Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:01,800
[snoring]
2
00:00:01,880 --> 00:00:03,200
[theme music starts]
3
00:00:31,920 --> 00:00:32,880
[gasps]
4
00:00:37,640 --> 00:00:38,760
[rattling]
5
00:00:39,440 --> 00:00:40,400
[Garfield laughing]
6
00:00:40,560 --> 00:00:41,520
[screaming]
7
00:00:43,920 --> 00:00:44,880
[giggles]
8
00:00:45,200 --> 00:00:46,160
[gasps]
9
00:00:47,640 --> 00:00:51,040
Don't miss
the new Sunday buffet at Vito's.
10
00:00:51,400 --> 00:00:53,200
Best pizza in the whole universe!
11
00:00:53,520 --> 00:00:55,080
[gasps] Sounds good!
12
00:00:56,400 --> 00:00:57,360
[laughing]
13
00:01:01,760 --> 00:01:02,720
[snickers]
14
00:01:02,800 --> 00:01:03,920
[barking] What's in there?
15
00:01:04,120 --> 00:01:07,960
Must be that brand new waffle machine
I ordered on the shopping channel!
16
00:01:09,560 --> 00:01:10,520
[grunts]
17
00:01:11,920 --> 00:01:12,920
Yeah, but what th--
18
00:01:13,400 --> 00:01:14,760
[Odie grunts]
19
00:01:14,880 --> 00:01:16,400
Where's my waffle machine?
20
00:01:17,040 --> 00:01:18,000
[gasps]
21
00:01:18,120 --> 00:01:19,080
[sighs]
22
00:01:19,200 --> 00:01:20,560
They must have mixed up orders.
23
00:01:21,280 --> 00:01:22,240
[sniffing]
24
00:01:23,240 --> 00:01:24,680
Now I'm officially miffed!
25
00:01:25,440 --> 00:01:26,960
Telepathic helmet.
26
00:01:27,440 --> 00:01:31,720
World's first telepathic gadget that
allows you to read other people's minds.
27
00:01:32,600 --> 00:01:36,000
Batteries included, made in China.
Blah, blah, blah.
28
00:01:36,560 --> 00:01:38,000
Bogus, fake, phony,
29
00:01:38,360 --> 00:01:39,320
unsightly!
30
00:01:40,800 --> 00:01:41,840
Hey, what th--
31
00:01:42,720 --> 00:01:44,840
Well, I might as well give it a try.
32
00:01:46,160 --> 00:01:47,120
[barks]
33
00:01:47,520 --> 00:01:48,480
Hmm, let's see.
34
00:01:48,680 --> 00:01:50,880
Flick the power switch to "on."
35
00:01:50,960 --> 00:01:56,040
Then find someone and use the green knob
to tune into their inner thoughts.
36
00:01:56,560 --> 00:01:57,800
[Odie grunts]
37
00:01:58,360 --> 00:01:59,320
[laughs]
38
00:01:59,400 --> 00:02:00,360
[powering up]
39
00:02:01,280 --> 00:02:02,240
[powering down]
40
00:02:02,320 --> 00:02:04,640
Maybe I need to crank up the volume a bit.
41
00:02:05,480 --> 00:02:06,440
[powering up]
42
00:02:08,480 --> 00:02:09,640
[slurps]
43
00:02:10,360 --> 00:02:11,320
Knew it!
44
00:02:11,400 --> 00:02:12,680
This stuff doesn't work.
45
00:02:13,200 --> 00:02:16,560
Just like the silly X-ray glasses
they sell in comic boo--
46
00:02:16,920 --> 00:02:18,520
[Jon] Need... cup...
47
00:02:19,040 --> 00:02:22,160
of... coffee... now!
48
00:02:23,000 --> 00:02:23,960
[Odie grunts]
49
00:02:24,040 --> 00:02:26,400
Wow! Who would have thought that...
50
00:02:27,160 --> 00:02:29,200
this stupid helmet actually works!
