All language subtitles for Tom.and.Jerry.Tales.S01E11.Destruction.Junction.&.Battle.of.the.Power.Tools.&.Jackhammered.Cat.1080p.NF.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track4_[eng]
Afrikaans
Translate
Akan
Translate
Albanian
Translate
Amharic
Translate
Arabic
Translate
Armenian
Translate
Azerbaijani
Translate
Basque
Translate
Belarusian
Translate
Bemba
Translate
Bengali
Translate
Bihari
Translate
Bosnian
Translate
Breton
Translate
Bulgarian
Translate
Cambodian
Translate
Catalan
Translate
Cebuano
Translate
Cherokee
Translate
Chichewa
Translate
Chinese (Simplified)
Translate
Chinese (Traditional)
Translate
Corsican
Translate
Croatian
Translate
Czech
Translate
Danish
Translate
Dutch
Translate
English
Translate
Esperanto
Translate
Estonian
Translate
Ewe
Translate
Faroese
Translate
Filipino
Translate
Finnish
Translate
French
Translate
Frisian
Translate
Ga
Translate
Galician
Translate
Georgian
Translate
German
Translate
Guarani
Translate
Gujarati
Translate
Haitian Creole
Translate
Hausa
Translate
Hawaiian
Translate
Hebrew
Translate
Hindi
Translate
Hmong
Translate
Hungarian
Translate
Icelandic
Translate
Igbo
Translate
Indonesian
Translate
Interlingua
Translate
Irish
Translate
Italian
Translate
Japanese
Translate
Javanese
Translate
Kannada
Translate
Kazakh
Translate
Kinyarwanda
Translate
Kirundi
Translate
Kongo
Translate
Korean
Translate
Krio (Sierra Leone)
Translate
Kurdish
Translate
Kurdish (Soranî)
Translate
Kyrgyz
Translate
Laothian
Translate
Latin
Translate
Latvian
Translate
Lingala
Translate
Lithuanian
Translate
Lozi
Translate
Luganda
Translate
Luo
Translate
Luxembourgish
Translate
Macedonian
Translate
Malagasy
Translate
Malay
Translate
Malayalam
Translate
Maltese
Translate
Maori
Translate
Marathi
Translate
Mauritian Creole
Translate
Moldavian
Translate
Mongolian
Translate
Myanmar (Burmese)
Translate
Montenegrin
Translate
Nepali
Translate
Nigerian Pidgin
Translate
Northern Sotho
Translate
Norwegian
Translate
Norwegian (Nynorsk)
Translate
Occitan
Translate
Oriya
Translate
Oromo
Translate
Pashto
Translate
Persian
Translate
Polish
Translate
Portuguese (Brazil)
Translate
Portuguese (Portugal)
Translate
Punjabi
Translate
Quechua
Translate
Romanian
Translate
Romansh
Translate
Runyakitara
Translate
Russian
Translate
Samoan
Translate
Scots Gaelic
Translate
Serbian
Translate
Serbo-Croatian
Translate
Sesotho
Translate
Setswana
Translate
Seychellois Creole
Translate
Shona
Translate
Sindhi
Translate
Sinhalese
Translate
Slovak
Translate
Slovenian
Translate
Somali
Translate
Spanish
Translate
Spanish (Latin American)
Translate
Sundanese
Translate
Swahili
Translate
Swedish
Translate
Tajik
Translate
Tamil
Translate
Tatar
Translate
Telugu
Translate
Thai
Translate
Tigrinya
Translate
Tonga
Translate
Tshiluba
Translate
Tumbuka
Translate
Turkish
Translate
Turkmen
Translate
Twi
Translate
Uighur
Translate
Ukrainian
Translate
Urdu
Translate
Uzbek
Translate
Vietnamese
Translate
Welsh
Translate
Wolof
Translate
Xhosa
Translate
Yiddish
Translate
Yoruba
Translate
Zulu
Translate
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,963 --> 00:00:05,380
[theme music]
2
00:00:30,614 --> 00:00:31,782
thud
3
00:00:36,203 --> 00:00:38,163
[music continues]
4
00:00:39,331 --> 00:00:40,582
snap
5
00:00:41,542 --> 00:00:43,585
snap snap
6
00:00:50,300 --> 00:00:52,386
[music continues]
7
00:01:03,480 --> 00:01:05,524
{\an8}[instrumental music]
8
00:01:13,741 --> 00:01:15,826
[instrumental music]
9
00:01:21,081 --> 00:01:22,374
[both gasps]
10
00:01:27,838 --> 00:01:29,256
[gasps]
Hmm?
