Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:01,280
[snoring]
[clock ringing]
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,240
[upbeat music]
3
00:00:28,960 --> 00:00:31,600
[alien engine]
4
00:00:31,760 --> 00:00:34,280
[keys beeping]
5
00:00:34,440 --> 00:00:35,760
[ring tone]
6
00:00:35,920 --> 00:00:36,760
[alien speaking]
7
00:00:36,920 --> 00:00:39,000
I'm on my way to Gamma Quadrant Nine,
Murray.
8
00:00:39,160 --> 00:00:41,360
-[alien speaking]
-My generator bank is low.
9
00:00:41,520 --> 00:00:44,400
I need to find a place
I can stop off and recharge.
10
00:00:44,560 --> 00:00:46,280
[alien speaking]
11
00:00:46,440 --> 00:00:48,480
Earth? What's to do on Earth?
12
00:00:48,680 --> 00:00:50,680
Most boring planet in the galaxy!
13
00:00:50,880 --> 00:00:52,280
It makes Tri-Sector Blue seem like
14
00:00:52,440 --> 00:00:54,200
a bleen festival,
if you know what I mean.
15
00:00:54,400 --> 00:00:56,240
[alien speaking]
16
00:00:56,440 --> 00:00:57,960
I guess it'll do.
17
00:00:58,120 --> 00:00:59,520
I mean, it's on the way.
18
00:01:01,120 --> 00:01:04,240
[snoring]
19
00:01:04,440 --> 00:01:05,560
[Odie muttering]
20
00:01:10,960 --> 00:01:13,720
Jon will be home any minute
and he'll make dinner.
21
00:01:13,880 --> 00:01:15,080
I wish he'd hurry.
22
00:01:15,240 --> 00:01:16,520
I haven't eaten in...
23
00:01:21,080 --> 00:01:23,840
...two hours, fifteen minutes
and three seconds.
24
00:01:24,040 --> 00:01:25,920
Four seconds. Five seconds.
[horn]
25
00:01:26,080 --> 00:01:27,080
Here's Jon.
26
00:01:27,240 --> 00:01:29,360
He went to apply for cartooning work.
27
00:01:33,360 --> 00:01:35,280
You can tell by the look on his face
28
00:01:35,440 --> 00:01:36,880
if he got hired or not.
29
00:01:40,120 --> 00:01:42,320
Oh, that looks like a "not" to me.
30
00:01:45,240 --> 00:01:48,000
I'll have dinner on the table soon, guys.
31
00:01:48,920 --> 00:01:50,320
Soon is not soon enough.
32
00:01:50,480 --> 00:01:52,040
Can you make soon sooner?
33
00:01:56,280 --> 00:01:57,960
I don't know
why we're rushing him.
34
00:01:58,120 --> 00:02:00,920
Have you noticed how bad
Jon's cooking's been lately?
35
00:02:01,080 --> 00:02:03,280
Especially when he's out of work
and dejected.
36
00:02:05,400 --> 00:02:08,680
Sometimes, it's hard to tell
what it is he's serving.
37
00:02:10,240 --> 00:02:11,800
What do you think it is, boy?
38
00:02:11,960 --> 00:02:13,680
Meat, fish or pasta?
39
00:02:14,200 --> 00:02:15,360
[sniffing]
40
00:02:18,120 --> 00:02:19,720
I'm thinking
chicken chow mein
41
00:02:19,880 --> 00:02:21,640
or maybe chocolate pudding.
42
00:02:21,840 --> 00:02:24,040
Or both mixed together.
43
00:02:24,200 --> 00:02:26,920
I think I need an emergency banana.
44
00:02:27,120 --> 00:02:29,320
Somebody must want to hire a cartoonist.
45
00:02:29,480 --> 00:02:30,560
[phone rings]
46
00:02:31,680 --> 00:02:32,720
Jon Arbuckle.
47
00:02:32,920 --> 00:02:35,400
Arbuckle? Eddie Gourmand here.
48
00:02:35,560 --> 00:02:37,200
You know me.
