All language subtitles for The.Owl.House.S02E01.Separate.Tides.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WELP_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,796 --> 00:00:06,631 -[monster laughs] -[gasps] 2 00:00:06,715 --> 00:00:08,425 Foolish child. 3 00:00:08,508 --> 00:00:12,345 Leave this place before you meet your demise. 4 00:00:12,429 --> 00:00:14,973 Do not underestimate me, Garlog, 5 00:00:15,056 --> 00:00:19,019 for I am the good witch Luz, hunter of monsters. 6 00:00:20,770 --> 00:00:24,482 Now eat this, sucker-- Uh... what? 7 00:00:26,443 --> 00:00:27,652 [squeaks] 8 00:00:27,736 --> 00:00:29,487 - You’re Garlog? -[babbles] 9 00:00:30,739 --> 00:00:32,240 [babbles] 10 00:00:32,323 --> 00:00:34,075 This is pathetic. 11 00:00:34,159 --> 00:00:36,286 [deep voice] Small I may be, 12 00:00:36,369 --> 00:00:40,582 but you will soon know fear when I lay waste to all that you-- 13 00:00:42,000 --> 00:00:43,752 King, drop it now. 14 00:00:43,835 --> 00:00:45,003 Drop it now! 15 00:00:45,086 --> 00:00:46,629 -[mumbles] - Drop it! No! 16 00:00:46,713 --> 00:00:49,007 I’m not gonna play right now! King! 17 00:01:27,629 --> 00:01:31,382 [wind howling] 18 00:01:31,466 --> 00:01:34,344 -[babbles] - Boop. 19 00:01:36,304 --> 00:01:38,932 Hola, Mama. You haven’t heard from me in a while. 20 00:01:39,015 --> 00:01:42,310 It’s been a week and a half since the petrification ceremony. 21 00:01:42,393 --> 00:01:46,648 A week and and half since I... [laughs] ...destroyed the portal home. 22 00:01:47,565 --> 00:01:48,566 I had to. 23 00:01:48,650 --> 00:01:51,361 Emperor Belos was going to kill Eda if I didn’t hand it over. 24 00:01:51,444 --> 00:01:55,907 But I couldn’t let him use it, so I blew it up with some magic fire. 25 00:01:56,407 --> 00:01:58,201 She’s not gonna understand any of this. 26 00:01:58,284 --> 00:02:00,745 That’s okay, Luz. Just keep moving forward. 27 00:02:00,829 --> 00:02:03,873 This world is filled with inexplicable magical wonders, 28 00:02:03,957 --> 00:02:05,458 like this portal key. 29 00:02:05,542 --> 00:02:07,627 I don’t know if it contains magic, 30 00:02:07,710 --> 00:02:11,005 but I’m gonna study all I can and find a way back to you. 31 00:02:13,133 --> 00:02:15,677 A-And look, I have friends to help me. 32 00:02:15,760 --> 00:02:19,055 I’m never letting you go! You’re never returning to the human realm! 33 00:02:19,139 --> 00:02:21,391 - He doesn’t mean that. [laughs] - Yes, I do! 34 00:02:21,474 --> 00:02:23,685 [Luz] This is Eda the Owl Lady, 35 00:02:23,768 --> 00:02:27,105 the most powerful witch on the Boiling Isles. 36 00:02:28,273 --> 00:02:30,150 Or at least she was, 37 00:02:30,233 --> 00:02:33,444 until her curse overpowered her and weakened her magic. 38 00:02:34,571 --> 00:02:36,072 She’s doing her best now. 39 00:02:37,157 --> 00:02:40,743 Eda was cursed by her own sister, Lilith. 40 00:02:40,827 --> 00:02:44,247 And she spent her entire life looking for a way to undo it. 41 00:02:44,956 --> 00:02:47,125 It’s still hard for everyone to trust each other, 42 00:02:47,208 --> 00:02:50,628 but maybe with time we can all become friends. 43 00:02:51,296 --> 00:02:52,505 - Hello! -[screams] 44 00:02:53,006 --> 00:02:54,757 [Luz] Even though Eda gets frustrated, 45 00:02:54,841 --> 00:02:57,010 she’s found new ways to make up for her lost powers. 