Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,263 --> 00:00:15,390
[Kikimora] The Day of Unity approaches,
2
00:00:15,473 --> 00:00:18,309
where we'll celebrate
the purification of magic
3
00:00:18,393 --> 00:00:21,896
under the coven system,
just as the Titan intended.
4
00:00:21,980 --> 00:00:26,901
As heads of the nine covens, we celebrate
your efforts to complete this plan.
5
00:00:26,985 --> 00:00:31,656
For this, you have earned
a glimpse of the reward that awaits.
6
00:00:32,240 --> 00:00:33,825
Step forward.
7
00:00:50,008 --> 00:00:55,805
The larger your covens grow, the more
power we have to unite our realms,
8
00:00:55,889 --> 00:01:00,685
where the worthy shall inherit
a utopia free of wild magic.
9
00:01:00,769 --> 00:01:03,521
[grunts, groans]
10
00:01:05,440 --> 00:01:09,277
No. Stay here. I can handle this alone.
11
00:01:10,111 --> 00:01:11,279
[grumbles]
12
00:01:12,614 --> 00:01:15,450
[heartbeat thumping]
13
00:01:15,533 --> 00:01:18,912
[groaning]
14
00:01:18,995 --> 00:01:20,830
[growling]
15
00:01:20,914 --> 00:01:21,915
[shrieks]
16
00:01:21,998 --> 00:01:23,583
[grunting]
17
00:01:28,129 --> 00:01:29,881
[exhales]
18
00:01:37,847 --> 00:01:39,057
[sighs]
19
00:01:41,142 --> 00:01:42,894
I need more.
20
00:01:42,977 --> 00:01:45,563
That was the last from our reserves.
21
00:01:45,647 --> 00:01:47,565
The Palistrom wood has been overharvested.
22
00:01:47,649 --> 00:01:49,943
-[grunts]
- Uncle, let me help!
23
00:01:50,026 --> 00:01:51,611
We can make more Palismen!
24
00:01:52,737 --> 00:01:56,407
Actually, I read about this technique
harnessing wild magic to, uh...
25
00:01:57,242 --> 00:01:58,243
Sorry.
26
00:01:59,744 --> 00:02:01,746
Please, be careful.
27
00:02:01,830 --> 00:02:05,291
Our family is gone because of wild magic.
28
00:02:05,375 --> 00:02:08,211
I can't let the same happen to you.
29
00:02:08,294 --> 00:02:10,130
Find me more Palismen.
30
00:02:10,213 --> 00:02:12,549
I can depend on you, right?
31
00:02:55,383 --> 00:02:56,885
Oh, little echo mouse.
32
00:02:56,968 --> 00:02:59,012
You ate the diary that can get me home.
33
00:02:59,095 --> 00:03:01,347
Can't you cough up a teeny bit?
34
00:03:01,431 --> 00:03:04,517
Just squeeze it out! [grunts]
35
00:03:04,601 --> 00:03:06,436
-[chatters]
- Hmm.
36
00:03:06,519 --> 00:03:09,147
Maybe I just need to be patient?
37
00:03:13,151 --> 00:03:14,777
Please tell me your secrets.
38
00:03:14,861 --> 00:03:17,197
Hey, knucklehead.
You're gonna be late for school.
39
00:03:18,448 --> 00:03:20,867
All right. I guess you won't
be getting a magic staff
40
00:03:20,950 --> 00:03:23,453
with your classmates.
41
00:03:23,536 --> 00:03:25,413
Come on, Eda. We gotta fly!
42
00:03:25,496 --> 00:03:26,789
There we go.
43
00:03:26,873 --> 00:03:28,917
[hums]
44
00:03:29,000 --> 00:03:32,045
[Luz] Hey, Willow.
Shouldn't Amity be here?
45
00:03:32,128 --> 00:03:35,173
Oh, sorry, Luz.
I heard she stayed home today.
46
00:03:35,256 --> 00:03:38,218
Oh. [chuckles] That actually makes sense.
47
00:03:38,801 --> 00:03:40,929
Good tidings on this momentous day.
48
00:03:41,012 --> 00:03:43,014
You're all about
to receive your witches' staffs
49
00:03:43,097 --> 00:03:45,433
and, more importantly, meet your Palismen.
50
00:03:45,516 --> 00:03:47,936
This is a crucial step
in your magical development.
