All language subtitles for Tom.and.Jerry.Tales.S01E09.Cat.Nebula.&.Martian.Mice.&.Spaced.Out.Cat.1080p.NF.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track4_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,879 --> 00:00:07,007
[theme music]
2
00:00:33,993 --> 00:00:37,037
[music continues]
3
00:01:04,064 --> 00:01:07,150
[instrumental music]
4
00:01:17,745 --> 00:01:20,831
[comical music]
5
00:01:21,999 --> 00:01:23,709
bam
6
00:01:29,506 --> 00:01:32,551
[music continues]
7
00:01:35,846 --> 00:01:37,890
(male #1)
'Hold still, please.'
8
00:01:38,599 --> 00:01:40,475
[whirring]
9
00:01:40,517 --> 00:01:42,227
'There. How's that?'
10
00:01:43,353 --> 00:01:46,398
[music continues]
11
00:01:54,615 --> 00:01:55,908
screech
12
00:01:59,912 --> 00:02:01,580
[engine revving]
13
00:02:13,467 --> 00:02:14,927
[tire screeches]
14
00:02:16,177 --> 00:02:19,264
[instrumental music]
15
00:02:43,455 --> 00:02:45,124
Hey, valet.
16
00:02:53,381 --> 00:02:54,842
Hey! What are you waiting for?
17
00:02:54,883 --> 00:02:56,175
Gas prices to drop?
18
00:02:56,217 --> 00:02:57,928
Park the car!
19
00:03:00,179 --> 00:03:02,683
Oh, and, uh, just one thing.
20
00:03:02,724 --> 00:03:03,725
Whatever you do
21
00:03:03,767 --> 00:03:06,103
'don't touch that button!'
22
00:03:09,982 --> 00:03:12,400
Listen, if you
two clowns want a tip
23
00:03:12,442 --> 00:03:16,363
all you's got to do is bring
my car back in one piece.
24
00:03:23,620 --> 00:03:26,165
splash
25
00:03:33,881 --> 00:03:36,050
[instrumental music]
26
00:03:37,009 --> 00:03:40,095
thud thud thud
27
00:03:55,360 --> 00:03:58,446
[whirring]
28
00:03:59,948 --> 00:04:01,075
boom
29
00:04:07,122 --> 00:04:09,208
[tires screeching]
30
00:04:21,011 --> 00:04:22,930
vroom
31
00:04:25,515 --> 00:04:26,600
[tire screeches]
32
00:04:33,523 --> 00:04:36,610
[instrumental music]
33
00:04:44,325 --> 00:04:45,410
thud thud
34
00:04:56,504 --> 00:04:57,798
vroom
35
00:05:00,634 --> 00:05:02,719
[rumbling]
36
00:05:07,390 --> 00:05:10,393
[music continues]
37
00:05:18,819 --> 00:05:19,945
[elevator dings]
38
00:05:22,405 --> 00:05:23,531
vroom
39
00:05:27,577 --> 00:05:29,079
[car honks]
40
00:05:32,249 --> 00:05:35,294
[music continues]
41
00:05:44,636 --> 00:05:46,096
[Tom and Jerry screaming]
42
00:05:48,932 --> 00:05:52,019
[instrumental music]
43
00:05:54,604 --> 00:05:57,691
[both screaming]
44
00:05:59,400 --> 00:06:00,443
splash
45
00:06:15,542 --> 00:06:18,586
[Tom and Jerry screaming]
46
00:06:24,051 --> 00:06:25,552
[roars]
47
00:06:29,723 --> 00:06:30,891
[snaps finger]
48
00:06:32,559 --> 00:06:33,685
[tires screeching]
49
00:06:35,645 --> 00:06:37,939
Phew.
50
00:06:37,981 --> 00:06:39,900
Did I shows ya a swell time
51
00:06:39,941 --> 00:06:41,193
or did I not?
52
00:06:41,235 --> 00:06:43,987
[laughs]
I'm rich!
53
00:06:53,663 --> 00:06:57,125
Ah! You brought my car
back in one piece.
54
00:06:57,167 --> 00:06:59,920
Good job. Here's your tip.
55
00:07:02,339 --> 00:07:04,925
Don't spend it all
in one place.
56
00:07:14,434 --> 00:07:17,478
[engine revving]
57
00:07:18,063 --> 00:07:19,439
Hey!
58
00:07:19,480 --> 00:07:22,317
[rumbling]
59
00:07:22,359 --> 00:07:26,571
You demolished
my magnificent wheels.
60
00:07:26,613 --> 00:07:29,366
'Those are the worst
two valets I've ever seen.'
