All language subtitles for The.Crucible.2014.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:05,620 --> 00:01:13,620 The Crucible 4 00:07:21,120 --> 00:07:23,620 My Betty be hearty soon? 5 00:07:23,620 --> 00:07:24,620 Out of here! 6 00:07:24,620 --> 00:07:26,290 My Betty not going die... 7 00:07:26,320 --> 00:07:29,200 Out of my sight! Out of my sight! 8 00:07:31,620 --> 00:07:32,620 Oh, my God! 9 00:07:34,450 --> 00:07:36,040 God help me! 10 00:07:38,290 --> 00:07:41,120 Betty. Child. 11 00:07:42,040 --> 00:07:43,370 Dear child, 12 00:07:44,450 --> 00:07:45,860 Will you open up your eyes! 13 00:07:45,870 --> 00:07:48,620 Betty, little one... 14 00:07:51,290 --> 00:07:52,290 Uncle? 15 00:07:52,620 --> 00:07:54,790 Susanna Walcott's here from Doctor Griggs. 16 00:07:54,820 --> 00:07:55,860 Let her come, let her come. 17 00:07:55,870 --> 00:07:56,870 Come in, Susanna. 18 00:07:57,290 --> 00:07:58,860 What does the doctor say, child? 19 00:07:58,870 --> 00:08:00,790 He bid me come and tell you, reverend sir, 20 00:08:00,800 --> 00:08:04,040 that he cannot discover no medicine for it in his books. 21 00:08:04,290 --> 00:08:05,290 Then he must search on. 22 00:08:05,320 --> 00:08:08,040 He have been searching his books since he left you, 23 00:08:08,070 --> 00:08:10,870 but he bid me tell you, that you might look to 24 00:08:10,880 --> 00:08:13,790 - un-natural things for the cause of it. - No - no. 25 00:08:13,820 --> 00:08:15,950 There be no unnatural cause here. 26 00:08:16,290 --> 00:08:18,790 Tell him I have sent for Reverend Hale of Beverly, 27 00:08:18,820 --> 00:08:20,790 and Mr. Hale will surely confirm that. 28 00:08:20,820 --> 00:08:25,870 Let him look to medicine and put out all thought of unnatural causes here. There be none. 29 00:08:25,950 --> 00:08:27,620 Aye, sir. He bid me tell you. 30 00:08:27,700 --> 00:08:29,790 Speak nothing of it in the village, Susanna. 31 00:08:29,870 --> 00:08:33,200 Go directly home and speak nothing of unnatural causes. 32 00:08:33,220 --> 00:08:34,790 Aye, sir. I pray for her. 33 00:08:36,950 --> 00:08:37,950 Uncle, 34 00:08:38,870 --> 00:08:41,700 the rumor of witchcraft is all about; 35 00:08:42,040 --> 00:08:44,620 I think you'd best go down and deny it yourself. 36 00:08:44,620 --> 00:08:47,540 The parlorgs packed with people, sir. 37 00:08:48,950 --> 00:08:51,120 - I'll sit with her. - And what shall I say to them? 38 00:08:51,120 --> 00:08:55,620 That my daughter and my niece I discovered dancing like heathen in the forest? 39 00:08:56,790 --> 00:08:58,120 We did dance; 40 00:08:58,540 --> 00:09:00,290 let you tell them I confessed it - 41 00:09:00,320 --> 00:09:01,450 and I'll be whipped if I must be. 42 00:09:01,470 --> 00:09:03,450 But theygre speaking of witchcraft. 43 00:09:03,870 --> 00:09:04,950 Betty's not witched. 44 00:09:04,970 --> 00:09:07,120 Abigail, I cannot go before the congregation 45 00:09:07,370 --> 00:09:09,040 when I know you have not opened with me. 46 00:09:09,070 --> 00:09:11,120 What did you do with her in the forest? 47 00:09:11,120 --> 00:09:12,540 We did dance, uncle, 48 00:09:13,200 --> 00:09:16,450 and when you leaped out of the bush so suddenly, Betty was frightened 49 00:09:16,620 --> 00:09:17,620 and then she fainted. 50 00:09:17,620 --> 00:09:19,200 And there's the whole of it. 51 00:09:19,790 --> 00:09:23,120 - Child. Sit you down. - I would never hurt Betty. I love her dearly. 52 00:09:23,160 --> 00:09:24,160 Now look you, child, 53 00:09:25,450 --> 00:09:27,790 your punishment will come in its time. 54 00:09:28,540 --> 00:09:33,200 But if you trafficked with spirits in the forest I must know it now, 55 00:09:33,220 --> 00:09:36,620 for surely my enemies will, and they will ruin me with it. 56 00:09:36,620 --> 00:09:38,770 But we never conjured spirits. 57 00:09:38,790 --> 00:09:41,790 Then why can she not move herself since midnight? 58 00:09:41,870 --> 00:09:43,450 This child is desperate! 59 00:09:44,790 --> 00:09:46,790 It must come out - my enemies will bring it out. 60 00:09:46,870 --> 00:09:49,290 Let me know what you done there. 61 00:09:50,370 --> 00:09:51,370 Abigail! 62 00:09:52,370 --> 00:09:55,290 Do you understand that I have many enemies? 63 00:09:55,320 --> 00:09:56,770 I have heard of it, uncle. 64 00:09:56,790 --> 00:10:00,360 There is a faction that is sworn to drive me from my pulpit. 65 00:10:00,370 --> 00:10:02,200 - Do you understand that? - I think so, sir. 66 00:10:02,220 --> 00:10:04,370 Now then, in the midst of such disruption, 67 00:10:04,790 --> 00:10:07,200 my own household is discovered to be 68 00:10:07,540 --> 00:10:10,290 the very center of some obscene practice. 69 00:10:10,320 --> 00:10:14,220 - Abominations are done in the forest - - It were sport, uncle! 70 00:10:14,290 --> 00:10:15,450 You call this sport? 71 00:10:16,450 --> 00:10:17,450 Abigail! 72 00:10:18,790 --> 00:10:21,540 If you know something that may help the doctor, 73 00:10:21,700 --> 00:10:23,450 for God's sake tell it to me. 74 00:10:25,700 --> 00:10:29,200 I saw Tituba waving her arms over the fire when I came on you. 75 00:10:29,220 --> 00:10:30,220 Why was she doing that? 76 00:10:31,290 --> 00:10:32,200 And I heard 77 00:10:33,450 --> 00:10:37,870 a screeching and gibberish coming from her mouth. 78 00:10:37,880 --> 00:10:41,450 She were swaying like a dumb beast over that fire! 79 00:10:41,470 --> 00:10:44,770 She always sings her Barbados songs, and we dance. 80 00:10:44,790 --> 00:10:47,620 Abigail, I cannot blink what I saw, 81 00:10:48,040 --> 00:10:50,200 for my enemies will not blink it. 82 00:10:50,950 --> 00:10:51,950 I saw ... 83 00:10:55,040 --> 00:10:56,870 a dress lying on the grass. 84 00:10:58,290 --> 00:10:59,700 - A dress? - Aye, a dress. 85 00:11:00,290 --> 00:11:01,450 And I thought I saw - 86 00:11:02,790 --> 00:11:05,200 someone naked running through the trees! 87 00:11:05,220 --> 00:11:06,540 No one was naked! 88 00:11:07,290 --> 00:11:09,200 You mistake yourself, uncle! 89 00:11:09,220 --> 00:11:11,200 I saw it! Now tell me true, Abigail. 90 00:11:11,220 --> 00:11:12,220 And I pray you 91 00:11:12,790 --> 00:11:16,040 feel the weight of truth upon you, for now my ministry's at stake, 92 00:11:16,070 --> 00:11:19,040 my ministry and perhaps your cousin's life. 93 00:11:19,790 --> 00:11:22,290 Whatever abomination you have done, give me all of it now, 94 00:11:22,310 --> 00:11:25,450 for I dare not be taken unaware when I go before them down there. 95 00:11:25,520 --> 00:11:27,200 There is nothing more. 96 00:11:28,200 --> 00:11:30,040 I swear it, uncle. 97 00:11:31,060 --> 00:11:36,570 Abigail, I have fought here three long years to bend these stiff-necked people to me, 98 00:11:36,580 --> 00:11:40,620 and now, just now when some good respect is rising for me in the parish, 99 00:11:41,060 --> 00:11:43,260 you compromise my very character. 100 00:11:44,780 --> 00:11:46,500 I have given you a home, child, 101 00:11:47,500 --> 00:11:49,100 I have put clothes upon your back - 102 00:11:49,120 --> 00:11:50,660 now give me upright answer. 103 00:11:51,460 --> 00:11:57,180 Your name in the town - it is entirely white, is it not? 104 00:11:57,620 --> 00:11:59,340 I am sure it is, sir. 105 00:12:00,020 --> 00:12:02,370 There be no blush about my name. 106 00:12:02,380 --> 00:12:04,980 Is there any other cause than you have told me, 107 00:12:05,140 --> 00:12:08,140 for your being discharged from Goody Proctor's service? 108 00:12:08,460 --> 00:12:11,180 I have heard it said, and I tell you as I heard it, 109 00:12:11,820 --> 00:12:14,300 She comes so rarely to the church this year 110 00:12:14,700 --> 00:12:16,540 for she will not sit so close 111 00:12:17,220 --> 00:12:18,920 to something soiled. 112 00:12:18,940 --> 00:12:20,380 What signified that remark? 