All language subtitles for The.Owl.House.S02E08.Knock.Knock.Knockin.on.Hootys.Door.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WELP_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:04,796 [Hooty] Dearest Lulu, I hope this letter finds you well 2 00:00:04,879 --> 00:00:07,257 and that you're enjoying your time with your parents. 3 00:00:07,340 --> 00:00:11,094 I'm writing to let you know that I am a genius! 4 00:00:12,137 --> 00:00:15,890 "Whenst" I wrote you last, I was in the throes of a malaise. 5 00:00:15,974 --> 00:00:17,809 That's when I got your letter! 6 00:00:18,393 --> 00:00:21,646 [Lilith's voice] Hello, Hootsifer. Your letter concerned me. 7 00:00:21,730 --> 00:00:24,274 You write of feeling unimportant 8 00:00:24,357 --> 00:00:27,902 while Luz, Eda and King are off on adventures. 9 00:00:27,986 --> 00:00:31,072 But, Hooty, you are the Owl House. 10 00:00:31,156 --> 00:00:33,575 You take care of everyone inside you. 11 00:00:33,658 --> 00:00:36,369 If that isn't a worthy purpose, then what is? 12 00:00:36,453 --> 00:00:37,454 [coos] 13 00:00:38,413 --> 00:00:39,789 [Hooty] How we doin', hoot house? 14 00:00:39,873 --> 00:00:41,541 Can ya keep it down? 15 00:00:41,624 --> 00:00:44,669 Down. Down! Why does this keep happening? 16 00:00:44,753 --> 00:00:48,381 Sounds like our little demon is becoming a "de-man." 17 00:00:48,465 --> 00:00:51,426 Ugh! Why does that sound so wrong coming from you? 18 00:00:51,509 --> 00:00:54,679 You! [shrieks] I am done with this! 19 00:00:54,763 --> 00:00:59,017 [laughs] Those teens, eh? Their moods change like the wind. 20 00:00:59,893 --> 00:01:00,894 Whoa! 21 00:01:00,977 --> 00:01:02,520 I'm freakin' out, Hooty. 22 00:01:02,604 --> 00:01:05,982 Belos is planning something big, and I'm weaker than a newborn witchling. 23 00:01:06,066 --> 00:01:09,486 If I want to protect you guys, I have to train as hard as I can to get strong. 24 00:01:09,569 --> 00:01:10,570 No rest! 25 00:01:10,653 --> 00:01:14,574 But every time you overwork yourself, you turn into the Owl Beast. 26 00:01:14,657 --> 00:01:16,868 - I said no rest! -[horn blares] 27 00:01:17,786 --> 00:01:19,454 Can you please be quiet? 28 00:01:19,537 --> 00:01:21,498 You're scaring the echo mouse. 29 00:01:21,581 --> 00:01:24,834 And if he's not happy, I'll never make my way into Amity's heart. 30 00:01:24,918 --> 00:01:29,172 I mean, make a portal back home. Uh, we have to go. 31 00:01:29,255 --> 00:01:33,009 [Hooty thinking] You were right, Lulu. These three needed my help. 32 00:01:33,093 --> 00:01:36,596 So I devised the plan of plans. 33 00:02:18,596 --> 00:02:21,224 [Hooty thinking] Your words inspired me to help everyone, Lulu. 34 00:02:21,307 --> 00:02:22,934 So I'll start with King. 35 00:02:23,017 --> 00:02:26,771 Maybe if I figure out what kind of demon I am, I'll know what's going on. 36 00:02:26,855 --> 00:02:28,731 But nothing in here looks like me. 37 00:02:28,815 --> 00:02:32,777 Our little bundle of joy was growing up, and he had questions. 38 00:02:32,861 --> 00:02:35,613 As the only other demon in the house, I had answers! 39 00:02:35,697 --> 00:02:39,242 But would he accept help from me? Never. 40 00:02:39,325 --> 00:02:41,077 Unless... 