61
00:07:29,408 --> 00:07:31,451
'Come back with my tip!'
62
00:07:35,455 --> 00:07:37,832
[instrumental music]
63
00:07:45,048 --> 00:07:47,968
[instrumental music]
64
00:07:49,010 --> 00:07:52,097
[comical music]
65
00:08:04,609 --> 00:08:06,320
[whirring]
66
00:08:09,072 --> 00:08:10,407
bam
67
00:08:11,283 --> 00:08:12,617
[shatters]
68
00:08:14,161 --> 00:08:16,037
toing toing toing
69
00:08:16,079 --> 00:08:17,414
bam
70
00:08:23,253 --> 00:08:24,712
[elevator dings]
71
00:08:26,006 --> 00:08:28,091
(male #2)
'Hey! What's this?'
72
00:08:28,133 --> 00:08:30,718
'My fruit basket ruined.'
73
00:08:30,760 --> 00:08:34,973
'My floral arrangement
and my beautiful fountain.'
74
00:08:35,015 --> 00:08:37,892
Who's responsible for this mess?
75
00:08:38,810 --> 00:08:40,395
'You!'
76
00:08:40,437 --> 00:08:42,939
'You're the cause of all this.'
77
00:08:42,981 --> 00:08:45,359
'I'm gonna have you
hauled off to the pound.'
78
00:08:45,400 --> 00:08:48,487
[whimpering]
79
00:08:51,531 --> 00:08:56,119
'So it looks like you're willing
to pay for the damages, huh?'
80
00:08:56,161 --> 00:08:57,745
Mwah, mwah.
81
00:08:57,787 --> 00:09:00,123
Mwah, mwah. Yuck!
82
00:09:00,165 --> 00:09:03,168
(male #2)
'Okay, I'll give you a job.'
83
00:09:12,302 --> 00:09:13,470
rattle rattle
84
00:09:16,264 --> 00:09:17,224
[band music]
85
00:09:17,265 --> 00:09:18,683
'But if I hear'
86
00:09:18,725 --> 00:09:20,977
'of any complaints or trouble'
87
00:09:21,019 --> 00:09:24,439
'it's off to
the Kitty Gray Bar Hotel.'
88
00:09:24,481 --> 00:09:25,732
'Got it?'
89
00:09:29,486 --> 00:09:31,821
'Okay, let's get started.'
90
00:09:33,907 --> 00:09:37,285
'This luggage needs to be
delivered to each room pronto.'
91
00:09:37,327 --> 00:09:39,413
'Now get to work.'
92
00:09:40,205 --> 00:09:41,456
[elevator dings]
93
00:09:44,459 --> 00:09:45,710
[elevator dings]
94
00:09:54,969 --> 00:09:56,096
thud
95
00:09:56,137 --> 00:09:59,224
[instrumental music]
96
00:10:12,737 --> 00:10:14,030
[screams]
97
00:10:25,500 --> 00:10:28,545
[music continues]
98
00:10:35,594 --> 00:10:37,095
Aah!
99
00:10:48,440 --> 00:10:51,526
kaboom
100
00:10:58,783 --> 00:11:02,703
(male #2)
'"But if I hear of any complaints or trouble'
101
00:11:02,745 --> 00:11:07,125
'it's off to the
Kitty Gray Bar Hotel, got it?"'
102
00:11:07,167 --> 00:11:10,253
[instrumental music]
103
00:11:16,259 --> 00:11:18,761
[band music]
104
00:11:24,559 --> 00:11:25,977
[elevator dings]
105
00:11:26,019 --> 00:11:27,979
[indistinct chatter]
106
00:11:28,021 --> 00:11:29,397
Aah!
107
00:11:29,439 --> 00:11:30,731
(male #3)
'You're wearing my tie.'
108
00:11:30,773 --> 00:11:32,859
(female #1)
'Hey, that's my dress.'
109
00:11:32,900 --> 00:11:34,444
Give me back my diaper.
110
00:11:34,486 --> 00:11:36,571
This suit chafes my bottom.
111
00:11:36,613 --> 00:11:38,739
(male #4)
'There's that bellboy who gave us our bags.'
112
00:11:38,781 --> 00:11:40,992
'He must have
mixed up our clothes.'
113
00:11:41,034 --> 00:11:43,161
[clamoring]
114
00:11:46,956 --> 00:11:48,082
thud
115
00:11:51,169 --> 00:11:54,506
(male #2)
'Yes, I'll have it sent right up to you.'
116
00:11:55,632 --> 00:11:58,009
'Bellboy!'
