All language subtitles for The.Garfield.Show.S01E35.Family.Picture.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,280 --> 00:00:01,360 [snoring] 2 00:00:01,440 --> 00:00:03,200 [theme music starts] 3 00:00:34,160 --> 00:00:35,360 [Jon] Happy birthday, Liz! 4 00:00:35,680 --> 00:00:38,160 Oh, Jon. You're spoiling me! 5 00:00:38,400 --> 00:00:40,400 You must have better things to do with your money. 6 00:00:40,560 --> 00:00:42,240 -[Odie grunts] -[Garfield] Yeah. Spend it on the cat. 7 00:00:42,480 --> 00:00:43,520 [kisses] 8 00:00:43,600 --> 00:00:46,440 Thank you so much, Jon. You're a darling! 9 00:00:46,600 --> 00:00:48,240 -[Jon] And that's not all, Liz. -[Liz] Huh? 10 00:00:48,760 --> 00:00:51,600 I've cooked a delicious four-course Italian dinner! 11 00:00:51,720 --> 00:00:54,280 Oh, Jon, I love Italian food! 12 00:00:56,360 --> 00:00:59,440 Once again, Liz is trying to do my job. 13 00:01:00,280 --> 00:01:01,760 And this is from the three of us. 14 00:01:01,920 --> 00:01:02,920 [gasps in surprise] 15 00:01:04,120 --> 00:01:05,320 Garfield, Odie and me. 16 00:01:05,560 --> 00:01:07,840 Jon, this is wonderful! 17 00:01:08,440 --> 00:01:11,640 You all look so pretty in this picture. Especially Garfield. 18 00:01:11,960 --> 00:01:14,160 The camera loves me. 19 00:01:14,640 --> 00:01:17,440 It must have been quite difficult to take this, getting Garfield and Odie 20 00:01:17,520 --> 00:01:19,120 to sit still long enough. 21 00:01:19,280 --> 00:01:21,080 Nah. It was a piece of cake. 22 00:01:22,440 --> 00:01:23,680 [Jon laughs] 23 00:01:23,760 --> 00:01:25,520 [Garfield] Do not believe that man. 24 00:01:26,680 --> 00:01:29,560 You have no idea what it took to get that picture. 25 00:01:29,880 --> 00:01:31,960 It all started yesterday morning... 26 00:01:37,320 --> 00:01:39,720 [yawns and moans contentedly] 27 00:01:41,240 --> 00:01:46,320 It had been a perfect day. Woke up at ten, had breakfast, back in bed by 10:15. 28 00:01:46,800 --> 00:01:49,160 Just as I was waking up for my pre-lunch snack, 29 00:01:49,320 --> 00:01:52,600 Jon came in with one of "those" looks on his face... 30 00:01:52,760 --> 00:01:55,120 Garfield, Odie... This is very important. 31 00:01:55,360 --> 00:01:58,480 Very important is something that affects my eating or sleeping. 32 00:01:58,640 --> 00:02:00,040 Tomorrow is Liz's birthday. 33 00:02:00,200 --> 00:02:01,920 Not very important. 34 00:02:02,120 --> 00:02:03,160 [panting] 35 00:02:03,320 --> 00:02:06,720 And we're going to give her a very special gift. A family picture! 36 00:02:07,360 --> 00:02:11,000 [yawns] Great. Go find a family and take one. 37 00:02:11,160 --> 00:02:13,240 Here's a sketch of the photograph I have in mind. 38 00:02:13,400 --> 00:02:16,080 I want the three of us with great big smiles. 39 00:02:17,280 --> 00:02:18,680 [yaps] 40 00:02:19,680 --> 00:02:20,760 This is silly. 41 00:02:21,000 --> 00:02:24,240 No force on this planet could get me to do this. 42 00:02:24,480 --> 00:02:27,360 And if you guys cooperate and we get the picture exactly right, 43 00:02:27,520 --> 00:02:30,080 -there'll be extra lasagna tonight. -[Odie barks] 44 00:02:30,240 --> 00:02:33,480 Okay, I am in! I sell out cheap, don't I? 45 00:02:33,720 --> 00:02:36,240 Anything involving tomato sauce and I'm yours. 46 00:02:36,400 --> 00:02:39,560 Okay, guys, let's go do it. It'll only take a few minutes. 47 00:02:40,520 --> 00:02:42,280 "It'll only take a few minutes." 48 00:02:43,040 --> 00:02:47,200 When does anything that'll only take a few minutes actually take a few minutes? 49 00:02:51,720 --> 00:02:54,760 I have a timer on this so I can get in the picture before it goes off. 50 00:02:54,920 --> 00:02:56,320 [laughs] Perfect. 