All language subtitles for Tom.and.Jerry.Tales.S01E06.Digital.Dilemma.&.Hi.Robot.&.Tomcat.Jetpack.1080p.NF.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track4_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,879 --> 00:00:06,005
[theme music]
2
00:00:37,997 --> 00:00:40,040
[music continues]
3
00:01:04,105 --> 00:01:06,191
{\an8}[instrumental music]
4
00:01:16,326 --> 00:01:18,370
(male narrator)
Deep space.
5
00:01:19,621 --> 00:01:21,623
Captain Jerry Mouse
and crew aboard
6
00:01:21,665 --> 00:01:23,709
space freighter Mousetromo
7
00:01:23,751 --> 00:01:25,669
en route to Planet Cheeseball
8
00:01:25,711 --> 00:01:27,046
through the Cat Nebula
9
00:01:27,086 --> 00:01:29,757
for restocking
of ship's galley.
10
00:01:30,883 --> 00:01:32,300
Mission critical
11
00:01:32,342 --> 00:01:35,054
due to loss of ship's
food supply.
12
00:01:36,555 --> 00:01:38,974
I am so sorry, Captain Jerry.
13
00:01:39,016 --> 00:01:41,100
I just wanted a snack.
14
00:01:45,981 --> 00:01:48,067
[intense music]
15
00:01:57,284 --> 00:01:59,703
[stomach growling]
16
00:02:12,299 --> 00:02:14,051
[rattling]
17
00:02:14,093 --> 00:02:17,387
Say, can I have some of those
emergency food capsules?
18
00:02:17,429 --> 00:02:19,014
I'm starving.
19
00:02:21,767 --> 00:02:23,226
[munching]
20
00:02:23,268 --> 00:02:24,979
[gulps]
21
00:02:25,020 --> 00:02:26,563
[stomach growling]
22
00:02:36,323 --> 00:02:37,908
Gee, captain, you just ate
23
00:02:37,950 --> 00:02:40,869
a whole year's worth
of dehydrated food.
24
00:02:40,911 --> 00:02:42,537
And when you swallowed it
25
00:02:42,579 --> 00:02:45,916
it got all wet
and really big!
26
00:02:49,795 --> 00:02:51,338
'You okay, captain?'
27
00:02:54,382 --> 00:02:56,468
[instrumental music]
28
00:02:59,096 --> 00:03:00,179
[panting]
29
00:03:02,307 --> 00:03:03,934
[grunting]
30
00:03:03,976 --> 00:03:05,477
[panting]
31
00:03:11,566 --> 00:03:13,110
[grunting]
32
00:03:15,612 --> 00:03:17,238
thud
33
00:03:18,907 --> 00:03:20,993
[instrumental music]
34
00:03:25,998 --> 00:03:29,084
Whoa! Hold on, Captain Jerry!
35
00:03:31,252 --> 00:03:34,339
Quick! Quick!
Doctor to the bridge!
36
00:03:43,598 --> 00:03:45,433
Hang on, Captain Jerry.
37
00:03:46,768 --> 00:03:48,187
[alarm blaring]
38
00:03:55,944 --> 00:03:58,405
I just called the doctor.
39
00:03:58,446 --> 00:04:01,282
Yes, I'm the doctor.
40
00:04:04,327 --> 00:04:07,706
You need to watch
your carbs, mister.
41
00:04:07,748 --> 00:04:09,917
I'll toss you a salad.
42
00:04:11,292 --> 00:04:12,335
Alien!
43
00:04:12,377 --> 00:04:13,879
Aah!
44
00:04:16,715 --> 00:04:17,841
[thudding]
45
00:04:22,763 --> 00:04:24,681
zap zap
46
00:04:28,936 --> 00:04:30,104
boom
47
00:04:31,980 --> 00:04:34,233
Take that, you alien pussy cat!
48
00:04:37,236 --> 00:04:38,612
[instrumental music]
49
00:04:46,912 --> 00:04:48,163
[flushing]
50
00:04:53,919 --> 00:04:55,420
[blows raspberry]
51
00:05:08,100 --> 00:05:09,143
clang clang
52
00:05:09,184 --> 00:05:11,103
clang clang
53
00:05:23,448 --> 00:05:24,741
[rattling]
54
00:05:24,783 --> 00:05:26,118
Yarrhh!
55
00:05:28,203 --> 00:05:29,746
Hah!