117
00:11:58,051 --> 00:11:59,844
'I need you to deliver
the dessert tray'
118
00:11:59,886 --> 00:12:01,304
'to the conference room'
119
00:12:01,346 --> 00:12:03,848
'and there better not be
any mess-ups this time.'
120
00:12:03,890 --> 00:12:05,183
'You got me?'
121
00:12:10,564 --> 00:12:13,608
chomp chomp chomp
122
00:12:15,652 --> 00:12:17,571
[Tom clears throat]
123
00:12:18,488 --> 00:12:21,241
p-taff p-taff
124
00:12:21,282 --> 00:12:22,783
pop pop
125
00:12:24,118 --> 00:12:25,620
[screams]
126
00:12:26,538 --> 00:12:27,706
bash
127
00:12:29,040 --> 00:12:30,208
bam
128
00:12:36,673 --> 00:12:38,174
Aah!
129
00:12:38,216 --> 00:12:39,426
[clanks]
130
00:12:43,930 --> 00:12:44,972
[mumbles]
131
00:12:45,014 --> 00:12:47,058
(male #2)
'Huh? A rodent?'
132
00:12:47,100 --> 00:12:51,396
'Hey, there's no vermin
in this establishment.'
133
00:12:51,438 --> 00:12:55,191
Okay, cat, I've got
a new job for you.
134
00:12:55,233 --> 00:12:57,902
Get that mouse out of my hotel!
135
00:12:59,195 --> 00:13:01,740
[comical music]
136
00:13:01,780 --> 00:13:03,157
bam
137
00:13:06,077 --> 00:13:07,579
[shatters]
138
00:13:14,461 --> 00:13:16,003
thud
139
00:13:24,304 --> 00:13:26,264
bang
140
00:13:26,306 --> 00:13:27,474
[elevator dings]
141
00:13:29,267 --> 00:13:31,352
[bells dinging]
142
00:13:35,482 --> 00:13:38,568
[instrumental music]
143
00:13:40,278 --> 00:13:41,655
squeak squeak
144
00:13:41,696 --> 00:13:42,863
splash
145
00:13:47,619 --> 00:13:48,995
screech
146
00:13:55,251 --> 00:13:57,420
splash
147
00:13:58,837 --> 00:14:01,966
[laughing]
148
00:14:07,555 --> 00:14:09,098
boom
149
00:14:09,140 --> 00:14:10,433
splash
150
00:14:15,522 --> 00:14:16,773
kaboom
151
00:14:23,363 --> 00:14:26,449
[rumbling]
152
00:14:38,085 --> 00:14:40,880
(male #2)
'Hey, you! Get back here!'
153
00:14:44,050 --> 00:14:45,844
'I'm putting you in charge'
154
00:14:45,885 --> 00:14:48,680
'of completely
drying this place up!'
155
00:14:50,598 --> 00:14:52,975
[instrumental music]
156
00:14:59,940 --> 00:15:03,027
[instrumental music]
157
00:15:05,988 --> 00:15:09,075
(male #5)
'Hey, that mouse stole another slice of pizza.'
158
00:15:09,116 --> 00:15:11,369
'Hey, Tomacio,
get-a that mouse'
159
00:15:11,411 --> 00:15:14,997
'or I'll be closed down again
by the Board of Health!'
160
00:15:17,542 --> 00:15:18,918
Aah!
161
00:15:20,920 --> 00:15:24,006
[comical music]
162
00:15:37,103 --> 00:15:39,814
[instrumental music]
163
00:15:39,856 --> 00:15:42,650
(male #6)
'Uh, the things people dump on the street.'
164
00:15:47,405 --> 00:15:50,491
'And for this, I got
a Masters in Political Science.'
165
00:15:58,249 --> 00:16:00,334
[clanking]
166
00:16:01,878 --> 00:16:03,212
bang
167
00:16:15,433 --> 00:16:18,561
[instrumental music]
168
00:16:30,406 --> 00:16:31,616
chomp
169
00:16:33,284 --> 00:16:35,369
slurp slurp slurp
170
00:16:36,579 --> 00:16:37,789
[sighs]
171
00:16:42,710 --> 00:16:43,795
thud thud
172
00:16:49,216 --> 00:16:50,635
bam
173
00:16:54,681 --> 00:16:57,809
[comical music]
174
00:17:00,394 --> 00:17:01,604
Aah!
175
00:17:03,523 --> 00:17:06,233
What's eating you, mousy?
176
00:17:06,275 --> 00:17:07,902
Besides me.
177
00:17:07,944 --> 00:17:10,196
[laughing]
178
00:17:16,076 --> 00:17:18,287
[coughing]
179
00:17:27,463 --> 00:17:29,716
Listen up, pussycat.