51
00:03:48,019 --> 00:03:50,063
Palismen are lifelong partners.
52
00:03:50,146 --> 00:03:52,774
They can become both
your good friends and a powerful tool.
53
00:03:52,857 --> 00:03:53,900
In my case...
54
00:03:59,405 --> 00:04:00,823
- Holy Titan!
-[students gasp]
55
00:04:00,907 --> 00:04:02,784
...Frewin here helps me see.
56
00:04:02,867 --> 00:04:05,453
Now, traditionally,
young witches carve their staffs
57
00:04:05,536 --> 00:04:07,580
from the branch of an old Palistrom tree.
58
00:04:07,664 --> 00:04:10,750
But, sadly, Palistrom trees
are becoming more rare.
59
00:04:10,833 --> 00:04:13,461
And those that remain
are guarded covetously.
60
00:04:13,544 --> 00:04:16,172
That's why I've teamed up with Bumpipoo...
61
00:04:16,256 --> 00:04:18,841
- Never call me that.
-...to bring you...
62
00:04:20,343 --> 00:04:23,012
- Palisman adoption day!
-[chittering]
63
00:04:23,096 --> 00:04:25,515
- They're so cute.
-[gasping, chuckling]
64
00:04:25,598 --> 00:04:28,518
Thanks for the favor, BQ.
Here's your whistle back.
65
00:04:28,601 --> 00:04:30,103
Save it for another time.
66
00:04:30,186 --> 00:04:31,688
This was my pleasure.
67
00:04:31,771 --> 00:04:33,523
What a wonderful idea.
68
00:04:33,606 --> 00:04:34,857
[twittering]
69
00:04:34,941 --> 00:04:37,694
Nope! You're staying right here.
70
00:04:37,777 --> 00:04:38,778
[twitters]
71
00:04:38,861 --> 00:04:40,613
Aw. Little rascal!
72
00:04:40,697 --> 00:04:44,033
These little ones have not
had homes in many years.
73
00:04:44,117 --> 00:04:46,160
They want to feel a connection.
74
00:04:46,244 --> 00:04:48,454
Kneel and state your deepest wish,
75
00:04:48,538 --> 00:04:51,040
and your like-minded partner
will find you.
76
00:04:51,124 --> 00:04:55,169
Ugh. I want my own Palisman,
not some trashy hand-me-down.
77
00:04:55,253 --> 00:04:56,462
Your loss.
78
00:04:56,546 --> 00:05:00,174
I want to be strong and wise
to protect everyone I love.
79
00:05:00,258 --> 00:05:03,303
And if anyone gets in my way,
they'll feel the sting of defeat.
80
00:05:03,386 --> 00:05:06,931
Tender yet tenacious.
Clover gives her support.
81
00:05:08,057 --> 00:05:09,642
- Oh!
-[chitters]
82
00:05:10,143 --> 00:05:11,144
[gasps]
83
00:05:11,227 --> 00:05:12,312
Oh, my gosh!
84
00:05:12,395 --> 00:05:14,522
I'm gonna take such good care of you.
85
00:05:14,605 --> 00:05:16,566
- Beautiful. Just beautiful.
-[students gasping]
86
00:05:16,649 --> 00:05:18,109
Outta my way!
87
00:05:18,192 --> 00:05:20,153
I wanna play professional Grudgby!
88
00:05:20,236 --> 00:05:24,157
[chuckles] A competitive spirit.
Maya will be thrilled.
89
00:05:25,158 --> 00:05:26,159
[gasps]
90
00:05:28,077 --> 00:05:30,330
Okay. This is pretty cool.
91
00:05:30,413 --> 00:05:34,083
I want to open my own veterinary clinic
for mythical pets.
92
00:05:34,167 --> 00:05:36,836
-[squeals]
-[gasps, chuckles] All right!
93
00:05:36,919 --> 00:05:40,757
Dad wants me to become
a master illusionist, but that's easy.
94
00:05:40,840 --> 00:05:44,010
So instead, I'll become an ambassador
to the human realm
95
00:05:44,093 --> 00:05:46,971
and reestablish contact with the giraffes!
96
00:05:49,682 --> 00:05:52,185
I just wanna make it to graduation.
97
00:05:52,268 --> 00:05:55,521
-[trills]
-[gasps, chuckles] Yes!
98
00:05:55,605 --> 00:05:58,274
-[chattering]
- Oh, wow!
