All language subtitles for Tom.and.Jerry.Tales.S01E08.Ho.Ho.Horrors.&.Doggone.Hill.Hog.&.Northern.Light.Fish.Fight.1080p.NF.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track4_[eng]
Afrikaans
Translate
Akan
Translate
Albanian
Translate
Amharic
Translate
Arabic
Translate
Armenian
Translate
Azerbaijani
Translate
Basque
Translate
Belarusian
Translate
Bemba
Translate
Bengali
Translate
Bihari
Translate
Bosnian
Translate
Breton
Translate
Bulgarian
Translate
Cambodian
Translate
Catalan
Translate
Cebuano
Translate
Cherokee
Translate
Chichewa
Translate
Chinese (Simplified)
Translate
Chinese (Traditional)
Translate
Corsican
Translate
Croatian
Translate
Czech
Translate
Danish
Translate
Dutch
Translate
Esperanto
Translate
Estonian
Translate
Ewe
Translate
Faroese
Translate
Filipino
Translate
Finnish
Translate
French
Translate
Frisian
Translate
Ga
Translate
Galician
Translate
Georgian
Translate
German
Translate
Guarani
Translate
Gujarati
Translate
Haitian Creole
Translate
Hausa
Translate
Hawaiian
Translate
Hebrew
Translate
Hindi
Translate
Hmong
Translate
Hungarian
Translate
Icelandic
Translate
Igbo
Translate
Indonesian
Translate
Interlingua
Translate
Irish
Translate
Italian
Translate
Japanese
Translate
Javanese
Translate
Kannada
Translate
Kazakh
Translate
Kinyarwanda
Translate
Kirundi
Translate
Kongo
Translate
Korean
Translate
Krio (Sierra Leone)
Translate
Kurdish
Translate
Kurdish (Soranî)
Translate
Kyrgyz
Translate
Laothian
Translate
Latin
Translate
Latvian
Translate
Lingala
Translate
Lithuanian
Translate
Lozi
Translate
Luganda
Translate
Luo
Translate
Luxembourgish
Translate
Macedonian
Translate
Malagasy
Translate
Malay
Translate
Malayalam
Translate
Maltese
Translate
Maori
Translate
Marathi
Translate
Mauritian Creole
Translate
Moldavian
Translate
Mongolian
Translate
Myanmar (Burmese)
Translate
Montenegrin
Translate
Nepali
Translate
Nigerian Pidgin
Translate
Northern Sotho
Translate
Norwegian
Translate
Norwegian (Nynorsk)
Translate
Occitan
Translate
Oriya
Translate
Oromo
Translate
Pashto
Translate
Persian
Translate
Polish
Translate
Portuguese (Brazil)
Translate
Portuguese (Portugal)
Translate
Punjabi
Translate
Quechua
Translate
Romanian
Translate
Romansh
Translate
Runyakitara
Translate
Russian
Translate
Samoan
Translate
Scots Gaelic
Translate
Serbian
Translate
Serbo-Croatian
Translate
Sesotho
Translate
Setswana
Translate
Seychellois Creole
Translate
Shona
Translate
Sindhi
Translate
Sinhalese
Translate
Slovak
Translate
Slovenian
Translate
Somali
Translate
Spanish
Translate
Spanish (Latin American)
Translate
Sundanese
Translate
Swahili
Translate
Swedish
Translate
Tajik
Translate
Tamil
Translate
Tatar
Translate
Telugu
Translate
Thai
Translate
Tigrinya
Translate
Tonga
Translate
Tshiluba
Translate
Tumbuka
Translate
Turkish
Translate
Turkmen
Translate
Twi
Translate
Uighur
Translate
Ukrainian
Translate
Urdu
Translate
Uzbek
Translate
Vietnamese
Translate
Welsh
Translate
Wolof
Translate
Xhosa
Translate
Yiddish
Translate
Yoruba
Translate
Zulu
Translate
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,879 --> 00:00:06,005
[theme music]
2
00:00:13,180 --> 00:00:14,932
splat splat
3
00:00:17,225 --> 00:00:18,477
twang
4
00:00:28,654 --> 00:00:30,155
screech
5
00:00:31,239 --> 00:00:32,783
thud
6
00:00:33,367 --> 00:00:34,493
thud
7
00:00:35,243 --> 00:00:36,787
[music continues]
8
00:00:39,874 --> 00:00:42,125
splat
9
00:00:42,167 --> 00:00:43,544
splat
10
00:00:43,585 --> 00:00:44,712
splat
11
00:00:53,679 --> 00:00:55,014
thud
12
00:01:04,189 --> 00:01:06,149
{\an8}[theme music]
13
00:01:14,366 --> 00:01:16,952
[instrumental music]
14
00:01:22,290 --> 00:01:24,043
[stomach rumbles]
15
00:01:46,481 --> 00:01:48,149
Yecchh!