51 00:02:56,480 --> 00:03:00,480 Okay, let's set the timer on, [stammers] let's say, ten seconds. 52 00:03:00,880 --> 00:03:01,840 [sighs] 53 00:03:03,440 --> 00:03:04,560 [running and panting] 54 00:03:04,760 --> 00:03:05,800 [camera clicks] 55 00:03:05,880 --> 00:03:08,960 Oops. Looks like I set the timer wrong. 56 00:03:09,680 --> 00:03:11,280 [running and panting] 57 00:03:11,560 --> 00:03:13,760 [grunts] 58 00:03:15,320 --> 00:03:16,280 [camera clicks] 59 00:03:17,440 --> 00:03:20,800 Oh, I don't know. Looks to me like you got your best side. 60 00:03:21,040 --> 00:03:24,400 This time, we should be alright. I set the timer on thirty seconds. 61 00:03:24,560 --> 00:03:27,760 Okay guys! Look at the camera and say "cheese"! 62 00:03:28,160 --> 00:03:29,200 Cheese! 63 00:03:38,880 --> 00:03:41,880 [Garfield] Hurry up. I have a cramp in my jaw. 64 00:03:42,200 --> 00:03:44,440 [Jon] Maybe I forgot to push the right button. 65 00:03:44,720 --> 00:03:46,960 I'll just take a quick look! 66 00:03:47,240 --> 00:03:48,920 [running and panting] 67 00:03:49,760 --> 00:03:50,880 [running and panting] 68 00:03:51,200 --> 00:03:52,160 [camera clicks] 69 00:03:53,360 --> 00:03:55,920 I think the last shot of you was better. 70 00:03:56,360 --> 00:03:58,000 [running and panting] 71 00:03:59,560 --> 00:04:00,600 [running and panting] 72 00:04:01,000 --> 00:04:02,400 -[Odie barks] -[Garfield] Cheese! 73 00:04:10,000 --> 00:04:11,480 [bird cooing] 74 00:04:11,720 --> 00:04:12,520 [camera clicks] 75 00:04:17,800 --> 00:04:19,360 [running and panting] 76 00:04:20,280 --> 00:04:21,600 [running and panting] 77 00:04:23,160 --> 00:04:24,360 [Garfield] Cheese! 78 00:04:26,400 --> 00:04:28,920 [fluttering] 79 00:04:30,240 --> 00:04:31,240 [camera clicks] 80 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 [running and panting] 81 00:04:34,720 --> 00:04:35,920 [running and panting] 82 00:04:36,240 --> 00:04:37,280 Say "cheese"! 83 00:04:37,520 --> 00:04:38,520 [Garfield] Cheddar! 84 00:04:42,400 --> 00:04:43,520 [barks] 85 00:04:43,760 --> 00:04:46,680 Odie? Odie stop it! Bad dog! Bad dog! 86 00:04:46,960 --> 00:04:47,920 [camera clicks] 87 00:04:49,000 --> 00:04:51,760 And that's pretty much how it went all day long... 88 00:04:51,920 --> 00:04:53,440 [Jon] Say "cheese"! 89 00:04:54,400 --> 00:04:56,800 All this talk of cheese is making me hungry. 90 00:04:57,080 --> 00:04:58,240 Cheese! 91 00:04:59,120 --> 00:05:00,120 [barks] 92 00:05:00,240 --> 00:05:01,360 [meows] 93 00:05:03,240 --> 00:05:05,320 This is an awful picture, Nermal. 94 00:05:05,480 --> 00:05:06,720 What's wrong with it? 95 00:05:06,880 --> 00:05:09,920 "What's wrong with it?" You're in it. That's what's wrong with it. 96 00:05:10,080 --> 00:05:13,280 Why can't I be in the picture? I'm adorable. 97 00:05:13,440 --> 00:05:18,760 This is a family picture, Nermal and you are not, I am pleased to say, family. 98 00:05:19,400 --> 00:05:21,920 In any case, you're too close to the camera. 99 00:05:22,200 --> 00:05:23,680 Oh? How far should I be? 100 00:05:24,240 --> 00:05:26,120 [yells and crashes] 101 00:05:26,720 --> 00:05:27,960 About that far. 102 00:05:28,400 --> 00:05:29,520 [running and panting] 103 00:05:31,080 --> 00:05:32,320 [running and panting] 104 00:05:36,800 --> 00:05:37,880 [bored] Cheddar! 105 00:05:40,520 --> 00:05:42,480 How far are you sending me this time? 106 00:05:42,960 --> 00:05:45,720 Maybe you can have your picture taken with some Martians. 107 00:05:46,640 --> 00:05:48,280 [laughs] 108 00:05:48,520 --> 00:05:49,440 [rocket whirrs then blasts off] 109 00:05:49,960 --> 00:05:52,560 [Nermal gasps then screams] 110 00:05:53,880 --> 00:05:56,040 Goodbye! Farewell! 