99
00:05:58,358 --> 00:06:01,069
I want to be a witch!
100
00:06:02,278 --> 00:06:03,654
[squeaks]
101
00:06:04,530 --> 00:06:05,907
Uh...
102
00:06:05,990 --> 00:06:08,868
probably just takes a little longer
'cause I'm human, right?
103
00:06:08,951 --> 00:06:10,912
Palismen bond through emotion.
104
00:06:10,995 --> 00:06:13,289
I do not sense any conviction from you.
105
00:06:13,373 --> 00:06:14,624
That's impossible.
106
00:06:14,707 --> 00:06:17,210
I'm Luz. I'm chock-full of conviction!
107
00:06:17,293 --> 00:06:19,128
Perhaps specificity would help.
108
00:06:19,212 --> 00:06:20,671
There are many kinds of witches.
109
00:06:20,755 --> 00:06:23,383
What do you hope to accomplish
with your magic?
110
00:06:23,466 --> 00:06:26,094
Oh, uh... Get home to my mom?
111
00:06:26,177 --> 00:06:28,513
Would you still train to be a witch
in the human realm?
112
00:06:28,596 --> 00:06:30,556
Can you even do magic there?
113
00:06:30,640 --> 00:06:33,559
Huh, I guess I never thought
that far ahead.
114
00:06:33,643 --> 00:06:35,061
You okay, Luz?
115
00:06:35,144 --> 00:06:36,396
[groans]
116
00:06:39,565 --> 00:06:41,692
I stayed here because
I wanted to learn magic, right?
117
00:06:41,776 --> 00:06:43,736
I want to be a witch like Eda and Azura!
118
00:06:43,820 --> 00:06:46,739
But what does that even mean?
And I've read stories like this.
119
00:06:46,823 --> 00:06:48,825
The main character
always has to return home.
120
00:06:48,908 --> 00:06:51,828
And, what, did I expect
to be a witch back in Connecticut?
121
00:06:51,911 --> 00:06:54,831
[purring]
122
00:06:54,914 --> 00:06:56,499
Mmm. Yeah.
123
00:06:56,582 --> 00:06:59,085
I wouldn't wanna be my Palisman either.
124
00:07:02,422 --> 00:07:04,507
[chirping]
125
00:07:05,508 --> 00:07:08,219
It's you! Did you come here for me?
126
00:07:08,719 --> 00:07:10,430
[chirping]
127
00:07:10,513 --> 00:07:12,098
No. Of course not.
128
00:07:12,849 --> 00:07:13,933
Come on, little dude.
129
00:07:14,016 --> 00:07:15,518
I'll take you back to your nest.
130
00:07:21,357 --> 00:07:23,443
How are we supposed to get through this?
131
00:07:23,526 --> 00:07:24,527
[chirps]
132
00:07:27,363 --> 00:07:30,032
Ooh, Palisman powers! Neat.
133
00:07:31,033 --> 00:07:33,035
[twitters]
134
00:07:33,119 --> 00:07:34,787
[chittering]
135
00:07:34,871 --> 00:07:36,247
Mmm.
136
00:07:37,248 --> 00:07:39,208
All right. I'm not leaving here
137
00:07:39,292 --> 00:07:42,503
until I figure out what my future is
and one of you becomes my Palisman!
138
00:07:43,504 --> 00:07:44,964
What if...
139
00:07:45,047 --> 00:07:48,634
I use my powers to become a popular
magician back in the human realm!
140
00:07:48,718 --> 00:07:51,137
No, I'm horrible at card tricks. [gasps]
141
00:07:51,220 --> 00:07:52,597
What if...
142
00:07:52,680 --> 00:07:55,725
I stay on the Boiling Isles
and become a rugged bounty hunter!
143
00:07:56,309 --> 00:07:57,810
Nah, I'm too lovable.
144
00:07:57,894 --> 00:08:00,313
Oh! If I go back...
145
00:08:01,230 --> 00:08:06,736
What if... I open a magic pet shop,
but it's password protected.
146
00:08:06,819 --> 00:08:09,739
The password is, "You're a little angel."
147
00:08:09,822 --> 00:08:10,865
[chirps]
148
00:08:10,948 --> 00:08:11,949
-[rumbling]
-[yelps]
149
00:08:13,284 --> 00:08:15,953
Hey! We're a little busy... in here?
