Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:01,680
[snoring]
2
00:00:01,800 --> 00:00:03,200
[theme music starts]
3
00:00:30,640 --> 00:00:32,880
[Garfield snoring and muttering]
4
00:00:33,360 --> 00:00:34,320
[snoring]
5
00:00:34,680 --> 00:00:35,640
[muttering]
6
00:00:36,880 --> 00:00:37,840
[sighs]
7
00:00:38,080 --> 00:00:41,760
Oh, hi! I was indulging in one
of my favorite... [yawns]
8
00:00:41,920 --> 00:00:44,120
...pastimes: sleeping.
9
00:00:44,360 --> 00:00:45,320
[gasps]
10
00:00:45,640 --> 00:00:47,960
Which reminds me,
we get a lot of letters here
11
00:00:48,040 --> 00:00:51,760
asking me to name my ten favorite things
in the whole world to do.
12
00:00:52,240 --> 00:00:54,720
Well, here they are
in no particular order.
13
00:00:55,080 --> 00:00:56,440
May I have the screen please?
14
00:00:58,320 --> 00:00:59,760
-[projector humming]
-[snoring]
15
00:01:01,280 --> 00:01:02,920
Number one, sleeping.
16
00:01:04,160 --> 00:01:06,520
Number two, eating. [chomps]
17
00:01:06,720 --> 00:01:07,840
[ravenous chewing]
18
00:01:09,400 --> 00:01:12,520
Number three, sleeping
and dreaming about eating.
19
00:01:14,440 --> 00:01:15,440
[munching]
20
00:01:16,680 --> 00:01:17,640
Number four...
21
00:01:18,400 --> 00:01:20,040
and this one's a tricky one...
22
00:01:20,280 --> 00:01:22,000
eating while sleeping.
23
00:01:22,800 --> 00:01:23,760
[sighs]
24
00:01:23,920 --> 00:01:24,880
[snoring]
25
00:01:24,960 --> 00:01:28,400
Number five, sleeping on my other side.
26
00:01:30,000 --> 00:01:31,240
Number six,
27
00:01:31,720 --> 00:01:33,400
mailing Nermal to Abu Dhabi.
28
00:01:34,040 --> 00:01:37,360
Here. Notice I did not mark it "fragile."
29
00:01:37,480 --> 00:01:38,440
[snickers]
30
00:01:38,720 --> 00:01:41,720
Numbers seven, eight
and nine are all more eating. [munching]
31
00:01:42,520 --> 00:01:44,120
Which brings us to number ten.
32
00:01:44,760 --> 00:01:48,960
Number ten, my favorite thing
in the whole world to do and amazingly...
33
00:01:49,520 --> 00:01:51,480
it involves neither eating nor sleeping.
34
00:01:51,920 --> 00:01:54,720
It's watching Odie
being tormented by squirrels.
35
00:01:54,800 --> 00:01:55,760
I love it!
36
00:01:56,600 --> 00:01:58,320
I shall now... demonstrate.
37
00:02:00,200 --> 00:02:01,160
[snickers]
38
00:02:01,240 --> 00:02:05,440
Watch... This is going to be
your favorite thing in the whole world.
39
00:02:09,560 --> 00:02:10,560
[squirrels laugh]
40
00:02:13,040 --> 00:02:14,320
[playful music playing]
41
00:02:17,240 --> 00:02:18,280
[barking]
42
00:02:20,480 --> 00:02:22,680
Red alert! Red alert! Here comes the dog!
43
00:02:24,400 --> 00:02:25,600
[barking]
44
00:02:30,320 --> 00:02:31,280
[birds chirping]
45
00:02:33,080 --> 00:02:34,040
[howling]
46
00:02:39,280 --> 00:02:40,240
[cuckoo clock chimes]
47
00:02:43,160 --> 00:02:44,680
Fifteen-love!
48
00:02:46,520 --> 00:02:47,760
All clear!
49
00:02:50,600 --> 00:02:52,280
[giggling]
50
00:02:52,800 --> 00:02:54,800
What did I tell you? This is great!
51
00:02:55,040 --> 00:02:56,000
[giggles]
52
00:02:56,080 --> 00:02:57,720
[sighing] Those squirrels!
53
00:02:57,800 --> 00:02:58,760
[marching drums play]
54
00:02:58,840 --> 00:03:00,520
-[Garfield giggles]
-[Odie struggling]
55
00:03:02,040 --> 00:03:04,600
You can come out now!
The squirrels are gone.
56
00:03:04,680 --> 00:03:06,040
[whining]
57
00:03:08,280 --> 00:03:09,240
[cuckoo clock chiming]
58
00:03:10,280 --> 00:03:14,080
You earned that bone, Odie...
On behalf of myself and the audience,
59
00:03:14,800 --> 00:03:17,320
thank you for giving us such a good time.