113 00:12:20,500 --> 00:12:22,500 She hates me, uncle, 114 00:12:23,180 --> 00:12:26,220 she must, for I would not be her slave. 115 00:12:26,220 --> 00:12:27,660 It's a bitter woman, 116 00:12:28,420 --> 00:12:32,340 a lying, cold, sniveling woman, 117 00:12:32,660 --> 00:12:35,120 and I will not work for such a woman! 118 00:12:35,140 --> 00:12:36,340 She may be. And ... 119 00:12:36,860 --> 00:12:40,780 yet it has troubled me that you are now seven month out of their house, 120 00:12:40,980 --> 00:12:43,920 and in all this time no other family has ever called for your service. 121 00:12:43,940 --> 00:12:47,260 They want slaves, not such as I. 122 00:12:48,660 --> 00:12:51,140 Let them send to Barbados for that. 123 00:12:51,780 --> 00:12:54,100 I will not black my face for any of them! 124 00:12:57,020 --> 00:12:59,820 - Do you begrudge my bed, uncle? - No - no. 125 00:12:59,820 --> 00:13:01,540 My name is good in the village! 126 00:13:02,460 --> 00:13:04,620 I will not have it said my name is soiled! 127 00:13:05,580 --> 00:13:09,100 - Goody Proctor is a gossiping liar! - No - no, I cannot ... 128 00:13:10,660 --> 00:13:12,300 Why, Goody Putnam, come in. 129 00:13:12,540 --> 00:13:13,700 It is a marvel! 130 00:13:14,260 --> 00:13:16,420 It is surely a stroke of Hell upon you. 131 00:13:16,540 --> 00:13:19,370 - No, Goody Putnam, it is - -How high did she fly? How high? 132 00:13:19,380 --> 00:13:20,900 No, no, she never flew - 133 00:13:20,920 --> 00:13:22,340 Why, it's sure she did. 134 00:13:22,540 --> 00:13:25,260 Mr. Collins saw her going over Ingersoll's barn, 135 00:13:25,460 --> 00:13:28,060 and come down light as bird, he says! 136 00:13:28,070 --> 00:13:29,220 Now, look you, Goody Putnam, she never - 137 00:13:30,420 --> 00:13:32,020 Oh, good morning, Mr. Putnam. 138 00:13:32,180 --> 00:13:34,780 It is a providence the thing is out now! 139 00:13:34,820 --> 00:13:36,940 - It is a providence. - What's out, sir, what's - ? 140 00:13:36,970 --> 00:13:38,700 Why, her eyes is closed! 141 00:13:38,980 --> 00:13:42,020 - Look you, Ann. - Why, that's strange. Ours is open. 142 00:13:42,140 --> 00:13:43,520 Your Ruth is sick? 143 00:13:43,540 --> 00:13:45,180 I'd not call it sick; 144 00:13:45,500 --> 00:13:48,340 the Devil's touch is heavier than sick. 145 00:13:48,820 --> 00:13:50,420 It's death, y'know, 146 00:13:50,980 --> 00:13:53,900 it's death driving into them, forked and hoofed. 147 00:13:54,020 --> 00:13:56,380 Oh, pray not! Why, how does Ruth ail? 148 00:13:56,740 --> 00:13:58,020 She ails as she must - 149 00:13:59,060 --> 00:14:00,580 she never waked this morning, 150 00:14:01,340 --> 00:14:04,180 but her eyes open and she walks, 151 00:14:04,820 --> 00:14:08,020 and hears naught, sees naught, and cannot eat. 152 00:14:08,060 --> 00:14:10,260 Her soul is taken, surely. 153 00:14:10,340 --> 00:14:12,220 They say you've sent for Reverend Hale of Beverly? 154 00:14:12,300 --> 00:14:13,660 A precaution only. 155 00:14:13,900 --> 00:14:17,060 They say he has much experience in all demonic-arts, and - 156 00:14:17,070 --> 00:14:21,260 He has indeed; and found a witch in Beverly last year, and let you remember that. 157 00:14:21,270 --> 00:14:23,380 Look you, Goody Ann, they only thought that were a witch, and 158 00:14:23,620 --> 00:14:26,740 I am certain there be no element of witchcraft here. 159 00:14:26,820 --> 00:14:28,700 Witchcraft! Now look you, Mr. Parris - 160 00:14:28,740 --> 00:14:31,020 Thomas, I pray you, leap not to witchcraft. 161 00:14:31,940 --> 00:14:33,860 I know that you - you least of all, Thomas, 162 00:14:34,100 --> 00:14:36,940 would ever wish so disastrous a charge laid upon me. 163 00:14:36,970 --> 00:14:38,820 We cannot leap to witchcraft. 164 00:14:38,820 --> 00:14:42,460 They will howl me out of Salem for such corruption in my house. 165 00:14:42,470 --> 00:14:45,860 Mr. Parris, I have taken your part in all contention here, 166 00:14:46,020 --> 00:14:47,300 and I would continue; 167 00:14:47,780 --> 00:14:51,300 but I cannot if you hold back in this. 168 00:14:51,320 --> 00:14:52,780 There are hurtful, 169 00:14:53,260 --> 00:14:56,620 vengeful spirits laying hands on these children. 170 00:14:56,620 --> 00:14:58,020 But, Thomas, you cannot - 171 00:14:58,020 --> 00:15:00,540 Ann! Tell Mr. Parris what you have done. 172 00:15:01,140 --> 00:15:02,140 Reverend Parris, 173 00:15:02,540 --> 00:15:06,740 I have laid seven babies un-baptized in the earth. 174 00:15:07,340 --> 00:15:10,260 Believe me, sir, you never saw more hearty babies born, 175 00:15:10,270 --> 00:15:15,740 And yet, each would wither in my arms the very night of their birth. 176 00:15:16,180 --> 00:15:17,300 I have spoke nothing, 177 00:15:17,740 --> 00:15:20,540 but my heart has clamored intimations. 178 00:15:20,860 --> 00:15:24,060 And now, this year, my Ruth, my only - 179 00:15:24,220 --> 00:15:26,340 I see her turning strange. 180 00:15:26,740 --> 00:15:29,740 A secret child she has become this year, 181 00:15:29,770 --> 00:15:35,220 and shrivels like a sucking mouth were pulling on her life too. 182 00:15:35,540 --> 00:15:37,860 And so I thought to send her to your Tituba - 183 00:15:38,060 --> 00:15:39,770 To Tituba! What may Tituba - ? 184 00:15:39,780 --> 00:15:41,820 Tituba knows how to speak to the dead, Mr. Parris. 185 00:15:41,820 --> 00:15:44,860 Goody Ann, it is a formidable sin to conjure up the dead! 186 00:15:44,870 --> 00:15:46,700 I take it on my soul, 187 00:15:47,380 --> 00:15:51,300 but who else may surely tell us what person murdered my babies? 188 00:15:51,300 --> 00:15:53,860 - Woman! - They were murdered, Mr. Parris! 189 00:15:54,540 --> 00:15:55,780 And mark this proof! 190 00:15:56,180 --> 00:15:57,180 Mark it! 191 00:15:57,540 --> 00:16:01,940 Last night my Ruth were ever so close to their little spirits; 192 00:16:02,540 --> 00:16:03,660 I know it, sir. 193 00:16:04,540 --> 00:16:06,340 For how else is she struck dumb now 194 00:16:06,740 --> 00:16:10,780 except some power of darkness would stop her mouth? 195 00:16:11,340 --> 00:16:13,860 It is a marvelous sign, Mr. Parris! 196 00:16:14,340 --> 00:16:15,540 Don't you understand it, sir? 197 00:16:15,660 --> 00:16:17,570 There is a murdering witch among us, 198 00:16:17,580 --> 00:16:20,340 bound to keep herself in the dark. 199 00:16:20,860 --> 00:16:24,500 Let your enemies make of it what they will, you cannot blink it more. 200 00:16:24,520 --> 00:16:26,820 Then you were conjuring spirits last night. 201 00:16:26,820 --> 00:16:27,900 Not I, sir - 202 00:16:28,420 --> 00:16:29,660 Tituba and Ruth. 203 00:16:29,780 --> 00:16:30,980 Oh, Abigail, 204 00:16:31,740 --> 00:16:33,820 what proper payment for my charity! 205 00:16:33,820 --> 00:16:34,820 Now I am undone. 206 00:16:34,820 --> 00:16:36,100 You are not undone! 207 00:16:36,340 --> 00:16:37,770 Let you take hold here. 208 00:16:37,780 --> 00:16:40,700 Wait for no one to charge you - declare it yourself. 209 00:16:40,740 --> 00:16:42,940 You have discovered witchcraft - 210 00:16:42,950 --> 00:16:44,620 In my house? In my house, Thomas? 211 00:16:44,780 --> 00:16:46,020 They will topple me with this! 212 00:16:46,140 --> 00:16:48,780 - They will make of it a - - Your pardons. 213 00:16:49,300 --> 00:16:51,220 I only thought to see how Betty is. 214 00:16:51,300 --> 00:16:53,500 Why aren't you home? Who's with Ruth? 215 00:16:53,580 --> 00:16:54,980 Her grandma come. 216 00:16:55,420 --> 00:16:57,420 She's improved a little, I think - 217 00:16:57,540 --> 00:16:59,580 she give a powerful sneeze before. 218 00:16:59,740 --> 00:17:01,860 Ah, there's a sign of life! 219 00:17:02,020 --> 00:17:04,060 I'd fear no more, Goody Putnam. 220 00:17:04,100 --> 00:17:08,500 It were a grand sneeze; another like it will shake her wits together, Igm sure. 221 00:17:08,740 --> 00:17:09,820 Will you leave me now, Thomas? 