41 00:02:43,955 --> 00:02:45,790 [grunting] 42 00:02:46,916 --> 00:02:48,960 Did you owl pellet me? 43 00:02:49,043 --> 00:02:51,421 [Hooty] Are you angry, sweaty? 44 00:02:51,504 --> 00:02:53,339 Is there hair in places? 45 00:02:53,423 --> 00:02:56,759 Does your voice crack in a super embarrassing way? 46 00:02:56,843 --> 00:02:59,429 I have the answers you seek... 47 00:02:59,512 --> 00:03:02,348 You're going through demon puberty! 48 00:03:03,099 --> 00:03:06,811 Ugh! The last thing I want from you is a health class. 49 00:03:06,895 --> 00:03:09,772 This isn't a health class, it's an unholy test, 50 00:03:09,856 --> 00:03:12,775 to determine what kind of demon you are. 51 00:03:12,859 --> 00:03:14,569 - Really? - Yup! 52 00:03:14,652 --> 00:03:17,155 Besides, I'm pretty sure I'm the only other demon here. 53 00:03:17,238 --> 00:03:19,616 So-- [chuckles] what other choice do you have? 54 00:03:19,699 --> 00:03:22,911 - Uh... All right. What the heck. - Yay! 55 00:03:23,828 --> 00:03:27,457 Our ancestors arose from the muck of a decomposing Titan. 56 00:03:27,540 --> 00:03:29,459 And there are so many of us! 57 00:03:29,542 --> 00:03:32,545 But all demons can be placed in three categories: 58 00:03:32,629 --> 00:03:35,381 Bug, Biped and Beast. 59 00:03:35,465 --> 00:03:38,176 Yeah, okay. Everyone knows about the three B's-- 60 00:03:38,259 --> 00:03:39,552 Do not interrupt! 61 00:03:40,803 --> 00:03:44,724 Now, I'm pretty sure you're not a Bug, but we can't rule anything out. 62 00:03:44,807 --> 00:03:47,393 As a type of worm myself... 63 00:03:47,477 --> 00:03:48,394 [shuddering] 64 00:03:48,478 --> 00:03:50,480 ...I'm an expert on this subject! 65 00:03:50,563 --> 00:03:52,190 - Let's begin. -[screams] 66 00:03:53,483 --> 00:03:55,443 [groans] 67 00:03:55,526 --> 00:03:58,279 Bug types naturally communicate through dance. 68 00:03:58,363 --> 00:04:00,156 Like so! 69 00:04:00,698 --> 00:04:03,368 [music plays] 70 00:04:06,996 --> 00:04:09,207 [sniffles] Poetic. 71 00:04:10,124 --> 00:04:15,213 [vocalizing] 72 00:04:16,798 --> 00:04:19,676 Don't you talk about my mother! [hisses] 73 00:04:19,759 --> 00:04:22,178 -[panting] - Well, your dance was offensive 74 00:04:22,262 --> 00:04:25,974 and your attempt to spin a cocoon was just... sad. 75 00:04:26,057 --> 00:04:28,768 - Honestly. - Can we just not talk about the cocoon? 76 00:04:29,352 --> 00:04:31,980 Okay. Let's see if you're a Biped demon. 77 00:04:32,063 --> 00:04:36,359 They walk on two legs and even have bile sacks just like witches! 78 00:04:36,442 --> 00:04:40,363 So for this test, you're gonna have a duel with a little friend of mine. 79 00:04:40,446 --> 00:04:41,948 [device beeping] 80 00:04:42,031 --> 00:04:44,993 A scuffle, eh? All right, all right. Let's do it! 81 00:04:45,076 --> 00:04:47,287 Just, uh, don't get mad if you can't-- 82 00:04:47,370 --> 00:04:50,373 -[bell rings] - Hmm. [shouts] 83 00:04:51,958 --> 00:04:52,959 [screams] 84 00:04:54,794 --> 00:04:56,045 [coughs] 85 00:04:56,129 --> 00:04:58,798 Wow! [chuckles] Not a single spell. 86 00:04:58,881 --> 00:05:01,217 Even Bug demons have some magic. 87 00:05:01,301 --> 00:05:03,803 It's fine, it's fine. Let's just keep going. 