49
00:02:37,360 --> 00:02:40,760
The world's greatest food critic
and all-around cool person.
50
00:02:40,920 --> 00:02:44,680
Now listen,
I was told you are a cartoonist.
51
00:02:44,880 --> 00:02:45,800
Yes, I was.
52
00:02:45,960 --> 00:02:46,960
I mean, I am.
53
00:02:47,160 --> 00:02:49,600
I need one I can pay
a fabulous salary to
54
00:02:49,760 --> 00:02:52,040
to do drawings in my cookbook.
55
00:02:52,240 --> 00:02:53,200
Fabulous salary?
56
00:02:53,400 --> 00:02:56,000
But I have to ask, Arbuckle.
Are you a good cook?
57
00:02:56,200 --> 00:02:57,880
You want to know
if I'm a good cook?
58
00:02:59,960 --> 00:03:02,040
I have some thoughts on the matter.
59
00:03:02,240 --> 00:03:03,920
Yes, I'm an excellent cook.
60
00:03:04,120 --> 00:03:05,360
Those are not my thoughts.
61
00:03:05,560 --> 00:03:08,080
Tell you what,
I'll come to dinner at your house.
62
00:03:08,240 --> 00:03:09,760
If I like what you serve,
63
00:03:09,920 --> 00:03:13,560
the job
and the fabulous salary are yours.
64
00:03:13,760 --> 00:03:14,800
You have my address?
65
00:03:16,040 --> 00:03:18,360
Good. See you tonight at eight.
66
00:03:18,520 --> 00:03:21,800
Garfield! I'm going to get a job
with a fabulous salary!
67
00:03:22,000 --> 00:03:23,360
I knew you could do it!
68
00:03:23,560 --> 00:03:25,400
All I have to do is
cook a great dinner!
69
00:03:25,600 --> 00:03:27,000
I knew you couldn't do it.
70
00:03:27,200 --> 00:03:28,160
What do I need?
71
00:03:28,320 --> 00:03:29,240
Oh! Ingredients!
72
00:03:29,400 --> 00:03:31,480
I have to go to the market
and buy ingredients!
73
00:03:31,640 --> 00:03:32,840
See you soon!
74
00:03:34,680 --> 00:03:36,480
[chirping]
75
00:03:37,040 --> 00:03:39,320
Even his bananas aren't that good.
76
00:03:39,480 --> 00:03:40,560
[laughing]
77
00:03:40,760 --> 00:03:43,600
[alien engine]
78
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
I forgot!
79
00:03:53,160 --> 00:03:55,240
They have gravity on this planet.
80
00:03:55,400 --> 00:03:56,880
Let's see what's around here.
81
00:03:57,080 --> 00:03:58,120
House.
82
00:03:58,280 --> 00:03:59,280
Trees.
83
00:03:59,480 --> 00:04:01,440
I'd better hide my spacecraft.
84
00:04:08,600 --> 00:04:10,160
You know how bad this is?
85
00:04:10,320 --> 00:04:11,320
Yuo and I won't eat it.
86
00:04:11,480 --> 00:04:13,440
[Odie muttering]
87
00:04:13,640 --> 00:04:15,840
You're darn right that's pretty bad.
88
00:04:19,600 --> 00:04:20,720
That smell!
89
00:04:20,880 --> 00:04:24,360
That smells just like the corrugated
uranium my mother used to make.
90
00:04:25,760 --> 00:04:30,240
[gobbling] Oh, delicious!
91
00:04:31,840 --> 00:04:33,120
You like it, fella?
92
00:04:33,320 --> 00:04:34,760
Highly obese cat!
93
00:04:34,920 --> 00:04:37,200
Best food I've had in the galaxy!
94
00:04:37,400 --> 00:04:41,160
Well, if you want more,
the dog's not going to eat his, either.
95
00:04:43,600 --> 00:04:45,160
Let me at it!
96
00:04:47,240 --> 00:04:48,800
You know, I've been hungry.
97
00:04:48,960 --> 00:04:51,920
But I don't think
I've ever been that hungry.