222 00:17:09,860 --> 00:17:11,580 I would pray a while alone. 223 00:17:11,620 --> 00:17:14,660 Uncle, you've prayed since midnight. 224 00:17:14,780 --> 00:17:16,570 - Why do you not go down... - No - no. 225 00:17:16,580 --> 00:17:18,580 I have no answer for that crowd. 226 00:17:18,700 --> 00:17:21,020 I'll wait till Mr. Hale arrives. 227 00:17:21,140 --> 00:17:23,060 - If you will, Goody Ann... - Now look you, sir. 228 00:17:23,820 --> 00:17:28,570 Let you strike out against the Devil, and the village will bless you for it! 229 00:17:28,580 --> 00:17:30,620 Come down, speak to them - 230 00:17:30,740 --> 00:17:32,060 pray with them. 231 00:17:32,580 --> 00:17:34,580 They're thirsting for your word, Mister! 232 00:17:34,620 --> 00:17:36,020 Surely you'll pray with them. 233 00:17:36,060 --> 00:17:37,620 I'll lead them in a psalm, 234 00:17:38,340 --> 00:17:40,980 but let you say nothing of witchcraft yet. 235 00:17:41,020 --> 00:17:42,580 I will not discuss it. 236 00:17:43,220 --> 00:17:45,420 The cause is yet unknown. 237 00:17:46,100 --> 00:17:48,340 I have had enough contention since I came; 238 00:17:48,420 --> 00:17:49,420 I want no more. 239 00:17:50,020 --> 00:17:52,500 Mercy, you go home to Ruth, d'y'hear? 240 00:17:52,520 --> 00:17:54,420 - Aye, mum. - If she starts for the window, 241 00:17:55,140 --> 00:17:57,100 - cry for me at once. - I will, uncle. 242 00:17:57,260 --> 00:17:59,820 There is a terrible power in her arms today. 243 00:18:05,700 --> 00:18:07,620 How is Ruth sick? 244 00:18:07,620 --> 00:18:09,500 It's weirdish, I know not - 245 00:18:09,520 --> 00:18:12,820 she seems to walk like a dead one since last night. 246 00:18:12,820 --> 00:18:15,260 Betty? Now stop this! 247 00:18:16,580 --> 00:18:18,820 Betty! Sit up now! 248 00:18:18,940 --> 00:18:20,540 Have you tried beating her? 249 00:18:20,700 --> 00:18:23,940 I gave Ruth a good one and it waked her for a minute. 250 00:18:23,950 --> 00:18:25,260 No, he'll be coming up. 251 00:18:25,540 --> 00:18:26,540 Listen, now; 252 00:18:26,940 --> 00:18:29,940 if they be questioning us, tell them we danced - 253 00:18:30,060 --> 00:18:32,380 - I told him as much already, - And what more? 254 00:18:32,420 --> 00:18:35,700 He knows Tituba conjured Ruth's sisters to come out of the grave. 255 00:18:35,720 --> 00:18:39,300 - And what more? - He saw you naked. 256 00:18:41,700 --> 00:18:42,780 Oh, Jesus! 257 00:18:42,820 --> 00:18:45,860 What'll we do? The village is out! 258 00:18:46,100 --> 00:18:47,940 I just come from the farm; 259 00:18:47,940 --> 00:18:51,300 the whole country's talking witchcraft! 260 00:18:51,580 --> 00:18:56,260 - They'll be calling us witches, Abby! - She means to tell, I know it. 261 00:18:56,270 --> 00:18:58,140 Abby, we've got to tell. 262 00:18:58,380 --> 00:19:03,940 Witchery's a hanging error, a hanging like they done in Boston two year ago! 263 00:19:04,060 --> 00:19:07,220 We must tell the truth, Abby! 264 00:19:07,220 --> 00:19:10,900 You'll only be whipped for dancing, and the other things! 265 00:19:10,920 --> 00:19:12,720 Oh, we'll be whipped! 266 00:19:12,740 --> 00:19:14,340 I never done none of it, 267 00:19:14,660 --> 00:19:16,180 Abby, I only looked! 268 00:19:17,060 --> 00:19:21,060 And you're a great one for looking, aren't you, Mary Warren? 269 00:19:21,340 --> 00:19:24,020 What a grand peeping courage you have! 270 00:19:26,180 --> 00:19:27,180 Betty? 271 00:19:28,140 --> 00:19:29,260 Wake up now. 272 00:19:30,820 --> 00:19:31,820 It's Abigail. 273 00:19:34,820 --> 00:19:37,100 I'll beat you, Betty! 274 00:19:40,420 --> 00:19:42,620 My, you seem improving. 275 00:19:43,380 --> 00:19:45,180 I talked to your papa 276 00:19:45,980 --> 00:19:47,820 I told him everything. 277 00:19:48,370 --> 00:19:49,790 So there's nothing to - 278 00:19:51,450 --> 00:19:52,700 I want my mama! 279 00:19:54,290 --> 00:19:55,950 What ails you, Betty? 280 00:19:56,540 --> 00:19:59,040 Your mama's dead and buried. 281 00:20:00,040 --> 00:20:01,700 I'll fly to Mama. 282 00:20:03,870 --> 00:20:05,370 Let me fly! 283 00:20:05,380 --> 00:20:07,060 I told him everything, 284 00:20:08,100 --> 00:20:09,260 he knows now, 285 00:20:09,700 --> 00:20:12,820 - he knows everything - - You drank blood, Abby! 286 00:20:13,180 --> 00:20:14,920 You didn't tell him that! 287 00:20:14,920 --> 00:20:16,820 You never say that again! 288 00:20:16,900 --> 00:20:20,420 - You never say that again! - You did, you did! 289 00:20:20,900 --> 00:20:24,140 You drank a charm to kill John Proctor's wife! 290 00:20:24,580 --> 00:20:27,420 You drank a charm to kill Goody Proctor! 291 00:20:27,420 --> 00:20:30,140 Shut it! Now shut it! 292 00:20:31,940 --> 00:20:36,860 Mama! 293 00:20:36,860 --> 00:20:37,860 Look you. 294 00:20:39,980 --> 00:20:41,140 All of you. 295 00:20:43,420 --> 00:20:44,420 We danced. 296 00:20:45,580 --> 00:20:48,860 And Tituba conjured Ruth Putnam's dead sisters. 297 00:20:48,860 --> 00:20:50,020 And that is all. 298 00:20:55,020 --> 00:20:58,180 And mark this. 299 00:20:59,180 --> 00:21:01,500 Let any of you breathe a word, 300 00:21:02,780 --> 00:21:05,220 or the edge of a word, 301 00:21:06,260 --> 00:21:07,860 about the other things, 302 00:21:09,380 --> 00:21:11,180 and I will come to you 303 00:21:12,900 --> 00:21:13,900 in the black 304 00:21:15,140 --> 00:21:17,700 of some terrible night 305 00:21:18,580 --> 00:21:23,220 and I will bring a pointy reckoning that will shudder you. 306 00:21:25,380 --> 00:21:27,060 And you know I can do it; 307 00:21:28,940 --> 00:21:35,420 I saw Indians smash my dear parentsg heads 308 00:21:36,430 --> 00:21:38,060 on the pillow next to mine, 309 00:21:39,460 --> 00:21:43,940 I have seen some reddish work done at night, 310 00:21:45,580 --> 00:21:48,380 and I can make you wish 311 00:21:48,900 --> 00:21:52,780 you had never seen the sun go down! 312 00:21:56,740 --> 00:21:58,660 Now, you - 313 00:21:59,380 --> 00:22:02,860 sit up and stop this! 314 00:22:13,140 --> 00:22:15,020 What's got her? 315 00:22:15,620 --> 00:22:17,970 Abby, she's going to die! 316 00:22:17,980 --> 00:22:21,100 - It's a sin to conjure... - I say shut it, Mary Warren! 317 00:22:24,660 --> 00:22:26,940 I'm just going home, Mr. Proctor. 318 00:22:27,020 --> 00:22:29,100 Be you foolish, Mary Warren? 319 00:22:29,940 --> 00:22:31,180 Be you deaf? 320 00:22:31,820 --> 00:22:34,100 I .... you leave the house, did I not? 321 00:22:34,780 --> 00:22:36,020 Why shall I pay you? 322 00:22:36,220 --> 00:22:38,170 I am looking for you more often than my cows! 323 00:22:38,180 --> 00:22:41,120 I only come to see the great doings in the world. 324 00:22:41,140 --> 00:22:43,820 I'll show you a great doing on your arse one of these days. 325 00:22:43,820 --> 00:22:44,940 Now get you home; 326 00:22:45,140 --> 00:22:46,980 my wife is waiting with your work! 327 00:22:53,500 --> 00:22:54,620 I'd best be off. 328 00:22:55,580 --> 00:22:57,460 I have my Ruth to watch. 329 00:22:58,820 --> 00:23:00,460 Good morning, Mr. Proctor. 330 00:23:14,620 --> 00:23:19,620 I'd almost forgot how strong you are, John Proctor! 331 00:23:20,060 --> 00:23:22,260 What's this mischief here? 332 00:23:22,300 --> 00:23:24,340 She's only gone silly somehow. 333 00:23:26,020 --> 00:23:29,540 The road past my house is a pilgrimage to Salem all morning. 334 00:23:31,180 --> 00:23:33,140 - The town's mumbling witchcraft. - Oh, posh! 335 00:23:34,940 --> 00:23:38,780 We were dancing in the woods last night, 336 00:23:39,660 --> 00:23:41,260 and my uncle leaped in on us. 337 00:23:41,270 --> 00:23:43,700 She took fright, is all. 338 00:23:44,140 --> 00:23:46,580 Ah, you're wicked yet, aren't ye! 339 00:23:48,220 --> 00:23:50,500 You'll be clapped in the stocks before you're twenty. 