88 00:05:03,886 --> 00:05:07,640 Okay, okay. There's only one way to test for Beast types. 89 00:05:09,183 --> 00:05:11,102 I'm gonna need a blood sample. 90 00:05:11,185 --> 00:05:13,896 I "gwaduated" from medical school! 91 00:05:13,980 --> 00:05:16,149 -[needle pokes King] -[King screams] 92 00:05:18,234 --> 00:05:21,571 [Hooty] After reviewing the results, we've come to a conclusion. 93 00:05:22,155 --> 00:05:26,576 Lay it on me! Beast, Bug, Biped, I don't care. I just wanna know what I am. 94 00:05:26,659 --> 00:05:29,078 - You... -[gasps] 95 00:05:29,162 --> 00:05:30,788 ...are you! 96 00:05:30,872 --> 00:05:31,998 "Hooway"! 97 00:05:33,833 --> 00:05:34,834 Weh! 98 00:05:34,917 --> 00:05:36,669 The blood tests were inconclusive. 99 00:05:36,753 --> 00:05:38,379 We don't really know what you are. 100 00:05:38,463 --> 00:05:41,591 But that's okay 'cause we don't need to know that to be your friends. 101 00:05:42,675 --> 00:05:46,095 [chuckles] I thought you had real answers. 102 00:05:46,179 --> 00:05:49,515 The only real answer is inside your heart. 103 00:05:49,599 --> 00:05:53,603 [groans] I don't need you to tell me to love myself, Hooty. 104 00:05:53,686 --> 00:05:57,315 I want to know where I came from, what my dad looked like, 105 00:05:57,398 --> 00:05:59,776 what I'll look like when I grow up. 106 00:06:01,778 --> 00:06:06,491 I don't have any responses to my video yet. Or my wanted posters. 107 00:06:06,574 --> 00:06:09,827 Maybe my dad is gone. Maybe there's no one else like me. 108 00:06:09,911 --> 00:06:12,663 And I'll live my whole life without any answers. 109 00:06:12,747 --> 00:06:15,333 No! I didn't wanna make you mad! 110 00:06:15,416 --> 00:06:20,671 Well, I am mad. At him, for not being here! [sniffling] 111 00:06:21,923 --> 00:06:24,759 He left me alone! 112 00:06:27,845 --> 00:06:31,265 [panting] Huh? 113 00:06:31,349 --> 00:06:34,685 Oh, no. Now I'm sad too. 114 00:06:34,769 --> 00:06:36,396 At least the cake is good! 115 00:06:36,479 --> 00:06:39,774 It was supposed to be a crumble! 116 00:06:39,857 --> 00:06:42,026 Hooty? Hooty! 117 00:06:43,069 --> 00:06:45,446 Things got a little, uh, messy with King. 118 00:06:45,530 --> 00:06:47,448 But I wasn't about to give up! 119 00:06:47,532 --> 00:06:49,450 What Eda said confused me. 120 00:06:49,534 --> 00:06:52,662 How could she get stronger if she's bone-tired? 121 00:06:52,745 --> 00:06:54,789 And maybe I was being a nervous Nellie, 122 00:06:54,872 --> 00:06:58,459 but I couldn't shake my fear of the Owl Beast coming out. 123 00:06:58,543 --> 00:07:01,671 Me? Sleep? Ha! Not until I can call myself 124 00:07:01,754 --> 00:07:04,757 the most powerful witch on the Boiling Isles once again! 125 00:07:05,425 --> 00:07:06,259 Hmm... 126 00:07:07,593 --> 00:07:11,264 "A reward for all your hard work! Love, Hooty"? 127 00:07:11,347 --> 00:07:14,183 Hmm. Not a bad idea. I could use the fuel. 128 00:07:16,686 --> 00:07:18,396 Dang, owl boy can bake. 129 00:07:24,277 --> 00:07:27,697 [snoring] 130 00:07:27,780 --> 00:07:29,365 Sleeping nettles? 131 00:07:29,449 --> 00:07:32,452 Yup! One bite will put you to sleep for hours! 