98
00:04:52,080 --> 00:04:55,320
Let's see if Jon left
more of that stuff on the stove.
99
00:04:55,800 --> 00:04:57,440
The more of it our friend eats,
100
00:04:57,600 --> 00:04:59,800
the less we'll have to finish.
[keys beeping]
101
00:05:00,800 --> 00:05:03,440
Murray?
I could get to like this Earth place,
102
00:05:03,600 --> 00:05:05,440
if only it didn't have all this gravity.
103
00:05:05,600 --> 00:05:08,080
Yeah, gravity.
Earth is lousy with it!
104
00:05:08,240 --> 00:05:10,560
We interrupt this Garfield cartoon
105
00:05:10,720 --> 00:05:12,880
to bring you this educational moment.
106
00:05:13,080 --> 00:05:15,240
Tell them not to worry. It'll be quick.
107
00:05:15,440 --> 00:05:17,240
Don't worry. It'll be quick.
108
00:05:17,400 --> 00:05:18,320
Thank you.
109
00:05:18,480 --> 00:05:22,120
This is for those of you
who don't know what gravity is.
110
00:05:22,280 --> 00:05:24,120
Gravity is a natural phenomenon
111
00:05:24,280 --> 00:05:27,480
by which objects
with mass attract one another.
112
00:05:27,640 --> 00:05:30,920
I'll repeat that because
I don't understand it, either.
113
00:05:31,680 --> 00:05:36,440
It has something to do with how
big objects attract littler objects.
114
00:05:36,600 --> 00:05:40,360
The Earth is a big object,
so smaller objects are attracted to it.
115
00:05:40,520 --> 00:05:42,960
History says
that gravity was first figured out
116
00:05:43,120 --> 00:05:46,520
by a man named Isaac Newton,
back in the 17th century.
117
00:05:46,720 --> 00:05:49,840
They say it happened
when an apple fell on his head.
118
00:05:50,000 --> 00:05:52,840
Well, that's not exactly
how it happened.
119
00:05:53,040 --> 00:05:54,440
[snoring]
120
00:05:54,600 --> 00:05:56,440
I say, old chap!
121
00:05:56,600 --> 00:05:59,920
How about a spot of dinner
for your pussycat?
122
00:06:02,720 --> 00:06:06,240
It would seem I have to take matters
into my own paws.
123
00:06:06,440 --> 00:06:07,640
Apples.
124
00:06:07,800 --> 00:06:11,480
Well, they're not exactly lasagna,
but they'll do.
125
00:06:13,760 --> 00:06:15,120
There we go.
[branch breaking]
126
00:06:18,000 --> 00:06:19,120
What happened?
127
00:06:19,320 --> 00:06:20,480
I was asleep and...
128
00:06:20,680 --> 00:06:23,400
you fell down, my fine pussycat?
129
00:06:23,560 --> 00:06:24,480
Hmm...
130
00:06:24,640 --> 00:06:27,080
I wonder why you did not fall up?
131
00:06:27,240 --> 00:06:30,920
Could it be... the force of gravity?
132
00:06:31,120 --> 00:06:32,760
And so, in conclusion,
133
00:06:32,920 --> 00:06:35,880
gravity is why things fall down
and go boom.
134
00:06:36,040 --> 00:06:40,200
And so, Isaac Newton formulated
his theory of how gravity worked.
135
00:06:40,360 --> 00:06:43,440
And why we do not all float away
from this planet.
136
00:06:43,640 --> 00:06:45,680
He became world famous and, of course,
137
00:06:45,840 --> 00:06:48,480
his cat didn't get a bit of credit.
138
00:06:48,640 --> 00:06:52,680
So, that's what gravity is
and why it's a good thing to have.
139
00:06:52,840 --> 00:06:56,040
This concludes
the educational portion of our program.
140
00:06:56,200 --> 00:06:59,000
Don't worry,
we won't have another until next season
141
00:06:59,160 --> 00:07:00,800
or maybe the one after that.
142
00:07:01,000 --> 00:07:02,800
Our story resumes.