340 00:23:50,520 --> 00:23:51,520 Give me a word, John. 341 00:23:52,940 --> 00:23:54,140 A soft word. 342 00:23:54,220 --> 00:23:55,220 No, 343 00:23:55,700 --> 00:23:56,900 no, Abby. That's done with. 344 00:23:56,920 --> 00:23:58,420 You come five mile 345 00:23:59,260 --> 00:24:01,420 to see a silly girl fly? 346 00:24:02,500 --> 00:24:03,740 I know you better. 347 00:24:03,770 --> 00:24:06,620 I come to see what mischief your uncle's brewing now. 348 00:24:07,180 --> 00:24:08,700 - Put it out of mind, Abby. - John - 349 00:24:10,020 --> 00:24:12,620 I am waiting for you every night. 350 00:24:12,740 --> 00:24:15,700 Abby, I never give you hope to wait for me. 351 00:24:16,300 --> 00:24:18,860 I have something better than hope, I think! 352 00:24:18,940 --> 00:24:21,740 Abby, you'll put it out of mind. 353 00:24:22,460 --> 00:24:24,260 I'll not be coming for you more. 354 00:24:24,460 --> 00:24:26,060 You're surely sporting with me. 355 00:24:26,140 --> 00:24:27,380 You know me better. 356 00:24:27,780 --> 00:24:30,540 I know how you clutched my back 357 00:24:32,780 --> 00:24:34,380 behind your house 358 00:24:35,820 --> 00:24:37,820 and sweated like a stallion 359 00:24:38,980 --> 00:24:40,420 whenever I come near! 360 00:24:41,940 --> 00:24:43,340 Or did I dream that? 361 00:24:45,020 --> 00:24:46,500 It's she put me out, 362 00:24:47,140 --> 00:24:49,180 you cannot pretend it were you. 363 00:24:50,940 --> 00:24:53,580 I saw your face when she put me out, 364 00:24:54,220 --> 00:24:55,460 you loved me then 365 00:24:56,180 --> 00:24:57,170 and you do now! 366 00:24:57,180 --> 00:25:01,740 - Abby, that's a wild thing to say - - A wild thing may say wild things. 367 00:25:04,180 --> 00:25:06,220 But not so wild, I think. 368 00:25:07,580 --> 00:25:10,020 I have seen you since she put me out; 369 00:25:10,660 --> 00:25:12,180 I have seen you nights. 370 00:25:12,220 --> 00:25:14,820 I have hardly stepped off my farm this seven month. 371 00:25:14,860 --> 00:25:17,940 I have a sense for heat, John, 372 00:25:19,740 --> 00:25:22,180 yours has drawn me to my window. 373 00:25:23,540 --> 00:25:25,940 I have seen you looking up, 374 00:25:26,700 --> 00:25:30,060 burning in your loneliness. 375 00:25:32,380 --> 00:25:34,860 Do you tell me you've never looked up at my window? 376 00:25:34,870 --> 00:25:36,420 I may have looked up. 377 00:25:36,420 --> 00:25:37,500 And you must. 378 00:25:39,500 --> 00:25:41,380 You are no wintry man. 379 00:25:42,140 --> 00:25:43,820 I know you, John. 380 00:25:44,620 --> 00:25:45,860 I know you. 381 00:25:50,180 --> 00:25:52,500 I cannot sleep for dreaming; 382 00:25:54,020 --> 00:25:57,460 I cannot dream but I wake and walk about the house 383 00:25:58,260 --> 00:26:00,660 as though I'd find you coming 384 00:26:01,060 --> 00:26:02,620 through some door. 385 00:26:02,980 --> 00:26:03,980 Child - 386 00:26:06,980 --> 00:26:09,220 How do you call me child! 387 00:26:09,300 --> 00:26:10,300 Abby, 388 00:26:11,020 --> 00:26:13,340 I may think of you softly from time to time. 389 00:26:14,660 --> 00:26:17,780 But I will cut off my hand before I'll ever reach for you again. 390 00:26:18,420 --> 00:26:20,500 Wipe it out of mind. We never touched. 391 00:26:20,520 --> 00:26:21,700 Aye, but we did. 392 00:26:21,720 --> 00:26:22,980 Aye, but we did not. 393 00:26:23,060 --> 00:26:24,060 Oh, I marvel 394 00:26:25,300 --> 00:26:29,060 how such a strong man may let such a sickly wife... 395 00:26:29,070 --> 00:26:30,770 You'll speak nothing of Elizabeth! 396 00:26:30,780 --> 00:26:33,300 She is blackening my name in the village! 397 00:26:34,500 --> 00:26:36,700 She is telling lies about me! 398 00:26:38,270 --> 00:26:40,260 She is a cold, sniveling woman. 399 00:26:40,270 --> 00:26:41,660 You bend to her! 400 00:26:41,820 --> 00:26:43,860 - Let her turn you... - Do you look for whipping? 401 00:26:43,870 --> 00:26:46,860 I look for John Proctor 402 00:26:48,020 --> 00:26:52,100 took me from my sleep and put knowledge in my heart! 403 00:26:52,220 --> 00:26:55,460 I never knew what pretense Salem was, 404 00:26:58,220 --> 00:27:00,940 I never knew the lying lessons I was taught 405 00:27:01,460 --> 00:27:04,460 by all these Christian women and their covenanted men! 406 00:27:05,900 --> 00:27:09,060 Now you bid me tear the light out of my eyes? 407 00:27:10,940 --> 00:27:12,260 I will not, 408 00:27:13,180 --> 00:27:14,220 I cannot! 409 00:27:15,620 --> 00:27:19,500 You loved me, John Proctor, 410 00:27:21,100 --> 00:27:25,140 and whatever sin it is, you love me yet! 411 00:27:29,340 --> 00:27:31,460 John, pity me, then, John! 412 00:27:31,860 --> 00:27:32,860 Please, John! 413 00:27:34,780 --> 00:27:35,780 Pity me, John! Please! 414 00:27:36,780 --> 00:27:38,620 What's is it? What ails you, child? 415 00:27:38,660 --> 00:27:40,140 - Stop that wailing! - What happened? 416 00:27:40,320 --> 00:27:41,620 What are you doing to her? 417 00:27:41,660 --> 00:27:42,720 Betty! Betty! 418 00:27:42,740 --> 00:27:44,820 She heard you singing and suddenly she's up and screaming. 419 00:27:44,820 --> 00:27:46,380 The psalm! The psalm! 420 00:27:46,460 --> 00:27:48,620 She cannot bear to hear the Lord's name! 421 00:27:48,620 --> 00:27:50,940 God forbid. Mercy, run to the doctor! 422 00:27:50,980 --> 00:27:51,970 Tell him what's happened here! 423 00:27:51,980 --> 00:27:53,720 Mark it for a sign, mark it! 424 00:27:53,740 --> 00:27:56,220 That is a notorious sign of witchcraft afoot, 425 00:27:56,380 --> 00:27:58,620 Goody Nurse, a prodigious sign! 426 00:27:58,660 --> 00:27:59,980 My mother told me that! 427 00:28:00,060 --> 00:28:02,460 When they cannot bear to hear the name of the Lord. 428 00:28:02,470 --> 00:28:04,820 Rebecca, Rebecca, go to her, we're lost. 429 00:28:05,140 --> 00:28:07,700 She suddenly cannot bear to hear the Lord's name. 430 00:28:08,180 --> 00:28:11,060 There is hard sickness here, Giles Corey, 431 00:28:11,380 --> 00:28:13,980 so please to keep the quiet. 432 00:28:14,700 --> 00:28:16,220 I've not said a word. 433 00:28:17,140 --> 00:28:19,900 No one here can testify I've said a word. 434 00:28:21,020 --> 00:28:22,460 Is she going to fly again? 435 00:28:22,540 --> 00:28:23,900 I hear she flies. 436 00:28:23,940 --> 00:28:26,140 Man, be quiet now! 437 00:28:28,300 --> 00:28:29,060 What have you done? 438 00:28:29,100 --> 00:28:30,420 What do you make of it, Rebecca? 439 00:28:30,460 --> 00:28:33,300 Goody Nurse, will you go to my Ruth and see if you can wake her? 440 00:28:33,780 --> 00:28:36,380 I think she'll wake in time. 441 00:28:37,340 --> 00:28:39,780 Pray calm your-selves. 442 00:28:40,300 --> 00:28:42,020 I have eleven children, 443 00:28:42,420 --> 00:28:45,140 and I am twenty-six times a grandma, 444 00:28:45,500 --> 00:28:48,220 and I have seen them all through their silly seasons, 445 00:28:48,740 --> 00:28:52,780 and when it come on them they will run the Devil bowlegged 446 00:28:53,100 --> 00:28:54,980 keeping up with their mischief. 447 00:28:55,940 --> 00:28:58,860 I think she'll wake when she tires of it. 448 00:29:00,980 --> 00:29:03,700 A child's spirit is like a child, 449 00:29:03,940 --> 00:29:06,420 you can never catch it by running after it; 450 00:29:06,700 --> 00:29:08,180 you must stand still, 451 00:29:08,620 --> 00:29:12,660 and, for love, it will soon itself come back. 452 00:29:12,700 --> 00:29:15,620 Aye, that's the truth of it, Rebecca. 453 00:29:15,700 --> 00:29:17,980 This is no silly season, Rebecca. 454 00:29:18,300 --> 00:29:20,620 My Ruth is bewildered, Rebecca; 455 00:29:20,820 --> 00:29:21,940 she cannot eat. 456 00:29:22,340 --> 00:29:24,500 Perhaps she is not hungered yet. 457 00:29:25,780 --> 00:29:30,220 I hope you are not decided to go in search of loose spirits, Mr. Parris. 458 00:29:30,300 --> 00:29:32,620 I've heard promise of that outside. 