Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:02,440
-[Garfield snoring]
-[alarm rings]
2
00:00:03,280 --> 00:00:06,160
[upbeat theme song playing]
3
00:00:23,960 --> 00:00:25,680
-[Garfield snickers]
-[remote clicks]
4
00:00:25,760 --> 00:00:27,800
[bells ringing]
5
00:00:29,080 --> 00:00:32,040
[ominous music playing]
6
00:00:34,640 --> 00:00:37,800
[TV] Be careful, Jennifer.
The unspeakable horror is nearby.
7
00:00:37,880 --> 00:00:40,480
It could be anywhere... anywhere at all...
8
00:00:41,120 --> 00:00:42,920
[suspenseful music plays]
9
00:00:44,520 --> 00:00:48,360
You never know when an unspeakable horror
will just walk in the door.
10
00:00:48,600 --> 00:00:50,680
[door creaking]
11
00:00:50,760 --> 00:00:54,000
-[Squeak gasps] Just walk in the door?
-He's right, Squeak.
12
00:00:54,080 --> 00:00:58,520
An unspeakable horror could be walking
right through that door any second...
13
00:00:58,600 --> 00:01:00,600
-[doorknob rattles]
-[Squeak] Woah!
14
00:01:00,680 --> 00:01:01,560
[door creaks]
15
00:01:01,640 --> 00:01:04,000
[suspenseful music playing]
16
00:01:04,960 --> 00:01:06,560
Hey, look what I have!
17
00:01:06,640 --> 00:01:09,760
-An accordion!
-[gasps] "An accordion"?
18
00:01:09,840 --> 00:01:12,440
While I was visiting my folks,
I found this up in the attic.
19
00:01:12,520 --> 00:01:13,600
My old accordion.
20
00:01:13,680 --> 00:01:16,800
Please don't tell me you're going to see
if you can still play it.
21
00:01:16,880 --> 00:01:19,120
And I thought I'd see
if I could still play it.
22
00:01:19,200 --> 00:01:20,560
[sighs] I'm doomed.
23
00:01:21,800 --> 00:01:24,280
Maybe I can still
make a break for the door...
24
00:01:24,560 --> 00:01:25,400
[thud]
25
00:01:25,480 --> 00:01:26,800
[ominous music plays]
26
00:01:29,200 --> 00:01:32,560
I'll hide out in another state.
No... another continent...
27
00:01:33,040 --> 00:01:35,200
another planet... another galaxy...
28
00:01:35,280 --> 00:01:37,280
-[accordion playing]
-[alarm rings]
29
00:01:37,880 --> 00:01:39,840
-I heard the accordion!
-[ding]
30
00:01:41,080 --> 00:01:44,720
[groaning and grunting]
31
00:01:44,800 --> 00:01:46,720
[playing off-key]
32
00:01:47,480 --> 00:01:49,280
[Squeak screams]
33
00:01:49,920 --> 00:01:51,680
[groans and grunts] Meow!
34
00:01:53,040 --> 00:01:56,160
You know, Garfield...
I was pretty good in my day.
35
00:01:56,240 --> 00:01:59,360
[panting] What day was that?
Because it's certainly not today.
36
00:01:59,440 --> 00:02:00,800
[screams]
37
00:02:00,880 --> 00:02:03,080
I wonder what would be
a good place to practice.
38
00:02:03,520 --> 00:02:04,920
How about Ecuador?
39
00:02:05,000 --> 00:02:08,320
It's lovely this time of year.
[yelping and panting]
40
00:02:09,000 --> 00:02:11,640
I wonder if it bothered Squeak
as much as it bothered me.
41
00:02:12,600 --> 00:02:14,640
[Garfield] Yep, he looks pretty bothered.
42
00:02:14,800 --> 00:02:17,680
Make it stop, Garfield. Make it stop.
43
00:02:17,760 --> 00:02:19,120
I wish I could.
44
00:02:19,320 --> 00:02:21,680
Researchers have discovered
that the accordion
45
00:02:21,760 --> 00:02:24,760
is the second most hated
musical instrument in the world.
46
00:02:24,840 --> 00:02:27,280
-"Second"?
-What? You never heard of bagpipes?
47
00:02:28,320 --> 00:02:29,600
Oh, right.
48
00:02:31,960 --> 00:02:33,880
It sounds like Jon's practicing,
49
00:02:33,960 --> 00:02:36,040
if you can call that practicing,
50
00:02:36,120 --> 00:02:38,040
in the den of all places.
51
00:02:38,120 --> 00:02:40,320
Why do people play that thing?
52
00:02:40,800 --> 00:02:42,640
-[accordion playing]
-[Garfield] Beats me.
53
00:02:42,720 --> 00:02:45,840
You gotta be totally without brains
to like an accordion.
