All language subtitles for The.Garfield.Show.S01E38.Caroling.Capers.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:01,680 [snoring] 2 00:00:01,880 --> 00:00:03,200 [theme music starts] 3 00:00:28,800 --> 00:00:30,280 [Christmas music playing] 4 00:00:42,240 --> 00:00:44,760 Gee, I can't believe it's that time of the year again. 5 00:00:45,000 --> 00:00:48,320 It seems like it was only yesterday I took down the Christmas decorations. 6 00:00:50,520 --> 00:00:53,720 Actually, it was the day before yesterday. 7 00:00:53,800 --> 00:00:55,960 [struggling] 8 00:00:56,360 --> 00:00:57,320 [screams] 9 00:00:58,640 --> 00:01:01,320 Usually, he gets them down in time for Halloween. 10 00:01:01,640 --> 00:01:02,760 -[stomach growls] -[groans] 11 00:01:03,560 --> 00:01:05,440 [muttering] 12 00:01:05,600 --> 00:01:07,600 No, that's not Santa being early. 13 00:01:07,880 --> 00:01:10,240 That's my tummy rumbling from lack of food. 14 00:01:10,560 --> 00:01:11,520 [sighs] 15 00:01:12,000 --> 00:01:13,480 I heard, I heard, Garfield. 16 00:01:13,720 --> 00:01:16,000 The turkey won't be ready for another couple of hours. 17 00:01:16,080 --> 00:01:18,680 "Another couple of hours." I'll starve! 18 00:01:18,840 --> 00:01:19,960 I'll perish! 19 00:01:20,120 --> 00:01:22,080 No, I'll starve and then I'll perish. 20 00:01:22,240 --> 00:01:24,720 Shh! [muttering] 21 00:01:25,960 --> 00:01:27,640 [children singing "Jingle Bells"] 22 00:01:32,680 --> 00:01:33,680 [Odie barking along] 23 00:01:35,120 --> 00:01:37,920 [Odie barking along] 24 00:01:43,440 --> 00:01:46,440 Hey, have that thing sanitized for my protection. 25 00:01:46,800 --> 00:01:48,160 [old woman] Oh, what beautiful 26 00:01:48,240 --> 00:01:49,720 voices you have! 27 00:01:50,000 --> 00:01:51,480 Here, have 28 00:01:51,560 --> 00:01:52,560 a delicious cookie. 29 00:01:52,800 --> 00:01:54,520 -I baked them myself. -[Garfield gasps] 30 00:01:54,680 --> 00:01:55,800 Oh my... [slaps] 31 00:01:56,280 --> 00:01:58,800 Oh, we get such wonderful goodies when we go door-to-door 32 00:01:58,960 --> 00:02:00,720 -singing Christmas carols. -[Odie barking] 33 00:02:00,800 --> 00:02:01,760 [shushes] 34 00:02:02,040 --> 00:02:04,640 People at the house last gave us figgy pudding. 35 00:02:05,120 --> 00:02:08,160 Figgy pudding! I don't even know what it is, but I want it! 36 00:02:08,560 --> 00:02:09,720 -Odie! -[groans] 37 00:02:09,880 --> 00:02:13,880 It's a Christmas miracle. You can get food for singing. I can sing! 38 00:02:14,360 --> 00:02:15,320 [mumbles] 39 00:02:15,400 --> 00:02:16,640 La, la, la! 40 00:02:19,360 --> 00:02:20,320 I eat! 41 00:02:20,560 --> 00:02:22,080 [barking and muttering] 42 00:02:22,480 --> 00:02:24,360 No, you can't come along. 43 00:02:24,760 --> 00:02:26,440 I don't want to share the goodies. 44 00:02:26,520 --> 00:02:27,480 [yells] 45 00:02:28,040 --> 00:02:30,600 [moans] 46 00:02:30,920 --> 00:02:32,960 [barking "Jingle Bells"] 47 00:02:39,320 --> 00:02:40,280 [doorbell rings] 48 00:02:42,520 --> 00:02:44,080 [man] I'm coming! I'm coming! 