16
00:01:51,695 --> 00:01:53,405
sniff
17
00:01:53,447 --> 00:01:55,282
Ahh.
18
00:01:55,323 --> 00:01:57,743
(male #1)
'Red hots! Get your red hots!'
19
00:01:57,785 --> 00:01:59,536
Red hots here.
20
00:01:59,578 --> 00:02:01,121
slurp
21
00:02:02,039 --> 00:02:03,707
[music continues]
22
00:02:07,002 --> 00:02:08,545
tring tring
23
00:02:09,880 --> 00:02:11,090
whoosh
24
00:02:12,091 --> 00:02:13,968
(male #1)
'Red hots!'
25
00:02:14,009 --> 00:02:15,094
'Huh?'
26
00:02:15,135 --> 00:02:16,720
'Hot diggity dog!'
27
00:02:16,762 --> 00:02:19,180
'A winning lotto ticket!'
28
00:02:20,599 --> 00:02:24,269
'This is my lucky day!
Whoo-hoo!'
29
00:02:25,604 --> 00:02:27,022
tap
30
00:02:33,236 --> 00:02:34,321
sniff
31
00:02:34,362 --> 00:02:35,781
Ahh.
32
00:02:36,782 --> 00:02:38,784
[instrumental music]
33
00:02:42,037 --> 00:02:43,914
glug glug
34
00:02:51,839 --> 00:02:53,132
whoosh
35
00:02:53,799 --> 00:02:55,550
squish
36
00:02:57,594 --> 00:02:59,096
squish
37
00:03:00,514 --> 00:03:02,016
plop
38
00:03:03,725 --> 00:03:05,352
plop
39
00:03:11,525 --> 00:03:13,360
Thanks, chump.
40
00:03:13,401 --> 00:03:14,862
crunch
41
00:03:16,947 --> 00:03:18,573
[laughing]
42
00:03:20,408 --> 00:03:22,577
Don't spend it all
in one place.
43
00:03:22,619 --> 00:03:24,621
[laughing]
44
00:03:29,501 --> 00:03:31,461
[instrumental music]
45
00:03:48,687 --> 00:03:49,688
Ahh!
46
00:03:49,730 --> 00:03:50,856
You, my friend
47
00:03:50,898 --> 00:03:52,941
are a musical genius.
48
00:03:52,983 --> 00:03:54,735
Break a leg,
mousy boy.
49
00:03:59,198 --> 00:04:01,241
[instrumental music]
50
00:04:17,799 --> 00:04:19,384
(male #2)
'You wanna trade?'
51
00:04:19,426 --> 00:04:21,845
'Boy, this is my lucky day!'
52
00:04:27,642 --> 00:04:29,644
[instrumental music]
53
00:04:50,457 --> 00:04:52,000
(male #3)
'Hey, look!'
54
00:04:52,042 --> 00:04:54,836
(female #1)
'Oh! It's a street performer cat.'
55
00:04:54,878 --> 00:04:57,338
(male #3)
'Oh, I've never seen anything like it.'
56
00:04:57,380 --> 00:04:59,174
'Uh, let's watch.'
