All language subtitles for Tom.and.Jerry.Tales.S01E09.Cat.Nebula.&.Martian.Mice.&.Spaced.Out.Cat.1080p.NF.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,879 --> 00:00:07,007 [theme music] 2 00:00:33,993 --> 00:00:37,037 [music continues] 3 00:01:04,064 --> 00:01:07,150 [instrumental music] 4 00:01:17,745 --> 00:01:20,831 [comical music] 5 00:01:21,999 --> 00:01:23,709 bam 6 00:01:29,506 --> 00:01:32,551 [music continues] 7 00:01:35,846 --> 00:01:37,890 (male #1) 'Hold still, please.' 8 00:01:38,599 --> 00:01:40,475 [whirring] 9 00:01:40,517 --> 00:01:42,227 'There. How's that?' 10 00:01:43,353 --> 00:01:46,398 [music continues] 11 00:01:54,615 --> 00:01:55,908 screech 12 00:01:59,912 --> 00:02:01,580 [engine revving] 13 00:02:13,467 --> 00:02:14,927 [tire screeches] 14 00:02:16,177 --> 00:02:19,264 [instrumental music] 15 00:02:43,455 --> 00:02:45,124 Hey, valet. 16 00:02:53,381 --> 00:02:54,842 Hey! What are you waiting for? 17 00:02:54,883 --> 00:02:56,175 Gas prices to drop? 18 00:02:56,217 --> 00:02:57,928 Park the car! 19 00:03:00,179 --> 00:03:02,683 Oh, and, uh, just one thing. 20 00:03:02,724 --> 00:03:03,725 Whatever you do 21 00:03:03,767 --> 00:03:06,103 'don't touch that button!' 22 00:03:09,982 --> 00:03:12,400 Listen, if you two clowns want a tip 23 00:03:12,442 --> 00:03:16,363 all you's got to do is bring my car back in one piece. 24 00:03:23,620 --> 00:03:26,165 splash 25 00:03:33,881 --> 00:03:36,050 [instrumental music] 26 00:03:37,009 --> 00:03:40,095 thud thud thud 27 00:03:55,360 --> 00:03:58,446 [whirring] 28 00:03:59,948 --> 00:04:01,075 boom 29 00:04:07,122 --> 00:04:09,208 [tires screeching] 30 00:04:21,011 --> 00:04:22,930 vroom 31 00:04:25,515 --> 00:04:26,600 [tire screeches] 32 00:04:33,523 --> 00:04:36,610 [instrumental music] 33 00:04:44,325 --> 00:04:45,410 thud thud 34 00:04:56,504 --> 00:04:57,798 vroom 35 00:05:00,634 --> 00:05:02,719 [rumbling] 36 00:05:07,390 --> 00:05:10,393 [music continues] 37 00:05:18,819 --> 00:05:19,945 [elevator dings] 38 00:05:22,405 --> 00:05:23,531 vroom 39 00:05:27,577 --> 00:05:29,079 [car honks] 40 00:05:32,249 --> 00:05:35,294 [music continues] 41 00:05:44,636 --> 00:05:46,096 [Tom and Jerry screaming] 42 00:05:48,932 --> 00:05:52,019 [instrumental music] 43 00:05:54,604 --> 00:05:57,691 [both screaming] 44 00:05:59,400 --> 00:06:00,443 splash 45 00:06:15,542 --> 00:06:18,586 [Tom and Jerry screaming] 46 00:06:24,051 --> 00:06:25,552 [roars] 47 00:06:29,723 --> 00:06:30,891 [snaps finger] 48 00:06:32,559 --> 00:06:33,685 [tires screeching] 49 00:06:35,645 --> 00:06:37,939 Phew. 50 00:06:37,981 --> 00:06:39,900 Did I shows ya a swell time 51 00:06:39,941 --> 00:06:41,193 or did I not? 52 00:06:41,235 --> 00:06:43,987 [laughs] I'm rich! 53 00:06:53,663 --> 00:06:57,125 Ah! You brought my car back in one piece. 54 00:06:57,167 --> 00:06:59,920 Good job. Here's your tip. 55 00:07:02,339 --> 00:07:04,925 Don't spend it all in one place. 56 00:07:14,434 --> 00:07:17,478 [engine revving] 57 00:07:18,063 --> 00:07:19,439 Hey! 58 00:07:19,480 --> 00:07:22,317 [rumbling] 59 00:07:22,359 --> 00:07:26,571 You demolished my magnificent wheels. 