150
00:08:17,455 --> 00:08:18,456
[gasps]
151
00:08:20,124 --> 00:08:21,709
[groans]
152
00:08:25,421 --> 00:08:27,089
I think we're being kidnapped!
153
00:08:27,173 --> 00:08:28,424
[whimpering]
154
00:08:28,508 --> 00:08:30,760
Don't worry. I'll figure this out.
155
00:08:32,178 --> 00:08:33,596
[grunting]
156
00:08:40,645 --> 00:08:41,771
[gasps]
157
00:08:41,854 --> 00:08:43,940
[whistling]
158
00:08:44,023 --> 00:08:45,691
Ugh, him again.
159
00:08:45,775 --> 00:08:46,776
[chuckles]
160
00:08:46,859 --> 00:08:48,945
-[whistling]
- Hi-yah!
161
00:08:49,028 --> 00:08:50,446
Huh?
162
00:08:50,530 --> 00:08:53,199
[screaming]
163
00:08:55,201 --> 00:08:56,536
He'll be fine.
164
00:08:56,619 --> 00:08:59,205
Okay, how do I land this thing? Huh.
165
00:08:59,288 --> 00:09:01,791
[Golden Guard] Oh, you just pull
that cord above your head.
166
00:09:01,874 --> 00:09:02,959
Oh, thank y--
167
00:09:03,042 --> 00:09:04,377
Hi.
168
00:09:04,460 --> 00:09:05,419
[grunts]
169
00:09:05,503 --> 00:09:07,547
[groans] Hey!
170
00:09:07,630 --> 00:09:09,215
Good to see you too, human.
171
00:09:09,298 --> 00:09:12,093
Why are you stealing Palismen,
Golden Guard?
172
00:09:12,176 --> 00:09:14,053
Frankly...
173
00:09:14,136 --> 00:09:16,472
you should be more concerned
about yourself.
174
00:09:16,556 --> 00:09:19,475
For the crime of rocketing me
off my own ship,
175
00:09:19,559 --> 00:09:22,395
you'll be locked in the dingiest cell
of the Conformatorium
176
00:09:22,478 --> 00:09:24,230
for the rest of your sad little life.
177
00:09:24,313 --> 00:09:27,358
[scoffs] Whatever.
I already broke out there, like, twice.
178
00:09:27,441 --> 00:09:31,028
Then we'll just zap you to dust
and throw you into the sea. That better?
179
00:09:31,112 --> 00:09:33,531
-[grumbles]
- Good.
180
00:09:34,865 --> 00:09:35,866
[grunts]
181
00:09:36,450 --> 00:09:37,451
Hmm?
182
00:09:38,953 --> 00:09:42,498
Say, how did you get back
on the ship so fast?
183
00:09:42,582 --> 00:09:43,874
Staff.
184
00:09:43,958 --> 00:09:45,960
Cool. [grunts]
185
00:09:48,004 --> 00:09:49,589
No!
186
00:09:49,672 --> 00:09:52,258
-[chuckles]
-[chuckles]
187
00:09:52,341 --> 00:09:55,678
Human, it'll take more than that
to thwart my mission.
188
00:09:55,761 --> 00:09:58,347
[roars]
189
00:09:59,390 --> 00:10:00,850
[snarls]
190
00:10:02,101 --> 00:10:03,185
What is that?
191
00:10:03,269 --> 00:10:06,272
[growls, roars]
192
00:10:06,355 --> 00:10:07,648
[both scream]
193
00:10:09,650 --> 00:10:11,402
-[chirping]
-[groans]
194
00:10:12,403 --> 00:10:15,656
Huh? Little rascal?
195
00:10:15,740 --> 00:10:17,742
Oh, thank you.
196
00:10:17,825 --> 00:10:19,744
[groans] My head!
197
00:10:21,579 --> 00:10:22,997
[Golden Guard groaning]
198
00:10:23,873 --> 00:10:25,499
[coven captain] Kikimora, ma'am.
199
00:10:25,583 --> 00:10:28,586
We've found the Palisman.
They seem rattled but unharmed.
200
00:10:28,669 --> 00:10:32,506
Very good, Captain. Return to the city
and prepare them for travel.
201
00:10:32,590 --> 00:10:35,343
Is it true, ma'am?
Is the Golden Guard really...
202
00:10:35,426 --> 00:10:37,762
- This is all that remains.