54
00:02:45,920 --> 00:02:47,760
[happy yipping and growling]
55
00:02:51,400 --> 00:02:53,360
Your honor, there's my proof.
56
00:02:54,520 --> 00:02:57,000
Garfield, what're we gonna do?
57
00:02:57,240 --> 00:02:58,720
Wait, I have an idea.
58
00:02:59,360 --> 00:03:02,040
[accordion playing]
59
00:03:02,560 --> 00:03:04,440
[laughs] Odie, this is great.
60
00:03:04,520 --> 00:03:08,680
I'm going to practice and practice
until I get real good at this. [gasps]
61
00:03:08,760 --> 00:03:12,640
Hey, Accordion Boy!
You have a mouse in your house!
62
00:03:13,640 --> 00:03:15,840
What are you gonna do about it? [taunting]
63
00:03:16,320 --> 00:03:17,280
A mouse!
64
00:03:17,840 --> 00:03:19,280
There's a mouse in the house again!
65
00:03:19,360 --> 00:03:22,360
-It's the same one as always.
-[Jon screams]
66
00:03:22,440 --> 00:03:23,640
Get him, Odie!
67
00:03:24,720 --> 00:03:26,680
[growling and barking]
68
00:03:27,760 --> 00:03:29,040
Catch that mouse!
69
00:03:32,200 --> 00:03:33,960
[ominous music playing]
70
00:03:39,960 --> 00:03:41,360
-[clang]
-[roar]
71
00:03:41,480 --> 00:03:42,640
[thud]
72
00:03:43,680 --> 00:03:45,760
[laughs] My timing is perfect.
73
00:03:46,640 --> 00:03:47,720
In you go.
74
00:03:48,560 --> 00:03:50,120
So much for the accordion.
75
00:03:53,120 --> 00:03:56,680
This is our last stop before lunch, Percy.
Where do you wanna go?
76
00:03:56,760 --> 00:03:58,040
[groans] anywhere.
77
00:03:58,480 --> 00:04:03,000
Ah, the fragrant scent of garbage,
always makes me hungry.
78
00:04:15,080 --> 00:04:18,640
Hey! Looks like someone threw away
a perfectly good accordion.
79
00:04:18,720 --> 00:04:19,680
[accordion notes play]
80
00:04:20,000 --> 00:04:21,440
Just throw it on the truck.
81
00:04:21,880 --> 00:04:23,800
I used to play one of these.
82
00:04:23,960 --> 00:04:27,120
I gave it up
because hauling trash seemed, uh...
83
00:04:27,200 --> 00:04:29,200
like a more respectable job.
84
00:04:30,800 --> 00:04:34,600
Oh, no! You're not bringing that thing
aboard my garbage truck.
85
00:04:35,600 --> 00:04:37,200
That mouse that got away...
86
00:04:37,280 --> 00:04:39,840
he looked a lot like
the mouse Garfield got rid of last week.
87
00:04:40,680 --> 00:04:42,840
And the one he got rid of
the week before that...
88
00:04:42,920 --> 00:04:44,360
and the one he got rid of--
89
00:04:45,520 --> 00:04:47,560
Odie! My accordion!
90
00:04:48,240 --> 00:04:50,200
I left it right here and it's gone!
91
00:04:50,760 --> 00:04:52,840
[worried muttering and growling]
92
00:04:52,920 --> 00:04:55,360
[moans] Where could it have
disappeared to?
93
00:04:55,520 --> 00:04:56,760
[Odie sniffing]
94
00:04:56,840 --> 00:04:58,360
-[knock on door]
-Yes?
95
00:04:58,440 --> 00:05:00,920
I believe this is yours.
96
00:05:01,320 --> 00:05:03,280
Don't throw that thing away again.
97
00:05:03,360 --> 00:05:06,400
We're not allowed
to accept hazardous materials.
98
00:05:08,120 --> 00:05:09,560
[accordion notes play]
99
00:05:11,960 --> 00:05:14,160
I don't understand this for a minute.
100
00:05:17,640 --> 00:05:19,200
Do you hear that, Squeak?
101
00:05:19,440 --> 00:05:22,760
-[pants] I don't hear anything.
-Yes!
102
00:05:23,160 --> 00:05:24,800
And isn't it beautiful?
103
00:05:25,520 --> 00:05:28,000
-I think I'll go take a nap.
-[sighs relieved]
104
00:05:28,080 --> 00:05:30,920
After that run, I could use one too.
105
00:05:31,720 --> 00:05:35,240
[yawns] Oh boy, this gonna feel so good!
106
00:05:35,320 --> 00:05:37,160
No more accordion.
107
00:05:38,640 --> 00:05:40,920
[Jon] I'll serenade you
to sleep, Garfield.