60 00:07:26,613 --> 00:07:29,366 'Those are the worst two valets I've ever seen.' 61 00:07:29,408 --> 00:07:31,451 'Come back with my tip!' 62 00:07:35,455 --> 00:07:37,832 [instrumental music] 63 00:07:45,048 --> 00:07:47,968 [instrumental music] 64 00:07:49,010 --> 00:07:52,097 [comical music] 65 00:08:04,609 --> 00:08:06,320 [whirring] 66 00:08:09,072 --> 00:08:10,407 bam 67 00:08:11,283 --> 00:08:12,617 [shatters] 68 00:08:14,161 --> 00:08:16,037 toing toing toing 69 00:08:16,079 --> 00:08:17,414 bam 70 00:08:23,253 --> 00:08:24,712 [elevator dings] 71 00:08:26,006 --> 00:08:28,091 (male #2) 'Hey! What's this?' 72 00:08:28,133 --> 00:08:30,718 'My fruit basket ruined.' 73 00:08:30,760 --> 00:08:34,973 'My floral arrangement and my beautiful fountain.' 74 00:08:35,015 --> 00:08:37,892 Who's responsible for this mess? 75 00:08:38,810 --> 00:08:40,395 'You!' 76 00:08:40,437 --> 00:08:42,939 'You're the cause of all this.' 77 00:08:42,981 --> 00:08:45,359 'I'm gonna have you hauled off to the pound.' 78 00:08:45,400 --> 00:08:48,487 [whimpering] 79 00:08:51,531 --> 00:08:56,119 'So it looks like you're willing to pay for the damages, huh?' 80 00:08:56,161 --> 00:08:57,745 Mwah, mwah. 81 00:08:57,787 --> 00:09:00,123 Mwah, mwah. Yuck! 82 00:09:00,165 --> 00:09:03,168 (male #2) 'Okay, I'll give you a job.' 83 00:09:12,302 --> 00:09:13,470 rattle rattle 84 00:09:16,264 --> 00:09:17,224 [band music] 85 00:09:17,265 --> 00:09:18,683 'But if I hear' 86 00:09:18,725 --> 00:09:20,977 'of any complaints or trouble' 87 00:09:21,019 --> 00:09:24,439 'it's off to the Kitty Gray Bar Hotel.' 88 00:09:24,481 --> 00:09:25,732 'Got it?' 89 00:09:29,486 --> 00:09:31,821 'Okay, let's get started.' 90 00:09:33,907 --> 00:09:37,285 'This luggage needs to be delivered to each room pronto.' 91 00:09:37,327 --> 00:09:39,413 'Now get to work.' 92 00:09:40,205 --> 00:09:41,456 [elevator dings] 93 00:09:44,459 --> 00:09:45,710 [elevator dings] 94 00:09:54,969 --> 00:09:56,096 thud 95 00:09:56,137 --> 00:09:59,224 [instrumental music] 96 00:10:12,737 --> 00:10:14,030 [screams] 97 00:10:25,500 --> 00:10:28,545 [music continues] 98 00:10:35,594 --> 00:10:37,095 Aah! 99 00:10:48,440 --> 00:10:51,526 kaboom 100 00:10:58,783 --> 00:11:02,703 (male #2) '"But if I hear of any complaints or trouble' 101 00:11:02,745 --> 00:11:07,125 'it's off to the Kitty Gray Bar Hotel, got it?"' 102 00:11:07,167 --> 00:11:10,253 [instrumental music] 103 00:11:16,259 --> 00:11:18,761 [band music] 104 00:11:24,559 --> 00:11:25,977 [elevator dings] 105 00:11:26,019 --> 00:11:27,979 [indistinct chatter] 106 00:11:28,021 --> 00:11:29,397 Aah! 107 00:11:29,439 --> 00:11:30,731 (male #3) 'You're wearing my tie.' 108 00:11:30,773 --> 00:11:32,859 (female #1) 'Hey, that's my dress.' 109 00:11:32,900 --> 00:11:34,444 Give me back my diaper. 110 00:11:34,486 --> 00:11:36,571 This suit chafes my bottom. 111 00:11:36,613 --> 00:11:38,739 (male #4) 'There's that bellboy who gave us our bags.' 112 00:11:38,781 --> 00:11:40,992 'He must have mixed up our clothes.' 113 00:11:41,034 --> 00:11:43,161 [clamoring] 114 00:11:46,956 --> 00:11:48,082 thud 115 00:11:51,169 --> 00:11:54,506 (male #2) 'Yes, I'll have it sent right up to you.' 116 00:11:55,632 --> 00:11:58,009 'Bellboy!' 