46 00:02:57,093 --> 00:02:59,262 Check it, Luz. A new hunting weapon. 47 00:02:59,345 --> 00:03:02,098 I will call her the Stab-Catcher. 48 00:03:02,182 --> 00:03:04,767 [Luz] Without the portal, Eda has no human garbage to sell. 49 00:03:04,851 --> 00:03:07,937 So we’ve resorted to working odd jobs to keep food on the table. 50 00:03:08,438 --> 00:03:11,191 Hey, King, did you know that apple is a hat? 51 00:03:11,608 --> 00:03:13,193 Really? 52 00:03:13,276 --> 00:03:15,195 [Luz] King, no! King! 53 00:03:16,321 --> 00:03:17,822 [Luz] This week we’re bounty hunters. 54 00:03:17,906 --> 00:03:19,782 Next week we could be anything. 55 00:03:20,116 --> 00:03:23,036 So, Mom, please don’t be scared. 56 00:03:23,119 --> 00:03:25,163 I’m growing more and more every day, 57 00:03:25,246 --> 00:03:27,916 and I’m gonna do my best to become a full-fledged witch 58 00:03:27,999 --> 00:03:30,001 and get home to you safe and sound. 59 00:03:30,960 --> 00:03:34,714 Te quiero, Mama. Te lo prometo, regresaré a casa pronto. 60 00:03:41,387 --> 00:03:42,555 [Eda] Luz. 61 00:03:43,723 --> 00:03:46,017 - Time to bring these bad boys to market. -[bells jingling] 62 00:03:46,100 --> 00:03:50,521 [grunts] Eda, do you own anything that isn’t covered in feathers? 63 00:03:50,605 --> 00:03:54,525 I had to deal with a curse for 30 years, so I think you can handle a few feathers. 64 00:03:55,026 --> 00:03:56,778 [shrieks] 65 00:03:56,861 --> 00:04:00,031 Wow, the Emperor is really taking over. 66 00:04:00,114 --> 00:04:01,532 I see it too, Luz. 67 00:04:01,616 --> 00:04:03,451 And I’m trying to stay civil. 68 00:04:03,534 --> 00:04:04,619 [both grunt] 69 00:04:08,456 --> 00:04:09,958 Tsk. Your payment. 70 00:04:10,041 --> 00:04:13,044 A single snail? Are you kidding me? 71 00:04:13,127 --> 00:04:15,338 [laughs] Oh, I’m sorry, I wasn’t done yet. 72 00:04:16,339 --> 00:04:20,009 You can’t do this to me. Do you know who I am? 73 00:04:20,093 --> 00:04:22,887 Yeah, you’re Eda the Owl Lady. What are you gonna do? 74 00:04:22,971 --> 00:04:24,847 We all know you’re powerless now. 75 00:04:24,931 --> 00:04:26,975 [growls] 76 00:04:27,058 --> 00:04:28,935 - Ah! What the-- -[all] Ooh. 77 00:04:29,018 --> 00:04:30,728 - Ah, this is awkward. - Uh-oh. 78 00:04:30,812 --> 00:04:33,064 I don’t need your pity. 79 00:04:33,147 --> 00:04:37,527 I was the most wanted criminal for years. You should fear me. 80 00:04:39,821 --> 00:04:42,198 -[man 1] No magic? -[man 2] Not so wanted anymore. 81 00:04:42,282 --> 00:04:45,201 [laughs] Don’t worry, sister. 82 00:04:45,285 --> 00:04:49,706 At least my image still commands respect and fear. 83 00:04:51,666 --> 00:04:53,042 [laughs] You’re a traitor. 84 00:04:53,543 --> 00:04:56,963 What’s going on? This is anarchy. Who told you to do this? 85 00:04:59,215 --> 00:05:02,510 The Golden Guard? Did you know him in the Coven, Lilith? 86 00:05:02,593 --> 00:05:04,137 Unfortunately, I did. 87 00:05:04,220 --> 00:05:08,725 He always got special treatment because he was the genius teen prodigy. 88 00:05:08,808 --> 00:05:12,854 But he’s really just a brat. If he’s in charge... vomit. 89 00:05:15,857 --> 00:05:19,610 [mumbling, groans] 90 00:05:20,528 --> 00:05:23,614 Hey, I know. What we need is a confidence boost. 