132 00:07:32,535 --> 00:07:36,247 Sleeping nettles don't just put you to sleep, they heighten your dreams! 133 00:07:36,330 --> 00:07:38,958 Do you realize who you just stuck me with? 134 00:07:39,041 --> 00:07:41,335 [Owl Beast growling] 135 00:07:41,419 --> 00:07:43,754 Hooty, don't let me fall asleep. 136 00:07:43,838 --> 00:07:46,757 Yup! One bite will put you to sleep for hours! 137 00:07:46,841 --> 00:07:48,843 [echoing] For hours. For hours. 138 00:07:48,926 --> 00:07:50,845 [Owl Beast growling] 139 00:07:50,928 --> 00:07:54,056 You know, maybe this is an opportunity. 140 00:07:54,140 --> 00:07:56,100 The Owl Beast is why I ran away from home. 141 00:07:56,184 --> 00:07:58,686 The Owl Beast is why I never got close to anyone. 142 00:07:58,769 --> 00:08:00,104 And the Owl Beast... 143 00:08:02,023 --> 00:08:04,942 is why I don't have magic. 144 00:08:07,737 --> 00:08:10,406 You've haunted me long enough, birdbrain. 145 00:08:10,490 --> 00:08:13,784 I think it's time for me to haunt you. 146 00:08:15,953 --> 00:08:17,705 Huh? 147 00:08:19,165 --> 00:08:21,167 Huh! Well, this is a development. 148 00:08:21,250 --> 00:08:24,879 [Gwendolyn] Edalyn! Come downstairs, please! 149 00:08:34,222 --> 00:08:36,557 Mother, do you like my napkin folding? 150 00:08:37,225 --> 00:08:38,309 [groans] 151 00:08:38,392 --> 00:08:39,936 That's nice, sweet-flea. 152 00:08:40,019 --> 00:08:41,979 Edalyn! Help us set up, won't you? 153 00:08:42,063 --> 00:08:45,566 Sorry, dream-mom. I don't have time for whatever this is. I'm on a mission. 154 00:08:45,650 --> 00:08:50,112 [chuckles] You're going to say that the night your dad leaves for the Mandible. 155 00:08:50,863 --> 00:08:51,948 Dad? 156 00:08:54,575 --> 00:08:56,953 Hey, pumpkin! Here to see me off? 157 00:08:57,036 --> 00:09:00,039 Dad! It's so good to see you again. 158 00:09:00,122 --> 00:09:02,083 I was only gone for an hour. 159 00:09:02,166 --> 00:09:05,294 Hey, I know I won't be home for a while, so that's why tonight... 160 00:09:05,378 --> 00:09:07,797 Wait, I remember this now. 161 00:09:07,880 --> 00:09:10,633 ...I'll be leaving in style! 162 00:09:12,051 --> 00:09:13,636 [screams] 163 00:09:15,721 --> 00:09:17,223 [shrieks] 164 00:09:17,306 --> 00:09:18,641 [gasps] 165 00:09:19,892 --> 00:09:22,395 No! I won't let you ruin this again! 166 00:09:25,147 --> 00:09:27,483 [panting] 167 00:09:29,151 --> 00:09:30,903 [grunts] 168 00:09:30,987 --> 00:09:34,490 Dell! Lilith, call the healing coven, now! 169 00:09:37,076 --> 00:09:38,744 It wasn't your fault. 170 00:09:39,662 --> 00:09:41,497 It was yours! 171 00:09:41,581 --> 00:09:44,500 Eda, I... Whoa! What are you doing? 172 00:09:44,584 --> 00:09:47,336 Uh-- Raine! [laughs] 173 00:09:47,420 --> 00:09:50,506 Uh, nothing. I'm fine. [laughing] 174 00:09:50,590 --> 00:09:54,677 You're lying again. It's like I don't really know you. 175 00:09:54,760 --> 00:09:56,971 So, I've made a decision. 176 00:09:57,054 --> 00:09:59,432 Okay, okay. I know how this plays out. 177 00:09:59,515 --> 00:10:03,769 But I'll be ready this time. You hear me, birdbrain? 178 00:10:03,853 --> 00:10:06,606 I'm joining the Bard Coven and... 179 00:10:06,689 --> 00:10:09,108 No, no, no, I hate this part. 180 00:10:09,191 --> 00:10:11,694 ...I think we should see other people. 