11
00:01:33,677 --> 00:01:35,804
[laughing]
12
00:01:41,602 --> 00:01:42,686
thud
13
00:01:43,520 --> 00:01:44,646
thud
14
00:01:45,647 --> 00:01:47,148
[both gasps]
15
00:02:04,458 --> 00:02:06,543
[instrumental music]
16
00:02:12,841 --> 00:02:14,927
{\an8}[both panting]
17
00:02:17,512 --> 00:02:19,389
Huh?
18
00:02:21,100 --> 00:02:22,309
slurp
19
00:02:30,484 --> 00:02:31,777
Mama!
20
00:02:42,704 --> 00:02:44,372
[chuckles]
21
00:02:44,414 --> 00:02:46,083
Aww! Ha ha ha.
22
00:02:56,468 --> 00:02:58,053
Aah!
23
00:03:04,559 --> 00:03:06,061
[chattering]
24
00:03:06,103 --> 00:03:07,604
slurp
25
00:03:14,528 --> 00:03:15,988
roar
26
00:03:17,072 --> 00:03:18,532
[laughing]
27
00:03:21,368 --> 00:03:22,661
[snaps finger]
28
00:03:25,246 --> 00:03:26,874
Aah!
29
00:03:32,004 --> 00:03:33,338
[whistles]
30
00:03:52,066 --> 00:03:54,151
[instrumental music]
31
00:04:00,281 --> 00:04:02,367
roar
32
00:04:47,079 --> 00:04:48,496
'Mama.'
33
00:05:02,886 --> 00:05:04,345
roar
34
00:05:10,435 --> 00:05:12,479
thud thud
35
00:05:13,688 --> 00:05:15,774
roar
36
00:05:20,904 --> 00:05:22,322
[both gasps]
37
00:05:22,363 --> 00:05:24,407
[yelping]
38
00:05:25,492 --> 00:05:28,287
[chattering]
39
00:05:28,328 --> 00:05:29,579
Boo!
40
00:05:33,583 --> 00:05:35,669
[both laughing]
41
00:05:46,930 --> 00:05:48,431
growl
42
00:05:49,808 --> 00:05:51,059
He he he.
43
00:06:03,613 --> 00:06:05,657
Uh-huh.
44
00:06:06,365 --> 00:06:08,243
grr
45
00:06:13,456 --> 00:06:15,250
[both snoring]
46
00:06:30,307 --> 00:06:31,432
Phew.
47
00:06:36,355 --> 00:06:38,397
[dramatic music]
48
00:06:45,572 --> 00:06:46,948
Aah!
49
00:06:48,367 --> 00:06:50,285
roar
50
00:06:51,995 --> 00:06:54,581
thud thud
51
00:07:01,380 --> 00:07:03,298
[chattering]
52
00:07:04,299 --> 00:07:05,633
[yawns]
53
00:07:07,677 --> 00:07:08,970
Aah!
54
00:07:12,640 --> 00:07:14,726
[dramatic music]
55
00:07:17,896 --> 00:07:19,981
[gasps]
56
00:07:31,410 --> 00:07:34,454
kaboom
57
00:07:40,001 --> 00:07:43,088
[both screaming]
58
00:07:45,840 --> 00:07:47,008
thud
59
00:07:50,011 --> 00:07:52,097
[instrumental music]
60
00:07:54,766 --> 00:07:56,435
(in unison)
Mama!
61
00:07:56,476 --> 00:07:58,561
'Mama! Mama!'
62
00:08:04,234 --> 00:08:05,693
[dramatic music]
63
00:08:14,286 --> 00:08:16,455
[instrumental music]
64
00:08:16,496 --> 00:08:18,873
[birds chirping]
65
00:08:20,834 --> 00:08:23,211
[guitar music]
66
00:08:23,253 --> 00:08:24,838
slurp slurp
67
00:08:24,879 --> 00:08:26,131
Aah!
68
00:08:29,217 --> 00:08:31,303
[rock music]
69
00:08:38,852 --> 00:08:40,854
[whirring]
70
00:08:40,895 --> 00:08:42,105
Oh!
71
00:08:47,986 --> 00:08:49,446
slurp slurp
72
00:09:17,015 --> 00:09:18,266
Huh?
73
00:09:20,394 --> 00:09:22,270
Aah!
74
00:09:22,312 --> 00:09:24,398
[instrumental music]
75
00:09:28,235 --> 00:09:29,486
Ahh!