60
00:03:17,480 --> 00:03:18,440
[moaning]
61
00:03:19,400 --> 00:03:20,360
[panting]
62
00:03:21,120 --> 00:03:24,040
Odie and squirrels.
You just can't get enough of them.
63
00:03:28,040 --> 00:03:29,000
[laughing]
64
00:03:30,200 --> 00:03:31,520
Fine job everyone!
65
00:03:31,600 --> 00:03:32,560
[chuckling]
66
00:03:33,200 --> 00:03:37,320
That must be the stupidest dog
in the history of stupid dogs!
67
00:03:38,240 --> 00:03:41,120
That dog has the brain size of a walnut.
68
00:03:41,200 --> 00:03:42,160
[laughing]
69
00:03:42,640 --> 00:03:44,240
More like a cashew!
70
00:03:44,320 --> 00:03:45,520
[hysterical laughing]
71
00:03:51,520 --> 00:03:52,520
[barking]
72
00:03:52,720 --> 00:03:53,840
[screams]
73
00:03:57,760 --> 00:03:58,840
[presenter] And now,
74
00:03:58,920 --> 00:04:02,680
we're going to show you something
you've never seen before in your life.
75
00:04:03,240 --> 00:04:04,520
I've seen this.
76
00:04:05,200 --> 00:04:10,000
This just in... Today, a man in Sweden set
a new hippopotamus-biting record
77
00:04:10,240 --> 00:04:12,240
when he successfully bit one hippopotamus.
78
00:04:12,800 --> 00:04:16,080
Tied for second place is
everyone else in the entire world.
79
00:04:16,200 --> 00:04:17,160
[yawns]
80
00:04:17,400 --> 00:04:21,560
Boring, 637 channels and nothing to watch!
81
00:04:22,400 --> 00:04:25,960
[sighs] If only my favorite thing
in the world was happening right now.
82
00:04:26,040 --> 00:04:28,000
[barking]
83
00:04:28,160 --> 00:04:29,960
Hey! I know that bark!
84
00:04:30,360 --> 00:04:32,480
That's Odie's "I'm Chasing Squirrels
85
00:04:32,560 --> 00:04:34,680
and I'm About to Make
A Fool of Myself" bark.
86
00:04:36,600 --> 00:04:38,680
-Yes! Yes! [laughing]
-[barking]
87
00:04:43,520 --> 00:04:44,600
[Odie struggling]
88
00:04:45,200 --> 00:04:49,320
Quick, everyone! Out the back way!
It's Odie time!
89
00:04:49,920 --> 00:04:51,360
[cheering and laughing]
90
00:04:54,920 --> 00:04:55,880
[sighs and snickers]
91
00:04:55,960 --> 00:04:57,440
[struggling]
92
00:04:59,680 --> 00:05:01,000
[laughing]
93
00:05:01,640 --> 00:05:02,600
[gasps]
94
00:05:04,880 --> 00:05:06,240
[laughing]
95
00:05:08,960 --> 00:05:09,920
[laughing]
96
00:05:11,840 --> 00:05:12,800
[laughing and clapping]
97
00:05:13,840 --> 00:05:14,800
[muttering]
98
00:05:16,840 --> 00:05:18,120
[Odie's head rattles]
99
00:05:18,960 --> 00:05:19,960
[blows raspberry]
100
00:05:20,560 --> 00:05:21,520
[barking]
101
00:05:24,840 --> 00:05:25,920
[howling]
102
00:05:35,560 --> 00:05:36,520
Ta-da!
103
00:05:37,600 --> 00:05:38,560
[giggling]
104
00:05:38,880 --> 00:05:41,320
Bravo! Author, author!
105
00:05:41,400 --> 00:05:43,080
[giggling]
106
00:05:43,160 --> 00:05:44,120
[laughing]
107
00:05:46,640 --> 00:05:47,640
[mumbling sadly]
108
00:05:48,800 --> 00:05:49,760
[muttering]
109
00:05:52,760 --> 00:05:53,720
[bell rings]
110
00:05:56,640 --> 00:05:57,600
[barking]
111
00:06:01,440 --> 00:06:02,400
[puzzled sniffing]
112
00:06:08,720 --> 00:06:09,680
[bell rings]
113
00:06:11,560 --> 00:06:12,520
[laughing]
114
00:06:13,920 --> 00:06:15,400
[groans]
115
00:06:15,920 --> 00:06:17,360
[blows raspberry]
116
00:06:19,360 --> 00:06:20,320
[muttering]
117
00:06:23,000 --> 00:06:23,960
[sighs]
118
00:06:24,480 --> 00:06:25,440
[laughs]
119
00:06:29,760 --> 00:06:30,720
[screams]
120
00:06:31,120 --> 00:06:32,080
[barking]
121
00:06:37,440 --> 00:06:40,000
Okay, we're done here!