56
00:05:29,788 --> 00:05:31,581
zap zap
57
00:05:39,881 --> 00:05:41,967
[intense music]
58
00:05:50,475 --> 00:05:51,559
[screams]
59
00:05:54,437 --> 00:05:55,605
zap
60
00:06:04,698 --> 00:06:06,116
zap zap
61
00:06:09,494 --> 00:06:11,079
zap zap
62
00:06:18,337 --> 00:06:20,421
[beeping]
63
00:06:22,049 --> 00:06:23,550
(Tom)
'Ow!'
64
00:06:28,722 --> 00:06:29,890
zap
65
00:06:36,437 --> 00:06:37,605
[roars]
66
00:06:41,109 --> 00:06:44,071
My, that was cruel,
wasn't it?
67
00:06:46,823 --> 00:06:48,367
[instrumental music]
68
00:06:55,916 --> 00:06:57,542
[screaming]
69
00:07:16,811 --> 00:07:17,979
bam
70
00:07:25,528 --> 00:07:26,696
[beeping]
71
00:07:42,212 --> 00:07:43,255
[slams]
72
00:07:53,223 --> 00:07:54,766
[instrumental music]
73
00:08:04,985 --> 00:08:06,820
{\an8}[instrumental music]
74
00:08:15,912 --> 00:08:17,414
[birds chirping]
75
00:08:27,757 --> 00:08:29,384
[intense music]
76
00:08:42,814 --> 00:08:43,940
[instrumental music]
77
00:09:05,753 --> 00:09:07,547
[hens clucking]
78
00:09:09,924 --> 00:09:11,885
[rumbling]
79
00:09:30,404 --> 00:09:31,821
[laughing]
80
00:09:33,198 --> 00:09:34,449
[cat yowls]
81
00:09:34,491 --> 00:09:36,451
[hens clucking]
82
00:09:47,546 --> 00:09:49,172
[intense music]
83
00:09:57,805 --> 00:09:59,474
[clucking continues]
84
00:10:07,774 --> 00:10:09,859
[instrumental music]
85
00:10:21,162 --> 00:10:22,747
[instrumental music]
86
00:10:34,301 --> 00:10:37,554
Hmm. This Earth chicken
seems kinda wimpy.
87
00:10:37,596 --> 00:10:41,433
That's okay as long
as he lays the 2,000 eggs
88
00:10:41,475 --> 00:10:43,602
we need for the queen's cake.
89
00:10:43,643 --> 00:10:46,354
Uh, uh-uh, that's right.
It's her birthday.
90
00:10:46,396 --> 00:10:48,856
Now, count the eggs.
91
00:10:48,898 --> 00:10:49,983
Oh, yeah, yeah. Sure, sure.
92
00:10:50,024 --> 00:10:54,154
Uh, one, two,
three, four, five.
93
00:10:54,195 --> 00:10:55,614
Uh, there's five.
94
00:10:55,655 --> 00:10:59,326
Ooh. Only 1,995 more to go.
95
00:10:59,367 --> 00:11:02,203
Now, collect the eggs pronto,
so we don't get in trouble
96
00:11:02,245 --> 00:11:04,664
like we did
with the cream puffs.
97
00:11:04,705 --> 00:11:06,166
Oh, yeah.
Yeah, yeah, cream puffs.
98
00:11:06,207 --> 00:11:07,792
Oh, that was bad.
99
00:11:12,255 --> 00:11:14,257
Uh, uh, o-o-okay, chicken
100
00:11:14,299 --> 00:11:16,593
lay 1,995 eggs.
101
00:11:18,303 --> 00:11:20,514
[grunting]
102
00:11:20,555 --> 00:11:22,765
[panting]
103
00:11:25,977 --> 00:11:27,395
[grunting]
104
00:11:29,939 --> 00:11:31,232
Oh, come on, chicken.
105
00:11:31,274 --> 00:11:32,775
You got eggs, don't you?
106
00:11:32,817 --> 00:11:34,444
[whimpers]
107
00:11:39,616 --> 00:11:40,908
You know, I think
108
00:11:40,950 --> 00:11:42,577
there's something wrong
with the chicken.
109
00:11:42,619 --> 00:11:45,163
Hmm. Sounds defective.
110
00:11:45,205 --> 00:11:47,582
Let's put it
in the extractor.
111
00:11:56,424 --> 00:11:57,758
[gasps]
112
00:12:00,178 --> 00:12:01,388
Oh! Oh!