459 00:29:32,620 --> 00:29:36,920 A wide opinion's running in the parish that the Devil may be among us, 460 00:29:36,940 --> 00:29:38,900 and I would satisfy them that they are wrong. 461 00:29:38,920 --> 00:29:41,060 Then let you come out and call them wrong. 462 00:29:41,620 --> 00:29:44,900 Did you consult the wardens before you called this minister to look for devils? 463 00:29:44,920 --> 00:29:46,970 He is not coming to look for devils! 464 00:29:46,980 --> 00:29:48,170 Then what's he coming for? 465 00:29:48,180 --> 00:29:50,500 There be children dying in the village, Mister! 466 00:29:50,540 --> 00:29:52,540 I seen none dying. 467 00:29:52,980 --> 00:29:57,380 This society will not be a bag to swing around your head, Mr. Putnam. 468 00:29:58,340 --> 00:29:59,820 Did you call a meeting before you - ? 469 00:29:59,820 --> 00:30:04,770 I am sick of meetings; cannot the man turn his head without he have a meeting? 470 00:30:04,780 --> 00:30:08,020 He may turn his head, but not to Hell! 471 00:30:08,060 --> 00:30:10,180 Pray, John, be calm. 472 00:30:10,820 --> 00:30:15,940 Mr. Parris, I think you'd best send Reverend Hale back as soon as he come. 473 00:30:16,900 --> 00:30:21,180 This will set us all to arguing again in the society, 474 00:30:21,340 --> 00:30:23,780 and we thought to have peace this year; 475 00:30:26,220 --> 00:30:30,260 I think we ought rely on the doctor now, and good prayer. 476 00:30:30,300 --> 00:30:32,940 Rebecca, the doctor's baffled! 477 00:30:33,260 --> 00:30:38,100 If so he is, then let us go to God for the cause of it. 478 00:30:38,860 --> 00:30:42,180 There is prodigious danger in the seeking of loose spirits. 479 00:30:42,300 --> 00:30:43,300 I fear it, 480 00:30:43,500 --> 00:30:44,780 I fear it. 481 00:30:45,220 --> 00:30:47,860 Let us rather blame ourselves and - 482 00:30:47,940 --> 00:30:50,500 How may we blame ourselves? 483 00:30:50,520 --> 00:30:53,020 I am one of nine sons; 484 00:30:53,420 --> 00:30:56,180 the Putnam seed have peopled this province. 485 00:30:56,260 --> 00:30:58,700 yet I have but one child left of eight - 486 00:30:58,740 --> 00:31:00,900 and now she shrivels! 487 00:31:01,020 --> 00:31:02,780 I cannot fathom that. 488 00:31:02,860 --> 00:31:03,900 But I must! 489 00:31:04,740 --> 00:31:07,620 You think it God's work you should never lose a child, 490 00:31:07,700 --> 00:31:10,940 nor grand-child either, and I bury all but one? 491 00:31:11,700 --> 00:31:15,140 There are wheels within wheels in this village, 492 00:31:15,540 --> 00:31:17,520 and fires within fires! 493 00:31:17,540 --> 00:31:21,120 When Reverend Hale comes, you will proceed to look for signs of witchcraft here. 494 00:31:21,140 --> 00:31:23,220 You cannot command Mr. Parris. 495 00:31:23,620 --> 00:31:26,580 We vote by name in this society, not by acreage. 496 00:31:26,620 --> 00:31:30,220 I never heard you worried so on this society, Mr. Proctor. 497 00:31:30,820 --> 00:31:34,460 I do not think I saw you at Sabbath meeting since snow flew. 498 00:31:34,500 --> 00:31:37,060 I have trouble enough without I come five mile 499 00:31:37,260 --> 00:31:40,420 to hear him preach only hellfire and bloody damnation. 500 00:31:41,060 --> 00:31:42,860 Take it to heart, Mr. Parris. 501 00:31:43,260 --> 00:31:45,900 There are many others who stay away from church these days 502 00:31:45,920 --> 00:31:48,500 because you hardly ever mention God any more. 503 00:31:48,580 --> 00:31:50,500 Why, that's a drastic charge! 504 00:31:50,660 --> 00:31:52,580 It's somewhat true; 505 00:31:53,540 --> 00:31:56,570 there are many that quail to bring their children - 506 00:31:56,580 --> 00:31:59,140 I do not preach for children, Rebecca. 507 00:31:59,260 --> 00:32:03,780 It is not the children who are unmindful of their obligations toward this ministry. 508 00:32:03,950 --> 00:32:06,520 Are there really those unmindful? 509 00:32:06,540 --> 00:32:08,260 I should say the better half of Salem village 510 00:32:08,300 --> 00:32:09,380 And more than that! 511 00:32:09,420 --> 00:32:10,500 Where is my wood? 512 00:32:10,540 --> 00:32:13,860 My contract provides I be supplied with all my firewood. 513 00:32:13,870 --> 00:32:15,780 I am waiting since November for a stick, 514 00:32:16,100 --> 00:32:20,340 and even in November I had to show my frostbitten hands like some London beggar! 515 00:32:20,380 --> 00:32:24,920 You are allowed six pound a year to buy your wood, Mr. Parris. 516 00:32:24,940 --> 00:32:27,660 I regard that six pound as part of my salary. 517 00:32:27,940 --> 00:32:30,780 I am paid little enough without I spend six pound on firewood. 518 00:32:30,860 --> 00:32:36,900 - Sixty, plus six for firewood - - The salary is sixty-six pound, Mr. Proctor! 519 00:32:37,260 --> 00:32:40,570 I am not some preaching farmer with a book under my arm; 520 00:32:40,580 --> 00:32:42,700 I am a graduate of Harvard College. 521 00:32:42,740 --> 00:32:45,900 Aye, and well instructed in arithmetic! 522 00:32:47,100 --> 00:32:51,220 Mr. Corey, you will look far for a man of my kind at sixty pound a year! 523 00:32:51,860 --> 00:32:53,380 I am not used to this poverty; 524 00:32:53,500 --> 00:32:57,420 I left a thrifty business in the Barbados to serve the Lord. 525 00:32:58,180 --> 00:33:00,980 I do not fathom it, why am I persecuted here? 526 00:33:01,460 --> 00:33:05,540 I cannot offer one proposition but there be a howling riot of argument. 527 00:33:06,300 --> 00:33:08,780 I have often wondered if the Devil be in it somewhere; 528 00:33:09,100 --> 00:33:11,020 I cannot understand you people otherwise. 529 00:33:11,020 --> 00:33:12,020 Mr. Parris, 530 00:33:12,100 --> 00:33:16,140 you are the first minister ever did demand the deed to this house - 531 00:33:16,820 --> 00:33:19,860 Don't a minister deserve a house to live in? 532 00:33:19,900 --> 00:33:21,140 To live in, yes. 533 00:33:21,540 --> 00:33:24,420 But to ask ownership is like you shall own the meeting house itself; 534 00:33:24,740 --> 00:33:25,970 the last meeting I were at 535 00:33:25,980 --> 00:33:27,940 you spoke so long on deeds and mortgages 536 00:33:28,060 --> 00:33:29,580 I thought it were an auction. 537 00:33:30,260 --> 00:33:32,060 I want a mark of confidence, is all! 538 00:33:32,580 --> 00:33:34,900 I am your third preacher in seven years. 539 00:33:34,920 --> 00:33:39,660 I do not wish to be put out like the cat whenever some majority feels the whim. 540 00:33:40,180 --> 00:33:43,100 You people seem not to comprehend 541 00:33:43,460 --> 00:33:46,780 that a minister is the Lord's man in the parish; 542 00:33:47,180 --> 00:33:50,940 - a minister is not to be so lightly crossed and contradicted - - Aye! 543 00:33:51,100 --> 00:33:54,340 There is either obedience or the church will burn like Hell is burning! 544 00:33:54,380 --> 00:33:57,460 Can you speak one minute without we land in Hell again? 545 00:33:57,740 --> 00:33:59,700 I am sick of Hell! 546 00:33:59,740 --> 00:34:01,500 It is not for you to say what is good for you to hear! 547 00:34:01,540 --> 00:34:03,700 I may speak my heart, I think! 548 00:34:04,020 --> 00:34:06,540 What, are we Quakers? 549 00:34:07,220 --> 00:34:10,580 We are not Quakers here yet, Mr. Proctor. 550 00:34:11,380 --> 00:34:13,340 And you may tell that to your followers! 551 00:34:13,460 --> 00:34:15,060 My followers! 552 00:34:15,420 --> 00:34:16,920 There is a party in this church. 553 00:34:16,940 --> 00:34:20,500 l am not blind; there is a faction and a party. 554 00:34:20,540 --> 00:34:24,100 - Against you? - Against him and all authority! 555 00:34:24,140 --> 00:34:26,940 Why, then I must find it and join it. 556 00:34:27,860 --> 00:34:29,660 He does not mean that. 557 00:34:29,670 --> 00:34:30,940 He confessed it now! 558 00:34:30,980 --> 00:34:32,340 I mean it solemnly, Rebecca; 559 00:34:32,700 --> 00:34:35,540 I like not the smell of this "authority". 