181 00:10:11,777 --> 00:10:14,572 I'm sorry, Eda. It's over. 182 00:10:15,656 --> 00:10:18,409 [groaning] 183 00:10:19,910 --> 00:10:21,996 Are you okay? Is this the curse? 184 00:10:22,079 --> 00:10:26,000 -[panting] - Just tell them. Let them help. 185 00:10:26,083 --> 00:10:28,878 [laughs] It's fine. Everything's normal. 186 00:10:28,961 --> 00:10:30,296 You can leave now. 187 00:10:31,631 --> 00:10:33,466 I can't do this anymore. 188 00:10:34,717 --> 00:10:37,011 Stop pushing him away. 189 00:10:37,094 --> 00:10:39,096 [screeches] 190 00:10:39,180 --> 00:10:40,181 You! 191 00:10:42,183 --> 00:10:44,018 It was always you. 192 00:10:47,229 --> 00:10:49,231 It was all your fault. 193 00:10:49,315 --> 00:10:50,232 [screams] 194 00:10:52,568 --> 00:10:56,906 Stop... ruining... my life! 195 00:11:06,290 --> 00:11:11,545 [captor laughing] Don't bother, beast. You can't run away anymore. 196 00:11:11,629 --> 00:11:13,255 It's over. 197 00:11:14,340 --> 00:11:17,510 [laughing evilly] 198 00:11:24,141 --> 00:11:26,102 [gasping, screaming] 199 00:11:44,453 --> 00:11:46,122 [shrieking] 200 00:11:47,832 --> 00:11:48,833 [shrieks] 201 00:11:50,918 --> 00:11:52,586 [shrieks] 202 00:11:58,718 --> 00:12:00,010 [shrieks] 203 00:12:03,848 --> 00:12:08,352 [grumbling] 204 00:12:10,020 --> 00:12:11,105 It's okay. 205 00:12:12,648 --> 00:12:13,649 [shrieks] 206 00:12:21,031 --> 00:12:24,368 I thought these were a way to fight you, 207 00:12:24,452 --> 00:12:27,705 but I think they're the reason we can stand here, face to face. 208 00:12:27,788 --> 00:12:30,708 Listen, neither of us want to be here, 209 00:12:30,791 --> 00:12:33,210 but we are, and there's no changing that. 210 00:12:33,294 --> 00:12:36,756 If we can't accept each other, this nightmare will never end. 211 00:12:36,839 --> 00:12:40,259 So, what do you say? Truce? For now? 212 00:12:46,390 --> 00:12:49,226 [chuckling] It's like sandpaper. 213 00:12:57,234 --> 00:13:00,321 [wind howling] 214 00:13:00,404 --> 00:13:04,408 Wow... I've never had a dream this pretty. 215 00:13:10,164 --> 00:13:13,542 [gasps] Ugh! My head. 216 00:13:13,626 --> 00:13:17,338 Huh? Oh, geez, did I turn again? 217 00:13:20,883 --> 00:13:23,886 [gasps] Whoa. 218 00:13:23,969 --> 00:13:25,513 [Hooty] I made it worse. 219 00:13:25,596 --> 00:13:27,515 I made it worse! 220 00:13:27,598 --> 00:13:30,684 - Hooty, wait. It's okay. -[sobbing] 221 00:13:30,768 --> 00:13:31,894 Hooty! 222 00:13:32,728 --> 00:13:34,104 [wolf whistle] 223 00:13:34,188 --> 00:13:37,358 Oh, girl. This is a hot look. 224 00:13:37,942 --> 00:13:39,652 [Luz] You're scaring the echo mouse. 225 00:13:39,735 --> 00:13:42,696 If he's not happy, I'll never make my way into Amity's heart. 226 00:13:42,780 --> 00:13:47,076 I mean, make a portal back home. Uh... we have to go! 227 00:13:48,953 --> 00:13:51,580 [sighs] Okay, little mouse. 228 00:13:51,664 --> 00:13:55,084 If you don't want to tell me about Philip or how he made his portal, 229 00:13:55,167 --> 00:13:58,504 maybe you can tell me how to ask out a cotton-candy-haired goddess? 