All language subtitles for Tom.and.Jerry.Tales.S01E03.Way-Off.Broadway.&.Egg.Beats.&.Cry.Uncle.1080p.NF.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,921 --> 00:00:06,841 [theme music] 2 00:00:31,281 --> 00:00:32,407 thud 3 00:00:39,874 --> 00:00:41,000 snap 4 00:00:50,968 --> 00:00:53,012 [music continues] 5 00:01:03,814 --> 00:01:04,940 [instrumental music] 6 00:01:26,587 --> 00:01:27,755 thud 7 00:01:32,217 --> 00:01:33,343 thud 8 00:01:45,188 --> 00:01:46,273 bam 9 00:02:00,454 --> 00:02:01,580 pfft 10 00:02:05,125 --> 00:02:06,251 thud 11 00:02:07,294 --> 00:02:08,420 thud 12 00:02:09,379 --> 00:02:10,505 thud 13 00:02:24,895 --> 00:02:26,021 bam 14 00:02:28,690 --> 00:02:30,734 (King) Get me Sir Tom! 15 00:02:30,776 --> 00:02:33,695 [fanfare music] 16 00:02:44,289 --> 00:02:49,086 (King) I have a more important job for you than chasing mice. 17 00:02:49,128 --> 00:02:53,423 I want you to slay the fire-breathing dragon 18 00:02:53,465 --> 00:02:55,550 that is menacing our kingdom. 19 00:02:57,970 --> 00:02:59,346 Yes, you! 20 00:02:59,387 --> 00:03:01,974 What are you? Sir Chicken? 21 00:03:02,975 --> 00:03:05,060 [Tom clucking] 22 00:03:05,102 --> 00:03:07,562 You've got a sword. Use it. 23 00:03:12,109 --> 00:03:14,235 clank 24 00:03:14,277 --> 00:03:17,322 Not on me, you knot-head knight. 25 00:03:17,364 --> 00:03:20,325 On the dragon! Now, go. 26 00:03:20,367 --> 00:03:24,079 'Go before I demote you to sniveling knave.' 27 00:03:25,873 --> 00:03:26,999 [marching band music] 28 00:03:28,667 --> 00:03:29,626 [birds chirping] 29 00:03:29,668 --> 00:03:31,628 [marching band music] 30 00:03:39,636 --> 00:03:41,180 [marching band music] 31 00:03:45,308 --> 00:03:47,268 [intense music] 32 00:03:47,310 --> 00:03:48,478 [teeth chattering] 33 00:03:48,520 --> 00:03:49,646 [gulps] 34 00:04:03,994 --> 00:04:06,080 [distant screeching] 35 00:04:08,790 --> 00:04:11,334 Ye-e-ow! 36 00:04:15,797 --> 00:04:17,883 [laughing] 37 00:04:21,762 --> 00:04:23,263 twang 38 00:04:24,431 --> 00:04:25,974 [instrumental music] 39 00:04:31,980 --> 00:04:33,107 bam 40 00:04:35,984 --> 00:04:37,111 bam 41 00:04:51,625 --> 00:04:52,918 [Jerry whistles] 42 00:04:59,133 --> 00:05:01,426 [snoring] 43 00:05:05,264 --> 00:05:06,514 Unh-unh. 44 00:05:09,768 --> 00:05:11,853 [growling] 45 00:05:17,109 --> 00:05:18,652 [nervous chuckle] 46 00:05:20,821 --> 00:05:21,947 bam 47 00:05:24,866 --> 00:05:26,910 [humming] 48 00:05:32,124 --> 00:05:33,292 [gulps] 49 00:05:41,424 --> 00:05:43,885 pew pew 50 00:05:46,305 --> 00:05:47,388 [hiccups] 51 00:05:50,058 --> 00:05:51,434 [snickering] 52 00:05:53,937 --> 00:05:55,480 [coughing] 53 00:06:00,610 --> 00:06:02,612 [retching] 54 00:06:02,654 --> 00:06:04,198 Aah! 55 00:06:14,499 --> 00:06:16,375 [roars] 56 00:06:24,259 --> 00:06:25,969 [screaming] 57 00:06:26,011 --> 00:06:28,055 [dragon yelping] 58 00:06:40,359 --> 00:06:42,401 [dramatic music] 59 00:06:45,655 --> 00:06:46,781 bam 60 00:06:50,535 --> 00:06:51,619 [panting] 61 00:06:55,290 --> 