All language subtitles for The.Garfield.Show.S02E09.Gravity.of.The.Situation.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-LAZY1_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:01,280 [snoring] [clock ringing] 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,240 [upbeat music] 3 00:00:28,960 --> 00:00:31,600 [alien engine] 4 00:00:31,760 --> 00:00:34,280 [keys beeping] 5 00:00:34,440 --> 00:00:35,760 [ring tone] 6 00:00:35,920 --> 00:00:36,760 [alien speaking] 7 00:00:36,920 --> 00:00:39,000 I'm on my way to Gamma Quadrant Nine, Murray. 8 00:00:39,160 --> 00:00:41,360 -[alien speaking] -My generator bank is low. 9 00:00:41,520 --> 00:00:44,400 I need to find a place I can stop off and recharge. 10 00:00:44,560 --> 00:00:46,280 [alien speaking] 11 00:00:46,440 --> 00:00:48,480 Earth? What's to do on Earth? 12 00:00:48,680 --> 00:00:50,680 Most boring planet in the galaxy! 13 00:00:50,880 --> 00:00:52,280 It makes Tri-Sector Blue seem like 14 00:00:52,440 --> 00:00:54,200 a bleen festival, if you know what I mean. 15 00:00:54,400 --> 00:00:56,240 [alien speaking] 16 00:00:56,440 --> 00:00:57,960 I guess it'll do. 17 00:00:58,120 --> 00:00:59,520 I mean, it's on the way. 18 00:01:01,120 --> 00:01:04,240 [snoring] 19 00:01:04,440 --> 00:01:05,560 [Odie muttering] 20 00:01:10,960 --> 00:01:13,720 Jon will be home any minute and he'll make dinner. 21 00:01:13,880 --> 00:01:15,080 I wish he'd hurry. 22 00:01:15,240 --> 00:01:16,520 I haven't eaten in... 23 00:01:21,080 --> 00:01:23,840 ...two hours, fifteen minutes and three seconds. 24 00:01:24,040 --> 00:01:25,920 Four seconds. Five seconds. [horn] 25 00:01:26,080 --> 00:01:27,080 Here's Jon. 26 00:01:27,240 --> 00:01:29,360 He went to apply for cartooning work. 27 00:01:33,360 --> 00:01:35,280 You can tell by the look on his face 28 00:01:35,440 --> 00:01:36,880 if he got hired or not. 29 00:01:40,120 --> 00:01:42,320 Oh, that looks like a "not" to me. 30 00:01:45,240 --> 00:01:48,000 I'll have dinner on the table soon, guys. 31 00:01:48,920 --> 00:01:50,320 Soon is not soon enough. 32 00:01:50,480 --> 00:01:52,040 Can you make soon sooner? 33 00:01:56,280 --> 00:01:57,960 I don't know why we're rushing him. 34 00:01:58,120 --> 00:02:00,920 Have you noticed how bad Jon's cooking's been lately? 35 00:02:01,080 --> 00:02:03,280 Especially when he's out of work and dejected. 36 00:02:05,400 --> 00:02:08,680 Sometimes, it's hard to tell what it is he's serving. 37 00:02:10,240 --> 00:02:11,800 What do you think it is, boy? 38 00:02:11,960 --> 00:02:13,680 Meat, fish or pasta? 39 00:02:14,200 --> 00:02:15,360 [sniffing] 40 00:02:18,120 --> 00:02:19,720 I'm thinking chicken chow mein 41 00:02:19,880 --> 00:02:21,640 or maybe chocolate pudding. 42 00:02:21,840 --> 00:02:24,040 Or both mixed together. 43 00:02:24,200 --> 00:02:26,920 I think I need an emergency banana. 44 00:02:27,120 --> 00:02:29,320 Somebody must want to hire a cartoonist. 45 00:02:29,480 --> 00:02:30,560 [phone rings] 46 00:02:31,680 --> 00:02:32,720 Jon Arbuckle. 47 00:02:32,920 --> 00:02:35,400 Arbuckle? Eddie Gourmand here. 48 00:02:35,560 --> 00:02:37,200 You know me. 49 00:02:37,360 --> 00:02:40,760 The world's greatest food critic and all-around cool person. 