143
00:07:04,000 --> 00:07:05,440
I don't like this gravity,
144
00:07:05,600 --> 00:07:07,920
all this walking on the floor.
145
00:07:08,080 --> 00:07:10,600
Without gravity, I feel so free.
146
00:07:11,360 --> 00:07:14,280
Time to use the old
portable gravity elimination device.
147
00:07:14,760 --> 00:07:15,800
[key beeping]
148
00:07:15,960 --> 00:07:18,320
[whirring noise]
149
00:07:20,520 --> 00:07:21,520
[laughing] Great!
150
00:07:22,040 --> 00:07:23,840
This is just like home!
151
00:07:27,320 --> 00:07:28,360
[Odie muttering]
152
00:07:28,560 --> 00:07:30,800
Jon had a cake in the oven?
153
00:07:31,000 --> 00:07:32,600
His last one was like lead.
154
00:07:32,760 --> 00:07:34,520
I hope this one is light.
155
00:07:37,440 --> 00:07:39,320
Hey, not bad.
156
00:07:50,000 --> 00:07:51,840
Odie! Stop kidding around!
157
00:07:52,000 --> 00:07:54,760
You're a dog, Odie.
Dogs can't fly.
158
00:07:54,960 --> 00:07:56,400
[Odie muttering]
159
00:07:56,600 --> 00:07:59,680
No, you can't,
any more than cats can fly,
160
00:07:59,840 --> 00:08:01,200
which we can't do either.
161
00:08:01,360 --> 00:08:04,640
So, stop... floating around like that!
162
00:08:05,600 --> 00:08:06,520
Odie!
163
00:08:06,680 --> 00:08:08,960
Is this one of those
hockey dream sequences
164
00:08:09,160 --> 00:08:11,200
we do on the show
every once in awhile?
165
00:08:11,400 --> 00:08:13,560
[Odie muttering]
166
00:08:13,720 --> 00:08:14,640
I don't either.
167
00:08:14,840 --> 00:08:16,960
[intriguing music]
168
00:08:17,160 --> 00:08:19,240
[Odie muttering]
169
00:08:19,440 --> 00:08:20,680
Hey, Odie, look!
170
00:08:20,840 --> 00:08:22,040
I'm not falling!
171
00:08:24,000 --> 00:08:25,400
Give it a try.
172
00:08:26,120 --> 00:08:29,080
[Jon] I lost track of time
and spent too long at the market.
173
00:08:29,240 --> 00:08:31,160
I won't get home in time to cook
174
00:08:31,360 --> 00:08:33,160
a meal that will get me
that fabulous salary.
175
00:08:33,360 --> 00:08:36,360
Maybe Garfield and Odie
will entertain him until I get there.
176
00:08:36,560 --> 00:08:38,360
[intriguing music]
177
00:08:55,480 --> 00:08:57,240
[doorbell]
Odie,
178
00:08:57,400 --> 00:09:00,200
would you float over there
and see who that is?
179
00:09:01,240 --> 00:09:04,200
[doorbell]
Open up, Arbuckle, It's me!
180
00:09:04,360 --> 00:09:07,360
It's eight and I don't like
being kept waiting at mealtime.
181
00:09:08,800 --> 00:09:11,200
[scared] Oh!
[doorbell]
182
00:09:11,400 --> 00:09:13,800
Oh no! Mr. Gourmand is here already!
183
00:09:15,200 --> 00:09:16,800
[doorbell]
184
00:09:17,280 --> 00:09:18,800
I'll run around
and go in the back door!
185
00:09:18,960 --> 00:09:20,080
[doorbell]
186
00:09:20,280 --> 00:09:22,400
[mimicking airplane sounds]
187
00:09:24,480 --> 00:09:25,440
Garfield!
188
00:09:26,200 --> 00:09:27,080
Hey, Jon.
189
00:09:27,240 --> 00:09:30,400
I found something
almost as much fun as sleeping or eating.
190
00:09:30,600 --> 00:09:32,480
My tomatoes! My carrots!
191
00:09:32,680 --> 00:09:34,080
My rutabagas!
192
00:09:34,240 --> 00:09:36,800
I think Jon's too heavy
to float like this.