560 00:34:35,580 --> 00:34:39,300 No, you cannot break charity with your minister. 561 00:34:40,380 --> 00:34:42,620 You are another kind, John. 562 00:34:43,300 --> 00:34:45,860 Clasp his hand, make your peace. 563 00:34:46,340 --> 00:34:50,220 I have a crop to sow and lumber to drag home. 564 00:34:51,140 --> 00:34:53,180 What say you, Giles, let's find the party. 565 00:34:53,460 --> 00:34:54,580 He says there's a party. 566 00:34:54,620 --> 00:34:57,020 I've changed my opinion of this man, John. 567 00:34:57,100 --> 00:34:59,300 Mr. Parris, I beg your pardon. 568 00:34:59,380 --> 00:35:01,860 I never thought you had so much iron in you. 569 00:35:01,900 --> 00:35:03,460 Thank you, Giles! 570 00:35:03,460 --> 00:35:07,540 It suggests to the mind what the trouble be among us all these years. 571 00:35:07,700 --> 00:35:08,700 Think on it. 572 00:35:08,700 --> 00:35:12,780 Wherefore is everybody suing everybody else? 573 00:35:13,020 --> 00:35:17,300 Think on it now, it's a deep thing, and dark as a pit. 574 00:35:17,700 --> 00:35:21,820 l have been six time in court this year - 575 00:35:21,860 --> 00:35:26,100 Is it the Devil's fault that a man cannot say you good morning without you clap him for defamation? 576 00:35:26,460 --> 00:35:28,980 You're old, Giles, and you're not hearing so well as you did. 577 00:35:29,020 --> 00:35:34,060 John Proctor, I have only last month collected four pound damages 578 00:35:34,180 --> 00:35:36,540 for you publicly saying 579 00:35:36,620 --> 00:35:40,540 - I burned the roof off your house. - I never said no such thing, 580 00:35:40,780 --> 00:35:42,060 but I paid you for it, 581 00:35:42,070 --> 00:35:43,820 so I hope I may call you deaf without charge. 582 00:35:43,860 --> 00:35:46,940 Now come along, Giles, and help me drag my lumber home. 583 00:35:46,980 --> 00:35:49,500 A moment, Mr. Proctor. 584 00:35:50,980 --> 00:35:54,220 What lumber is that you're dragging, if I may ask you? 585 00:35:55,620 --> 00:35:56,980 My lumber. 586 00:35:57,380 --> 00:36:00,620 From out my forest by the riverside. 587 00:36:00,660 --> 00:36:03,220 Why, we are surely gone wild this year. 588 00:36:03,260 --> 00:36:05,100 What anarchy is this? 589 00:36:05,120 --> 00:36:07,580 That tract is in my bounds, 590 00:36:08,080 --> 00:36:10,300 it's in my bounds, Mr. Proctor. 591 00:36:10,320 --> 00:36:11,320 In your bounds! 592 00:36:11,740 --> 00:36:14,700 I bought that tract from Goody Nurse's husband five months ago. 593 00:36:14,740 --> 00:36:16,180 He had no right to sell it. 594 00:36:16,220 --> 00:36:18,820 It stands clear in my grandfather's will 595 00:36:18,830 --> 00:36:21,860 that all the land between the river and - 596 00:36:21,900 --> 00:36:24,100 Your grandfather had a habit of willing land 597 00:36:24,120 --> 00:36:26,220 that never belonged to him, if I may say it plain. 598 00:36:26,300 --> 00:36:27,540 That's God's truth; 599 00:36:27,580 --> 00:36:30,180 he nearly willed away my north pasture 600 00:36:30,380 --> 00:36:33,860 but he knew I'd break his fingers before he'd set his name to it. 601 00:36:34,100 --> 00:36:36,100 Let's get your lumber home, John. 602 00:36:36,140 --> 00:36:38,220 I feel a sudden will to work coming on. 603 00:36:38,260 --> 00:36:42,220 - You load one oak of mine and you'll fight to drag it home! - Aye, 604 00:36:42,220 --> 00:36:44,060 and we'll win too, Putnam - 605 00:36:44,070 --> 00:36:45,820 this fool and I. Come on, John! 606 00:36:45,860 --> 00:36:48,780 I'll have my men on you, Corey! I'll clap a writ on you! 607 00:36:54,380 --> 00:36:56,260 Pray you, someone take these! 608 00:36:56,340 --> 00:36:59,900 Mr. Hale! Oh! It's good to see you again! 609 00:36:59,940 --> 00:37:00,860 My, theygre heavy! 610 00:37:00,900 --> 00:37:03,540 They must be; they are weighted with authority. 611 00:37:05,220 --> 00:37:06,540 Well, you do come prepared! 612 00:37:06,580 --> 00:37:10,300 We shall need hard study if it comes to tracking down the Old Boy. 613 00:37:13,060 --> 00:37:15,020 You cannot be Rebecca Nurse? 614 00:37:15,180 --> 00:37:18,020 I am, sir. Do you know me? 615 00:37:18,220 --> 00:37:22,580 It's strange how I knew you, but I suppose you look as such a good soul should. 616 00:37:22,980 --> 00:37:25,340 We have all heard of your great charities in Beverly. 617 00:37:25,380 --> 00:37:26,620 Do you know this gentleman? 618 00:37:26,660 --> 00:37:29,220 Mr. Thomas Putnam. And his good wife Ann. 619 00:37:29,220 --> 00:37:32,340 Putnam! I had not expected such distinguished company, sir. 620 00:37:32,420 --> 00:37:34,300 It does not seem to help us today, Mr. Hale. 621 00:37:34,940 --> 00:37:39,940 We look to you to come to our house and save our child. 622 00:37:40,180 --> 00:37:41,320 Your child ails too? 623 00:37:41,340 --> 00:37:44,140 Her soul, her soul seems flown away. 624 00:37:44,420 --> 00:37:47,660 - She sleeps and yet she walks... - She cannot eat. 625 00:37:47,700 --> 00:37:48,700 Cannot eat! 626 00:37:50,780 --> 00:37:52,700 Do you men have addicted children? 627 00:37:53,060 --> 00:37:55,980 No, no, these are farmers. John Proctor - 628 00:37:56,460 --> 00:37:58,020 He don't believe in witches. 629 00:37:58,020 --> 00:38:00,820 I never spoke on witches one way or the other. 630 00:38:01,220 --> 00:38:03,540 - Will you come, Giles? - No - no, John, I think not. 631 00:38:03,580 --> 00:38:08,060 I have some few queer questions of my own to ask this fellow. 632 00:38:08,900 --> 00:38:11,460 I've heard you to be a sensible man, Mr. Hale. 633 00:38:12,420 --> 00:38:14,740 I hope you'll leave some of it in Salem. 634 00:38:20,260 --> 00:38:21,940 Will you look at my daughter, sir? 635 00:38:22,860 --> 00:38:24,580 She has tried to leap out the window; 636 00:38:25,220 --> 00:38:27,260 we discovered her this morning on the highroad, 637 00:38:27,900 --> 00:38:29,860 waving her arms as though she'd fly. 638 00:38:30,020 --> 00:38:33,620 - Tries to fly. - She cannot bear to hear the Lord's name, 639 00:38:33,860 --> 00:38:36,860 Mr. Hale; that's a sure sign of witchcraft afloat. 640 00:38:36,870 --> 00:38:39,820 No, no. Now let me instruct you. 641 00:38:40,980 --> 00:38:44,420 We cannot look to superstition in this. 642 00:38:45,500 --> 00:38:47,300 The Devil is precise; 643 00:38:48,140 --> 00:38:50,860 the marks of his presence are definite as stone, 644 00:38:50,870 --> 00:38:52,180 and I must tell you all 645 00:38:52,540 --> 00:38:56,420 that I shall not proceed unless you are prepared to believe me 646 00:38:56,460 --> 00:38:58,460 if I should find no bruise of hell upon her. 647 00:38:58,470 --> 00:38:59,470 It is agreed, 648 00:38:59,500 --> 00:39:02,300 - it is agreed - we will abide by your judgment. - Good then. 649 00:39:02,340 --> 00:39:05,460 Now, sir, what were your first warning of this strangeness? 650 00:39:05,660 --> 00:39:11,100 Why, sir - I discovered her and my niece and ten or twelve of the other girls, 651 00:39:11,700 --> 00:39:13,500 dancing in the forest last night. 652 00:39:13,540 --> 00:39:16,020 - You permit dancing? - No, no, it were secret - 653 00:39:16,020 --> 00:39:18,770 Mr. Parris's slave has knowledge of conjuring, sir. 654 00:39:18,780 --> 00:39:20,460 We cannot be sure of that, Goody Ann - 655 00:39:20,500 --> 00:39:21,580 I know it, sir. 656 00:39:22,020 --> 00:39:23,220 I sent my child - 657 00:39:23,420 --> 00:39:26,460 she should learn from Tituba who murdered her sisters. 658 00:39:26,580 --> 00:39:31,340 Goody Ann! You sent a child to conjure up the dead? 659 00:39:31,580 --> 00:39:33,820 Let God blame me, not you, 660 00:39:34,300 --> 00:39:35,380 not you, Rebecca! 