50 00:02:40,920 --> 00:02:44,680 Now listen, I was told you are a cartoonist. 51 00:02:44,880 --> 00:02:45,800 Yes, I was. 52 00:02:45,960 --> 00:02:46,960 I mean, I am. 53 00:02:47,160 --> 00:02:49,600 I need one I can pay a fabulous salary to 54 00:02:49,760 --> 00:02:52,040 to do drawings in my cookbook. 55 00:02:52,240 --> 00:02:53,200 Fabulous salary? 56 00:02:53,400 --> 00:02:56,000 But I have to ask, Arbuckle. Are you a good cook? 57 00:02:56,200 --> 00:02:57,880 You want to know if I'm a good cook? 58 00:02:59,960 --> 00:03:02,040 I have some thoughts on the matter. 59 00:03:02,240 --> 00:03:03,920 Yes, I'm an excellent cook. 60 00:03:04,120 --> 00:03:05,360 Those are not my thoughts. 61 00:03:05,560 --> 00:03:08,080 Tell you what, I'll come to dinner at your house. 62 00:03:08,240 --> 00:03:09,760 If I like what you serve, 63 00:03:09,920 --> 00:03:13,560 the job and the fabulous salary are yours. 64 00:03:13,760 --> 00:03:14,800 You have my address? 65 00:03:16,040 --> 00:03:18,360 Good. See you tonight at eight. 66 00:03:18,520 --> 00:03:21,800 Garfield! I'm going to get a job with a fabulous salary! 67 00:03:22,000 --> 00:03:23,360 I knew you could do it! 68 00:03:23,560 --> 00:03:25,400 All I have to do is cook a great dinner! 69 00:03:25,600 --> 00:03:27,000 I knew you couldn't do it. 70 00:03:27,200 --> 00:03:28,160 What do I need? 71 00:03:28,320 --> 00:03:29,240 Oh! Ingredients! 72 00:03:29,400 --> 00:03:31,480 I have to go to the market and buy ingredients! 73 00:03:31,640 --> 00:03:32,840 See you soon! 74 00:03:34,680 --> 00:03:36,480 [chirping] 75 00:03:37,040 --> 00:03:39,320 Even his bananas aren't that good. 76 00:03:39,480 --> 00:03:40,560 [laughing] 77 00:03:40,760 --> 00:03:43,600 [alien engine] 78 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 I forgot! 79 00:03:53,160 --> 00:03:55,240 They have gravity on this planet. 80 00:03:55,400 --> 00:03:56,880 Let's see what's around here. 81 00:03:57,080 --> 00:03:58,120 House. 82 00:03:58,280 --> 00:03:59,280 Trees. 83 00:03:59,480 --> 00:04:01,440 I'd better hide my spacecraft. 84 00:04:08,600 --> 00:04:10,160 You know how bad this is? 85 00:04:10,320 --> 00:04:11,320 Yuo and I won't eat it. 86 00:04:11,480 --> 00:04:13,440 [Odie muttering] 87 00:04:13,640 --> 00:04:15,840 You're darn right that's pretty bad. 88 00:04:19,600 --> 00:04:20,720 That smell! 89 00:04:20,880 --> 00:04:24,360 That smells just like the corrugated uranium my mother used to make. 90 00:04:25,760 --> 00:04:30,240 [gobbling] Oh, delicious! 91 00:04:31,840 --> 00:04:33,120 You like it, fella? 92 00:04:33,320 --> 00:04:34,760 Highly obese cat! 93 00:04:34,920 --> 00:04:37,200 Best food I've had in the galaxy! 94 00:04:37,400 --> 00:04:41,160 Well, if you want more, the dog's not going to eat his, either. 95 00:04:43,600 --> 00:04:45,160 Let me at it! 96 00:04:47,240 --> 00:04:48,800 You know, I've been hungry. 97 00:04:48,960 --> 00:04:51,920 But I don't think I've ever been that hungry. 98 00:04:52,080 --> 00:04:55,320 Let's see if Jon left more of that stuff on the stove. 