230 00:13:58,587 --> 00:14:00,840 [squeaks] 231 00:14:00,923 --> 00:14:03,634 [Hooty] Luz's heart was torn between finding a way home 232 00:14:03,717 --> 00:14:05,261 and the pursuit of love. 233 00:14:05,344 --> 00:14:09,849 How'd I know all that? I suppose I'm just attuned to other peoples' emotions. 234 00:14:09,932 --> 00:14:13,352 She wasn't gonna make any progress if her attention was split! 235 00:14:13,435 --> 00:14:16,480 Amity's smart, cool and classy. 236 00:14:16,564 --> 00:14:19,024 Asking her out should be breathtaking, 237 00:14:19,108 --> 00:14:21,193 emotional and real! 238 00:14:21,277 --> 00:14:23,487 Everyone back home said I was cheesy. 239 00:14:23,571 --> 00:14:26,407 - Can't let Amity think the same. -[knocking] 240 00:14:29,451 --> 00:14:33,080 "As we stumble through life, gloom knows no bounds. 241 00:14:33,163 --> 00:14:37,084 You'll only find love when you're in the ground"? Ugh! 242 00:14:37,167 --> 00:14:38,836 "P.S. I mean the basement!" 243 00:14:38,919 --> 00:14:41,755 Hooty, I don't have time for this! 244 00:14:41,839 --> 00:14:44,008 Also, we have a basement? 245 00:14:50,264 --> 00:14:51,765 Amity? 246 00:14:53,100 --> 00:14:56,228 Oh, yeah, that's silly. Why would Amity be in our-- 247 00:14:56,312 --> 00:14:58,188 [groaning] 248 00:14:58,939 --> 00:15:00,816 -[groans] - Amity! 249 00:15:00,900 --> 00:15:05,195 Luz? Where are we? I think Hooty brought me here? 250 00:15:05,279 --> 00:15:07,031 Ah, well, this is our basement. 251 00:15:07,114 --> 00:15:10,576 I am so sorry about this. Hooty's been acting weird all day. 252 00:15:10,659 --> 00:15:14,288 Yeah. House demons get like that after a couple thousand years. 253 00:15:14,371 --> 00:15:15,372 It's fine. 254 00:15:15,456 --> 00:15:20,502 Listen, about what happened at my place. 255 00:15:20,586 --> 00:15:24,882 I kinda-- If we could just forget about the whole thing maybe? I-- 256 00:15:24,965 --> 00:15:28,802 Hey! All I care about is getting you out of our dirty, weird basement. 257 00:15:30,220 --> 00:15:31,722 [both groaning] 258 00:15:33,891 --> 00:15:36,644 [screaming] 259 00:15:39,355 --> 00:15:40,814 [groans] 260 00:15:40,898 --> 00:15:42,066 [gasps] 261 00:15:42,566 --> 00:15:43,609 Oh, no. 262 00:15:44,735 --> 00:15:45,986 [gasps] 263 00:15:50,157 --> 00:15:53,243 "To return to the world above, make your way through the tunnel of--" [gasps] 264 00:15:55,162 --> 00:15:56,580 [music starts] 265 00:15:56,664 --> 00:15:59,667 If Amity sees this, she'll think I'm such a loser. 266 00:15:59,750 --> 00:16:01,126 What is this? 267 00:16:01,210 --> 00:16:02,503 Oh! 268 00:16:02,586 --> 00:16:04,505 Hoot! 269 00:16:06,006 --> 00:16:07,341 Whoa! 270 00:16:07,424 --> 00:16:11,178 ♪ I'll conjure up some flowers ♪ 271 00:16:11,261 --> 00:16:12,513 Hooty! 272 00:16:12,596 --> 00:16:18,352 ♪ We could hold wholesome hands For hours ♪ 273 00:16:20,396 --> 00:16:26,276 -♪ You'll be my sweetheart ♪ -♪ My sweetheart ♪ 274 00:16:26,360 --> 00:16:29,446 ♪ My wholesome Magic sweetheart ♪ 275 00:16:29,530 --> 00:16:32,324 Oh, no. I'm gonna be made fun of again. 276 00:16:32,408 --> 00:16:35,661 Did you, uh-- Did you just say something? 277 00:16:36,370 --> 00:16:39,415 Uh... no! 278 00:16:41,875 --> 00:16:45,004 That was, uh... an invasive species. 