193
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
Ah...
194
00:09:38,160 --> 00:09:40,800
I wonder if my generator bank
is recharged yet.
195
00:09:41,000 --> 00:09:43,280
Arbuckle? What is going on?
196
00:09:43,440 --> 00:09:45,560
Arbuckle? Is my dinner ready?
197
00:09:45,760 --> 00:09:47,560
This place is getting crowded.
198
00:09:47,720 --> 00:09:49,480
This might be a good time
to go check.
199
00:09:49,680 --> 00:09:51,680
I'll turn off
the old gravity eliminator.
200
00:10:01,520 --> 00:10:05,120
Oh! What a beautiful job
of setting the table.
201
00:10:14,080 --> 00:10:16,600
What a fine way of tossing a salad!
202
00:10:16,800 --> 00:10:19,240
What a bad way
of landing on your head.
203
00:10:19,440 --> 00:10:22,040
Oh, and look at this stir fry!
204
00:10:22,240 --> 00:10:25,840
I can see how perfectly yummy
it will be after you heat it up.
205
00:10:26,040 --> 00:10:28,400
Heat it up? Oh, yes! Heat it up!
206
00:10:28,600 --> 00:10:30,200
I'm about to heat it up, Mr. Gourmand.
207
00:10:30,400 --> 00:10:33,640
Good, and I'll start
on your splendid salad while you do.
208
00:10:36,600 --> 00:10:38,520
All charged up and ready to go.
209
00:10:42,040 --> 00:10:43,160
[Odie muttering]
210
00:10:43,320 --> 00:10:44,280
I told you, Odie.
211
00:10:44,440 --> 00:10:46,680
I have no idea what happened.
212
00:10:48,480 --> 00:10:50,240
But I think I know who does.
213
00:10:50,440 --> 00:10:52,120
Hey, you! Yoo hoo!
214
00:10:52,280 --> 00:10:53,720
I thought it might be you.
215
00:10:53,880 --> 00:10:56,160
What happened in the house?
That was your doing.
216
00:10:56,360 --> 00:10:58,040
Guilty! Hope you enjoyed it.
217
00:10:58,240 --> 00:11:00,520
Hey, the food was great.
218
00:11:00,680 --> 00:11:03,000
If I come back some day,
can I have that again?
219
00:11:03,200 --> 00:11:04,640
Can you make us float again?
220
00:11:04,840 --> 00:11:06,880
It's a deal! Bye.
221
00:11:10,040 --> 00:11:11,080
Bye!
222
00:11:11,280 --> 00:11:13,400
Wow, that was amazing.
223
00:11:13,560 --> 00:11:15,240
I never would have believed it.
224
00:11:15,440 --> 00:11:17,400
[Odie muttering]
No, not floating.
225
00:11:17,560 --> 00:11:19,360
Somebody liking Jon's cooking.
226
00:11:19,520 --> 00:11:22,880
[Mr. Gourmand]
Arbuckle, this is delicious!
227
00:11:23,080 --> 00:11:24,880
The stir-fry's ready, Mr. Gourmand.
228
00:11:25,080 --> 00:11:27,240
Oh, and smells divine.
229
00:11:27,400 --> 00:11:28,480
You are so hired.
230
00:11:30,360 --> 00:11:32,200
I won't just pay you
a fabulous salary.
231
00:11:32,360 --> 00:11:35,320
I'll pay you
a super-fabulous salary.
232
00:11:36,600 --> 00:11:37,560
[Odie muttering]
233
00:11:37,720 --> 00:11:41,080
Yeah, two somebodies like Jon's cooking.
234
00:11:41,240 --> 00:11:43,720
[sighs] Well, it just goes to show, Odie.
235
00:11:43,880 --> 00:11:45,840
Sometimes, it all works out.
236
00:11:46,000 --> 00:11:47,040
Hurry back, my friend.
237
00:11:52,120 --> 00:11:54,680
[upbeat music]
238
00:12:13,880 --> 00:12:16,480
Subtitling: ECLAIR
16746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.