57
00:05:09,392 --> 00:05:10,852
[instrumental music]
58
00:05:10,894 --> 00:05:13,021
[indistinct chatter]
59
00:05:20,320 --> 00:05:22,030
[ballet music]
60
00:05:27,161 --> 00:05:28,745
[country music]
61
00:05:39,173 --> 00:05:40,507
[folk music]
62
00:05:45,762 --> 00:05:47,388
[laughing]
63
00:05:47,430 --> 00:05:49,183
[polka music]
64
00:05:52,811 --> 00:05:54,146
thump
65
00:05:54,188 --> 00:05:56,481
{\an8}[laughing]
66
00:05:59,526 --> 00:06:00,819
stomp
67
00:06:05,199 --> 00:06:06,407
Aah!
68
00:06:08,827 --> 00:06:10,495
[Dutch music]
69
00:06:15,083 --> 00:06:16,626
[Hawaiian music]
70
00:06:19,713 --> 00:06:21,422
[Indian music]
71
00:06:23,967 --> 00:06:25,760
[whistling]
72
00:06:25,802 --> 00:06:27,595
[laughing]
73
00:06:31,432 --> 00:06:33,518
[intense music]
74
00:06:37,647 --> 00:06:39,774
[instrumental music]
75
00:06:43,444 --> 00:06:45,364
[crowd applauding]
76
00:06:48,950 --> 00:06:51,203
[bagpipes music]
77
00:06:57,918 --> 00:06:59,753
[crowd cheering]
78
00:07:01,420 --> 00:07:02,964
whoosh
79
00:07:06,801 --> 00:07:08,970
[instrumental music]
80
00:07:23,944 --> 00:07:26,321
splat splat splat
81
00:07:30,075 --> 00:07:31,118
whoosh
82
00:07:35,538 --> 00:07:37,207
[engine revving]
83
00:07:40,335 --> 00:07:41,378
creak
84
00:07:43,463 --> 00:07:44,756
Aah!
85
00:07:44,798 --> 00:07:46,383
thud
86
00:07:50,095 --> 00:07:52,055
[instrumental music]
87
00:07:54,391 --> 00:07:55,976
[crowd cheering]
88
00:08:04,859 --> 00:08:06,111
[theme music]
89
00:08:17,289 --> 00:08:19,874
[hip hop music]
90
00:08:32,846 --> 00:08:34,973
[jackhammer drilling]
91
00:08:39,186 --> 00:08:41,062
[upbeat music]
92
00:08:41,104 --> 00:08:42,939
[jackhammer drilling]
93
00:08:45,817 --> 00:08:47,735
[horns blaring]
94
00:08:48,569 --> 00:08:50,364
[dog barking]
95
00:08:56,119 --> 00:08:57,745
[upbeat music]
96
00:08:57,787 --> 00:08:59,456
[jackhammer drilling]
97
00:08:59,498 --> 00:09:01,249
[horns blaring]
98
00:09:02,750 --> 00:09:04,669
[jackhammer drilling]
99
00:09:05,337 --> 00:09:07,172
[horns blaring]
100
00:09:08,340 --> 00:09:09,966
[engine revving]
101
00:09:15,930 --> 00:09:17,891
[horns blaring]
102
00:09:27,067 --> 00:09:28,902
[country music]
103
00:09:30,237 --> 00:09:31,988
[clattering]
104
00:09:47,462 --> 00:09:48,963
splat
105
00:09:49,005 --> 00:09:50,882
Aah!