111 00:05:56,320 --> 00:05:57,880 And don't come back! 112 00:05:58,760 --> 00:05:59,960 [running and panting] 113 00:06:01,920 --> 00:06:03,320 [running and panting] 114 00:06:03,880 --> 00:06:05,040 Cheese! 115 00:06:05,760 --> 00:06:07,000 Hi neighbor! 116 00:06:07,080 --> 00:06:08,120 [Jon groans] 117 00:06:09,320 --> 00:06:11,880 I was fixing myself a nice cup of coffee, 118 00:06:12,040 --> 00:06:14,520 then I realized I was out of sugar. 119 00:06:14,800 --> 00:06:17,160 I was wondering if I could borrow some from you. 120 00:06:17,520 --> 00:06:20,160 Ah! We're trying to take a photo here. 121 00:06:20,480 --> 00:06:21,480 [camera clicks] 122 00:06:23,120 --> 00:06:27,360 Hey, good shot of the next door neighbor. Lousy shot of you. 123 00:06:27,520 --> 00:06:28,840 [running and panting] 124 00:06:29,880 --> 00:06:31,520 [running and panting] 125 00:06:32,040 --> 00:06:33,040 [bored] Cheddar. 126 00:06:35,080 --> 00:06:36,600 [bee buzzing] 127 00:06:37,280 --> 00:06:39,280 [Jon screams] 128 00:06:41,160 --> 00:06:43,160 Go away! Go away! 129 00:06:44,920 --> 00:06:45,920 [camera clicks] 130 00:06:47,240 --> 00:06:48,440 [sighs] 131 00:06:48,760 --> 00:06:51,000 [Odie muttering] 132 00:06:51,480 --> 00:06:52,480 [sighs] 133 00:06:53,440 --> 00:06:55,840 [crying] 134 00:06:56,680 --> 00:06:57,840 [struggling] 135 00:06:58,240 --> 00:06:59,680 [yells in frustration] 136 00:06:59,920 --> 00:07:01,240 [screams] 137 00:07:05,240 --> 00:07:06,720 [cellphone rings] 138 00:07:07,080 --> 00:07:09,120 Hello? Oh, hi, Liz. 139 00:07:09,240 --> 00:07:12,120 Yeah, we're on for your birthday celebration tomor-- 140 00:07:12,840 --> 00:07:14,080 [camera clicks] 141 00:07:14,200 --> 00:07:16,360 [Liz] Jon? Jon? Are you there? 142 00:07:16,640 --> 00:07:19,720 He was there. His brain wasn't but he was. 143 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 [grunts] 144 00:07:24,280 --> 00:07:25,360 [Odie muttering] 145 00:07:25,880 --> 00:07:29,480 Hi again, neighbor. You won't believe what I found under my sink... 146 00:07:29,640 --> 00:07:32,080 an old package of sugar. [laughs] 147 00:07:33,120 --> 00:07:35,560 So I guess I won't be needing yours. 148 00:07:35,840 --> 00:07:38,160 How's that family picture of yours coming along? 149 00:07:39,280 --> 00:07:40,360 -[camera clicks] -[Jon groans] 150 00:07:42,920 --> 00:07:44,000 [meows angrily] 151 00:07:47,600 --> 00:07:48,920 [screams] 152 00:07:49,160 --> 00:07:50,880 [laughs] 153 00:07:51,120 --> 00:07:52,160 [Nermal screaming] 154 00:07:53,520 --> 00:07:55,320 -[Nermal crashes] -[camera clicks] 155 00:07:58,480 --> 00:08:02,760 [gasps] What part of the phrase "Don't come back" wasn't clear? 156 00:08:04,560 --> 00:08:06,560 -[rocket roars] -[Nermal screaming] 157 00:08:11,640 --> 00:08:15,200 If this seems drastic to you, you've obviously never met Nermal. 158 00:08:15,560 --> 00:08:17,520 Trust me. It's necessary. 159 00:08:19,800 --> 00:08:20,760 [running and panting] 160 00:08:22,280 --> 00:08:25,240 Oh no, my nostril is itching. 161 00:08:26,400 --> 00:08:27,400 [camera clicks] 162 00:08:29,080 --> 00:08:30,120 Sorry. 163 00:08:30,680 --> 00:08:31,880 [running and panting] 164 00:08:33,280 --> 00:08:34,520 [running and panting] 165 00:08:35,480 --> 00:08:37,480 [running and panting] 166 00:08:39,360 --> 00:08:42,720 [runs, barks and pants] 167 00:08:44,280 --> 00:08:45,560 [more panting] 168 00:08:46,120 --> 00:08:49,520 [struggling and panting] 169 00:08:51,040 --> 00:08:52,120 Cheddar. 170 00:08:55,240 --> 00:09:00,040 Oh it figures. The weather report was for clear skies and temps in the eighties. 