99 00:04:55,800 --> 00:04:57,440 The more of it our friend eats, 100 00:04:57,600 --> 00:04:59,800 the less we'll have to finish. [keys beeping] 101 00:05:00,800 --> 00:05:03,440 Murray? I could get to like this Earth place, 102 00:05:03,600 --> 00:05:05,440 if only it didn't have all this gravity. 103 00:05:05,600 --> 00:05:08,080 Yeah, gravity. Earth is lousy with it! 104 00:05:08,240 --> 00:05:10,560 We interrupt this Garfield cartoon 105 00:05:10,720 --> 00:05:12,880 to bring you this educational moment. 106 00:05:13,080 --> 00:05:15,240 Tell them not to worry. It'll be quick. 107 00:05:15,440 --> 00:05:17,240 Don't worry. It'll be quick. 108 00:05:17,400 --> 00:05:18,320 Thank you. 109 00:05:18,480 --> 00:05:22,120 This is for those of you who don't know what gravity is. 110 00:05:22,280 --> 00:05:24,120 Gravity is a natural phenomenon 111 00:05:24,280 --> 00:05:27,480 by which objects with mass attract one another. 112 00:05:27,640 --> 00:05:30,920 I'll repeat that because I don't understand it, either. 113 00:05:31,680 --> 00:05:36,440 It has something to do with how big objects attract littler objects. 114 00:05:36,600 --> 00:05:40,360 The Earth is a big object, so smaller objects are attracted to it. 115 00:05:40,520 --> 00:05:42,960 History says that gravity was first figured out 116 00:05:43,120 --> 00:05:46,520 by a man named Isaac Newton, back in the 17th century. 117 00:05:46,720 --> 00:05:49,840 They say it happened when an apple fell on his head. 118 00:05:50,000 --> 00:05:52,840 Well, that's not exactly how it happened. 119 00:05:53,040 --> 00:05:54,440 [snoring] 120 00:05:54,600 --> 00:05:56,440 I say, old chap! 121 00:05:56,600 --> 00:05:59,920 How about a spot of dinner for your pussycat? 122 00:06:02,720 --> 00:06:06,240 It would seem I have to take matters into my own paws. 123 00:06:06,440 --> 00:06:07,640 Apples. 124 00:06:07,800 --> 00:06:11,480 Well, they're not exactly lasagna, but they'll do. 125 00:06:13,760 --> 00:06:15,120 There we go. [branch breaking] 126 00:06:18,000 --> 00:06:19,120 What happened? 127 00:06:19,320 --> 00:06:20,480 I was asleep and... 128 00:06:20,680 --> 00:06:23,400 you fell down, my fine pussycat? 129 00:06:23,560 --> 00:06:24,480 Hmm... 130 00:06:24,640 --> 00:06:27,080 I wonder why you did not fall up? 131 00:06:27,240 --> 00:06:30,920 Could it be... the force of gravity? 132 00:06:31,120 --> 00:06:32,760 And so, in conclusion, 133 00:06:32,920 --> 00:06:35,880 gravity is why things fall down and go boom. 134 00:06:36,040 --> 00:06:40,200 And so, Isaac Newton formulated his theory of how gravity worked. 135 00:06:40,360 --> 00:06:43,440 And why we do not all float away from this planet. 136 00:06:43,640 --> 00:06:45,680 He became world famous and, of course, 137 00:06:45,840 --> 00:06:48,480 his cat didn't get a bit of credit. 138 00:06:48,640 --> 00:06:52,680 So, that's what gravity is and why it's a good thing to have. 139 00:06:52,840 --> 00:06:56,040 This concludes the educational portion of our program. 140 00:06:56,200 --> 00:06:59,000 Don't worry, we won't have another until next season 141 00:06:59,160 --> 00:07:00,800 or maybe the one after that. 142 00:07:01,000 --> 00:07:02,800 Our story resumes. 