76
00:09:37,202 --> 00:09:38,412
Aah!
77
00:09:40,539 --> 00:09:42,457
[upbeat music]
78
00:09:42,499 --> 00:09:43,917
thud
79
00:09:46,378 --> 00:09:48,129
plop
80
00:09:49,047 --> 00:09:51,132
[blows a raspberry]
81
00:09:53,301 --> 00:09:54,719
thud
82
00:10:02,310 --> 00:10:04,396
[screaming]
83
00:10:09,109 --> 00:10:10,318
Mwah!
84
00:10:16,741 --> 00:10:18,076
[laughing]
85
00:10:18,118 --> 00:10:19,411
Oh!
86
00:10:19,953 --> 00:10:21,496
Aah!
87
00:10:25,417 --> 00:10:27,835
[creaking]
88
00:10:30,088 --> 00:10:31,756
thud
89
00:10:32,424 --> 00:10:35,135
[rumbling]
90
00:10:44,769 --> 00:10:46,854
kaboom
91
00:10:47,814 --> 00:10:49,857
[tribal music]
92
00:11:09,043 --> 00:11:11,129
[music continues]
93
00:11:34,528 --> 00:11:36,613
[chanting]
94
00:11:45,664 --> 00:11:46,873
Huh?
95
00:11:51,961 --> 00:11:53,380
Aah!
96
00:11:56,633 --> 00:11:58,759
Phew.
97
00:11:58,801 --> 00:12:01,179
[woman speaking
in foreign language]
98
00:12:05,308 --> 00:12:06,725
[shrieking]
99
00:12:11,898 --> 00:12:13,774
Aah!
100
00:12:13,816 --> 00:12:15,610
[screaming]
101
00:12:15,652 --> 00:12:17,736
[speaking in foreign language]
102
00:12:40,885 --> 00:12:43,012
[screaming]
103
00:12:56,025 --> 00:12:57,485
Aah!
104
00:13:06,286 --> 00:13:07,412
Huh!
105
00:13:09,623 --> 00:13:10,873
[screams]
106
00:13:23,553 --> 00:13:26,013
[screams]
107
00:13:26,055 --> 00:13:28,141
roar
108
00:13:29,559 --> 00:13:30,935
Aah-hoo!
109
00:13:30,977 --> 00:13:32,312
Aah!
110
00:13:32,353 --> 00:13:34,397
Aah! Aah!
111
00:13:38,943 --> 00:13:41,028
[rumbling]
112
00:13:47,994 --> 00:13:50,037
[dramatic music]
113
00:13:56,670 --> 00:13:57,962
kaboom
114
00:14:00,465 --> 00:14:02,425
[screaming]
115
00:14:12,310 --> 00:14:14,228
Aah! A mouse!
116
00:14:14,270 --> 00:14:16,356
Aah!
117
00:14:34,040 --> 00:14:35,958
[instrumental music]
118
00:15:04,612 --> 00:15:06,197
[theme music]
119
00:15:14,455 --> 00:15:17,625
(male narrator)
Millions and millions of years ago..
120
00:15:17,667 --> 00:15:20,670
...giant reptiles
ruled the Earth.
121
00:15:20,712 --> 00:15:23,005
Their appetites huge
122
00:15:23,047 --> 00:15:24,841
their tongues strong.
123
00:15:24,883 --> 00:15:26,426
Life for these armored beasts
124
00:15:26,467 --> 00:15:29,804
{\an8}
was fraught with
peril and strife.
125
00:15:29,846 --> 00:15:32,599
{\an8}
Dusk for the dinosaur
breeds discontent
126
00:15:32,640 --> 00:15:34,642
among these terrible lizards
127
00:15:34,684 --> 00:15:37,978
as they fight against
all odds to survive.
128
00:15:38,020 --> 00:15:40,022
slurp slurp
129
00:15:40,064 --> 00:15:42,442
roar
130
00:15:45,194 --> 00:15:48,281
Victory is sweet
for mere seconds
131
00:15:48,322 --> 00:15:50,366
before another battle is waged.
132
00:15:54,829 --> 00:15:56,831
With the advent
of the ice age
133
00:15:56,873 --> 00:16:01,544
new creatures emerged to carry
on life's eternal struggle.