49 00:02:44,200 --> 00:02:45,440 It never fails... 50 00:02:45,880 --> 00:02:49,200 Someone always shows up just when I'm trying to wash the floor. 51 00:02:49,280 --> 00:02:50,960 [giggles and sings] 52 00:02:52,080 --> 00:02:53,760 [singing "Jingle Bells" off-key] 53 00:02:53,880 --> 00:02:54,840 [gasps] 54 00:03:00,600 --> 00:03:03,120 Alright, you've been Christmas caroled! 55 00:03:03,520 --> 00:03:05,240 Let me have what I deserve. 56 00:03:06,000 --> 00:03:07,440 -[grunts] -[water splashes] 57 00:03:08,120 --> 00:03:09,880 Maybe I should have specified... [grunts] 58 00:03:09,960 --> 00:03:11,000 food. 59 00:03:12,120 --> 00:03:13,080 [sighs] 60 00:03:14,080 --> 00:03:15,040 [chuckles] 61 00:03:16,280 --> 00:03:17,880 Boy, you think that's funny, huh? 62 00:03:17,960 --> 00:03:19,400 [agrees and chuckles] 63 00:03:20,200 --> 00:03:22,080 [sighs] You're right. It is funny... 64 00:03:22,640 --> 00:03:24,880 but watch what happens at the next house. 65 00:03:27,120 --> 00:03:28,120 [doorbell rings] 66 00:03:29,520 --> 00:03:31,800 [singing off-key] 67 00:03:33,600 --> 00:03:34,560 [sighs and moans] 68 00:03:41,240 --> 00:03:42,200 [sighs] 69 00:03:43,840 --> 00:03:44,800 [meows in fear] 70 00:03:45,880 --> 00:03:47,280 [Garfield mumbles] 71 00:03:50,040 --> 00:03:51,000 [pants and mutters] 72 00:03:52,920 --> 00:03:53,880 [chuckling] 73 00:03:55,120 --> 00:03:56,080 Alright, 74 00:03:56,240 --> 00:03:59,560 you come with me to the next house, and you'll see. It'll be different. 75 00:04:01,120 --> 00:04:02,080 [pants] 76 00:04:02,440 --> 00:04:03,400 [barks] 77 00:04:03,680 --> 00:04:05,040 -[doorbell rings] -[barks] 78 00:04:05,800 --> 00:04:06,760 [Garfield sings] 79 00:04:10,160 --> 00:04:11,400 [meowing] 80 00:04:16,040 --> 00:04:17,200 Is that about it? 81 00:04:18,000 --> 00:04:19,480 -[giggles] -[moans and pants] 82 00:04:20,960 --> 00:04:21,920 [cries in pain] 83 00:04:23,080 --> 00:04:24,040 [coughs] 84 00:04:26,000 --> 00:04:28,080 See? I told you it would be different. 85 00:04:28,440 --> 00:04:30,040 This one didn't use a bucket. 86 00:04:30,520 --> 00:04:32,160 -[laughing] -[Garfield gasps] 87 00:04:32,240 --> 00:04:33,680 Oh, Garfield! 88 00:04:33,840 --> 00:04:36,040 That's the worst noise I've ever heard in my life. 89 00:04:36,400 --> 00:04:40,320 Oh! Hello... [mockingly] Nermal. 90 00:04:40,400 --> 00:04:43,280 You sound like an accordion going through a trash masher. 91 00:04:43,440 --> 00:04:45,440 I suppose you could do better, Nermal? 92 00:04:45,560 --> 00:04:49,240 ...with one tonsil tied behind my back. Watch this. 93 00:04:49,360 --> 00:04:51,440 -Hey, Odie. Wanna sing back-up for me? -[mutters] 94 00:04:51,880 --> 00:04:53,560 [barks and pants] 95 00:04:57,600 --> 00:04:58,560 [whispers] 96 00:05:01,560 --> 00:05:03,400 Another caroling cat? 97 00:05:03,600 --> 00:05:05,880 I hope you're better than the last one. 98 00:05:06,320 --> 00:05:07,280 [clears throat] 99 00:05:07,920 --> 00:05:08,880 [blows pitch pipe] 100 00:05:09,200 --> 00:05:11,000 [singing "Jingle Bells"] 101 00:05:18,640 --> 00:05:19,600 [moans] 102 00:05:19,920 --> 00:05:22,440 [clapping] That's the cutest thing I've ever seen. 103 00:05:22,520 --> 00:05:23,480 Naturally. 