00:06:57,209 [Jerry screaming] 62 00:07:02,964 --> 00:07:04,091 [retching] 63 00:07:08,845 --> 00:07:09,971 poof 64 00:07:11,932 --> 00:07:13,058 [snickering] 65 00:07:32,911 --> 00:07:34,246 [coughs] 66 00:07:34,288 --> 00:07:35,414 Ah! 67 00:07:39,293 --> 00:07:40,377 [panting] 68 00:07:41,711 --> 00:07:43,213 [dragon growling] 69 00:07:50,345 --> 00:07:52,431 woosh woosh 70 00:07:53,681 --> 00:07:55,100 Aah! 71 00:08:05,319 --> 00:08:06,945 [instrumental music] 72 00:08:34,306 --> 00:08:35,432 thud 73 00:08:41,271 --> 00:08:42,814 [instrumental music] 74 00:08:44,565 --> 00:08:45,692 [groans] 75 00:08:47,444 --> 00:08:49,612 [growling] 76 00:08:56,870 --> 00:08:58,955 [roars] 77 00:09:18,225 --> 00:09:20,310 [instrumental music] 78 00:09:22,145 --> 00:09:23,271 pfft 79 00:09:32,572 --> 00:09:34,657 [instrumental music] 80 00:09:51,508 --> 00:09:52,884 Aah! 81 00:09:56,971 --> 00:09:58,056 [grunts] 82 00:10:02,977 --> 00:10:04,563 gurgle gurgle 83 00:10:11,819 --> 00:10:14,072 Yeow! 84 00:10:14,114 --> 00:10:17,617 (Princess) "And the beautiful fairy princess 85 00:10:17,658 --> 00:10:19,786 "kissed the enchanted frog 86 00:10:19,827 --> 00:10:21,580 and the.." 87 00:10:21,621 --> 00:10:24,124 You interrupted my fairy story! 88 00:10:25,500 --> 00:10:27,668 Take that, you mangy old cat! 89 00:10:30,922 --> 00:10:33,258 'Guards, intruder!' 90 00:10:37,762 --> 00:10:39,139 [blowing raspberry] 91 00:10:43,851 --> 00:10:44,978 screech 92 00:10:52,026 --> 00:10:53,903 'Mommy! Daddy!' 93 00:10:53,945 --> 00:10:56,281 'Help! Help!' 94 00:10:56,323 --> 00:10:57,698 'Aah!' 95 00:10:59,909 --> 00:11:02,203 (Tom) Whoa! 96 00:11:13,256 --> 00:11:14,841 [distant chatter] 97 00:11:14,882 --> 00:11:16,301 Check the east tower. 98 00:11:16,343 --> 00:11:18,970 Hut hut hut. 99 00:11:19,012 --> 00:11:20,263 'Look over there.' 100 00:11:20,305 --> 00:11:22,140 'Hut hut hut.' 101 00:11:33,568 --> 00:11:35,987 Hmm. Ah. 102 00:11:36,029 --> 00:11:37,322 slurp 103 00:11:42,619 --> 00:11:44,245 slurp slurp 104 00:11:48,082 --> 00:11:49,292 Ah! 105 00:11:51,752 --> 00:11:52,920 [grunts] 106 00:12:00,595 --> 00:12:01,680 [squirts] 107 00:12:08,395 --> 00:12:10,480 [clattering] 108 00:12:11,398 --> 00:12:12,899 thud 109 00:12:21,824 --> 00:12:23,868 [dramatic music] 110 00:12:25,453 --> 00:12:26,996 [marching band music] 111 00:12:50,520 --> 00:12:52,355 Whoo! 112 00:13:12,584 --> 00:13:14,001 [dramatic music] 113 00:13:20,841 --> 00:13:22,885 [glass shatters] 114 00:13:28,558 --> 00:13:29,934 poof 115 00:13:33,980 --> 00:13:36,065 [laughing] 116 00:13:47,410 --> 00:13:48,536 poof 117 00:13:53,958 --> 00:13:56,711 poof poof 118 00:14:08,889 --> 00:14:10,391 (Princess) 'Oh, at long last!' 119 00:14:10,433 --> 00:14:13,436 My frog prince has returned! 120 00:14:13,478 --> 00:14:16,606 (Princess) Oh, let me break the spell, so we can get married 121 00:14:16,648 --> 00:14:19,108 and start our happily ever after together. 