You can come home now!
122
00:06:40,200 --> 00:06:42,280
Alright! Be with you in a jiff!
123
00:06:42,600 --> 00:06:43,880
[rake rattles]
124
00:06:44,160 --> 00:06:45,480
[gasp]
125
00:06:47,680 --> 00:06:49,960
Squirrel down! Squirrel down!
126
00:06:50,400 --> 00:06:51,360
[sniffing]
127
00:06:53,040 --> 00:06:56,520
Hey, you finally caught one... sort of.
128
00:06:57,240 --> 00:07:00,200
For those of you scoring at home,
that's Odie, one,
129
00:07:00,720 --> 00:07:02,800
squirrels, 783.
130
00:07:03,080 --> 00:07:04,480
[Odie whining]
131
00:07:04,760 --> 00:07:07,880
I can't watch this! It's too horrible!
132
00:07:08,120 --> 00:07:11,320
Yeah, he's a goner! Poor devil!
133
00:07:11,640 --> 00:07:14,440
Such a fine, brave squirrel.
134
00:07:14,560 --> 00:07:17,040
There's nothing we can do for him.
135
00:07:17,200 --> 00:07:18,160
[sobbing]
136
00:07:19,040 --> 00:07:20,560
Hey, don't worry, Odester.
137
00:07:21,120 --> 00:07:23,760
This bushy-tailed guy is just in shock.
138
00:07:24,360 --> 00:07:26,800
He'll wake up any minute now.
Just give him time.
139
00:07:27,080 --> 00:07:28,080
[whines]
140
00:07:28,160 --> 00:07:29,560
[sad music playing]
141
00:07:30,120 --> 00:07:31,200
Hey, what are you doing?
142
00:07:32,480 --> 00:07:35,160
[Garfield] No, we don't want
that in the house.
143
00:07:35,400 --> 00:07:38,360
Jon doesn't like having
unconscious squirrels in the living room.
144
00:07:41,480 --> 00:07:43,440
I don't want to have
anything to do with this.
145
00:07:43,960 --> 00:07:44,920
[whines]
146
00:07:45,000 --> 00:07:45,960
[bell dings]
147
00:07:48,520 --> 00:07:49,480
[giggles]
148
00:07:50,360 --> 00:07:51,440
[Odie panting]
149
00:07:52,880 --> 00:07:53,840
[whines]
150
00:07:57,440 --> 00:07:58,680
[slurps]
151
00:08:03,080 --> 00:08:04,480
[Odie panting]
152
00:08:04,800 --> 00:08:05,760
[screams]
153
00:08:07,560 --> 00:08:08,520
[gasps]
154
00:08:11,920 --> 00:08:14,440
It is sad what has happened to our friend.
155
00:08:14,720 --> 00:08:18,520
Professor Walnut, I never heard
of a dog catching a squirrel before.
156
00:08:18,880 --> 00:08:20,160
Is this a common event?
157
00:08:20,360 --> 00:08:22,840
Oh, no. This is most unusual.
158
00:08:23,160 --> 00:08:25,320
As a matter of fact, this is a first!
159
00:08:25,400 --> 00:08:28,840
No dog in history has actually
ever caught a squirrel!
160
00:08:29,240 --> 00:08:30,800
This is a tragedy!
161
00:08:31,320 --> 00:08:35,640
I see. So would you say that the future
of squirrels as a species is in jeopardy?
162
00:08:35,880 --> 00:08:38,280
Oh, yes. Definitely. Definitely.
163
00:08:38,680 --> 00:08:44,120
It looks like we are at the end of an era
and have to move to dog-free territories.
164
00:08:44,320 --> 00:08:48,000
And now if you'll excuse me,
I have some packing to do.
165
00:08:49,520 --> 00:08:50,880
[girl squirrel] Take me with you!
166
00:08:54,360 --> 00:08:56,720
I don't want to move. I like it here.
167
00:08:57,040 --> 00:08:59,960
Yeah. Maybe we can talk to the dog,
make peace with him?
168
00:09:00,200 --> 00:09:03,800
After all the rotten things
we've done to him? Don't be foolish.
169
00:09:04,000 --> 00:09:05,480
He must hate our guts.
170
00:09:05,720 --> 00:09:08,040
We can try. What have we got to lose?
171
00:09:09,040 --> 00:09:10,000
[sigh]
172
00:09:10,720 --> 00:09:12,200
[barking and panting]
173
00:09:13,520 --> 00:09:14,840
[slurps and giggles]
174
00:09:15,080 --> 00:09:18,240
Oh, no! He's tasting me.
He's going to eat me!
175
00:09:18,800 --> 00:09:19,760
[grunts in confusion]
176
00:09:20,800 --> 00:09:21,760
[muttering]
177
00:09:22,080 --> 00:09:24,400
What? You wanna shake paws with me?