117 00:11:58,051 --> 00:11:59,844 'I need you to deliver the dessert tray' 118 00:11:59,886 --> 00:12:01,304 'to the conference room' 119 00:12:01,346 --> 00:12:03,848 'and there better not be any mess-ups this time.' 120 00:12:03,890 --> 00:12:05,183 'You got me?' 121 00:12:10,564 --> 00:12:13,608 chomp chomp chomp 122 00:12:15,652 --> 00:12:17,571 [Tom clears throat] 123 00:12:18,488 --> 00:12:21,241 p-taff p-taff 124 00:12:21,282 --> 00:12:22,783 pop pop 125 00:12:24,118 --> 00:12:25,620 [screams] 126 00:12:26,538 --> 00:12:27,706 bash 127 00:12:29,040 --> 00:12:30,208 bam 128 00:12:36,673 --> 00:12:38,174 Aah! 129 00:12:38,216 --> 00:12:39,426 [clanks] 130 00:12:43,930 --> 00:12:44,972 [mumbles] 131 00:12:45,014 --> 00:12:47,058 (male #2) 'Huh? A rodent?' 132 00:12:47,100 --> 00:12:51,396 'Hey, there's no vermin in this establishment.' 133 00:12:51,438 --> 00:12:55,191 Okay, cat, I've got a new job for you. 134 00:12:55,233 --> 00:12:57,902 Get that mouse out of my hotel! 135 00:12:59,195 --> 00:13:01,740 [comical music] 136 00:13:01,780 --> 00:13:03,157 bam 137 00:13:06,077 --> 00:13:07,579 [shatters] 138 00:13:14,461 --> 00:13:16,003 thud 139 00:13:24,304 --> 00:13:26,264 bang 140 00:13:26,306 --> 00:13:27,474 [elevator dings] 141 00:13:29,267 --> 00:13:31,352 [bells dinging] 142 00:13:35,482 --> 00:13:38,568 [instrumental music] 143 00:13:40,278 --> 00:13:41,655 squeak squeak 144 00:13:41,696 --> 00:13:42,863 splash 145 00:13:47,619 --> 00:13:48,995 screech 146 00:13:55,251 --> 00:13:57,420 splash 147 00:13:58,837 --> 00:14:01,966 [laughing] 148 00:14:07,555 --> 00:14:09,098 boom 149 00:14:09,140 --> 00:14:10,433 splash 150 00:14:15,522 --> 00:14:16,773 kaboom 151 00:14:23,363 --> 00:14:26,449 [rumbling] 152 00:14:38,085 --> 00:14:40,880 (male #2) 'Hey, you! Get back here!' 153 00:14:44,050 --> 00:14:45,844 'I'm putting you in charge' 154 00:14:45,885 --> 00:14:48,680 'of completely drying this place up!' 155 00:14:50,598 --> 00:14:52,975 [instrumental music] 156 00:14:59,940 --> 00:15:03,027 [instrumental music] 157 00:15:05,988 --> 00:15:09,075 (male #5) 'Hey, that mouse stole another slice of pizza.' 158 00:15:09,116 --> 00:15:11,369 'Hey, Tomacio, get-a that mouse' 159 00:15:11,411 --> 00:15:14,997 'or I'll be closed down again by the Board of Health!' 160 00:15:17,542 --> 00:15:18,918 Aah! 161 00:15:20,920 --> 00:15:24,006 [comical music] 162 00:15:37,103 --> 00:15:39,814 [instrumental music] 163 00:15:39,856 --> 00:15:42,650 (male #6) 'Uh, the things people dump on the street.' 164 00:15:47,405 --> 00:15:50,491 'And for this, I got a Masters in Political Science.' 165 00:15:58,249 --> 00:16:00,334 [clanking] 166 00:16:01,878 --> 00:16:03,212 bang 167 00:16:15,433 --> 00:16:18,561 [instrumental music] 168 00:16:30,406 --> 00:16:31,616 chomp 169 00:16:33,284 --> 00:16:35,369 slurp slurp slurp 170 00:16:36,579 --> 00:16:37,789 [sighs] 171 00:16:42,710 --> 00:16:43,795 thud thud 172 00:16:49,216 --> 00:16:50,635 bam 173 00:16:54,681 --> 00:16:57,809 [comical music] 174 00:17:00,394 --> 00:17:01,604 Aah! 175 00:17:03,523 --> 00:17:06,233 What's eating you, mousy? 176 00:17:06,275 --> 00:17:07,902 Besides me. 177 00:17:07,944 --> 00:17:10,196 [laughing] 178 00:17:16,076 --> 00:17:18,287 [coughing] 179 00:17:27,463 --> 00:17:29,716 Listen up, pussycat. 