91 00:05:23,698 --> 00:05:26,200 Why don’t we take on the biggest bounty we can find? 92 00:05:26,284 --> 00:05:27,285 It’ll be great. 93 00:05:27,952 --> 00:05:28,953 Hmm. 94 00:05:29,037 --> 00:05:31,372 Lost Cerberus, no. 95 00:05:31,456 --> 00:05:35,376 Witch cackling lessons... [chuckles] Uh, but maybe not today. 96 00:05:35,460 --> 00:05:36,294 Aha! 97 00:05:36,919 --> 00:05:40,340 There’s something called a "Selkidomus" ravaging boats up and down the coast. 98 00:05:40,423 --> 00:05:42,800 We’ll be on a high-seas adventure. 99 00:05:42,884 --> 00:05:44,302 Hmm... no. 100 00:05:44,886 --> 00:05:47,847 We gotta keep a low profile while my powers are weakened. 101 00:05:47,930 --> 00:05:49,807 And we need fast cash. 102 00:05:49,891 --> 00:05:51,976 [gasps] How about this guy? 103 00:05:52,060 --> 00:05:53,895 [Luz] "The Abominable Cutie Pie"? 104 00:05:53,978 --> 00:05:56,272 No, no, no. I hear it’s very dangerous. 105 00:05:56,356 --> 00:05:58,316 [gasps] And look, there he is. 106 00:05:59,567 --> 00:06:01,152 [pants, grunts] 107 00:06:01,235 --> 00:06:02,653 [chuckles] 108 00:06:02,737 --> 00:06:03,905 [pants] 109 00:06:04,489 --> 00:06:05,823 You’ll never catch me. 110 00:06:06,324 --> 00:06:08,242 [grunting] 111 00:06:08,326 --> 00:06:11,079 You did it. You caught me. 112 00:06:11,829 --> 00:06:13,664 -[groans] -[Eda sighs] 113 00:06:13,748 --> 00:06:15,500 Things aren’t looking great, Lily. 114 00:06:15,583 --> 00:06:18,336 This bounty hunting stuff isn’t putting food on the table. 115 00:06:18,419 --> 00:06:19,420 [mumbling] 116 00:06:19,504 --> 00:06:21,964 Oh, I’m sure Luz could handle bigger bounties, 117 00:06:22,048 --> 00:06:25,051 but if we wanna eat, we don’t have the luxury to mess up even once. 118 00:06:25,134 --> 00:06:26,135 [mumbling] 119 00:06:26,219 --> 00:06:27,220 No apple blood. 120 00:06:27,720 --> 00:06:29,889 I spent the money on griffin eggs for Luz. 121 00:06:29,972 --> 00:06:31,641 There’s not a lot she can digest here, 122 00:06:31,724 --> 00:06:34,060 so I make sure to have her favorites around. 123 00:06:36,646 --> 00:06:38,481 [sniffs] That’s rough, buddy. 124 00:06:39,148 --> 00:06:40,149 [screams] 125 00:06:43,444 --> 00:06:45,196 -[grunts] - This is awful. 126 00:06:45,279 --> 00:06:47,907 Eda wouldn’t be in this situation if it weren’t for me. 127 00:06:47,990 --> 00:06:50,118 Maybe it would be better if I never came here. 128 00:06:51,786 --> 00:06:55,206 I can’t change the past, but I can still change the future. 129 00:06:55,289 --> 00:06:58,793 I’m gonna help Eda and prove that I’m more than just a burden. 130 00:07:00,962 --> 00:07:03,631 The Selkidomus hunt. I want in. 131 00:07:04,632 --> 00:07:06,300 [ship horn blaring] 132 00:07:06,384 --> 00:07:09,095 You think you can handle this, squirt? 133 00:07:09,178 --> 00:07:10,847 I can handle anything. 134 00:07:21,858 --> 00:07:23,192 - Hey, Lily! -[gasps] 135 00:07:23,276 --> 00:07:25,611 How do I look? 136 00:07:26,446 --> 00:07:27,447 Uh... 137 00:07:27,530 --> 00:07:29,782 Getting scammed at the market was such a bummer, 138 00:07:29,866 --> 00:07:33,870 but it gave me an idea on how to earn a little more cash. 139 00:07:33,953 --> 00:07:34,871 You wanna come? 140 00:07:34,954 --> 00:07:40,710 I may not be at full power, but I can still make potions. 141 00:07:40,793 --> 00:07:44,380 - I am quite fine. Thank you. - Aight. 