108
00:05:41,000 --> 00:05:43,200
-[accordion plays]
-[Garfield screams]
109
00:05:43,280 --> 00:05:46,240
[accordion playing]
110
00:05:47,400 --> 00:05:48,240
[thud]
111
00:05:48,800 --> 00:05:51,360
Garfield, are you all right? Garfield?
112
00:05:52,240 --> 00:05:53,800
Oh, what am I going to do?
113
00:05:53,880 --> 00:05:56,840
Maybe I should call the paramedics.
Or a vet. Wait!
114
00:05:56,960 --> 00:05:59,160
They say music has healing powers.
115
00:05:59,720 --> 00:06:01,000
I'll play him a tune on the accordion.
116
00:06:01,560 --> 00:06:03,480
Hey, I'm in enough pain.
117
00:06:04,040 --> 00:06:05,040
That's better...
118
00:06:05,560 --> 00:06:08,640
but you probably still need first aid.
I'll go get the kit.
119
00:06:09,240 --> 00:06:12,880
I have to get this... this...
this thing out of here.
120
00:06:14,920 --> 00:06:19,040
I'll find some place for it
where it will never be seen again.
121
00:06:19,720 --> 00:06:21,120
Where did Garfield go?
122
00:06:21,480 --> 00:06:23,440
And where's my accordion?
123
00:06:23,520 --> 00:06:26,760
I have to find Garfield
and I have to find my accordion.
124
00:06:27,560 --> 00:06:29,840
[sniffing]
125
00:06:33,560 --> 00:06:37,040
[panting] Maybe I could ship it
to some foreign country.
126
00:06:37,560 --> 00:06:40,160
Oh no, that's how wars get started.
127
00:06:41,720 --> 00:06:43,880
Hey! I know what I'll do with it.
128
00:06:47,920 --> 00:06:50,160
Farewell forever, accordion!
129
00:06:53,360 --> 00:06:55,120
[splash]
130
00:06:58,640 --> 00:07:01,760
My conscience says it's wrong
but my ears are saying...
131
00:07:01,960 --> 00:07:05,200
"Shut up! You don't have to
listen to that contraption!"
132
00:07:05,360 --> 00:07:06,880
-[diver] Hey, cat!
-[yelps]
133
00:07:07,080 --> 00:07:08,600
Didn't you read the sign?
134
00:07:11,080 --> 00:07:15,760
"Warning: Illegal to dump toxic waste,
dangerous chemicals, radioactive isotopes,
135
00:07:15,920 --> 00:07:19,160
poisonous substances
and especially accordions!"
136
00:07:19,480 --> 00:07:22,160
-[diver] You wanna make the fish sick?
-[thud]
137
00:07:22,720 --> 00:07:26,680
I see your point.
I'll find someplace else to get rid of it!
138
00:07:26,760 --> 00:07:28,200
[accordion creaking]
139
00:07:29,880 --> 00:07:31,480
[sniffing]
140
00:07:35,760 --> 00:07:36,760
[horn honking]
141
00:07:41,040 --> 00:07:42,040
[horns honking]
142
00:07:42,120 --> 00:07:43,880
[Garfield] The trick
to getting rid of something
143
00:07:43,960 --> 00:07:46,160
is making it look like
it's something you want.
144
00:07:47,240 --> 00:07:51,120
Oh, look at the lovely,
valuable present I got.
145
00:07:58,720 --> 00:08:02,120
Now, to go home
and enjoy the sound of no accordion music.
146
00:08:02,280 --> 00:08:04,280
[homeless man shouts] Listen, cat.
147
00:08:04,440 --> 00:08:05,400
I'm desperate.
148
00:08:05,480 --> 00:08:07,320
I haven't eaten in two weeks.
149
00:08:07,400 --> 00:08:10,080
But there are some things
even I won't take.
150
00:08:10,560 --> 00:08:12,440
-[thud]
-[accordeon notes play]
151
00:08:13,560 --> 00:08:15,280
[sniffing]
152
00:08:18,880 --> 00:08:21,040
[dramatic music plays]
153
00:08:23,840 --> 00:08:24,840
In you go!
154
00:08:26,680 --> 00:08:29,320
[loud metallic rattling]
155
00:08:42,200 --> 00:08:43,160
[thumping]
156
00:08:43,240 --> 00:08:46,560
Now, I'll never see
that instrument of evil again.
157
00:08:47,480 --> 00:08:49,480
[wicked laugh]
158
00:08:49,920 --> 00:08:51,680
[sniffing]
159
00:08:54,920 --> 00:08:56,280
[groans and sniffs]
160
00:08:59,440 --> 00:09:01,760
-First, my accordion disappears...
-[Garfield] Hmm.
161
00:09:01,840 --> 00:09:04,320
And now,
Odie hasn't been around for hours.