279 00:16:45,087 --> 00:16:46,839 [giggling] 280 00:16:46,922 --> 00:16:50,009 ♪ And will you be my steady? ♪ 281 00:16:50,092 --> 00:16:53,262 -♪ I hope we never part ♪ -[squeals] 282 00:16:53,345 --> 00:16:56,682 I'm so sorry, Amity! This is not supposed to happen. 283 00:16:56,765 --> 00:17:02,771 ♪ Be my wholesome Magic sweetheart ♪ 284 00:17:02,855 --> 00:17:05,149 -[gasps] -[screams] 285 00:17:05,232 --> 00:17:06,942 [music slows] 286 00:17:15,159 --> 00:17:17,578 [gasps, panting] 287 00:17:17,661 --> 00:17:19,705 This was a nightmare. 288 00:17:19,788 --> 00:17:22,082 Yeah, it kinda was. 289 00:17:23,208 --> 00:17:25,544 - I'll get out of your hair. - Amity, wait. 290 00:17:25,627 --> 00:17:28,797 This wasn't me. This was all Hooty's stupid idea. 291 00:17:28,881 --> 00:17:31,133 Yeah. This was stupid. 292 00:17:31,216 --> 00:17:35,220 I mean, us, dating? Heh. That's stupid, right? 293 00:17:35,304 --> 00:17:36,305 [gasps] 294 00:17:36,388 --> 00:17:39,308 No! I did it again! 295 00:17:41,060 --> 00:17:44,563 I can't help anyone! [sobbing] 296 00:17:44,646 --> 00:17:46,774 Out! Out, vile owl! 297 00:17:46,857 --> 00:17:49,651 Rid this house of thyself! [sobbing] 298 00:17:49,735 --> 00:17:52,071 Hooty! Calm down, you dingdong! 299 00:17:52,154 --> 00:17:56,575 Never shall I curse this home with my odious presence again! 300 00:17:56,658 --> 00:17:57,993 [gasps] 301 00:17:59,453 --> 00:18:03,165 [sobs] Looks like I have to do this 302 00:18:03,248 --> 00:18:04,666 the hard way. 303 00:18:04,750 --> 00:18:06,752 [whining] 304 00:18:07,836 --> 00:18:09,588 [groaning] 305 00:18:10,923 --> 00:18:12,841 [whines, screams] 306 00:18:15,552 --> 00:18:18,305 - Eda? - Don't worry. I think it's a good thing. 307 00:18:18,388 --> 00:18:19,556 But where's Luz? 308 00:18:19,640 --> 00:18:20,891 - What's going on? - I don't know. 309 00:18:20,974 --> 00:18:23,811 But things always get weird when Hooty's upset. Whoa! 310 00:18:23,894 --> 00:18:25,979 [rumbling] 311 00:18:26,063 --> 00:18:28,649 Luz, Luz, run! [straining] 312 00:18:31,276 --> 00:18:32,736 No! 313 00:18:34,154 --> 00:18:35,572 [both gasp] 314 00:18:40,577 --> 00:18:42,037 Did you do that? 315 00:18:42,121 --> 00:18:44,164 I-I think I did. 316 00:18:44,248 --> 00:18:45,833 I think I've got a power. 317 00:18:47,251 --> 00:18:49,002 Are you two okay? 318 00:18:49,086 --> 00:18:52,131 Whoa! Not as okay as you. 319 00:18:52,214 --> 00:18:55,217 Dang, girl. I have a few questions for later. 320 00:18:55,300 --> 00:18:58,178 -[rumbling] -[sobbing] I failed you all! 321 00:18:58,262 --> 00:18:59,930 I failed you all! 322 00:19:00,013 --> 00:19:03,183 No, Hooty. You actually weirdly helped me. 323 00:19:03,267 --> 00:19:05,185 I'm like a Harpy Woman now. 324 00:19:05,269 --> 00:19:08,355 And I can explode things with my voice powers! 325 00:19:08,438 --> 00:19:10,524 But I still failed Luz! 326 00:19:10,607 --> 00:19:12,901 Luz, what was Hooty trying to do? 327 00:19:12,985 --> 00:19:15,779 Quick! Pretend he helped you before he destroys everything. 328 00:19:17,114 --> 00:19:18,532 [sniffles] 329 00:19:20,284 --> 00:19:22,661 [quietly] He was trying to help me ask Amity out. 330 00:19:22,744 --> 00:19:24,997 Oh, whoa. Do you wanna? 