180 00:17:29,757 --> 00:17:32,051 This here's my turf 181 00:17:32,092 --> 00:17:36,263 which means that this is my mouse. 182 00:17:36,305 --> 00:17:38,349 So go on, git! 183 00:17:39,099 --> 00:17:40,226 toing 184 00:17:47,525 --> 00:17:49,193 Tough guy, huh? 185 00:17:49,819 --> 00:17:52,321 [caterwauling] 186 00:18:00,496 --> 00:18:02,289 slurp 187 00:18:02,331 --> 00:18:03,541 Ahh. 188 00:18:09,296 --> 00:18:11,549 The mousy ditched us, man. 189 00:18:13,342 --> 00:18:14,886 Oh, no, you don't! 190 00:18:14,928 --> 00:18:17,430 This is your fault, fool. 191 00:18:21,141 --> 00:18:23,185 [Jerry belching] 192 00:18:26,940 --> 00:18:30,026 [instrumental music] 193 00:18:34,280 --> 00:18:35,949 slurp 194 00:18:35,990 --> 00:18:37,241 Ahh. 195 00:18:50,212 --> 00:18:51,422 Aah! 196 00:18:56,135 --> 00:18:57,845 swish 197 00:18:58,471 --> 00:19:00,306 screech 198 00:19:00,347 --> 00:19:02,516 Living large, eh, mousy? 199 00:19:09,482 --> 00:19:10,984 bam 200 00:19:11,901 --> 00:19:14,528 Adios, amigos. 201 00:19:15,696 --> 00:19:18,365 chomp 202 00:19:18,407 --> 00:19:20,785 Ahhh. 203 00:19:20,827 --> 00:19:22,036 Aah! 204 00:19:28,167 --> 00:19:29,460 [screams] 205 00:19:30,962 --> 00:19:33,172 Look out below! 206 00:19:34,173 --> 00:19:35,591 screech 207 00:19:36,676 --> 00:19:37,718 bang 208 00:19:38,845 --> 00:19:41,931 [comical music] 209 00:19:52,900 --> 00:19:54,861 bang 210 00:19:54,902 --> 00:19:57,571 creak creak creak 211 00:19:59,657 --> 00:20:01,492 Hold it, cat. 212 00:20:01,534 --> 00:20:04,286 We gotta settle this man-to-man. 213 00:20:04,328 --> 00:20:06,664 Like... 214 00:20:08,041 --> 00:20:09,667 Alright, man. 215 00:20:09,709 --> 00:20:11,044 You win. 216 00:20:11,085 --> 00:20:13,504 Guess there's just one thing to do. 217 00:20:14,881 --> 00:20:16,174 swish 218 00:20:17,383 --> 00:20:20,469 [instrumental music] 219 00:20:24,431 --> 00:20:25,892 [grunts] 220 00:20:32,481 --> 00:20:33,941 [screams] 221 00:20:35,275 --> 00:20:38,404 [laughing] 222 00:20:41,615 --> 00:20:44,493 [laughing continues] 223 00:20:46,453 --> 00:20:47,621 [whirring] 224 00:20:47,663 --> 00:20:48,998 thud 225 00:20:49,040 --> 00:20:51,375 [motor whirring] 226 00:20:51,417 --> 00:20:53,086 [revving] 227 00:20:56,797 --> 00:20:58,591 crash 228 00:20:58,632 --> 00:21:01,719 [laughing] 229 00:21:02,511 --> 00:21:05,556 clunk clunk clunk 230 00:21:09,936 --> 00:21:11,145 [gasps] 231 00:21:13,397 --> 00:21:14,440 bam 232 00:21:14,481 --> 00:21:16,234 Meow. 233 00:21:16,275 --> 00:21:19,653 (cat #1) 'Oh, mousy?' 234 00:21:19,695 --> 00:21:22,865 'Where is you-ey?' 235 00:21:22,907 --> 00:21:24,909 Aah! 236 00:21:24,951 --> 00:21:29,705 You wanna play hide and go squeak, then, do you? 237 00:21:31,582 --> 00:21:33,500 clunk clunk 238 00:21:33,542 --> 00:21:37,004 Aah! What? No! No! No! 239 00:21:37,046 --> 00:21:38,172 bam 240 00:21:38,214 --> 00:21:39,465 [screaming] 241 00:21:45,846 --> 00:21:47,347 bang 242 00:21:48,182 --> 00:21:49,600 Aah! 243 00:21:52,352 --> 00:21:54,105 bang 244 00:21:55,273 --> 00:21:57,357 [instrumental music] 245 00:22:05,158 --> 00:22:07,576 [theme music] 13998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.