113
00:12:01,429 --> 00:12:04,057
Get this crazy chicken
off of me!
114
00:12:07,352 --> 00:12:08,769
[grunts]
115
00:12:09,937 --> 00:12:11,398
[chuckles nervously]
116
00:12:12,773 --> 00:12:15,402
[instrumental music]
117
00:12:15,443 --> 00:12:16,861
[groans]
118
00:12:16,903 --> 00:12:19,573
Now, go get that chicken.
119
00:12:19,614 --> 00:12:21,824
'Hey, he ran under there.'
120
00:12:21,866 --> 00:12:24,077
'No, not there. There!'
121
00:12:24,118 --> 00:12:26,787
No, no, no.
Over there! Oh!
122
00:12:26,829 --> 00:12:29,748
Like, what is going on?
123
00:12:29,790 --> 00:12:32,586
[screams]
Oh, princess, uh
124
00:12:32,627 --> 00:12:35,714
we're experiencing
a culinary malfunction.
125
00:12:35,754 --> 00:12:38,258
Yeah, yeah, yeah.
Culinary malfunction. Yeah.
126
00:12:38,299 --> 00:12:41,094
Oh, yes. I have
two words for you.
127
00:12:41,135 --> 00:12:42,721
Oh, oh yeah?
Uh, what's that?
128
00:12:42,761 --> 00:12:44,681
Cream puffs.
129
00:12:44,723 --> 00:12:46,182
[both squeal]
130
00:12:47,434 --> 00:12:49,561
You heard her!
Get back to work.
131
00:12:49,603 --> 00:12:51,605
'Time's a-wasting.'
132
00:12:53,732 --> 00:12:55,734
[instrumental music]
133
00:13:03,742 --> 00:13:05,410
[snarling]
134
00:13:11,332 --> 00:13:12,417
[coughs]
135
00:13:19,758 --> 00:13:21,092
[whirring]
136
00:13:42,781 --> 00:13:43,822
ding
137
00:14:03,384 --> 00:14:08,222
- Happy birthday, Your Majesty.
- Yeah, yeah. Happy birthday.
138
00:14:08,264 --> 00:14:11,518
Oh, my! What a lovely cake!
139
00:14:11,559 --> 00:14:14,604
Now, make a wish, Your Highness.
140
00:14:17,732 --> 00:14:18,941
[screaming]
141
00:14:21,486 --> 00:14:24,405
Uh-uh, Your-Your-Your Highness,
uh, th-that's the chicken.
142
00:14:24,447 --> 00:14:26,574
I don't care what it is.
143
00:14:26,616 --> 00:14:29,910
Just take it back,
and bring me a real chicken
144
00:14:29,952 --> 00:14:31,412
or else!
145
00:14:36,000 --> 00:14:37,544
[hens clucking]
146
00:14:40,755 --> 00:14:44,384
Now, get us a good
chicken this time.
147
00:14:44,425 --> 00:14:47,011
Oh, yeah. Sure. Yeah.
One chicken coming up.
148
00:14:58,815 --> 00:15:00,358
plop
149
00:15:00,817 --> 00:15:02,360
[gasps]
150
00:15:05,321 --> 00:15:07,407
{\an8}[instrumental music]
151
00:15:16,666 --> 00:15:18,752
[instrumental music]
152
00:15:36,977 --> 00:15:38,062
[gasps]
153
00:15:39,230 --> 00:15:41,775
[engine revving]
154
00:15:42,358 --> 00:15:44,068
[rock music]
155
00:15:51,492 --> 00:15:53,787
Hey, how's about a ride?
156
00:15:58,917 --> 00:16:00,334
[engine revving]
157
00:16:04,964 --> 00:16:07,383
Hey, don't be a sourpuss.
158
00:16:07,425 --> 00:16:10,344
It's okay to be second.
159
00:16:12,472 --> 00:16:14,014
[Tom coughing]
160
00:16:21,898 --> 00:16:23,900
[instrumental music]
161
00:16:29,113 --> 00:16:31,031
[classical music]
162
00:16:39,081 --> 00:16:40,625
(male announcer)
'Attention, space lovers.'
163
00:16:40,667 --> 00:16:42,669
'Amateur astronauts
from around the world'
164
00:16:42,710 --> 00:16:45,212
'are dusting their rockets,
preparing to take off.'
165
00:16:45,254 --> 00:16:48,883
'Why? For the long awaited
space race to the moon.'