-[gasps]
203
00:10:37,845 --> 00:10:42,266
Such a horrible accident.
Probably caused by the incompetent pilot.
204
00:10:42,350 --> 00:10:44,685
I'll... alert the castle.
205
00:10:44,769 --> 00:10:46,937
Scouts! To Latissa!
206
00:10:50,149 --> 00:10:51,651
[whistle blows]
207
00:10:53,486 --> 00:10:55,404
Excellent work, my pet.
208
00:10:55,488 --> 00:10:57,823
-[gasps]
- Now, find the rest of him
209
00:10:57,907 --> 00:11:00,284
and have yourself a nice little snack.
210
00:11:00,368 --> 00:11:01,827
[growls]
211
00:11:01,911 --> 00:11:03,746
I'll call for you soon.
212
00:11:07,583 --> 00:11:08,959
[chirps]
213
00:11:09,043 --> 00:11:10,753
Don't worry. I won't leave him.
214
00:11:17,009 --> 00:11:19,720
This is the Golden Guard?
215
00:11:19,804 --> 00:11:22,640
It looks like he could be
a student at Hexside.
216
00:11:26,018 --> 00:11:27,019
Wake up!
217
00:11:27,103 --> 00:11:28,354
[grunts] What?
218
00:11:28,437 --> 00:11:29,689
- You!
- Shh!
219
00:11:29,772 --> 00:11:33,025
Listen. You are a bad person,
and I do not like you.
220
00:11:33,109 --> 00:11:34,777
But Kikimora is trying to kill you,
221
00:11:34,860 --> 00:11:37,530
and unfortunately,
I'm too nice to let that happen!
222
00:11:37,613 --> 00:11:39,824
-[grunts]
- Are you licking my hand?
223
00:11:39,907 --> 00:11:41,242
I'm trying to help you!
224
00:11:41,325 --> 00:11:42,493
Why should I believe you?
225
00:11:42,576 --> 00:11:44,578
- Because... [grunts]
-[grunts]
226
00:11:44,662 --> 00:11:46,664
[growling]
227
00:11:53,170 --> 00:11:54,380
[roars]
228
00:12:01,887 --> 00:12:04,974
[chattering]
229
00:12:05,057 --> 00:12:08,310
Whew, man, Kikimora must hate you.
230
00:12:10,813 --> 00:12:11,939
-[shudders]
-[screeches]
231
00:12:12,022 --> 00:12:14,525
[all] Go! Go! Go! Go! Go! Go!
232
00:12:14,608 --> 00:12:16,193
[all cheering]
233
00:12:18,612 --> 00:12:19,697
Whoa!
234
00:12:19,780 --> 00:12:22,324
I haven't been outside Bonesborough
that much.
235
00:12:22,408 --> 00:12:25,703
Latissa is so cool! Wait!
236
00:12:26,287 --> 00:12:28,038
Where are you going?
237
00:12:28,122 --> 00:12:29,623
Hey, man, I just saved your life.
238
00:12:29,707 --> 00:12:31,709
The least you could do
is tell me your name.
239
00:12:31,792 --> 00:12:33,794
-[huffs]
-[gasps]
240
00:12:36,547 --> 00:12:39,216
Scouts! Direct me
to your communications room.
241
00:12:39,300 --> 00:12:41,302
I need to contact the castle immediately.
242
00:12:41,385 --> 00:12:45,222
Cute. I didn't know kids your age
were still into temporary tattoos.
243
00:12:45,306 --> 00:12:47,975
Yeah, show us your badge number.
244
00:12:48,058 --> 00:12:50,352
I am your superior, and I can prove it!
245
00:12:51,020 --> 00:12:53,397
- Staff.
- Hmm?
246
00:12:53,481 --> 00:12:56,734
Isn't it a little late
for you kids to be outside?
247
00:12:56,817 --> 00:12:58,861
Yeah, go home before we call your parents.
248
00:12:59,862 --> 00:13:01,739
-[huffs, grunts]
-[grunts]
249
00:13:01,822 --> 00:13:04,158
- Uh, excuse me. Sorry.
-[yowls, hisses]
250
00:13:05,826 --> 00:13:08,746
[grunts, panting]
251
00:13:08,829 --> 00:13:11,207
[grunting]
252
00:13:12,583 --> 00:13:13,584
Sorry.
253
00:13:18,964 --> 00:13:20,341
Ice glyph!