106
00:09:56,513 --> 00:09:57,805
thud
107
00:09:57,847 --> 00:09:59,724
[chickens crowing]
108
00:10:02,310 --> 00:10:04,312
[country music]
109
00:10:19,786 --> 00:10:21,037
thump
110
00:10:23,206 --> 00:10:24,958
[hip hop music]
111
00:10:24,999 --> 00:10:26,918
[engine revving]
112
00:10:33,883 --> 00:10:35,009
oink
113
00:10:35,051 --> 00:10:36,261
splash
114
00:10:39,347 --> 00:10:41,099
crunch crunch
115
00:10:52,944 --> 00:10:54,446
click
116
00:10:58,158 --> 00:11:00,160
[hip hop music]
117
00:11:02,078 --> 00:11:03,580
splat
118
00:11:04,414 --> 00:11:05,915
[music continues]
119
00:11:05,957 --> 00:11:07,917
splat splat
120
00:11:07,959 --> 00:11:08,960
click
121
00:11:09,002 --> 00:11:10,462
splat
122
00:11:19,262 --> 00:11:21,431
spalt spalt splat
123
00:11:25,101 --> 00:11:26,436
click
124
00:11:31,899 --> 00:11:34,027
[hip hop music]
125
00:11:34,068 --> 00:11:35,736
spalt splat splat
126
00:11:42,160 --> 00:11:43,911
[country music]
127
00:11:53,046 --> 00:11:54,339
clat
128
00:11:59,553 --> 00:12:01,054
clat
129
00:12:04,182 --> 00:12:05,892
clat
130
00:12:07,310 --> 00:12:08,687
click
131
00:12:11,730 --> 00:12:13,567
[hip hop music]
132
00:12:21,366 --> 00:12:22,867
click
133
00:12:22,909 --> 00:12:24,244
[music continues]
134
00:12:25,245 --> 00:12:26,454
[thud]
135
00:12:31,334 --> 00:12:33,044
[hip hop music]
136
00:12:34,713 --> 00:12:36,464
splat splat splat
137
00:12:37,756 --> 00:12:39,509
[music continues]
138
00:12:54,857 --> 00:12:56,109
screech
139
00:12:57,694 --> 00:12:58,903
whoosh
140
00:13:09,914 --> 00:13:11,458
splat splat splat
141
00:13:20,300 --> 00:13:21,676
splat
142
00:13:27,474 --> 00:13:28,975
screech
143
00:13:47,494 --> 00:13:49,454
thump thump
144
00:13:53,166 --> 00:13:56,085
beep beep
145
00:13:58,087 --> 00:13:59,673
screech
146
00:14:06,179 --> 00:14:07,722
boom
147
00:14:14,562 --> 00:14:16,397
[panting]
148
00:14:28,576 --> 00:14:30,704
[whimpering]
149
00:14:31,705 --> 00:14:33,331
Aah!
150
00:14:40,547 --> 00:14:42,674
[hip hop music]
151
00:14:44,509 --> 00:14:46,010
screech
152
00:14:47,178 --> 00:14:48,722
[horns blaring]
153
00:14:52,892 --> 00:14:54,185
plop
154
00:15:00,483 --> 00:15:02,736
plop plop
155
00:15:04,945 --> 00:15:06,531
[theme music]
156
00:15:16,040 --> 00:15:18,000
[vehicle approaching]
157
00:15:26,133 --> 00:15:27,677
[instrumental music]
158
00:15:30,889 --> 00:15:32,473
[yodeling]
159
00:15:39,898 --> 00:15:43,526
Well, howdy there, n-nephew.
160
00:15:43,568 --> 00:15:45,486
It's your pickin', singin'
161
00:15:45,528 --> 00:15:48,406
guitar slingin' Uncle Pecos.
162
00:15:48,448 --> 00:15:51,409
Hope it ain't a bad t-t-time.
163
00:16:04,756 --> 00:16:08,259
Your Aunty S-Spinner
done throwed me out, son.
164
00:16:08,301 --> 00:16:10,887
You gotta p-p-put me up,
that's all.
165
00:16:13,139 --> 00:16:17,017
M-m-my poor heart's
all done, it-it broke.
166
00:16:20,396 --> 00:16:21,898
thump
167
00:16:23,023 --> 00:16:24,943
[snoring]
168
00:16:30,573 --> 00:16:32,408
♪ Fare thee well
fare thee well ♪
169
00:16:32,450 --> 00:16:34,869
♪ Fare thee well m-m-my... ♪
170
00:16:34,911 --> 00:16:36,913
♪ My.. my f-f-airy fay ♪
171
00:16:36,955 --> 00:16:40,166
♪ Gonna get to Alabama
going to see ol' Susanna ♪
172
00:16:40,207 --> 00:16:41,668
♪ Oh ♪
173
00:16:41,709 --> 00:16:43,461
♪ I went downtown
for to see my gal ♪
174
00:16:43,503 --> 00:16:46,255
♪ Singin' Polly wolly
doodle all the day ♪
175
00:16:46,297 --> 00:16:50,176
You know, that thar was
your aunty's favorite song.