51
00:02:29,440 --> 00:02:30,400
[barks]
52
00:02:30,600 --> 00:02:33,880
[sighs] I should have known better
than to use Odie to set the volume.
53
00:02:34,680 --> 00:02:36,720
That dog is totally brainless.
54
00:02:39,680 --> 00:02:45,040
[gasps] Hiya! Here's your favorite,
freshly baked morning lasagna!
55
00:02:45,120 --> 00:02:46,080
[nervous laugh]
56
00:02:46,160 --> 00:02:47,120
[mumbling]
57
00:02:47,320 --> 00:02:48,280
[powering up]
58
00:02:48,360 --> 00:02:50,320
[Jon] I hope he won't notice
I cooked him some--
59
00:02:51,120 --> 00:02:53,120
Frozen lasagna, huh?
60
00:02:54,840 --> 00:02:57,040
Did you really think
you could get away with this?
61
00:02:57,520 --> 00:02:58,960
Please!
62
00:02:59,040 --> 00:03:00,440
[nervous] I can explain!
63
00:03:00,960 --> 00:03:02,760
-The grocer was out of cheese!
-[powering up]
64
00:03:02,840 --> 00:03:05,840
That cat is way too smart.
Lucky he doesn't know about
65
00:03:06,000 --> 00:03:08,880
-the carrot cake I hid behind the milk...
-[powering down]
66
00:03:09,000 --> 00:03:09,960
[angry] Meow!
67
00:03:10,240 --> 00:03:11,200
[grunts]
68
00:03:12,000 --> 00:03:13,080
[gasps and cries]
69
00:03:13,720 --> 00:03:14,680
[chomps]
70
00:03:25,120 --> 00:03:26,080
[whining]
71
00:03:26,760 --> 00:03:27,720
[powering up]
72
00:03:27,800 --> 00:03:29,560
Stop treating me like a baby!
73
00:03:29,920 --> 00:03:32,680
I can cross the street by myself.
I'm five years old!
74
00:03:32,920 --> 00:03:33,880
[yells]
75
00:03:33,960 --> 00:03:34,920
[giggles]
76
00:03:36,360 --> 00:03:37,720
-[powering up]
-He never
77
00:03:37,840 --> 00:03:39,040
looks at me!
78
00:03:39,120 --> 00:03:42,680
-I'm so in love with her.
-[powering down]
79
00:03:42,760 --> 00:03:43,720
[laughs]
80
00:03:44,200 --> 00:03:47,240
-[powering up]
-[Nermal] I'm the cutest cat in the world!
81
00:03:47,480 --> 00:03:49,440
[Nermal singing]
82
00:03:50,760 --> 00:03:52,720
I'd know that thought from anywhere.
83
00:03:54,000 --> 00:03:55,040
[Garfield] Hi, Nermal!
84
00:03:55,120 --> 00:03:56,600
That ice cream sure looks yummy.
85
00:03:57,080 --> 00:03:58,720
Do you mind if I have a tiny lick?
86
00:03:59,160 --> 00:04:00,280
Actually I would.
87
00:04:00,640 --> 00:04:04,320
I've been selected as one of the finalists
in the Cutest Cat pageant
88
00:04:04,680 --> 00:04:07,400
and I don't wanna catch anyone's germs
before the final judging.
89
00:04:07,680 --> 00:04:09,600
Especially yours.
90
00:04:10,200 --> 00:04:11,280
[powering up]
91
00:04:11,360 --> 00:04:14,120
If Garfield doesn't notice
I'm wearing eye liner,
92
00:04:14,320 --> 00:04:16,240
maybe the judges won't know either.
93
00:04:16,320 --> 00:04:19,960
Hey, Nermal, those contests usually have
a rule against makeup.
94
00:04:20,360 --> 00:04:24,120
It would be a real shame
if the judges heard about your eyeliner.