178
00:09:25,320 --> 00:09:26,280
Yeah, yeah!
179
00:09:26,720 --> 00:09:28,720
After all the crummy things
we've done to you?
180
00:09:29,240 --> 00:09:30,480
[giggling] Yeah!
181
00:09:36,200 --> 00:09:38,520
That dog won't want to make peace with us.
182
00:09:38,720 --> 00:09:40,360
We have to try.
183
00:09:40,760 --> 00:09:42,680
What if he tries to... eat us?
184
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
No telling what he's done to our friend.
185
00:09:45,080 --> 00:09:46,240
-He's...
-[Odie barks]
186
00:09:46,320 --> 00:09:47,280
[barking]
187
00:09:48,320 --> 00:09:49,840
[joyful music playing]
188
00:09:53,880 --> 00:09:56,520
Quick! While he's away!
Let's get you out of here.
189
00:09:56,720 --> 00:09:57,800
Make a run for it!
190
00:09:58,120 --> 00:10:00,360
Hey! I'm playing with my new friend.
191
00:10:00,680 --> 00:10:01,880
You're new friend?
192
00:10:02,080 --> 00:10:04,920
But he's a... a... a dog!
193
00:10:05,320 --> 00:10:07,800
What can I say? We had him all wrong!
194
00:10:08,280 --> 00:10:09,840
Him and probably all dogs!
195
00:10:11,160 --> 00:10:12,120
[panting]
196
00:10:12,720 --> 00:10:13,800
Good boy!
197
00:10:14,240 --> 00:10:15,200
[slurps]
198
00:10:15,920 --> 00:10:16,880
[scream]
199
00:10:16,960 --> 00:10:17,920
[panting]
200
00:10:18,760 --> 00:10:21,960
[comedian] Am I a schizophrenic?
Of course not! And neither am I!
201
00:10:22,040 --> 00:10:23,800
Yes, you are. No, I'm not.
202
00:10:24,480 --> 00:10:26,280
And neither of you is worth watching.
203
00:10:26,960 --> 00:10:29,080
[sighs] What to watch, what to watch?
204
00:10:29,400 --> 00:10:30,360
[barking]
205
00:10:30,520 --> 00:10:32,680
-Could it be? Is it possible?
-[barking]
206
00:10:33,240 --> 00:10:36,120
It sounds like
Odie's chasing squirrels again!
207
00:10:36,200 --> 00:10:37,160
[barking]
208
00:10:37,360 --> 00:10:39,480
The best buy
for your entertainment dollar.
209
00:10:41,080 --> 00:10:42,040
[gasps]
210
00:10:42,120 --> 00:10:43,080
-[barking]
-[chanting]
211
00:10:43,160 --> 00:10:44,280
[drum pounding]
212
00:10:44,720 --> 00:10:45,920
[gasps]
213
00:10:47,760 --> 00:10:51,880
[in unison] We are forever
your humble servants, oh wise one.
214
00:10:52,400 --> 00:10:53,840
Odie... "wise"?
215
00:10:54,760 --> 00:10:57,320
What color is the sky
in your world, squirrels?
216
00:10:58,000 --> 00:11:02,440
Odie's idea of an intellectual pursuit is
chasing his tail for an hour.
217
00:11:02,560 --> 00:11:04,480
How dare you insult our friend!
218
00:11:05,000 --> 00:11:06,840
Are we gonna let him talk like that
about Odie?
219
00:11:07,240 --> 00:11:08,560
[in unison] Apologize!
220
00:11:08,640 --> 00:11:10,000
I will not!
221
00:11:10,480 --> 00:11:12,280
Okay, brothers... Get him!
222
00:11:12,360 --> 00:11:13,880
-[yelling]
-[frenetic music plays]
223
00:11:14,440 --> 00:11:18,160
Hey! Get off me! What do I look like?
A bag of almonds?
224
00:11:19,160 --> 00:11:21,920
Stop! Stop! No! Hey! Oh, no!
225
00:11:23,440 --> 00:11:24,400
[growls]
226
00:11:24,800 --> 00:11:26,960
Well, it looks like
my favorite show's been cancelled.
227
00:11:27,760 --> 00:11:29,520
No more Odie chasing squirrels.
228
00:11:29,920 --> 00:11:31,240
But when you get bad news,
229
00:11:31,400 --> 00:11:34,040
that's the time to put on a happy face.
[snickers]
230
00:11:38,120 --> 00:11:39,080
[sighs]
231
00:11:39,160 --> 00:11:43,120
And if you don't...
sometimes someone will put one on for you.
232
00:11:44,080 --> 00:11:45,040
[laughing]
233
00:11:52,200 --> 00:11:53,160
[chanting]
234
00:11:55,680 --> 00:11:57,680
[theme music starts]
15509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.