176
00:16:50,217 --> 00:16:53,888
♪ Oh I went d-d-down
for to see my g-g-gal ♪
177
00:16:53,930 --> 00:16:55,807
♪ What Polly wolly doodle
scatta-hey ♪
178
00:16:55,849 --> 00:16:58,142
♪ She's a real hard worker
and real good gal ♪
179
00:16:58,184 --> 00:17:00,812
♪ And a polly wolly
doodle all the day ♪
180
00:17:02,897 --> 00:17:03,898
ting
181
00:17:03,940 --> 00:17:05,399
Aah-ha!
182
00:17:10,989 --> 00:17:12,740
Ow!
183
00:17:14,534 --> 00:17:16,703
[guitar music]
184
00:17:19,580 --> 00:17:21,081
Hey, kitty kitty.
185
00:17:21,123 --> 00:17:24,794
Uh, gimme some more
of them f-f-finger picks.
186
00:17:28,172 --> 00:17:30,216
Gee! Now, where'd he get to?
187
00:17:30,257 --> 00:17:32,385
[instrumental music]
188
00:17:36,931 --> 00:17:39,017
Ha! There you are
189
00:17:39,058 --> 00:17:41,561
you kitty cat, you.
190
00:17:46,065 --> 00:17:48,067
Aah-ha-ha!
191
00:17:51,278 --> 00:17:54,949
Let go of my t-t-tail, nephew.
192
00:17:54,991 --> 00:17:56,951
[whoosh]
193
00:18:08,462 --> 00:18:10,464
♪ Well ♪
194
00:18:10,506 --> 00:18:12,466
♪ What that diddle little diddle
little diddle little skiff ♪
195
00:18:12,508 --> 00:18:13,634
♪ Iff erff iff ♪
196
00:18:13,676 --> 00:18:15,302
♪ Hey ♪
197
00:18:15,344 --> 00:18:16,888
(Pecos)
'Woo hoo.'
198
00:18:16,930 --> 00:18:19,432
Rise and shine, fellers!
199
00:18:20,099 --> 00:18:22,018
I call this t-tune
200
00:18:22,060 --> 00:18:24,228
"Mornin' Nervous
Breakdown."
201
00:18:24,270 --> 00:18:26,022
♪ Oh-ho.. ♪
202
00:18:26,064 --> 00:18:28,441
psst psst psst
203
00:18:32,152 --> 00:18:33,863
Hey!
204
00:18:33,905 --> 00:18:36,032
No!
205
00:18:36,074 --> 00:18:37,909
My guitar!
206
00:18:37,951 --> 00:18:40,661
Hey, you gotta
let it go, see?
207
00:18:40,703 --> 00:18:43,456
Give it back
is what I'm sayin'.
208
00:18:47,001 --> 00:18:49,295
[instrumental music]
209
00:18:49,336 --> 00:18:52,006
I'm warnin' you,
pussy cat.
210
00:18:52,048 --> 00:18:54,133
{\an8}You don't know
who you're messin' with.
211
00:18:55,676 --> 00:18:56,677
[crash]
212
00:18:56,719 --> 00:18:58,429
[guitar music]
213
00:19:03,726 --> 00:19:05,645
[guitar music]
214
00:19:07,105 --> 00:19:08,564
[sighs]
215
00:19:08,606 --> 00:19:12,443
♪ Oh well-l ♪
216
00:19:16,823 --> 00:19:20,200
Take your p-paws
off my property!
217
00:19:21,368 --> 00:19:24,622
I ain't gonna
tell you twice, k-kitty.