104 00:05:23,840 --> 00:05:26,000 Here... here's a prime rib, medium rare, 105 00:05:26,240 --> 00:05:28,200 with garlic mashed potatoes, 106 00:05:28,280 --> 00:05:30,040 yams, glazed carrots, 107 00:05:30,120 --> 00:05:31,720 dinner rolls and honey butter. 108 00:05:32,040 --> 00:05:34,840 -Oh... and for dessert, figgy pudding. -[Nermal laughs] 109 00:05:35,160 --> 00:05:36,120 Figgy pudding? 110 00:05:36,440 --> 00:05:37,400 [sighs] 111 00:05:39,000 --> 00:05:39,960 [Nermal purs] 112 00:05:40,400 --> 00:05:42,400 It's like this, Garfield... [chomps] 113 00:05:42,640 --> 00:05:44,360 You've either got it, or you don't. 114 00:05:45,120 --> 00:05:46,680 [moans] They got it alright. 115 00:05:47,320 --> 00:05:48,280 [sighs] 116 00:05:48,400 --> 00:05:49,480 And I want to eat it. 117 00:05:50,080 --> 00:05:51,040 [grunts] 118 00:05:52,320 --> 00:05:53,720 [humming] 119 00:05:54,720 --> 00:05:55,680 [sighs] 120 00:05:57,800 --> 00:05:58,760 [sighs] 121 00:06:00,360 --> 00:06:01,520 [Nermal laughs] 122 00:06:01,600 --> 00:06:03,640 In keeping with the holiday spirit, 123 00:06:03,720 --> 00:06:08,520 could I interest you fellows in sharing some of that yummy food with... me? 124 00:06:08,920 --> 00:06:10,760 -[Nermal gasps] -[both] No. 125 00:06:10,840 --> 00:06:11,800 No? 126 00:06:11,960 --> 00:06:14,960 Garfield, when have you ever shared your food with us? 127 00:06:15,320 --> 00:06:16,320 He's got a point. 128 00:06:17,080 --> 00:06:19,400 Wait! I can help you guys with your singing. 129 00:06:19,800 --> 00:06:20,760 [surprised] 130 00:06:21,440 --> 00:06:22,680 [laughing hysterically] 131 00:06:22,760 --> 00:06:24,560 Go ahead, laugh all you want. 132 00:06:24,760 --> 00:06:26,360 Doesn't bother me. I don't care! 133 00:06:26,440 --> 00:06:27,440 [laughter continues] 134 00:06:28,200 --> 00:06:29,800 [groans] Stop laughing! 135 00:06:30,200 --> 00:06:32,480 [giggling] Oh! Sorry, Garf. 136 00:06:32,800 --> 00:06:36,560 It's just that... well, you... teaching someone about... singing 137 00:06:36,720 --> 00:06:38,240 [blows raspberry and laughs] 138 00:06:38,320 --> 00:06:41,760 Hey, I have a superb singing voice. Just listen. 139 00:06:42,800 --> 00:06:43,760 [clears throat] 140 00:06:43,960 --> 00:06:46,440 [sings scale] 141 00:06:46,840 --> 00:06:47,800 [both scream] 142 00:06:49,200 --> 00:06:50,160 [howls] 143 00:06:51,720 --> 00:06:53,920 -[sings scale] -[constant ringing] 144 00:06:57,040 --> 00:06:58,080 Stop that! 145 00:06:58,280 --> 00:07:00,040 My singing is not that bad! 146 00:07:00,120 --> 00:07:01,080 -[leaves rustle] -[gasps] 147 00:07:01,640 --> 00:07:02,600 [gasps] 148 00:07:03,640 --> 00:07:04,960 [sad clarinet music plays] 149 00:07:05,360 --> 00:07:06,920 Okay, maybe I could use 150 00:07:07,000 --> 00:07:08,000 a few lessons. 151 00:07:08,320 --> 00:07:09,720 I'll tell you what, Garfield. 