142 00:07:45,214 --> 00:07:48,509 Have fun wallowing in self-pity and feeling bad for cursing me. 143 00:07:48,593 --> 00:07:50,011 Bye! 144 00:07:51,429 --> 00:07:54,599 [grunts, sighs] I guess I deserve this. 145 00:07:56,934 --> 00:07:59,103 There’s got to be a way to make it up to her. 146 00:08:03,357 --> 00:08:07,403 Edalyn isn’t the only Clawthorne with a talent for potions. 147 00:08:07,487 --> 00:08:09,238 [chuckles] Ooh. 148 00:08:09,322 --> 00:08:12,492 I bet she would love a peek inside the castle. 149 00:08:12,575 --> 00:08:13,910 - New roomie check-in. -[screams] 150 00:08:13,993 --> 00:08:16,704 How’s my bestie doing? A scrying potion? 151 00:08:16,787 --> 00:08:19,499 [gasps] Lulu, you’re trying to spy on your old buddies? 152 00:08:19,582 --> 00:08:22,668 I can help. We can find out their crushes. 153 00:08:22,752 --> 00:08:25,463 We can give them cute couple names. 154 00:08:26,172 --> 00:08:29,091 No! I can do this alone. Don’t follow me! 155 00:08:30,510 --> 00:08:32,094 And don’t call me Lulu! 156 00:08:32,595 --> 00:08:34,805 A good friend would respect her wishes, 157 00:08:34,889 --> 00:08:37,808 but a better friend would help no matter what. 158 00:08:45,942 --> 00:08:49,070 When we defeat the Selkidomus and get a boatload of snails, 159 00:08:49,153 --> 00:08:52,073 Eda won’t have to worry about money for a long time. 160 00:08:52,156 --> 00:08:54,784 - King want a cracker. -[Salty] All hands! 161 00:08:54,867 --> 00:08:59,455 All right, crew. The Selkidomus has been ravaging the coastline. 162 00:08:59,539 --> 00:09:02,416 It was last seen in the Simmering Shoals. 163 00:09:02,500 --> 00:09:07,171 You know the drill. "Snag the quarry, get the money galore-y." 164 00:09:07,672 --> 00:09:10,174 We all do the work, we all get a cut. 165 00:09:10,258 --> 00:09:12,009 [all cheering] 166 00:09:12,093 --> 00:09:13,594 I have many debts. 167 00:09:13,678 --> 00:09:16,514 Till then, keep everything shipshape. 168 00:09:16,597 --> 00:09:18,099 This ain’t no pleasure cruise. 169 00:09:18,683 --> 00:09:21,894 -[grunts] - Don’t be a burden, sea squirt. 170 00:09:22,478 --> 00:09:24,564 Oh, you don’t have to worry about me. 171 00:09:25,064 --> 00:09:26,315 [gnarls] 172 00:09:30,111 --> 00:09:32,113 -[gnarls] -[hisses] 173 00:09:43,499 --> 00:09:45,251 [ship horn blaring] 174 00:09:47,920 --> 00:09:51,924 [grunting] 175 00:09:53,759 --> 00:09:55,094 -[shivers, grunts] -[Salty] Well, 176 00:09:55,177 --> 00:09:58,180 ye had me confront my own biases, 177 00:09:58,264 --> 00:10:01,267 and I got nothing but respect for ya now, squirt. 178 00:10:01,350 --> 00:10:03,227 I mean, sailor. 179 00:10:03,311 --> 00:10:06,564 Thanks, Salty. You make me feel like a real part of the crew. 180 00:10:06,647 --> 00:10:09,650 Well, that’s because you arr! 181 00:10:09,734 --> 00:10:11,277 -[laughs] -[all cheering] 182 00:10:11,360 --> 00:10:12,653 - Boo! -[squawking] 183 00:10:12,737 --> 00:10:14,822 Hey, that’s mine, you feather duster! 184 00:10:15,406 --> 00:10:17,241 [all scream] 185 00:10:17,325 --> 00:10:18,659 [screaming] 186 00:10:19,160 --> 00:10:22,496 Oof. Hey, King want a cracker. 187 00:10:22,580 --> 00:10:23,581 [gasps] 188 00:10:25,249 --> 00:10:27,168 Ooh! [pants] 189 00:10:29,170 --> 00:10:31,422 [munches, gulps] Huh? 190 00:10:33,174 --> 00:10:35,509 Is that the Emperor’s sigil? 