254
00:13:24,929 --> 00:13:29,809
Come on, Golden Guard. Don't you know
any, like, levitation spells?
255
00:13:32,102 --> 00:13:34,313
Are you powerless without this?
256
00:13:37,358 --> 00:13:39,109
[grunting]
257
00:13:41,529 --> 00:13:42,988
[grunts]
258
00:13:47,076 --> 00:13:49,119
Back up, or-- or else!
259
00:13:49,203 --> 00:13:51,038
Or else what?
260
00:13:51,121 --> 00:13:53,123
You gonna blast me to bits? [chuckles]
261
00:13:53,207 --> 00:13:54,625
Nah, you're too nice for that.
262
00:13:54,708 --> 00:13:57,628
Fly away? Uh-uh.
You know you can't do that either.
263
00:13:57,711 --> 00:14:00,464
'Cause then you'll be leaving behind
your precious Palisman.
264
00:14:00,548 --> 00:14:03,300
You don't tend to think things through,
do you, human?
265
00:14:04,552 --> 00:14:05,886
[whimpers]
266
00:14:12,059 --> 00:14:14,603
So Kikimora was after my catch.
267
00:14:15,938 --> 00:14:19,108
Seems like neither of us
want her to win right now.
268
00:14:19,191 --> 00:14:23,112
So, let's work together
to take back those Palismen.
269
00:14:23,195 --> 00:14:26,031
Then what? You think
I'll just let you walk away with them?
270
00:14:26,115 --> 00:14:27,950
Maybe you won't have a choice!
271
00:14:28,033 --> 00:14:29,785
I'm more formidable than you think.
272
00:14:29,869 --> 00:14:32,121
-[grunts, chuckles]
-[gasps]
273
00:14:32,204 --> 00:14:36,834
I doubt that, but... fine.
A truce till then.
274
00:14:36,917 --> 00:14:38,294
Truce!
275
00:14:39,545 --> 00:14:43,007
-[sighs]
- Too slow. [chuckles]
276
00:14:43,632 --> 00:14:46,093
[grunts] Let's get this over with.
277
00:14:46,677 --> 00:14:48,679
[snarls]
278
00:14:56,103 --> 00:14:57,104
Huh.
279
00:14:57,187 --> 00:14:59,023
I've never seen magic like this.
280
00:14:59,106 --> 00:15:00,441
What will it do?
281
00:15:00,524 --> 00:15:02,818
Well, we don't want
to spook Kikimora's steed
282
00:15:02,902 --> 00:15:05,279
because it might drop the nest
and hurt the Palismen!
283
00:15:05,362 --> 00:15:08,157
So, using these fire and ice spells,
284
00:15:08,240 --> 00:15:10,784
I can command the glyphs
to produce a thick mist!
285
00:15:10,868 --> 00:15:13,120
- And the Sleeping Nettles?
- They're essential!
286
00:15:13,203 --> 00:15:15,456
Combined with the magic mist,
it'll create--
287
00:15:15,539 --> 00:15:18,542
A sleep-inducing smoke,
forcing Kikimora to land.
288
00:15:19,960 --> 00:15:21,462
Oh, um, I--
289
00:15:21,545 --> 00:15:24,798
I-I read a similar spell in
the book From Bones to Earth--
290
00:15:24,882 --> 00:15:26,800
A Study of Wild Magic!
291
00:15:26,884 --> 00:15:28,886
Eda once pickpocketed the guy
who wrote it.
292
00:15:29,887 --> 00:15:32,348
I've never seen glyphs before,
293
00:15:32,431 --> 00:15:35,267
but it seems very similar
to the elemental magic practiced
294
00:15:35,351 --> 00:15:37,227
- in the Savage Ages.
- Really?
295
00:15:37,311 --> 00:15:39,521
Actually, not many people know this, but...
296
00:15:40,314 --> 00:15:41,398
No. No, no, no, no.
297
00:15:41,482 --> 00:15:43,692
This stuff is restricted for a reason.
298
00:15:43,776 --> 00:15:45,611
Should forget about it before you're hurt.
299
00:15:45,694 --> 00:15:47,321
Uh-huh...
300
00:15:47,404 --> 00:15:51,533
Other than Lilith, I've never spoken to
someone inside the Emperor's Coven.
301
00:15:51,617 --> 00:15:53,035
What made you wanna join?