152 00:07:09,800 --> 00:07:13,880 We'll let you be our vocal coach if you can hit a high C. 153 00:07:14,240 --> 00:07:18,840 [laughs] I scoff. A high C for a singer of my talent? 154 00:07:19,400 --> 00:07:22,400 That'll be easy. Just give me a sec to warm up here. 155 00:07:23,040 --> 00:07:24,000 [clears throat] 156 00:07:24,080 --> 00:07:25,480 [whispering] Here's the secret... 157 00:07:25,640 --> 00:07:26,880 To hit "high C"... 158 00:07:27,120 --> 00:07:29,160 you just yank a hair out of your nose. 159 00:07:29,440 --> 00:07:32,080 They do this all the time at the Metropolitan Opera. 160 00:07:33,160 --> 00:07:35,520 [scream increases in pitch] 161 00:07:39,600 --> 00:07:40,840 [giggles] Not bad. 162 00:07:41,120 --> 00:07:42,600 [whining] 163 00:07:43,640 --> 00:07:46,560 I'll be your vocal coach for a share of all the food you collect. 164 00:07:46,640 --> 00:07:48,680 -I think ten percent is fair. -[Nermal sighs] 165 00:07:48,840 --> 00:07:49,880 Ten percent? 166 00:07:50,240 --> 00:07:51,680 I won't let you take any less. 167 00:07:52,320 --> 00:07:53,320 Come on... 168 00:07:55,680 --> 00:07:58,600 -I'll be your conductor at the next house. -[Nermal giggles] 169 00:07:59,120 --> 00:08:00,080 [Nermal sighs] 170 00:08:01,560 --> 00:08:03,320 Let your conductor handle this. 171 00:08:03,840 --> 00:08:04,800 [sighs] 172 00:08:08,360 --> 00:08:09,640 [clears throat] 173 00:08:09,720 --> 00:08:11,800 [sing "Jingle Bells"] 174 00:08:13,720 --> 00:08:16,400 No, no. More like this. 175 00:08:16,480 --> 00:08:18,400 [sings "Jingle Bells"] 176 00:08:20,480 --> 00:08:21,440 [glass breaks] 177 00:08:21,720 --> 00:08:22,680 [groans] 178 00:08:23,400 --> 00:08:24,360 [crashes] 179 00:08:26,680 --> 00:08:28,160 Nice singing there, coach. 180 00:08:28,240 --> 00:08:29,200 [agrees] 181 00:08:29,520 --> 00:08:32,560 It's like this, Garfield. You've either got it or you don't. 182 00:08:33,120 --> 00:08:35,000 Come on, Odie. On to the next house. 183 00:08:35,080 --> 00:08:36,040 [mumbling] 184 00:08:36,560 --> 00:08:40,320 Face it, Garfield. We're adorable and you're not. 185 00:08:40,400 --> 00:08:41,760 [hisses] 186 00:08:42,000 --> 00:08:43,080 [howls] 187 00:08:44,920 --> 00:08:47,560 I gotta have to find a way to make myself more adorable! 188 00:08:50,080 --> 00:08:51,480 [girls singing "Jingle Bells"] 189 00:08:54,440 --> 00:08:55,960 High voices are cute. 190 00:08:56,280 --> 00:08:57,800 I just need to sing higher! 191 00:08:59,160 --> 00:09:00,120 [practicing] 192 00:09:01,600 --> 00:09:03,480 No, no. Gotta be a little higher. 193 00:09:03,800 --> 00:09:04,760 [clears throat] 194 00:09:05,040 --> 00:09:06,840 [singing higher] 195 00:09:08,120 --> 00:09:09,080 I'm getting there. 196 00:09:09,560 --> 00:09:12,000 [sings higher and voice cracks] 197 00:09:12,840 --> 00:09:14,560 [laughs] Perfect. 