191 00:10:40,264 --> 00:10:42,516 This ship belongs to the Emperor? 192 00:10:42,600 --> 00:10:45,019 Oh, boy. I gotta tell Luz. 193 00:10:45,102 --> 00:10:48,439 Unfortunately, you won’t have the chance. 194 00:10:49,357 --> 00:10:50,441 [screams] 195 00:10:51,776 --> 00:10:55,154 Okay, next is firebee honey. 196 00:10:57,323 --> 00:10:59,492 [buzzing] 197 00:11:01,452 --> 00:11:02,453 [buzzing intensifies] 198 00:11:04,705 --> 00:11:05,706 [screams] 199 00:11:08,876 --> 00:11:10,378 [screams, whimpers] 200 00:11:12,630 --> 00:11:15,633 How can I get firebee honey without ice magic, 201 00:11:15,716 --> 00:11:18,719 or porcuspine quills without a sleeping spell? 202 00:11:19,387 --> 00:11:22,306 Who am I without magic, without a Coven? 203 00:11:23,140 --> 00:11:25,601 -[Hooty] Without friends? - Hmm? 204 00:11:26,268 --> 00:11:27,353 I said-- 205 00:11:27,436 --> 00:11:30,439 You don’t know how to get those firebees, but I can help. 206 00:11:30,523 --> 00:11:33,943 No! I don’t want your help. I told you not to follow me! 207 00:11:34,026 --> 00:11:36,904 - If I were you, I would-- - You would what? 208 00:11:36,987 --> 00:11:39,198 Because it doesn’t matter. You aren’t me. 209 00:11:39,281 --> 00:11:43,035 You’re just some kind of weird bird-worm. 210 00:11:44,620 --> 00:11:46,956 You have no idea what I’m going through. 211 00:11:47,456 --> 00:11:49,542 I have to do this alone, 212 00:11:50,042 --> 00:11:53,295 because if I can’t... what kind of witch am I? 213 00:11:54,630 --> 00:11:57,967 Sorry, Lulu. I mean, sorry, Lilith. 214 00:11:58,801 --> 00:12:01,887 Now, let’s try this one more time. 215 00:12:05,725 --> 00:12:08,894 We’re here. The Simmering Shoals. 216 00:12:08,978 --> 00:12:10,896 Eyes peeled, mates. 217 00:12:18,571 --> 00:12:19,739 She’s close. 218 00:12:21,574 --> 00:12:22,908 -[all grunt] - She’s here. 219 00:12:39,884 --> 00:12:41,719 [growls] 220 00:12:42,720 --> 00:12:44,054 [groans] 221 00:12:45,139 --> 00:12:46,140 Help her, boys! 222 00:12:46,223 --> 00:12:47,892 - Put your backs into it. -[all straining] 223 00:12:47,975 --> 00:12:49,059 [groans] 224 00:12:50,644 --> 00:12:51,645 I did it! 225 00:12:52,146 --> 00:12:53,230 [grunts] 226 00:12:53,314 --> 00:12:55,232 [groans, whines] 227 00:13:00,070 --> 00:13:02,656 [stutters] Is that a-- a ghost pirate? 228 00:13:02,740 --> 00:13:04,742 The money! We’re being robbed! 229 00:13:09,663 --> 00:13:10,915 [grunts] 230 00:13:15,669 --> 00:13:20,007 [laughs] Show that specter what for, Luz. 231 00:13:27,348 --> 00:13:28,766 [screams, grunts] 232 00:13:32,102 --> 00:13:33,354 [both gasp] The money! 233 00:13:36,315 --> 00:13:38,400 - Eda! -[chuckles] Hey. 234 00:13:38,484 --> 00:13:41,654 Why are you robbing our ship? And what happened to your legs? 235 00:13:44,907 --> 00:13:47,910 It’s called disguising your tracks. 236 00:13:47,993 --> 00:13:50,412 Now, why were you on that ship to begin with? 237 00:13:50,496 --> 00:13:51,914 You could’ve gotten killed. 238 00:13:51,997 --> 00:13:53,374 [rumbling] 239 00:13:59,046 --> 00:14:00,422 That can still be arranged. 240 00:14:03,509 --> 00:14:05,010 Hello, criminals. 241 00:14:05,511 --> 00:14:08,389 What’s about to happen should be relatively painless, 242 00:14:08,472 --> 00:14:10,015 if you just do what I say. 243 00:14:10,516 --> 00:14:12,017 And why would we do that? 244 00:14:12,101 --> 00:14:14,186 Because none of you can use real magic. 