143 00:07:04,000 --> 00:07:05,440 I don't like this gravity, 144 00:07:05,600 --> 00:07:07,920 all this walking on the floor. 145 00:07:08,080 --> 00:07:10,600 Without gravity, I feel so free. 146 00:07:11,360 --> 00:07:14,280 Time to use the old portable gravity elimination device. 147 00:07:14,760 --> 00:07:15,800 [key beeping] 148 00:07:15,960 --> 00:07:18,320 [whirring noise] 149 00:07:20,520 --> 00:07:21,520 [laughing] Great! 150 00:07:22,040 --> 00:07:23,840 This is just like home! 151 00:07:27,320 --> 00:07:28,360 [Odie muttering] 152 00:07:28,560 --> 00:07:30,800 Jon had a cake in the oven? 153 00:07:31,000 --> 00:07:32,600 His last one was like lead. 154 00:07:32,760 --> 00:07:34,520 I hope this one is light. 155 00:07:37,440 --> 00:07:39,320 Hey, not bad. 156 00:07:50,000 --> 00:07:51,840 Odie! Stop kidding around! 157 00:07:52,000 --> 00:07:54,760 You're a dog, Odie. Dogs can't fly. 158 00:07:54,960 --> 00:07:56,400 [Odie muttering] 159 00:07:56,600 --> 00:07:59,680 No, you can't, any more than cats can fly, 160 00:07:59,840 --> 00:08:01,200 which we can't do either. 161 00:08:01,360 --> 00:08:04,640 So, stop... floating around like that! 162 00:08:05,600 --> 00:08:06,520 Odie! 163 00:08:06,680 --> 00:08:08,960 Is this one of those hockey dream sequences 164 00:08:09,160 --> 00:08:11,200 we do on the show every once in awhile? 165 00:08:11,400 --> 00:08:13,560 [Odie muttering] 166 00:08:13,720 --> 00:08:14,640 I don't either. 167 00:08:14,840 --> 00:08:16,960 [intriguing music] 168 00:08:17,160 --> 00:08:19,240 [Odie muttering] 169 00:08:19,440 --> 00:08:20,680 Hey, Odie, look! 170 00:08:20,840 --> 00:08:22,040 I'm not falling! 171 00:08:24,000 --> 00:08:25,400 Give it a try. 172 00:08:26,120 --> 00:08:29,080 [Jon] I lost track of time and spent too long at the market. 173 00:08:29,240 --> 00:08:31,160 I won't get home in time to cook 174 00:08:31,360 --> 00:08:33,160 a meal that will get me that fabulous salary. 175 00:08:33,360 --> 00:08:36,360 Maybe Garfield and Odie will entertain him until I get there. 176 00:08:36,560 --> 00:08:38,360 [intriguing music] 177 00:08:55,480 --> 00:08:57,240 [doorbell] Odie, 178 00:08:57,400 --> 00:09:00,200 would you float over there and see who that is? 179 00:09:01,240 --> 00:09:04,200 [doorbell] Open up, Arbuckle, It's me! 180 00:09:04,360 --> 00:09:07,360 It's eight and I don't like being kept waiting at mealtime. 181 00:09:08,800 --> 00:09:11,200 [scared] Oh! [doorbell] 182 00:09:11,400 --> 00:09:13,800 Oh no! Mr. Gourmand is here already! 183 00:09:15,200 --> 00:09:16,800 [doorbell] 184 00:09:17,280 --> 00:09:18,800 I'll run around and go in the back door! 185 00:09:18,960 --> 00:09:20,080 [doorbell] 186 00:09:20,280 --> 00:09:22,400 [mimicking airplane sounds] 187 00:09:24,480 --> 00:09:25,440 Garfield! 188 00:09:26,200 --> 00:09:27,080 Hey, Jon. 189 00:09:27,240 --> 00:09:30,400 I found something almost as much fun as sleeping or eating. 190 00:09:30,600 --> 00:09:32,480 My tomatoes! My carrots! 191 00:09:32,680 --> 00:09:34,080 My rutabagas! 