302
00:15:53,827 --> 00:15:55,788
[sighs] You were right before.
303
00:15:55,871 --> 00:15:59,583
I'm a powerless witch.
A lot of my ancestors were.
304
00:15:59,667 --> 00:16:02,336
I never thought I'd have a future
in a world like this.
305
00:16:02,419 --> 00:16:06,048
But then Belos found me
and gave me a staff with artificial magic.
306
00:16:06,131 --> 00:16:08,342
Said the Titan had big plans for me.
307
00:16:08,926 --> 00:16:11,261
At least you have your future
figured out now.
308
00:16:11,345 --> 00:16:13,347
At least you can figure out your own.
309
00:16:14,223 --> 00:16:15,641
-[chirps]
- Hey!
310
00:16:15,724 --> 00:16:17,434
[twittering]
311
00:16:17,518 --> 00:16:19,019
Stop! Get away from me.
312
00:16:19,103 --> 00:16:20,646
He's just being friendly.
313
00:16:20,729 --> 00:16:21,814
I don't care.
314
00:16:21,897 --> 00:16:23,732
These things are made from wild magic.
315
00:16:23,816 --> 00:16:24,817
It's dangerous.
316
00:16:24,900 --> 00:16:27,486
And does he seem dangerous to you?
317
00:16:27,569 --> 00:16:29,905
-[chirps]
-[monster growls]
318
00:16:33,534 --> 00:16:34,576
Masks on!
319
00:16:36,912 --> 00:16:38,580
Once they're surrounded by the smoke,
320
00:16:38,664 --> 00:16:40,624
we'll need to stay close
to see where they land.
321
00:16:40,708 --> 00:16:41,709
Mm-hmm.
322
00:16:46,505 --> 00:16:48,007
Are you sure?
323
00:16:48,090 --> 00:16:49,216
Just take it!
324
00:16:49,299 --> 00:16:52,177
[growls]
325
00:16:53,262 --> 00:16:54,596
[grunts]
326
00:17:03,313 --> 00:17:05,107
[coughs]
327
00:17:12,239 --> 00:17:13,574
I think it's working.
328
00:17:22,041 --> 00:17:24,126
[Kikimora] Stop! [grunts]
329
00:17:26,545 --> 00:17:27,755
The Palismen!
330
00:17:29,339 --> 00:17:31,550
-[chittering]
- Hello, babies.
331
00:17:31,633 --> 00:17:33,844
Aw, you guys look so cold and scared.
332
00:17:33,927 --> 00:17:35,846
Here, make sure you share.
333
00:17:35,929 --> 00:17:38,932
Now, stay in here, okay?
We'll get you home safe and--
334
00:17:40,476 --> 00:17:41,935
[nervous chuckle] Right.
335
00:17:42,019 --> 00:17:44,688
I didn't think this through. Again.
336
00:17:45,898 --> 00:17:47,858
So you're really gonna do this?
337
00:17:47,941 --> 00:17:51,445
You're just gonna hand all
these innocent little guys over to Belos?
338
00:17:51,528 --> 00:17:53,614
I know what he does with them.
339
00:17:53,697 --> 00:17:55,491
I thought you might've been a good guy.
340
00:17:55,574 --> 00:17:58,368
But I guess that was just wishful
thinking. You're not my friend.
341
00:17:58,452 --> 00:18:00,537
You're just the Golden Guard.
342
00:18:04,708 --> 00:18:06,460
My name is Hunter.
343
00:18:06,543 --> 00:18:07,377
[gasps]
344
00:18:08,212 --> 00:18:09,546
[groans, grunts]
345
00:18:10,798 --> 00:18:12,633
[Kikimora] I can't tell who's there,
346
00:18:12,716 --> 00:18:16,053
but I know I got you! [groans]
347
00:18:22,768 --> 00:18:23,894
[grunts]
348
00:18:23,977 --> 00:18:25,395
[yelps]
349
00:18:28,065 --> 00:18:30,818
[both grunting]
350
00:18:30,901 --> 00:18:34,196
This is treason against a Coven official!
351
00:18:36,990 --> 00:18:38,534
I will have your head!
352
00:18:38,617 --> 00:18:39,868
[grunts]
353
00:18:42,204 --> 00:18:45,457
Hey... [chuckles] ...good thingy.
354
00:18:45,541 --> 00:18:48,210
The Boiling Isles
will never stop surprising me.