122 00:14:19,150 --> 00:14:21,235 And I will hug you and cuddle you 123 00:14:21,277 --> 00:14:23,738 and nurture you, and suture you. 124 00:14:23,780 --> 00:14:26,574 Mwah! 125 00:14:26,616 --> 00:14:27,701 Eww! 126 00:14:27,742 --> 00:14:29,118 [spitting] 127 00:14:29,160 --> 00:14:31,329 Ugh! Cat cooties! 128 00:14:31,371 --> 00:14:32,539 Yucky! 129 00:14:32,580 --> 00:14:34,957 'Guards, intruder!' 130 00:14:34,999 --> 00:14:37,335 'Help! Help!' 131 00:14:38,503 --> 00:14:39,754 thud 132 00:14:39,796 --> 00:14:41,506 thud 133 00:14:42,799 --> 00:14:44,300 splash 134 00:14:44,884 --> 00:14:46,260 Aah! 135 00:14:49,305 --> 00:14:50,640 [Tom screaming] 136 00:14:51,974 --> 00:14:54,227 (Princess) "And then, the alligator 137 00:14:54,268 --> 00:14:56,937 "ate the stinky old cat 138 00:14:56,979 --> 00:14:58,606 "and the pretty princess 139 00:14:58,648 --> 00:15:00,817 lived happily ever after." 140 00:15:05,905 --> 00:15:06,989 [instrumental music] 141 00:15:18,167 --> 00:15:20,169 [indistinct chatter] 142 00:15:20,211 --> 00:15:22,296 [flute music] 143 00:15:43,192 --> 00:15:45,194 Ahem. Hmm, hmm, hmm. 144 00:15:46,613 --> 00:15:47,781 [instrumental music] 145 00:15:51,618 --> 00:15:52,786 [coins clinking] 146 00:16:11,429 --> 00:16:13,431 [flute music] 147 00:16:14,766 --> 00:16:15,975 [gasps] 148 00:16:16,016 --> 00:16:17,226 Yeah. 149 00:16:23,650 --> 00:16:25,067 [growls] 150 00:16:25,109 --> 00:16:26,736 Uh-uh-uh. 151 00:16:29,530 --> 00:16:31,616 [instrumental music] 152 00:16:40,207 --> 00:16:41,292 [sighs] 153 00:16:45,797 --> 00:16:48,424 [indistinct chatter] 154 00:16:48,466 --> 00:16:50,134 Check 1, 2. 1, 2. 155 00:16:50,176 --> 00:16:52,512 Is this thing on? 156 00:16:52,553 --> 00:16:55,055 'Are you ready?' 157 00:16:55,974 --> 00:16:57,642 'I can't hear you!' 158 00:16:57,684 --> 00:16:59,602 'Are you ready?' 159 00:16:59,644 --> 00:17:02,229 [crowd cheering] 160 00:17:02,271 --> 00:17:04,774 Greetings, ladies and germs. 161 00:17:04,816 --> 00:17:07,652 Are you ready for some music? 162 00:17:09,904 --> 00:17:13,282 Then we've got a song for you. 163 00:17:13,324 --> 00:17:15,117 One, two... 164 00:17:15,159 --> 00:17:17,036 One, two, three, four... 165 00:17:17,077 --> 00:17:19,163 [flute music] 166 00:17:33,093 --> 00:17:35,763 Hey, no hogging the stage. 167 00:17:35,805 --> 00:17:38,516 The people have come here to hear the Rats. 168 00:17:39,517 --> 00:17:41,602 [flute music] 169 00:17:45,606 --> 00:17:47,358 Now get! 170 00:17:49,235 --> 00:17:51,237 ♪ Swing around and curtsy ♪ 171 00:17:51,278 --> 00:17:53,239 ♪ Dig into the dirtsy ♪ 172 00:17:53,280 --> 00:17:55,408 ♪ Twitch it itch it ♪ 173 00:17:55,449 --> 00:17:57,451 We all dance the itch. 174 00:18:01,414 --> 00:18:03,541 ♪ Swing around and curtsy ♪ 175 00:18:03,583 --> 00:18:05,376 ♪ Dig into the dirtsy ♪ 176 00:18:05,418 --> 00:18:07,503 ♪ Twitch it itch it ♪ 177 00:18:07,545 --> 00:18:09,630 'We all dance the itch.' 178 00:18:12,633 --> 00:18:15,094 Ah! Huh? 179 00:18:15,135 --> 00:18:16,679 ♪ Swing around and curtsy ♪ 180 00:18:16,721 --> 