661 00:39:35,820 --> 00:39:38,060 I'll not have you judging me any more! 662 00:39:38,900 --> 00:39:40,300 Is it a natural work 663 00:39:41,060 --> 00:39:44,420 to lose seven children before they live a day? 664 00:39:45,060 --> 00:39:47,380 - Seven dead in childbirth. - Aye. 665 00:40:09,700 --> 00:40:10,820 What book is that? 666 00:40:10,980 --> 00:40:12,060 What's there, sir? 667 00:40:13,420 --> 00:40:16,820 Here is all the invisible world, 668 00:40:17,580 --> 00:40:20,940 caught, defined, and calculated. 669 00:40:21,260 --> 00:40:26,260 In these books the Devil stands stripped of all his brute disguises. 670 00:40:27,140 --> 00:40:29,060 Here are all your familiar spirits - 671 00:40:29,540 --> 00:40:31,900 your incubi and succubi; 672 00:40:32,220 --> 00:40:35,580 your witches that go by land, by air, and by sea; 673 00:40:36,060 --> 00:40:38,300 your wizards of the night and of the day. 674 00:40:39,380 --> 00:40:40,820 Have no fear now - 675 00:40:41,740 --> 00:40:44,300 we shall find him out if he has come among us, 676 00:40:44,620 --> 00:40:48,500 and I mean to crush him utterly if he has shown his face! 677 00:40:48,520 --> 00:40:51,140 Will it hurt the child, sir? 678 00:40:51,300 --> 00:40:52,380 I cannot tell. 679 00:40:52,420 --> 00:40:55,660 If she is truly in the Devil's grip 680 00:40:55,700 --> 00:40:58,020 we may have to rip and tear to get her free. 681 00:40:59,500 --> 00:41:01,180 I think I'll go, then. 682 00:41:01,820 --> 00:41:03,540 I am too old for this. 683 00:41:03,540 --> 00:41:07,420 Why, Rebecca, we may open up the boil of all our troubles today! 684 00:41:07,540 --> 00:41:09,100 Let us hope for that. 685 00:41:09,620 --> 00:41:11,620 I go to God for you, sir. 686 00:41:12,100 --> 00:41:15,700 I hope you do not mean we go to Satan here! 687 00:41:16,220 --> 00:41:18,180 I wish I knew. 688 00:41:27,380 --> 00:41:28,860 Come, Mr. Hale, let's get on. 689 00:41:29,340 --> 00:41:30,320 Sit you here. 690 00:41:30,340 --> 00:41:34,300 Mr. Hale, I have always wanted to ask a learned man - 691 00:41:34,900 --> 00:41:38,260 what signifies the reading of strange books? 692 00:41:38,500 --> 00:41:39,540 What books? 693 00:41:39,540 --> 00:41:39,580 I cannot tell; she hides them. What books? 694 00:41:39,580 --> 00:41:41,180 I cannot tell; she hides them. 695 00:41:41,300 --> 00:41:43,340 - Who does this? - Martha, my wife. 696 00:41:43,740 --> 00:41:45,620 I have waked at night many a time 697 00:41:45,980 --> 00:41:50,580 and found her in a corner, reading of a book. 698 00:41:51,060 --> 00:41:52,700 Now what do you make of that? 699 00:41:52,740 --> 00:41:55,660 - Why, that's not necessarily - - No, it discomfits me! 700 00:41:55,820 --> 00:41:57,340 Last night - mark this - 701 00:41:57,540 --> 00:42:01,180 I tried and tried and could not say my prayers. 702 00:42:01,420 --> 00:42:05,020 And then she close her book and walks out of the house, 703 00:42:05,780 --> 00:42:10,140 and suddenly - mark this - I could pray again! 704 00:42:10,780 --> 00:42:13,370 The stoppage of prayer - that is strange. 705 00:42:13,380 --> 00:42:14,860 I'll speak further on that with you. 706 00:42:14,900 --> 00:42:17,140 I'm not saying she's touched the Devil, now, 707 00:42:17,260 --> 00:42:21,900 but I'd admire to know what books she reads and why she hides them. 708 00:42:22,860 --> 00:42:24,500 She'll not answer me, y'see. 709 00:42:24,540 --> 00:42:25,980 Aye, we'll discuss it. 710 00:42:26,220 --> 00:42:28,220 Now mark me, 711 00:42:29,420 --> 00:42:31,060 if the Devil is in her 712 00:42:31,700 --> 00:42:35,300 you will witness some frightful wonders in this room, 713 00:42:35,340 --> 00:42:38,300 so please to keep your wits about you. 714 00:42:38,380 --> 00:42:42,780 Mr. Putnam, stand close in case she flies. 715 00:42:50,820 --> 00:42:53,420 Now, Betty, dear, 716 00:42:55,300 --> 00:42:56,380 will you sit up? 717 00:43:08,380 --> 00:43:09,500 Can you hear me? 718 00:43:11,580 --> 00:43:14,940 I am John Hale, minister of Beverly. 719 00:43:15,620 --> 00:43:16,940 I have come to help you, dear. 720 00:43:18,100 --> 00:43:20,420 Do you remember my two little girls in Beverly? 721 00:43:20,450 --> 00:43:21,860 How can it be the Devil? 722 00:43:22,100 --> 00:43:23,980 Why would he choose my house to strike? 723 00:43:24,300 --> 00:43:26,940 We have all manner of licentious people in the village! 724 00:43:27,420 --> 00:43:30,780 What victory would the Devil have to win a soul already bad? 725 00:43:31,620 --> 00:43:34,140 It is the best the Devil wants, 726 00:43:34,180 --> 00:43:35,820 and who is better than the minister? 727 00:43:36,740 --> 00:43:39,340 That's deep, Mr, Parris, 728 00:43:39,820 --> 00:43:41,500 deep, deep! 729 00:43:41,500 --> 00:43:44,740 Betty! Answer Mr. Hale! Betty! 730 00:43:44,940 --> 00:43:47,380 Does someone afflict you, child? 731 00:43:48,980 --> 00:43:51,620 It need not be a woman, mind you, or a man. 732 00:43:52,660 --> 00:43:56,100 Perhaps some bird invisible to others comes to you - 733 00:43:57,100 --> 00:44:02,460 perhaps a pig, a mouse, or any beast at all. 734 00:44:03,820 --> 00:44:06,140 Is there some figure bids you fly? 735 00:44:24,420 --> 00:44:27,300 In nomine Domini Sabaoth 736 00:44:28,660 --> 00:44:32,620 sui filiique ite ad infernos. 737 00:44:39,100 --> 00:44:42,780 Abigail, what sort of dancing were you doing with her in the forest? 738 00:44:42,900 --> 00:44:45,540 Why - common dancing is all. 739 00:44:45,580 --> 00:44:47,740 I think I ought to say that I saw 740 00:44:47,940 --> 00:44:50,620 - a kettle in the grass where ... - That were only soup. 741 00:44:50,740 --> 00:44:54,260 What sort of soup were in this kettle, Abigail? 742 00:44:54,300 --> 00:44:58,380 Why, it were beans - and lentils, I think. 743 00:44:58,420 --> 00:45:00,780 Mr. Parris, you did not notice, did you, 744 00:45:00,820 --> 00:45:02,940 any living thing in the kettle? 745 00:45:02,980 --> 00:45:05,180 mouse, perhaps, a spider, a frog - ? 746 00:45:05,220 --> 00:45:07,860 - I do believe there were some movement - in the soup. - That jumped in, 747 00:45:09,180 --> 00:45:10,940 - we never put it in! - What jumped in? 748 00:45:12,500 --> 00:45:15,380 A very little frog jumped ... in 749 00:45:15,420 --> 00:45:16,980 A frog, Abby! 750 00:45:17,020 --> 00:45:21,380 Abigail, it may be your cousin is dying. 751 00:45:22,620 --> 00:45:23,980 Did you call the Devil last night? 752 00:45:24,020 --> 00:45:25,660 I never called him! 753 00:45:26,780 --> 00:45:29,420 Tituba, Tituba... 754 00:45:29,860 --> 00:45:31,580 I should like to speak with Tituba. 755 00:45:31,620 --> 00:45:32,740 Goody Ann, will you bring her up? 756 00:45:32,780 --> 00:45:34,520 - How did she call him? - I know not - 757 00:45:34,560 --> 00:45:37,940 - she spoke Barbados. - Did you feel any strangeness when she called him? 758 00:45:37,980 --> 00:45:39,460 A sudden cold wind, perhaps? 759 00:45:39,500 --> 00:45:42,500 - A trembling below the ground? - I didn't see no Devil! 760 00:45:42,540 --> 00:45:45,180 Betty, wake up. Betty! 761 00:45:45,300 --> 00:45:47,580 - Betty! - You cannot evade me, Abigail. 762 00:45:47,660 --> 00:45:50,420 - Did your cousin drink any of the brew in that kettle? - She never drank it! 763 00:45:50,420 --> 00:45:52,420 - Did you drink it? - No, sir! 764 00:45:52,460 --> 00:45:54,300 Did Tituba ask you to drink it? 765 00:45:54,320 --> 00:45:56,100 She tried, but I refused. 766 00:45:56,120 --> 00:45:56,720 Why are you concealing? 767 00:45:56,740 --> 00:45:59,300 - Have you sold yourself to Lucifer? - I never sold myself! 768 00:45:59,300 --> 00:46:00,460 I'm a good girl! 769 00:46:00,740 --> 00:46:02,820 I'm a proper girl! 770 00:46:03,060 --> 00:46:04,620 She made me do it! 771 00:46:05,540 --> 00:46:06,940 She made Betty do it! 772 00:46:06,970 --> 00:46:09,020 - Abby! - She makes me drink blood! 773 00:46:09,060 --> 00:46:10,700 - Blood!! - My baby's blood? 