95
00:04:24,600 --> 00:04:29,040
[gasps] How did you know about
the eyeliner? I didn't tell anyone!
96
00:04:30,680 --> 00:04:32,080
[moans]
97
00:04:32,320 --> 00:04:33,280
[humming]
98
00:04:33,360 --> 00:04:35,920
I really doubt we'll find it on Earth.
99
00:04:36,160 --> 00:04:38,280
This planet is way too primitive.
100
00:04:38,400 --> 00:04:41,680
We must report
to Emperor KaAl'Zone at once.
101
00:04:42,600 --> 00:04:43,560
Meet me in the alley,
102
00:04:43,840 --> 00:04:46,000
and make sure no one follows you.
103
00:04:46,840 --> 00:04:47,800
Affirmative.
104
00:04:48,040 --> 00:04:49,000
[powering down]
105
00:04:49,400 --> 00:04:53,760
Hmm, I have no idea what they're up to
but I'd better keep an eye on them.
106
00:04:54,880 --> 00:04:57,440
[Garfield panting]
107
00:05:01,440 --> 00:05:02,400
[gasps]
108
00:05:02,560 --> 00:05:04,080
[electric waves buzz]
109
00:05:04,600 --> 00:05:05,920
[dramatic music plays]
110
00:05:07,200 --> 00:05:08,560
Holy manicotti!
111
00:05:08,880 --> 00:05:11,120
They're aliens posing as humans!
112
00:05:13,280 --> 00:05:15,200
-[80's music playing]
-This better be good.
113
00:05:15,400 --> 00:05:19,160
I was only halfway through
the Sunday comics.
114
00:05:19,600 --> 00:05:25,560
Our lifelong quest across the galaxies
hasn't been in vain, my master.
115
00:05:26,000 --> 00:05:29,800
We may have found it
on a small planet they call "Earth."
116
00:05:30,440 --> 00:05:31,720
Vito's Restaurant.
117
00:05:32,320 --> 00:05:35,280
Best pizza in the whole universe!
118
00:05:35,880 --> 00:05:38,160
Go now and investigate further!
119
00:05:38,720 --> 00:05:42,920
And if indeed, this pizza is
the best in the universe,
120
00:05:43,600 --> 00:05:44,960
we shall invade Earth
121
00:05:45,440 --> 00:05:50,320
and force Earthlings to cook
zillions of pizzas for our home planet!
122
00:05:50,680 --> 00:05:53,920
[stuttering] Yes,
your bicephalous Highness.
123
00:05:55,040 --> 00:05:59,520
Wow... The fate of our planet
and our pizza is on my shoulders!
124
00:06:00,120 --> 00:06:01,440
I'd better go and warn Vito!
125
00:06:02,080 --> 00:06:04,680
Who knows... maybe I can get
a free lunch out of it.
126
00:06:06,920 --> 00:06:08,320
[panting]
127
00:06:08,840 --> 00:06:09,800
[bell rings]
128
00:06:12,080 --> 00:06:14,000
Where do you think you're going, Garfield?
129
00:06:14,280 --> 00:06:19,520
[panting] Vito, you have to let me in.
Some nasty aliens are on their way
130
00:06:19,720 --> 00:06:21,240
and they're after your pizza!
131
00:06:21,400 --> 00:06:24,200
What's the matter, you cannot read
the new sign on the door?
132
00:06:24,800 --> 00:06:25,760
[panting]
133
00:06:25,920 --> 00:06:31,120
All you can eat for 6.99. Does not apply
to orange cats whose names begin with "G."
134
00:06:31,880 --> 00:06:33,480
Hardi-har-har, very funny.
135
00:06:33,960 --> 00:06:37,040
Now you gotta excuse me,
I gotta some customers.
136
00:06:37,800 --> 00:06:40,160
Good evening! Please, come in.
137
00:06:40,240 --> 00:06:45,120
]We're looking for
the best pizza in the universe!
138
00:06:46,120 --> 00:06:49,000
And you come to the right place!