162
00:09:04,800 --> 00:09:07,440
I wonder what he's doing... where he is...
163
00:09:07,520 --> 00:09:10,240
-[rustling]
-[Odie growling]
164
00:09:12,480 --> 00:09:13,640
[growls]
165
00:09:14,040 --> 00:09:16,000
[howls]
166
00:09:17,320 --> 00:09:19,280
[lullaby plays]
167
00:09:21,200 --> 00:09:22,040
[thud]
168
00:09:23,080 --> 00:09:24,920
No. No, it couldn't be... [laughs]
169
00:09:25,000 --> 00:09:27,200
It's just a bad dream. That's all.
170
00:09:27,320 --> 00:09:30,000
[yawns] I'll just try
to get some more sleep.
171
00:09:31,400 --> 00:09:32,520
[accordion plays]
172
00:09:32,960 --> 00:09:34,000
That's it!
173
00:09:35,360 --> 00:09:38,880
That's the voice of Jon's accordion!
I'd know it anywhere!
174
00:09:39,000 --> 00:09:40,080
It's coming for me!
175
00:09:40,160 --> 00:09:42,480
It's saying,
"You tried to do away with me!"
176
00:09:42,560 --> 00:09:44,280
[accordion notes playing]
177
00:09:44,360 --> 00:09:46,600
No, there's nothing in there.
178
00:09:47,240 --> 00:09:48,760
It's just my imagination.
179
00:09:50,400 --> 00:09:52,840
[accordion chords playing]
180
00:09:55,280 --> 00:09:58,800
I'll see for myself and then
I'll be able to go back to sleep...
181
00:10:02,560 --> 00:10:03,720
It's coming for me!
182
00:10:06,080 --> 00:10:09,240
No, no! I buried you! I know I did!
183
00:10:12,160 --> 00:10:13,200
-[crash]
-What's that?
184
00:10:13,800 --> 00:10:15,480
[accordion notes playing]
185
00:10:18,320 --> 00:10:19,440
[crash]
186
00:10:21,760 --> 00:10:23,640
Odie! It's you...
187
00:10:24,200 --> 00:10:25,440
[groans]
188
00:10:25,520 --> 00:10:27,000
And my accordion!
189
00:10:27,840 --> 00:10:30,600
-Garfield!
-It was the accordion that did this!
190
00:10:30,880 --> 00:10:33,120
[panting] It attacked me!
191
00:10:33,200 --> 00:10:34,360
[groans]
192
00:10:34,440 --> 00:10:36,640
Come on, Garfield.
We'd better get you to the vet.
193
00:10:37,960 --> 00:10:39,640
[upbeat music playing]
194
00:10:39,720 --> 00:10:40,840
[Squeak] Cheer up.
195
00:10:41,320 --> 00:10:43,960
I heard the vet say
you'll be all right in a couple weeks.
196
00:10:44,040 --> 00:10:45,960
That's not why I'm depressed.
197
00:10:46,120 --> 00:10:49,160
I'm depressed
because Jon got his accordion back.
198
00:10:49,520 --> 00:10:51,800
I am so doomed.
199
00:10:52,240 --> 00:10:53,800
Relax, Garf.
200
00:10:54,160 --> 00:10:57,240
I also heard Jon say
that it won't play anymore.
201
00:10:57,320 --> 00:11:00,040
Something about it being
full of dirt or something.
202
00:11:00,120 --> 00:11:02,160
Really? [titters]
203
00:11:02,360 --> 00:11:04,320
That's the best news I've heard.
204
00:11:04,920 --> 00:11:07,280
[Jon] Garfield, I have to apologize.
205
00:11:07,360 --> 00:11:10,320
I was going to entertain you
with a little accordion solo
206
00:11:10,400 --> 00:11:13,160
but my accordion
seems to have breathed its last.
207
00:11:13,240 --> 00:11:15,960
I hope so. I gave it a decent burial.
208
00:11:16,040 --> 00:11:18,040
And when I went shopping for a new one,
209
00:11:18,120 --> 00:11:19,760
they were way too expensive.
210
00:11:20,320 --> 00:11:22,760
I guess I'll just have to do without.
211
00:11:23,240 --> 00:11:26,360
But you're in luck.
They were having a sale...
212
00:11:26,440 --> 00:11:29,880
No! Oh, it can't be! It can't!
213
00:11:29,960 --> 00:11:32,200
[bagpipes playing]
214
00:11:33,000 --> 00:11:35,320
[Garfield] Make it stop! No, no!
215
00:11:35,640 --> 00:11:38,640
I'd rather have the accordion back!
Please, stop!
216
00:11:38,800 --> 00:11:42,520
[screams] Help!
217
00:11:43,040 --> 00:11:45,880
[theme music plays]
15782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.