180
00:17:29,757 --> 00:17:32,051
This here's my turf
181
00:17:32,092 --> 00:17:36,263
which means that
this is my mouse.
182
00:17:36,305 --> 00:17:38,349
So go on, git!
183
00:17:39,099 --> 00:17:40,226
toing
184
00:17:47,525 --> 00:17:49,193
Tough guy, huh?
185
00:17:49,819 --> 00:17:52,321
[caterwauling]
186
00:18:00,496 --> 00:18:02,289
slurp
187
00:18:02,331 --> 00:18:03,541
Ahh.
188
00:18:09,296 --> 00:18:11,549
The mousy ditched us, man.
189
00:18:13,342 --> 00:18:14,886
Oh, no, you don't!
190
00:18:14,928 --> 00:18:17,430
This is your fault, fool.
191
00:18:21,141 --> 00:18:23,185
[Jerry belching]
192
00:18:26,940 --> 00:18:30,026
[instrumental music]
193
00:18:34,280 --> 00:18:35,949
slurp
194
00:18:35,990 --> 00:18:37,241
Ahh.
195
00:18:50,212 --> 00:18:51,422
Aah!
196
00:18:56,135 --> 00:18:57,845
swish
197
00:18:58,471 --> 00:19:00,306
screech
198
00:19:00,347 --> 00:19:02,516
Living large, eh, mousy?
199
00:19:09,482 --> 00:19:10,984
bam
200
00:19:11,901 --> 00:19:14,528
Adios, amigos.
201
00:19:15,696 --> 00:19:18,365
chomp
202
00:19:18,407 --> 00:19:20,785
Ahhh.
203
00:19:20,827 --> 00:19:22,036
Aah!
204
00:19:28,167 --> 00:19:29,460
[screams]
205
00:19:30,962 --> 00:19:33,172
Look out below!
206
00:19:34,173 --> 00:19:35,591
screech
207
00:19:36,676 --> 00:19:37,718
bang
208
00:19:38,845 --> 00:19:41,931
[comical music]
209
00:19:52,900 --> 00:19:54,861
bang
210
00:19:54,902 --> 00:19:57,571
creak creak creak
211
00:19:59,657 --> 00:20:01,492
Hold it, cat.
212
00:20:01,534 --> 00:20:04,286
We gotta settle this man-to-man.
213
00:20:04,328 --> 00:20:06,664
Like...
214
00:20:08,041 --> 00:20:09,667
Alright, man.
215
00:20:09,709 --> 00:20:11,044
You win.
216
00:20:11,085 --> 00:20:13,504
Guess there's just
one thing to do.
217
00:20:14,881 --> 00:20:16,174
swish
218
00:20:17,383 --> 00:20:20,469
[instrumental music]
219
00:20:24,431 --> 00:20:25,892
[grunts]
220
00:20:32,481 --> 00:20:33,941
[screams]
221
00:20:35,275 --> 00:20:38,404
[laughing]
222
00:20:41,615 --> 00:20:44,493
[laughing continues]
223
00:20:46,453 --> 00:20:47,621
[whirring]
224
00:20:47,663 --> 00:20:48,998
thud
225
00:20:49,040 --> 00:20:51,375
[motor whirring]
226
00:20:51,417 --> 00:20:53,086
[revving]
227
00:20:56,797 --> 00:20:58,591
crash
228
00:20:58,632 --> 00:21:01,719
[laughing]
229
00:21:02,511 --> 00:21:05,556
clunk clunk clunk
230
00:21:09,936 --> 00:21:11,145
[gasps]
231
00:21:13,397 --> 00:21:14,440
bam
232
00:21:14,481 --> 00:21:16,234
Meow.
233
00:21:16,275 --> 00:21:19,653
(cat #1)
'Oh, mousy?'
234
00:21:19,695 --> 00:21:22,865
'Where is you-ey?'
235
00:21:22,907 --> 00:21:24,909
Aah!
236
00:21:24,951 --> 00:21:29,705
You wanna play hide and go
squeak, then, do you?
237
00:21:31,582 --> 00:21:33,500
clunk clunk
238
00:21:33,542 --> 00:21:37,004
Aah! What? No! No! No!
239
00:21:37,046 --> 00:21:38,172
bam
240
00:21:38,214 --> 00:21:39,465
[screaming]
241
00:21:45,846 --> 00:21:47,347
bang
242
00:21:48,182 --> 00:21:49,600
Aah!
243
00:21:52,352 --> 00:21:54,105
bang
244
00:21:55,273 --> 00:21:57,357
[instrumental music]
245
00:22:05,158 --> 00:22:07,576
[theme music]
13998