00:18:19,015 ♪ Dig into the dirtsy ♪ 181 00:18:19,057 --> 00:18:20,767 ♪ Twitch it itch it ♪ 182 00:18:20,808 --> 00:18:23,019 We all dance the itch. 183 00:18:24,437 --> 00:18:26,272 ♪ Swing around and curtsy ♪ 184 00:18:26,313 --> 00:18:28,190 ♪ Dig into the dirtsy ♪ 185 00:18:28,232 --> 00:18:30,568 ♪ Twitch it itch it ♪ 186 00:18:30,610 --> 00:18:32,445 We all dance the itch. 187 00:18:35,949 --> 00:18:38,034 [instrumental music] 188 00:18:46,793 --> 00:18:48,294 [whistles] 189 00:18:58,096 --> 00:18:59,931 ♪ Swing around and curtsy ♪ 190 00:18:59,973 --> 00:19:02,141 ♪ Dig into the dirtsy ♪ 191 00:19:02,182 --> 00:19:04,226 ♪ Twitch it itch it ♪ 192 00:19:04,268 --> 00:19:06,353 'We all dance the itch.' 193 00:19:08,064 --> 00:19:10,108 [music continues] 194 00:19:18,825 --> 00:19:19,867 Yeow! 195 00:19:19,909 --> 00:19:21,327 [screaming] 196 00:19:22,787 --> 00:19:23,913 thud 197 00:19:27,959 --> 00:19:29,043 Aah! 198 00:19:30,670 --> 00:19:32,046 [Tom screaming] 199 00:19:56,779 --> 00:19:58,238 Yoo-hoo! 200 00:19:59,448 --> 00:20:00,950 Yoo-hoo! 201 00:20:03,410 --> 00:20:05,412 Alright! 202 00:20:05,454 --> 00:20:07,165 Pretty bird. 203 00:20:07,206 --> 00:20:08,332 Ha ha ha. 204 00:20:12,294 --> 00:20:14,588 Hey, wait up! 205 00:20:14,630 --> 00:20:15,756 'Ooh!' 206 00:20:41,157 --> 00:20:42,324 Aa-ah! 207 00:20:44,869 --> 00:20:47,080 Ah! 208 00:20:47,121 --> 00:20:48,497 Look. Fleas. 209 00:20:48,539 --> 00:20:50,457 [fleas coughing] 210 00:20:50,499 --> 00:20:53,044 That's what was causing everyone to itch. 211 00:20:53,086 --> 00:20:54,628 Fancy that, mate. 212 00:20:54,670 --> 00:20:57,924 And I thought they were digging our music. 213 00:20:57,965 --> 00:21:00,384 What about our fans? 214 00:21:00,426 --> 00:21:02,762 Uh, what do you want to do? 215 00:21:02,803 --> 00:21:03,804 Aah! 216 00:21:03,846 --> 00:21:05,890 [indistinct whispering] 217 00:21:06,849 --> 00:21:09,060 How positively medieval. 218 00:21:10,436 --> 00:21:12,521 [flute music] 219 00:21:17,110 --> 00:21:19,278 [indistinct chatter] 220 00:21:23,699 --> 00:21:26,119 splash splash splash 221 00:21:27,120 --> 00:21:28,621 Ahhh. 222 00:21:28,662 --> 00:21:31,749 [coughing] 223 00:21:34,168 --> 00:21:35,628 You're alright, mate. 224 00:21:35,669 --> 00:21:38,172 How'd you like to be an honorary Rat? 225 00:21:42,718 --> 00:21:44,220 splash 226 00:21:44,262 --> 00:21:47,014 Last one in is a flea-ridden Rat. 227 00:21:48,057 --> 00:21:49,767 splash 228 00:21:50,726 --> 00:21:52,103 Whoa. This is great. 229 00:21:52,145 --> 00:21:54,147 We should do this every year. 230 00:21:54,188 --> 00:21:55,355 [crowd cheering] 231 00:21:55,397 --> 00:21:57,275 ♪ Swing around and curtsy ♪ 232 00:21:57,316 --> 00:21:59,277 ♪ Dig into the dirtsy ♪ 233 00:21:59,318 --> 00:22:01,487 ♪ Twitch it itch it ♪ 234 00:22:01,528 --> 00:22:03,656 'We all dance the itch.' 235 00:22:04,657 --> 00:22:05,699 [toot] 236 00:22:06,284 --> 00:22:08,035 [theme music] 13132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.