218
00:19:25,039 --> 00:19:26,082
twang
219
00:19:26,124 --> 00:19:27,249
thud
220
00:19:29,794 --> 00:19:31,504
♪ Oh-h ♪
221
00:19:31,545 --> 00:19:33,339
♪ Rent down spout
for to three by falp ♪
222
00:19:33,380 --> 00:19:35,091
♪ Singin' Polly wolly
diddle borda-lay ♪
223
00:19:35,133 --> 00:19:37,135
♪ Get your bucket out
gonna milk my hamster ♪
224
00:19:37,176 --> 00:19:39,053
♪ And my cereal my c-calf ♪
225
00:19:39,095 --> 00:19:41,597
♪ It'll help you
if you ever run away ♪
226
00:19:44,224 --> 00:19:47,645
(Pecos)
'Whoo, you're k-killin' me, you galoot.'
227
00:19:47,687 --> 00:19:50,564
'Stop it!
Whoo-hoo-hoo-ooh!'
228
00:19:50,606 --> 00:19:53,567
No! D-don't do it, son.
229
00:19:53,609 --> 00:19:55,862
You can't, that's all.
230
00:19:58,364 --> 00:19:59,740
crush
231
00:19:59,782 --> 00:20:02,743
What've I ever done to you
232
00:20:02,785 --> 00:20:05,955
k-k-kitty cat?
233
00:20:08,541 --> 00:20:09,750
blob
234
00:20:17,550 --> 00:20:19,259
[flush]
235
00:20:21,554 --> 00:20:22,972
[instrumental music]
236
00:20:25,725 --> 00:20:27,894
[harmonica music]
237
00:20:31,689 --> 00:20:34,025
Let me at that septic tank!
238
00:20:39,864 --> 00:20:41,323
twink
239
00:20:45,661 --> 00:20:48,206
[instrumental music]
240
00:20:48,247 --> 00:20:49,916
Now, that's just good luck.
241
00:20:49,957 --> 00:20:53,252
It came out in better t-t-tune
than it went in.
242
00:20:53,293 --> 00:20:57,256
♪ Oh-ho-o-o ♪
243
00:20:57,297 --> 00:20:59,633
[singing gibberish]
244
00:21:10,352 --> 00:21:11,896
♪ Oh-h ♪
245
00:21:11,938 --> 00:21:13,689
♪ I had a barn
down on my knees ♪
246
00:21:13,731 --> 00:21:15,733
♪ Singin' Polly wolly
oxy-pretty-pays ♪
247
00:21:15,775 --> 00:21:16,943
[singing gibberish]
248
00:21:16,984 --> 00:21:18,236
♪ Chicken sneeze singin' ♪
249
00:21:18,277 --> 00:21:20,154
♪ Polly wolly dooya any day ♪
250
00:21:21,739 --> 00:21:23,824
Pecos!
251
00:21:23,866 --> 00:21:26,994
Spinner, my darlin'!
252
00:21:27,036 --> 00:21:29,663
(Spinner)
'All is forgiven, sugar dump.'
253
00:21:29,705 --> 00:21:31,832
Why don't you
come on home?
254
00:21:31,874 --> 00:21:33,167
twing
255
00:21:33,209 --> 00:21:36,254
Hey, let's give my n-nephew
256
00:21:36,295 --> 00:21:40,174
and his k-kitty a du-u-et.
257
00:21:40,216 --> 00:21:41,717
♪ Oh-h ♪
258
00:21:41,759 --> 00:21:43,844
♪ I went down south
to the chaparral ♪
259
00:21:43,886 --> 00:21:45,805
♪ Comin' Polly wolly
doodle all the by ♪
260
00:21:45,846 --> 00:21:47,765
♪ The sun so hot
I froze to death ♪
261
00:21:47,807 --> 00:21:49,767
♪ Singin' Polly wolly
cracker wonder why ♪
262
00:21:49,809 --> 00:21:51,811
♪ Fare thee well
fare thee well ♪
263
00:21:51,852 --> 00:21:53,938
♪ Fare thee well
my fairy fay ♪
264
00:21:53,980 --> 00:21:55,731
♪ 'Cause I'm going to Louisiana
gonna see my Susiana ♪
265
00:21:55,773 --> 00:22:00,861
♪ Come-a kay-yai
yippee yippee yay ♪
266
00:22:00,903 --> 00:22:03,239
(Pecos)
Yee-haw!
267
00:22:04,949 --> 00:22:06,366
[theme music]
15435