355
00:18:48,293 --> 00:18:49,795
[whistle blows]
356
00:18:54,633 --> 00:18:55,634
[groans]
357
00:19:06,395 --> 00:19:08,230
Good morning, Bat Queen.
358
00:19:08,313 --> 00:19:10,232
The Palismen are all accounted for.
359
00:19:10,315 --> 00:19:12,943
Although, I don't know where
that thing came from...
360
00:19:14,111 --> 00:19:16,655
[snoring]
361
00:19:16,738 --> 00:19:18,407
[chirps]
362
00:19:20,325 --> 00:19:23,829
You found someone after all this time.
Go then.
363
00:19:23,912 --> 00:19:24,913
[chirps]
364
00:19:30,419 --> 00:19:34,006
[sighs] Everyone got one except me, Mom.
365
00:19:35,424 --> 00:19:37,718
- Maybe I wasn't meant to be here.
-[window opens]
366
00:19:37,801 --> 00:19:40,762
-[gasps] Eda!
- I thought I'd find you here!
367
00:19:40,846 --> 00:19:43,015
We could've used the door!
368
00:19:43,098 --> 00:19:44,766
What'd you get into?
369
00:19:44,850 --> 00:19:48,437
Whew. Uh, how... thoughtful?
370
00:19:48,520 --> 00:19:50,856
It's Palistrom wood, ya ding-dong!
371
00:19:50,939 --> 00:19:53,108
Now you can make your own Palisman!
372
00:19:53,192 --> 00:19:56,278
But-- But how? Isn't this super rare?
373
00:19:56,361 --> 00:20:00,032
Let's just say that
the Bonesborough Garden Club--
374
00:20:00,115 --> 00:20:02,534
Was robbed! By us!
375
00:20:02,618 --> 00:20:05,787
- I don't know what to say...
-[Eda] No pressure,
376
00:20:05,871 --> 00:20:09,291
but whenever you know what you want,
we'll start carving.
377
00:20:10,292 --> 00:20:14,630
If it's okay, I'd like some time to think.
378
00:20:14,713 --> 00:20:17,216
It's hard to picture my future
without seeing my mom.
379
00:20:17,299 --> 00:20:18,967
Eh, there's no rush.
380
00:20:19,051 --> 00:20:21,887
Just know that whatever you need
from us, we gotcha.
381
00:20:24,097 --> 00:20:25,098
Thanks.
382
00:20:27,809 --> 00:20:33,565
So, you return with nothing. Is this
the thanks I get for taking you in?
383
00:20:33,649 --> 00:20:35,901
Of course not. I want to help.
384
00:20:35,984 --> 00:20:40,322
A-A-And if you told me how wild magic did
this to you, I might be able to find a--
385
00:20:43,075 --> 00:20:45,327
My apologies. I spoke out of turn.
386
00:20:45,911 --> 00:20:48,330
- It won't happen again.
-[groans]
387
00:20:48,413 --> 00:20:53,168
These outbursts are painful
and so is watching you fail.
388
00:20:53,252 --> 00:20:55,754
I know you can do better, Hunter.
389
00:20:57,965 --> 00:20:59,841
[gasps] Golden Guard?
390
00:20:59,925 --> 00:21:04,346
Y-You're alive! I mean,
I heard about the crash in Latissa.
391
00:21:04,429 --> 00:21:07,266
Luckily, some travelers
picked me up out of the wreckage.
392
00:21:07,349 --> 00:21:09,184
So I'm actually doing great.
393
00:21:09,268 --> 00:21:12,187
- Looks like you had a rough night though.
-[grumbles]
394
00:21:14,856 --> 00:21:15,857
[gasps]
395
00:21:21,738 --> 00:21:25,200
I can help. If I just knew a little more...
396
00:21:25,284 --> 00:21:27,411
[twittering]
397
00:21:27,494 --> 00:21:29,746
Huh? Palisman!
398
00:21:29,830 --> 00:21:31,248
[chirps]
399
00:21:31,331 --> 00:21:32,749
Oh! Sorry.
400
00:21:34,001 --> 00:21:36,753
You shouldn't be here.
It'd be bad if Belos saw you.
401
00:21:36,837 --> 00:21:37,921
[chirps]
402
00:21:39,172 --> 00:21:42,843
Oh! I was not expecting that.
28468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.