198 00:09:16,960 --> 00:09:18,480 -[gasps] -[man groans] 199 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 [sings nervously] 200 00:09:23,360 --> 00:09:24,440 [sings even higher] 201 00:09:27,120 --> 00:09:28,160 [screeching] 202 00:09:29,520 --> 00:09:32,400 [in high voice] Oh, making fun of the way I talk, are you, cat? 203 00:09:32,920 --> 00:09:34,840 [in high voice] Maybe I need... [clears throat] 204 00:09:35,000 --> 00:09:38,120 ...maybe I need some back-up singers. 205 00:09:40,840 --> 00:09:43,000 [in-tune "Jingle Bells"] 206 00:09:49,400 --> 00:09:50,720 Hey! That's great, Squeek! 207 00:09:51,080 --> 00:09:52,920 We're sure to get plenty of handouts. 208 00:09:53,240 --> 00:09:56,800 Remember our deal. We get first claim on any cheese. 209 00:10:01,520 --> 00:10:03,080 [singing] 210 00:10:10,320 --> 00:10:11,560 [shrieks] 211 00:10:12,120 --> 00:10:14,640 [screaming] Mice! 212 00:10:14,720 --> 00:10:15,960 [panting] 213 00:10:16,440 --> 00:10:19,360 Get yourself another choir, Garfield! 214 00:10:19,440 --> 00:10:20,400 [sighs] 215 00:10:20,520 --> 00:10:22,320 [singing cutely] 216 00:10:27,200 --> 00:10:28,520 [laughing] 217 00:10:28,600 --> 00:10:29,760 Excellent! 218 00:10:29,840 --> 00:10:31,640 Let me get you a little snack. 219 00:10:31,720 --> 00:10:33,160 Maybe a couple of hams. 220 00:10:33,600 --> 00:10:34,680 Hams... [sighs] 221 00:10:34,760 --> 00:10:36,520 ...this couldn't be worse. 222 00:10:36,840 --> 00:10:40,200 Oh, and to go with them, here's some figgy pudding! 223 00:10:40,800 --> 00:10:41,840 [growls] 224 00:10:42,920 --> 00:10:45,560 It's no use. I'm a flop as a caroler. 225 00:10:46,080 --> 00:10:47,040 [ringing] 226 00:10:48,640 --> 00:10:49,680 Oh, what a great sound. 227 00:10:50,080 --> 00:10:52,000 Too bad I can't hit notes like that. 228 00:10:52,840 --> 00:10:55,040 Wait a second... Maybe I can. 229 00:10:57,360 --> 00:10:58,320 [snickers] 230 00:10:59,320 --> 00:11:01,240 -[cans rattle] -[Garfield sings happily] 231 00:11:04,120 --> 00:11:05,080 [laughs] 232 00:11:06,520 --> 00:11:07,960 [cart squeaks] 233 00:11:09,240 --> 00:11:11,560 [cans clanging to "Jingle Bells"] 234 00:11:12,200 --> 00:11:13,160 [Nermal gasps] 235 00:11:18,720 --> 00:11:19,680 [Nermal giggles] 236 00:11:20,800 --> 00:11:23,400 [singing and percussion playing] 237 00:11:33,080 --> 00:11:34,640 [laughs] 238 00:11:38,200 --> 00:11:39,160 [choir joins in] 239 00:11:49,200 --> 00:11:51,400 [licks lips and sighs] 240 00:11:56,160 --> 00:11:59,800 Garfield! Odie! Christmas dinner is ready! 241 00:12:00,320 --> 00:12:02,240 -[Odie grunting] -[Garfield snoring] 242 00:12:03,880 --> 00:12:05,640 -Oh, boy. -[Nermal moaning] 243 00:12:05,880 --> 00:12:07,200 Sorry, we're stuffed. 244 00:12:08,040 --> 00:12:10,080 I couldn't eat another bite. [moans] 245 00:12:10,280 --> 00:12:11,680 Garfield doesn't want to eat? 246 00:12:12,280 --> 00:12:15,680 Must be one of those Christmas miracles you hear so much about. [laughs] 247 00:12:17,560 --> 00:12:18,520 Well... 248 00:12:18,760 --> 00:12:19,720 [giggles] 249 00:12:20,000 --> 00:12:22,200 Maybe a few more bites. [laughs] 250 00:12:22,760 --> 00:12:24,160 [theme music starts] 16373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.