You come this way!
139
00:06:54,600 --> 00:06:57,240
So, what kind of pizza do you like?
140
00:06:57,560 --> 00:07:00,440
[laughing] Oh! All of them!
141
00:07:00,960 --> 00:07:04,080
[laughs] You must be really hungry, no?
142
00:07:04,240 --> 00:07:07,320
-Oh, you have no idea.
-[giggling]
143
00:07:10,200 --> 00:07:11,160
[gasps]
144
00:07:14,920 --> 00:07:15,880
You like?
145
00:07:16,440 --> 00:07:18,880
[laughing nervously] Yes...
146
00:07:20,640 --> 00:07:23,680
No! Everything except... this!
147
00:07:24,520 --> 00:07:26,880
Oh... you don't like the anchovy?
148
00:07:27,200 --> 00:07:30,920
These things are highly toxic...
to our kind.
149
00:07:31,120 --> 00:07:33,800
I make the pizza without anchovies!
150
00:07:34,480 --> 00:07:37,360
[gasps] They don't like anchovies?
151
00:07:40,720 --> 00:07:41,680
[slurping]
152
00:07:43,920 --> 00:07:45,040
[moans]
153
00:07:53,960 --> 00:07:55,400
[Vito] No, no and no!
154
00:07:55,920 --> 00:07:59,800
[gasp] But we haven't tried
the Hawaiian and Vito's Special!
155
00:08:00,480 --> 00:08:01,440
Look lady...
156
00:08:01,640 --> 00:08:06,200
I tell you for the 1000th time
it's already 20 minutes past closing time.
157
00:08:06,400 --> 00:08:07,360
You go now!
158
00:08:07,520 --> 00:08:09,200
This human is annoying me.
159
00:08:09,720 --> 00:08:10,920
Can I eat him now?
160
00:08:11,480 --> 00:08:12,440
Don't!
161
00:08:12,640 --> 00:08:15,360
His pizza really is
the best in the universe.
162
00:08:15,880 --> 00:08:18,160
Let's report to
Emperor KaAl'Zone at once...
163
00:08:21,160 --> 00:08:22,600
I hate sci-fi!
164
00:08:22,680 --> 00:08:23,800
[beam of light whirrs]
165
00:08:27,960 --> 00:08:28,920
[screaming]
166
00:08:36,960 --> 00:08:40,920
Aliens or no, I don't make any more pizza!
167
00:08:44,480 --> 00:08:48,480
-[80's music playing]
-Where... is... my... pizza?
168
00:08:48,920 --> 00:08:51,480
Let me handle this,
my bicephalous Highness.
169
00:08:52,320 --> 00:08:53,600
Greetings, Earthling!
170
00:08:54,040 --> 00:08:59,400
Your superior and unique pizza is
legendary across the universe.
171
00:08:59,760 --> 00:09:03,240
Emperor KaAl'Zone himself has traveled
across the whole galaxy
172
00:09:03,640 --> 00:09:05,160
just top give it a try.
173
00:09:05,560 --> 00:09:06,520
Really?
174
00:09:06,880 --> 00:09:11,080
If he likes your pizza, he'll want
to export it across the Milky Way!
175
00:09:11,400 --> 00:09:13,680
We're talking major, interstellar
176
00:09:13,760 --> 00:09:15,360
distribution here.
177
00:09:15,520 --> 00:09:17,520
Of course!
178
00:09:17,760 --> 00:09:22,280
You gimme 15 minutes and I bake
the best pizza in whole universe!
179
00:09:22,920 --> 00:09:23,880
[80's music playing]
180
00:09:27,960 --> 00:09:29,080
What are you doing here?
181
00:09:29,160 --> 00:09:31,040
Vito, you can't cook for them!
182
00:09:31,480 --> 00:09:33,000
They want to take over the Earth!
183
00:09:33,160 --> 00:09:35,360
Why you try to wreck Vito's masterpiece?