245 00:14:14,270 --> 00:14:16,438 - You don’t know that. - Maybe not, 246 00:14:16,522 --> 00:14:19,275 but I do know that you’re standing on a plant that eats flesh. 247 00:14:20,860 --> 00:14:23,112 [both scream, grunt] Ow, ow. 248 00:14:23,195 --> 00:14:25,114 [laughs] Okay. 249 00:14:25,197 --> 00:14:29,034 The human will remain a sailor to repay all the money she lost, 250 00:14:29,118 --> 00:14:31,704 while the Owl Lady will be arrested again 251 00:14:31,787 --> 00:14:34,123 for attacking one of the Emperor’s ships. 252 00:14:34,623 --> 00:14:37,209 - Emperor’s ship? - They’re the only ones worth robbing. 253 00:14:37,710 --> 00:14:39,795 Why are you guys hunting the Selkidomus? 254 00:14:39,879 --> 00:14:42,214 It’s a peaceful creature and you’re provoking it. 255 00:14:42,298 --> 00:14:45,676 The Emperor ordered me to slay one. I’m just following orders. 256 00:14:45,759 --> 00:14:48,095 Well, I’m just gonna smack you around a bit. 257 00:14:48,178 --> 00:14:51,432 -[grunting] Whoa! -[grunting] 258 00:14:51,515 --> 00:14:53,017 Leave Eda alone! [grunts] 259 00:14:53,726 --> 00:14:55,269 [grunts] Whoa! 260 00:14:55,769 --> 00:14:57,104 How about... 261 00:14:58,772 --> 00:15:01,483 I leave you dangling above the Boiling Sea? 262 00:15:03,569 --> 00:15:08,657 Around these parts, just the steam is enough to cause third-degree burns. 263 00:15:10,910 --> 00:15:13,412 But I don’t have to be that mean. 264 00:15:13,495 --> 00:15:16,624 No one will have to be a sailor or get arrested 265 00:15:16,707 --> 00:15:20,502 if one of you follows those Selkidomus tracks and slays the beast. 266 00:15:20,586 --> 00:15:21,921 Here, I’ll help. 267 00:15:24,214 --> 00:15:25,549 [groans] 268 00:15:25,633 --> 00:15:27,801 [sighs] You’re making this difficult. 269 00:15:28,385 --> 00:15:30,220 Go or I drown the bird. 270 00:15:30,804 --> 00:15:31,722 [gasps] 271 00:15:32,306 --> 00:15:35,851 Ah, it’s dark now. [snores] 272 00:15:36,435 --> 00:15:37,436 Fine. 273 00:15:38,354 --> 00:15:39,521 I’ll do it. 274 00:15:39,605 --> 00:15:40,981 Luz, wait! 275 00:15:41,065 --> 00:15:43,400 -[Selkidomus growls] -[Eda] Luz! 276 00:15:43,484 --> 00:15:44,902 [buzzing] 277 00:15:44,985 --> 00:15:48,238 I am not one to be trifled with, bees. 278 00:15:48,322 --> 00:15:52,660 I am a witch... unhinged! [screams] 279 00:15:52,743 --> 00:15:54,912 [grunts] What? 280 00:15:54,995 --> 00:15:56,664 No, no, no, no, no! 281 00:15:56,747 --> 00:15:58,999 I can’t do this alone. 282 00:15:59,500 --> 00:16:01,418 I need help! 283 00:16:02,169 --> 00:16:03,253 [hoots] 284 00:16:03,337 --> 00:16:06,423 I’m here for you, Lulu. No witch is an island. 285 00:16:06,507 --> 00:16:08,759 Now face my wrath! 286 00:16:08,842 --> 00:16:10,177 [thudding noises] 287 00:16:10,260 --> 00:16:11,345 [chuckles] Oh. 288 00:16:14,848 --> 00:16:16,850 [echoing] Luz, don’t hurt the Selkidomus. 289 00:16:16,934 --> 00:16:18,519 We can find another way out of this. 290 00:16:18,602 --> 00:16:20,479 You heard what he said, Eda. 291 00:16:20,562 --> 00:16:22,523 If you and King want to be free... 292 00:16:22,606 --> 00:16:25,526 [grunts] ...then I have to do this alone. 