166
00:16:48,925 --> 00:16:51,135
'The first one to land
on the moon in a spaceship'
167
00:16:51,177 --> 00:16:52,345
'of their own construction'
168
00:16:52,386 --> 00:16:56,056
'will win $1.5 billion.'
169
00:16:59,226 --> 00:17:01,312
[instrumental music]
170
00:17:03,397 --> 00:17:06,860
'We now return to the musical
portion of our program.'
171
00:17:09,570 --> 00:17:11,656
[instrumental music]
172
00:17:16,202 --> 00:17:17,745
[yawns]
173
00:17:20,247 --> 00:17:22,082
[instrumental music]
174
00:17:34,220 --> 00:17:35,805
[instrumental music]
175
00:17:39,475 --> 00:17:40,977
[hammering]
176
00:17:42,896 --> 00:17:44,230
[whirring]
177
00:18:02,999 --> 00:18:05,125
[instrumental music]
178
00:18:21,726 --> 00:18:23,811
[instrumental music]
179
00:18:29,316 --> 00:18:31,903
(automated response)
'Countdown commencing.'
180
00:18:31,945 --> 00:18:34,196
'Ten, nine'
181
00:18:34,238 --> 00:18:36,074
'eight, seven'
182
00:18:36,115 --> 00:18:38,492
'six, five'
183
00:18:38,534 --> 00:18:42,288
'four, three, two, one.'
184
00:18:46,876 --> 00:18:48,962
[instrumental music]
185
00:18:57,845 --> 00:19:00,389
'Autopilot engaged.'
186
00:19:00,431 --> 00:19:02,767
'Gravity engaged.'
187
00:19:02,809 --> 00:19:04,310
[sighs]
188
00:19:08,815 --> 00:19:11,025
[Jerry giggling]
189
00:19:11,067 --> 00:19:12,777
[camera clicks]
190
00:19:17,740 --> 00:19:19,826
[upbeat music]
191
00:19:22,536 --> 00:19:23,579
thud
192
00:19:23,621 --> 00:19:25,999
[camera clicks]
193
00:19:26,874 --> 00:19:28,334
thud
194
00:19:28,375 --> 00:19:30,210
'Gravity disengaged.'
195
00:19:31,045 --> 00:19:33,131
[instrumental music]
196
00:19:37,176 --> 00:19:38,761
'Gravity engaged.'
197
00:19:40,262 --> 00:19:42,515
'Gravity disengaged.'
198
00:19:42,556 --> 00:19:43,975
'Engaged. Disengaged.'
199
00:19:44,017 --> 00:19:45,392
'Engaged. Disengaged.'
200
00:19:45,434 --> 00:19:46,978
'Engaged. Disengaged.'
201
00:19:47,020 --> 00:19:48,521
'Engaged. Disengaged.'
202
00:19:48,562 --> 00:19:49,605
'Engaged.'
203
00:19:49,647 --> 00:19:51,816
[laughing]
204
00:20:01,367 --> 00:20:03,452
[upbeat music]
205
00:20:23,764 --> 00:20:24,849
[screams]
206
00:20:26,517 --> 00:20:27,935
[upbeat music]
207
00:20:29,020 --> 00:20:30,771
[electricity crackling]
208
00:20:30,813 --> 00:20:31,981
[alarm blaring]
209
00:20:32,023 --> 00:20:35,359
(automated response)
'Danger.'
210
00:20:35,401 --> 00:20:38,905
'Danger. Systems failure.'
211
00:20:38,946 --> 00:20:40,031
[screams]
212
00:20:46,871 --> 00:20:48,414
[rumbling]
213
00:21:09,351 --> 00:21:10,895
[instrumental music]
214
00:21:32,875 --> 00:21:34,418
(Spike)
'Hey, sourpuss.'
215
00:21:34,460 --> 00:21:37,004
Thanks for saving me
a parking spot.
216
00:21:37,046 --> 00:21:39,090
[rock music]
217
00:21:39,132 --> 00:21:42,593
Maybe you can help me carry
my billion and a half clams.
218
00:21:42,635 --> 00:21:45,138
[laughing]
219
00:21:45,179 --> 00:21:46,639
Ooh! Riago.
220
00:21:46,680 --> 00:21:47,807
[groans]
221
00:21:51,102 --> 00:21:53,187
[instrumental music]
222
00:22:05,407 --> 00:22:06,826
[theme music]
13373