184
00:09:35,920 --> 00:09:39,040
This gonna be my best...
Think of the free publicity
185
00:09:39,520 --> 00:09:42,600
if Emperor Calzone, he likes my pizza!
186
00:09:42,920 --> 00:09:46,320
[sighs] If only he could understand
the aliens like I do.
187
00:09:47,280 --> 00:09:48,280
Of course!
188
00:09:48,800 --> 00:09:50,320
Why didn't I think of this earlier?
189
00:09:51,920 --> 00:09:53,600
Hey! What do you think you're doing?
190
00:09:53,760 --> 00:09:58,240
[green alien] Those Earthlings are so...
gullible!
191
00:09:58,440 --> 00:10:01,120
[blue alien] When are we taking over
their unsightly planet?
192
00:10:01,520 --> 00:10:05,320
[green alien] As soon as
Emperor KaAl'Zone has tasted their pizza.
193
00:10:05,560 --> 00:10:06,800
Now I see!
194
00:10:07,720 --> 00:10:09,040
We gotta do something!
195
00:10:09,560 --> 00:10:10,720
I second that!
196
00:10:11,200 --> 00:10:13,080
Anchovy, of course!
197
00:10:13,680 --> 00:10:16,360
We gonna cook 'em
a pizza they'll never forget!
198
00:10:17,080 --> 00:10:18,040
[snickers]
199
00:10:26,080 --> 00:10:27,040
[giggles]
200
00:10:31,360 --> 00:10:32,320
[sighs]
201
00:10:37,600 --> 00:10:39,040
[imperial music playing]
202
00:10:41,080 --> 00:10:42,040
[80's music playing]
203
00:10:45,160 --> 00:10:46,120
Ecco là!
204
00:10:47,400 --> 00:10:48,360
[groaning]
205
00:10:49,000 --> 00:10:50,040
Yummy!
206
00:10:50,680 --> 00:10:51,640
[sighs]
207
00:10:51,720 --> 00:10:53,280
[romantic guitar music playing]
208
00:10:53,440 --> 00:10:54,440
Who is this?
209
00:10:54,800 --> 00:10:57,200
Oh, he... he is my helper.
210
00:11:01,160 --> 00:11:02,320
[chewing and spitting]
211
00:11:02,400 --> 00:11:03,520
[gagging]
212
00:11:04,200 --> 00:11:05,160
[screams]
213
00:11:05,240 --> 00:11:06,800
[gasps] Treason!
214
00:11:06,880 --> 00:11:09,880
You tried to poison your Emperor!
215
00:11:09,960 --> 00:11:13,800
[stammering] But your bicephal Highness...
216
00:11:13,880 --> 00:11:18,120
I am sending both of you
to work in my uranium mines
217
00:11:18,280 --> 00:11:20,680
on the dark side of Aldebaran.
218
00:11:22,400 --> 00:11:24,640
I'm cancelling the Earth invasion.
219
00:11:25,200 --> 00:11:27,400
We'll come back in a few thousand years
220
00:11:27,480 --> 00:11:30,880
to see if the Earthlings have improved
on their cooking!
221
00:11:32,200 --> 00:11:38,280
This is the worst pizza...
in the whole... universe!
222
00:11:40,240 --> 00:11:41,840
-[door slams]
-[Garfield laughs]
223
00:11:41,920 --> 00:11:43,320
[beam of light whirrs]
224
00:11:53,920 --> 00:11:56,560
Okay... I guess I owe you that much.
225
00:11:57,440 --> 00:11:58,400
[joyful crying]
226
00:11:59,480 --> 00:12:01,000
[Italian music playing]
227
00:12:05,880 --> 00:12:07,560
I hope you're still hungry, cat.
228
00:12:07,840 --> 00:12:08,800
Bring it on.
229
00:12:09,240 --> 00:12:10,200
[snickers]
230
00:12:12,000 --> 00:12:13,600
[theme music starts]
15931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.