192 00:09:34,240 --> 00:09:36,800 I think Jon's too heavy to float like this. 193 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 Ah... 194 00:09:38,160 --> 00:09:40,800 I wonder if my generator bank is recharged yet. 195 00:09:41,000 --> 00:09:43,280 Arbuckle? What is going on? 196 00:09:43,440 --> 00:09:45,560 Arbuckle? Is my dinner ready? 197 00:09:45,760 --> 00:09:47,560 This place is getting crowded. 198 00:09:47,720 --> 00:09:49,480 This might be a good time to go check. 199 00:09:49,680 --> 00:09:51,680 I'll turn off the old gravity eliminator. 200 00:10:01,520 --> 00:10:05,120 Oh! What a beautiful job of setting the table. 201 00:10:14,080 --> 00:10:16,600 What a fine way of tossing a salad! 202 00:10:16,800 --> 00:10:19,240 What a bad way of landing on your head. 203 00:10:19,440 --> 00:10:22,040 Oh, and look at this stir fry! 204 00:10:22,240 --> 00:10:25,840 I can see how perfectly yummy it will be after you heat it up. 205 00:10:26,040 --> 00:10:28,400 Heat it up? Oh, yes! Heat it up! 206 00:10:28,600 --> 00:10:30,200 I'm about to heat it up, Mr. Gourmand. 207 00:10:30,400 --> 00:10:33,640 Good, and I'll start on your splendid salad while you do. 208 00:10:36,600 --> 00:10:38,520 All charged up and ready to go. 209 00:10:42,040 --> 00:10:43,160 [Odie muttering] 210 00:10:43,320 --> 00:10:44,280 I told you, Odie. 211 00:10:44,440 --> 00:10:46,680 I have no idea what happened. 212 00:10:48,480 --> 00:10:50,240 But I think I know who does. 213 00:10:50,440 --> 00:10:52,120 Hey, you! Yoo hoo! 214 00:10:52,280 --> 00:10:53,720 I thought it might be you. 215 00:10:53,880 --> 00:10:56,160 What happened in the house? That was your doing. 216 00:10:56,360 --> 00:10:58,040 Guilty! Hope you enjoyed it. 217 00:10:58,240 --> 00:11:00,520 Hey, the food was great. 218 00:11:00,680 --> 00:11:03,000 If I come back some day, can I have that again? 219 00:11:03,200 --> 00:11:04,640 Can you make us float again? 220 00:11:04,840 --> 00:11:06,880 It's a deal! Bye. 221 00:11:10,040 --> 00:11:11,080 Bye! 222 00:11:11,280 --> 00:11:13,400 Wow, that was amazing. 223 00:11:13,560 --> 00:11:15,240 I never would have believed it. 224 00:11:15,440 --> 00:11:17,400 [Odie muttering] No, not floating. 225 00:11:17,560 --> 00:11:19,360 Somebody liking Jon's cooking. 226 00:11:19,520 --> 00:11:22,880 [Mr. Gourmand] Arbuckle, this is delicious! 227 00:11:23,080 --> 00:11:24,880 The stir-fry's ready, Mr. Gourmand. 228 00:11:25,080 --> 00:11:27,240 Oh, and smells divine. 229 00:11:27,400 --> 00:11:28,480 You are so hired. 230 00:11:30,360 --> 00:11:32,200 I won't just pay you a fabulous salary. 231 00:11:32,360 --> 00:11:35,320 I'll pay you a super-fabulous salary. 232 00:11:36,600 --> 00:11:37,560 [Odie muttering] 233 00:11:37,720 --> 00:11:41,080 Yeah, two somebodies like Jon's cooking. 234 00:11:41,240 --> 00:11:43,720 [sighs] Well, it just goes to show, Odie. 235 00:11:43,880 --> 00:11:45,840 Sometimes, it all works out. 236 00:11:46,000 --> 00:11:47,040 Hurry back, my friend. 237 00:11:52,120 --> 00:11:54,680 [upbeat music] 238 00:12:13,880 --> 00:12:16,480 Subtitling: ECLAIR 16746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.