293 00:16:25,609 --> 00:16:27,444 What’s this "alone" business? 294 00:16:27,528 --> 00:16:29,738 Don’t you remember? Us weirdos have to-- 295 00:16:29,822 --> 00:16:31,490 What? Stick together? 296 00:16:31,573 --> 00:16:33,993 Because you stuck with me, you lost your magic. 297 00:16:34,076 --> 00:16:35,744 You almost got turned to stone, 298 00:16:35,828 --> 00:16:38,038 and now you can’t even afford your apple blood 299 00:16:38,122 --> 00:16:40,749 because you’re worried about what I need to eat. 300 00:16:42,334 --> 00:16:46,005 [Selkidomus growls] 301 00:16:46,505 --> 00:16:48,090 It’s my fault all this happened. 302 00:16:48,173 --> 00:16:49,842 That’s why I’ve got to do this alone. 303 00:16:50,676 --> 00:16:54,013 I’ll make it all up to you, Eda the Owl Lady. I promise. 304 00:16:56,640 --> 00:16:57,808 Luz! 305 00:16:58,475 --> 00:17:00,477 -[grunts, whimpers] -[growls] 306 00:17:02,062 --> 00:17:03,063 Whoa! 307 00:17:05,566 --> 00:17:08,318 [growls] 308 00:17:13,032 --> 00:17:14,783 All right, let’s do this. 309 00:17:14,867 --> 00:17:16,201 [screams] 310 00:17:17,536 --> 00:17:18,787 -[grunts] -[growls] 311 00:17:18,871 --> 00:17:19,872 [Luz grunts] 312 00:17:22,499 --> 00:17:25,461 You think throwing your life away is gonna help me? 313 00:17:25,544 --> 00:17:26,670 Well, it won’t. 314 00:17:27,671 --> 00:17:31,008 You helped me find King’s crown when you barely knew me. 315 00:17:31,091 --> 00:17:33,427 You saved me from turning to stone, 316 00:17:33,510 --> 00:17:35,929 and you even got me talking to my sister again. 317 00:17:36,513 --> 00:17:39,183 So, unfortunately for you... 318 00:17:40,225 --> 00:17:43,812 my life is pretty great because I’m friends with Luz the human. 319 00:17:45,189 --> 00:17:46,440 [whimpers] 320 00:17:46,523 --> 00:17:49,526 Now, your guilt-ridden brain is clouding your judgment. 321 00:17:49,610 --> 00:17:52,696 There’s gotta be a way out of this where no one has to get hurt. 322 00:17:52,780 --> 00:17:55,741 [whistling] 323 00:17:55,824 --> 00:18:00,412 [gasps] Eda, do you want to learn your first glyph? 324 00:18:03,415 --> 00:18:06,168 Weh? [grunts] 325 00:18:06,251 --> 00:18:08,420 Weh? [grunts] 326 00:18:09,171 --> 00:18:12,091 Weh? [sighs] 327 00:18:12,174 --> 00:18:15,928 [laughs] You’re actually weirdly endearing. 328 00:18:16,011 --> 00:18:18,847 [King] No, I’m not. [snoring] 329 00:18:20,432 --> 00:18:24,478 -[Selkidomus roaring] -[Eda, Luz screaming, grunting] 330 00:18:29,149 --> 00:18:31,652 [sniffles] Oh, that thing smells awful. 331 00:18:31,735 --> 00:18:34,404 Why are you touching it with your hands? Gross. 332 00:18:34,488 --> 00:18:37,116 You’re gross. Now give me King. 333 00:18:37,199 --> 00:18:40,536 Actually, he smells pretty bad too. Take him. 334 00:18:43,205 --> 00:18:46,291 Thank you for your service. You can find your own way home. 335 00:18:46,375 --> 00:18:48,836 And try to stay out of trouble. 336 00:18:49,336 --> 00:18:51,839 The Emperor is not a merciful man. 337 00:18:52,422 --> 00:18:53,423 Bye! 338 00:18:56,051 --> 00:18:57,136 [blows raspberry] 339 00:19:08,480 --> 00:19:10,649 My first glyph. Did I do good? 340 00:19:10,732 --> 00:19:12,568 Yeah, you did great. 