331 00:19:26,456 --> 00:19:28,375 - Mm-hmm. - Then do it. 332 00:19:28,458 --> 00:19:31,503 - Like this? -[sobbing, screaming] 333 00:19:31,587 --> 00:19:34,256 Yeah. I hear ya. I might be able to help. 334 00:19:34,339 --> 00:19:37,176 It won't be perfect, but does it really need to be? 335 00:19:37,259 --> 00:19:38,427 Good luck, kid. 336 00:19:39,678 --> 00:19:41,597 [sobbing] 337 00:19:42,639 --> 00:19:43,849 Amity... [gasps] 338 00:19:44,850 --> 00:19:45,851 [grunts] 339 00:19:47,311 --> 00:19:49,771 Oh, my gosh. Amity, are you okay? 340 00:19:49,855 --> 00:19:51,690 I'm all right. 341 00:19:51,773 --> 00:19:55,360 I was just-- I've been wanting to ask you something for a while. 342 00:19:55,444 --> 00:19:57,446 But I wanted to do it in the best way. 343 00:19:57,529 --> 00:20:01,617 And in the Tunnel of Love, I thought, Amity's too cool for this. 344 00:20:02,576 --> 00:20:04,453 I'm not as cool as you think. 345 00:20:04,536 --> 00:20:09,374 Okay. Everything is so crazy right now, and I have no idea what my future holds, 346 00:20:09,458 --> 00:20:13,754 but it would be so cool if you were in it, so, uh... 347 00:20:17,549 --> 00:20:18,550 [inhales] 348 00:20:18,634 --> 00:20:20,427 Do you want to go out with me? 349 00:20:20,510 --> 00:20:23,805 [exhales] No! I was so ready. 350 00:20:23,889 --> 00:20:25,933 I'm sorry, I'm sorry. You can say it. 351 00:20:26,016 --> 00:20:29,728 Okay. Amity Blight, do you wanna go out with me? 352 00:20:29,811 --> 00:20:31,396 Yes! 353 00:20:31,480 --> 00:20:32,689 Okay! 354 00:20:38,987 --> 00:20:41,823 - Why is this still so scary? - I don't know. 355 00:20:41,907 --> 00:20:44,826 - Dang, Hooty, you really are something. -[sobbing] 356 00:20:44,910 --> 00:20:46,328 Hoot, hoot, hoot, hoot. 357 00:20:47,663 --> 00:20:49,831 [Hooty] King may not know where he came from, 358 00:20:49,915 --> 00:20:52,751 but he's learning more and more about himself every day. 359 00:20:52,834 --> 00:20:53,919 Whaa! 360 00:20:54,002 --> 00:20:55,170 [strains] 361 00:20:55,254 --> 00:20:57,714 [Hooty] Eda can become Harpy Eda now. 362 00:20:57,798 --> 00:20:59,716 She still drinks her elixir. 363 00:20:59,800 --> 00:21:02,719 But she's accepted the Owl Beast as part of her. 364 00:21:02,803 --> 00:21:04,221 It's progress! 365 00:21:04,304 --> 00:21:07,057 And Luz's new GF showed her tips and tricks 366 00:21:07,140 --> 00:21:10,102 to get more information from that old human's diary. 367 00:21:14,064 --> 00:21:17,359 They're adorable and deserve all the happiness! 368 00:21:17,442 --> 00:21:20,320 I had to promise never to help anyone ever again, 369 00:21:20,404 --> 00:21:22,990 but nevertheless, I'm a genius! 370 00:21:25,492 --> 00:21:28,120 Everything's solved! No more mysteries! 371 00:21:28,203 --> 00:21:29,830 I beg your pardon? 372 00:21:35,168 --> 00:21:38,547 Would you see this finds its way to King Clawthorne? 373 00:21:39,756 --> 00:21:41,008 [gasps] 374 00:21:42,676 --> 00:21:44,511 Oh, my gosh, a bug! 375 00:21:44,594 --> 00:21:46,763 [crunching] Ah! 376 00:21:46,847 --> 00:21:48,974 Whoopsie! Hope that was junk mail! 27807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.