134
00:16:08,092 --> 00:16:10,177
[blows a raspberry]
135
00:16:11,053 --> 00:16:12,555
[dramatic music]
136
00:16:12,597 --> 00:16:14,056
thud thud
137
00:16:17,811 --> 00:16:19,896
[music continues]
138
00:16:24,943 --> 00:16:28,905
Only creatures strong
in both mind and body
139
00:16:28,947 --> 00:16:33,159
would lay the foundation
for future generations.
140
00:16:38,915 --> 00:16:41,960
[both panting]
141
00:16:48,758 --> 00:16:50,802
thud thud
142
00:16:52,553 --> 00:16:53,763
Huh!
143
00:16:55,640 --> 00:16:56,850
Aah!
144
00:16:59,769 --> 00:17:00,937
Oh!
145
00:17:02,229 --> 00:17:04,315
[thunder rumbling]
146
00:17:06,484 --> 00:17:10,154
And so... fire is discovered.
147
00:17:10,196 --> 00:17:12,239
Allowing the warm
blooded creatures
148
00:17:12,281 --> 00:17:15,075
to weather harsh winters.
149
00:17:15,117 --> 00:17:16,786
(female #1)
'Whoo!'
150
00:17:16,828 --> 00:17:18,746
[speaking in foreign language]
151
00:17:19,831 --> 00:17:21,749
whoosh
152
00:17:21,791 --> 00:17:24,502
[instrumental music]
153
00:17:24,544 --> 00:17:28,088
(male narrator)
If the mother of invention is necessity..
154
00:17:28,130 --> 00:17:29,215
[chattering]
155
00:17:29,256 --> 00:17:30,591
...then desperate mice
156
00:17:30,633 --> 00:17:33,469
require drastic measures.
157
00:17:36,806 --> 00:17:38,307
A fur.
158
00:17:50,319 --> 00:17:52,363
thud thud
159
00:18:04,458 --> 00:18:07,503
Aah!
160
00:18:11,257 --> 00:18:12,466
[blows a raspberry]
161
00:18:16,721 --> 00:18:18,848
[instrumental music]
162
00:18:24,144 --> 00:18:25,438
Aah!
163
00:18:28,482 --> 00:18:30,359
whoosh
164
00:18:30,401 --> 00:18:32,278
[chattering]
165
00:18:36,574 --> 00:18:38,200
(male narrator)
The bitter cold of Winter
166
00:18:38,242 --> 00:18:41,871
gives way to
the fresh warmth of Spring
167
00:18:41,913 --> 00:18:44,540
and life begins a new.
168
00:18:50,254 --> 00:18:52,339
[instrumental music]
169
00:18:53,257 --> 00:18:55,342
[all yawning]
170
00:19:01,808 --> 00:19:04,811
The search for food keeps
these primitive creatures
171
00:19:04,852 --> 00:19:08,982
on the lookout for any beast
that might make a tasty meal.
172
00:19:09,023 --> 00:19:10,733
[all cheering]
173
00:19:13,945 --> 00:19:16,948
[both shouting]
174
00:19:32,463 --> 00:19:34,548
[instrumental music]
175
00:19:39,720 --> 00:19:41,388
whoosh
176
00:19:41,430 --> 00:19:44,851
But the bold hunters
are not successful.
177
00:19:53,651 --> 00:19:56,821
Some days, they are predators.
178
00:19:58,322 --> 00:20:01,492
Other days, they are prey.
179
00:20:06,539 --> 00:20:07,957
[chattering]
180
00:20:10,043 --> 00:20:12,003
roar
181
00:20:24,598 --> 00:20:26,017
[inhaling]
182
00:20:28,352 --> 00:20:31,814
Primitive minds join forces
183
00:20:31,856 --> 00:20:34,901
against brutish aggressors.
184
00:20:34,942 --> 00:20:36,986
Good shot, Jerry.
185
00:20:45,995 --> 00:20:47,163
Ow!
186
00:20:49,540 --> 00:20:51,000
He he he.
187
00:20:55,838 --> 00:20:58,549
Aah-ah...
188
00:20:58,591 --> 00:20:59,759
...choo!
189
00:21:09,393 --> 00:21:11,145
[moaning]
190
00:21:19,946 --> 00:21:22,031
[dramatic music]
191
00:21:49,725 --> 00:21:51,936
As it was in the beginning..
192
00:21:51,978 --> 00:21:53,813
...and always..
193
00:21:53,854 --> 00:21:56,149
...he who laughs first
194
00:21:56,190 --> 00:21:58,025
laughs last.
195
00:21:58,067 --> 00:22:00,153
[laughing]
196
00:22:04,907 --> 00:22:06,325
[theme music]
10865