171 00:09:00,520 --> 00:09:01,560 [screams] 172 00:09:02,760 --> 00:09:03,720 [running and panting] 173 00:09:03,880 --> 00:09:05,200 Say "cheese", everyone. 174 00:09:05,360 --> 00:09:07,520 I keep saying cheese and not getting any. 175 00:09:08,280 --> 00:09:09,480 [launch pad springs] 176 00:09:09,840 --> 00:09:10,880 [Garfield] No comment. 177 00:09:13,320 --> 00:09:17,040 All right now... Before I start the timer, is everything okay? 178 00:09:17,320 --> 00:09:19,120 No rain showers imminent? 179 00:09:19,280 --> 00:09:20,800 Not a cloud for miles. 180 00:09:21,080 --> 00:09:22,560 No one's nose itches? 181 00:09:22,800 --> 00:09:25,560 -I scratched mine already. How about you? -[Odie] Fine. 182 00:09:25,960 --> 00:09:27,880 No one's going to interrupt us? 183 00:09:28,200 --> 00:09:29,440 [groaning] 184 00:09:29,760 --> 00:09:31,520 No one's going to interrupt us. 185 00:09:31,680 --> 00:09:32,840 [groaning] 186 00:09:33,160 --> 00:09:35,200 Fine. I'm starting the timer. 187 00:09:38,440 --> 00:09:39,400 Say "cheese"! 188 00:09:40,480 --> 00:09:41,880 [Vito] Did someone order 189 00:09:41,960 --> 00:09:43,880 a large pizza with extra pepperoni and mushrooms? 190 00:09:44,320 --> 00:09:45,600 [laughs] 191 00:09:46,240 --> 00:09:47,520 [Jon screams] 192 00:09:47,640 --> 00:09:48,640 [camera clicks] 193 00:09:50,240 --> 00:09:51,960 [munching] 194 00:09:52,280 --> 00:09:55,520 Hey, it's your fault for making me think of cheese all day. 195 00:09:55,680 --> 00:09:58,640 [flying saucer whirring and beeping] 196 00:10:03,320 --> 00:10:05,320 [yelling and crying] 197 00:10:05,600 --> 00:10:09,600 All right! I've had enough. It's time to do something drastic. 198 00:10:13,520 --> 00:10:15,800 Okay! Everyone ready? 199 00:10:16,960 --> 00:10:18,240 Do you think this looks okay? 200 00:10:18,720 --> 00:10:20,400 Of course it looks okay! 201 00:10:20,480 --> 00:10:23,160 I am one of the greatest professional photographers. 202 00:10:23,440 --> 00:10:26,360 I can make anyone look good. Even the three of you! 203 00:10:26,800 --> 00:10:28,840 Oh all right... I think. 204 00:10:30,920 --> 00:10:34,840 If you'd done this in the first place, it would've saved us lots of grief. 205 00:10:35,200 --> 00:10:37,560 Alright, here we go. 206 00:10:37,960 --> 00:10:40,800 One, two, three... 207 00:10:41,360 --> 00:10:42,400 Cheese! 208 00:10:42,560 --> 00:10:43,960 I need more pizza. 209 00:10:44,880 --> 00:10:46,680 -[camera clicking] -Perfect! Magnificent! 210 00:10:47,640 --> 00:10:49,000 I have outdone myself. 211 00:10:49,320 --> 00:10:51,560 I shall make a print for your lady friend. 212 00:10:53,280 --> 00:10:55,280 [sighs of relief] 213 00:10:55,520 --> 00:10:58,680 And that's what it took to get the picture taken for Liz... 214 00:11:00,280 --> 00:11:03,760 Well, it's a great photo and I thank you all for it. 215 00:11:03,920 --> 00:11:05,000 It's just... 216 00:11:07,400 --> 00:11:09,120 Something wrong with it? 217 00:11:09,360 --> 00:11:11,560 Oh, no. It's great but... 218 00:11:11,960 --> 00:11:15,480 Well, Jon, there's a certain expression I know you for... 219 00:11:15,560 --> 00:11:18,400 a special look you often have on your face... 220 00:11:18,560 --> 00:11:19,680 What look is that? 221 00:11:20,080 --> 00:11:23,520 Well, it's hard to describe, but it's so typically you. 222 00:11:25,760 --> 00:11:26,880 [laughs] Noooo! 223 00:11:27,760 --> 00:11:29,160 [screams] 224 00:11:29,640 --> 00:11:32,000 That's it, Jon! That's the look I know you for. 225 00:11:32,400 --> 00:11:35,000 I know that look very well... 226 00:11:36,520 --> 00:11:38,520 [theme music starts] 15705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.