341 00:19:12,651 --> 00:19:15,904 [whistling] 342 00:19:15,988 --> 00:19:18,407 [whistling] 343 00:19:18,490 --> 00:19:20,659 Baby... aw! 344 00:19:20,742 --> 00:19:23,495 - Wait, what is that? - Don’t worry, King. 345 00:19:23,579 --> 00:19:26,790 Once the mother saw we weren’t a threat to her baby, she calmed down. 346 00:19:26,874 --> 00:19:31,295 This area is dangerous. You need to move further out into the sea. 347 00:19:32,296 --> 00:19:33,630 [growls] 348 00:19:34,298 --> 00:19:37,551 [gagging] 349 00:19:38,719 --> 00:19:42,181 Hot dang! It gave you the treasure of the sea. 350 00:19:42,264 --> 00:19:45,684 - Gold? Tuna? - It’s selkigris. 351 00:19:45,767 --> 00:19:48,353 Ah, people pay big money for it at the Night Market. 352 00:19:48,437 --> 00:19:50,898 - Ah, feel that money, Luz. - No, Eda! 353 00:19:50,981 --> 00:19:53,275 -[grunting] Stop! - Luxuriate in it. 354 00:19:53,358 --> 00:19:54,943 What? You don’t like to luxuriate? 355 00:19:55,027 --> 00:19:57,029 There’s a whole pile of luxury right here. 356 00:19:57,112 --> 00:19:58,363 No, no, no, no, no. 357 00:19:58,447 --> 00:20:00,199 - Move over. -[Luz grunts] 358 00:20:00,699 --> 00:20:03,702 - Eda! [laughs] -[laughs] 359 00:20:04,203 --> 00:20:06,872 I’m sorry for sending you away before. 360 00:20:06,955 --> 00:20:09,208 It’s hard for me to ask for help. 361 00:20:09,291 --> 00:20:12,628 It’s okay. I’m sorry for being all nosy-nosy. 362 00:20:12,711 --> 00:20:16,173 But hey, Lulu, every friendship comes with its ups and downs. 363 00:20:16,256 --> 00:20:18,217 Right, best friend? 364 00:20:19,134 --> 00:20:22,179 I’m not commenting on that, Hootsifer. 365 00:20:22,262 --> 00:20:25,933 [gasps] A nickname? [laughs] Hoot. 366 00:20:28,227 --> 00:20:30,979 [gasps] The scrying potion, it’s ready. 367 00:20:31,063 --> 00:20:32,981 We’re home. [screams] 368 00:20:33,065 --> 00:20:35,859 Eda, come here. I have a gift for you. 369 00:20:35,943 --> 00:20:38,070 To prove that I’m trustworthy, 370 00:20:38,153 --> 00:20:41,365 I’m giving you a peek inside the Emperor’s castle. 371 00:20:44,785 --> 00:20:46,119 -’Sup? -’Sup? 372 00:20:47,120 --> 00:20:49,289 What are we supposed to do with this? 373 00:20:49,373 --> 00:20:52,334 Whatever you want. Don’t you see? 374 00:20:52,417 --> 00:20:55,003 These troops don’t know what to do with themselves. 375 00:20:55,087 --> 00:20:59,174 So go crazy. Pull whatever pranks your heart desires. 376 00:20:59,258 --> 00:21:01,009 They’re clueless without me. 377 00:21:01,093 --> 00:21:03,804 Oh, Lily, you couldn’t have been more right. 378 00:21:03,887 --> 00:21:06,765 And that Golden Guard... what a chump. 379 00:21:06,848 --> 00:21:08,183 Oh, I’m in a good mood. 380 00:21:08,267 --> 00:21:10,644 Who wants to get takeout and draw faces on Hooty? 381 00:21:10,727 --> 00:21:12,396 - Yay! [pants] - Me, me, me! I do! 382 00:21:12,479 --> 00:21:13,897 Yeah! I’m in. 383 00:21:13,981 --> 00:21:15,649 I’ll protect you, Hootsifer. 384 00:21:18,777 --> 00:21:20,821 [Eda] All right, what do we wanna eat? 385 00:21:20,904 --> 00:21:22,906 -[Luz] Anything but seafood. -[King] Crackers. 386 00:21:22,990 --> 00:21:24,324 [Eda] We’re not ordering crackers. 387 00:21:24,408 --> 00:21:26,076 -[Hooty] Bees! -[Lilith] I’m fine with whatever. 388 00:21:26,159 --> 00:21:28,245 [Lilith] Things are starting to feel right again. 389 00:21:30,497 --> 00:21:33,166 Knock, knock, human. 28937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.