774 00:46:10,720 --> 00:46:12,260 No, no, chicken blood. 775 00:46:12,500 --> 00:46:14,220 - I give she chicken blood. - Woman, 776 00:46:14,500 --> 00:46:16,860 have you enlisted these children for the Devil? 777 00:46:16,900 --> 00:46:19,540 No, no, sir, I don't truck with no Devil! 778 00:46:19,540 --> 00:46:20,720 Why can she not wake? 779 00:46:20,740 --> 00:46:22,260 Are you silencing this child? 780 00:46:22,300 --> 00:46:23,460 I love me Betty! 781 00:46:23,470 --> 00:46:26,100 You have sent your spirit out upon this child, have you not? 782 00:46:26,260 --> 00:46:28,570 Are you gathering souls for the Devil? 783 00:46:28,580 --> 00:46:30,860 She sends her spirit on me in church; 784 00:46:31,860 --> 00:46:33,620 she makes me laugh at prayer! 785 00:46:33,660 --> 00:46:34,860 She have often laughed at prayer! 786 00:46:34,900 --> 00:46:37,700 She comes to me every night to go and drink blood! 787 00:46:37,740 --> 00:46:39,520 You beg me to conjure! 788 00:46:39,540 --> 00:46:41,900 - She beg me make charm - - Don't lie! 789 00:46:42,740 --> 00:46:44,780 She comes to me while I sleep; 790 00:46:45,300 --> 00:46:47,420 she's always making me dream corruptions! 791 00:46:47,420 --> 00:46:50,180 - Why you say that, Abby? - Sometimes I wake 792 00:46:51,460 --> 00:46:54,220 and find myself standing in the open doorway 793 00:46:55,380 --> 00:46:58,500 and not a stitch on my body! 794 00:46:59,580 --> 00:47:01,860 I always hear her laughing in my sleep. 795 00:47:02,220 --> 00:47:05,520 I hear her singing her Barbados songs and tempting me with - 796 00:47:05,540 --> 00:47:09,060 - Mister Reverend, I never - - Tituba, I want you to wake this child. 797 00:47:09,620 --> 00:47:12,260 I have no power on this child, sir. 798 00:47:12,270 --> 00:47:15,980 You most certainly do, and you will free her from it now! 799 00:47:16,060 --> 00:47:17,900 When did you compact with the Devil? 800 00:47:17,940 --> 00:47:20,370 I don't compact with no Devil! 801 00:47:20,380 --> 00:47:24,300 You will confess yourself or I will take you out and whip you to your death, Tituba! 802 00:47:24,320 --> 00:47:25,500 This woman must be hanged! 803 00:47:25,740 --> 00:47:27,500 She must be taken and hanged! 804 00:47:27,540 --> 00:47:29,700 No, no, don't hang Tituba! 805 00:47:29,780 --> 00:47:33,720 - I tell him I don't desire to work for him, sir. - The Devil? 806 00:47:33,740 --> 00:47:34,980 Then you saw him! Now Tituba, 807 00:47:35,220 --> 00:47:39,460 I know that when we bind ourselves to Hell it is very hard to break with it. 808 00:47:39,500 --> 00:47:41,780 We are going to help you tear yourself free - 809 00:47:42,020 --> 00:47:46,700 Mister Reverend, I do believe somebody else be witching these children. 810 00:47:46,720 --> 00:47:48,460 - Who? - I don't know, sir, 811 00:47:48,470 --> 00:47:51,340 - but the Devil got him numerous witches. - Does he! 812 00:47:51,460 --> 00:47:53,820 Tituba, look into my eyes. Come, look into me. 813 00:47:54,460 --> 00:47:57,520 You would be a good Christian woman, would you not, Tituba? 814 00:47:57,540 --> 00:47:59,700 Aye, sir, a good Christian woman. 815 00:47:59,720 --> 00:48:01,420 And you love these little children? 816 00:48:01,420 --> 00:48:04,100 Oh, yes, sir, I don't desire to hurt little children. 817 00:48:04,120 --> 00:48:05,660 And you love God, Tituba? 818 00:48:05,670 --> 00:48:07,920 I love God with all my being. 819 00:48:07,920 --> 00:48:10,570 - Now, in God's holy name - - Bless Him. Bless Him. 820 00:48:10,580 --> 00:48:13,920 - And to His glory - - Eternal glory. Bless Him - bless God... 821 00:48:13,940 --> 00:48:15,300 Open yourself, Tituba - 822 00:48:15,320 --> 00:48:19,260 open yourself and let, God's holy light shine on you. 823 00:48:19,270 --> 00:48:20,620 Oh, bless the Lord. 824 00:48:20,620 --> 00:48:23,220 When the Devil comes to you does he ever come - with another person? 825 00:48:23,260 --> 00:48:25,170 Perhaps another person in the village? 826 00:48:25,180 --> 00:48:26,620 - Someone you know. - Who came with him? 827 00:48:26,620 --> 00:48:27,340 Sarah Good? 828 00:48:27,780 --> 00:48:29,540 Did you ever see Sarah Good with him? 829 00:48:29,580 --> 00:48:30,580 Or Osburn? 830 00:48:31,020 --> 00:48:32,700 Was it man or woman came with him? 831 00:48:33,180 --> 00:48:35,460 - Man or woman? Woman! - What woman? 832 00:48:35,470 --> 00:48:36,620 A woman, you said. What woman? 833 00:48:36,660 --> 00:48:40,260 - It was black dark, and I - - You could see him, why could you not see her? 834 00:48:40,270 --> 00:48:43,700 Well, they was always talking; they was always running round and carrying on - 835 00:48:43,720 --> 00:48:47,120 You mean out of Salem? Salem witches? 836 00:48:47,140 --> 00:48:48,860 I believe so, yes, sir. 837 00:48:48,870 --> 00:48:52,580 Tituba, You must have no fear to tell us who they are, 838 00:48:52,620 --> 00:48:53,900 do you understand? 839 00:48:53,940 --> 00:48:55,340 We will protect you. 840 00:48:55,380 --> 00:48:57,540 The Devil can never overcome a minister. 841 00:48:57,620 --> 00:48:59,120 You know that, do you not? 842 00:48:59,140 --> 00:49:00,370 Aye, sir, oh, I do. 843 00:49:00,380 --> 00:49:02,320 You have confessed yourself to witchcraft, 844 00:49:02,340 --> 00:49:05,500 and that speaks a wish to come to Heaven's side. 845 00:49:05,540 --> 00:49:09,920 - And we will bless you, Tituba. - Oh, God bless you, Mr. Hale! 846 00:49:09,940 --> 00:49:14,140 You are God's instrument put in our hands to discover the Devil's agents among us. 847 00:49:14,300 --> 00:49:15,740 You are selected, Tituba, 848 00:49:15,780 --> 00:49:18,540 you are chosen to help us cleanse our village. 849 00:49:18,580 --> 00:49:23,460 So speak utterly, Tituba, turn your back on him and face God - 850 00:49:23,580 --> 00:49:27,460 face God, Tituba, and God will protect you. 851 00:49:27,470 --> 00:49:29,720 Oh, God, protect Tituba! 852 00:49:29,740 --> 00:49:30,740 Who came to you with the Devil? 853 00:49:30,860 --> 00:49:33,420 Two? Three? Four? How many? 854 00:49:33,620 --> 00:49:37,300 - There was four. There was four. - Who? Who? Their names, their names! 855 00:49:37,320 --> 00:49:42,540 - Oh, how many times he bid me kill you, Mr. Parris! - Kill me! 856 00:49:42,780 --> 00:49:45,620 He say Mr. Parris must be kill! 857 00:49:45,780 --> 00:49:47,620 Mr. Parris no goodly man, 858 00:49:47,660 --> 00:49:50,980 Mr. Parris mean man and no gentle man, 859 00:49:51,660 --> 00:49:57,100 and he bid me rise out of my bed and cut your throat! 860 00:49:58,140 --> 00:49:59,300 But I tell him "No! 861 00:49:59,620 --> 00:50:00,770 I don't hate that man. 862 00:50:00,780 --> 00:50:02,700 I don't want kill that man." 863 00:50:03,260 --> 00:50:09,380 But he say, "You work for me, Tituba, and I make you free! 864 00:50:09,940 --> 00:50:12,220 I give you pretty dress to wear, 865 00:50:12,620 --> 00:50:18,100 and put you way high up in the air, and you gone fly back to Barbados!" 866 00:50:18,620 --> 00:50:21,580 And I say, "You lie, Devil, you lie!" 867 00:50:22,420 --> 00:50:25,570 And then he come one stormy night to me, 868 00:50:25,580 --> 00:50:30,180 and he say, "Look! I have white people belong to me." 869 00:50:30,380 --> 00:50:33,370 And I look - and there was Goody Good. 870 00:50:33,380 --> 00:50:36,320 - Sarah Good! - Aye, sir, and Goody Osburn. 871 00:50:36,340 --> 00:50:40,500 I knew it! Goody Osburn were midwife to me three times. 872 00:50:40,580 --> 00:50:42,380 I begged you, Thomas, did I not? 873 00:50:42,740 --> 00:50:46,140 I begged him not to call Osburn because I feared her. 874 00:50:46,500 --> 00:50:49,940 My babies always shriveled in her hands! 875 00:50:49,980 --> 00:50:53,780 Take courage, you must give us all their names. 876 00:50:54,020 --> 00:50:56,380 How can you bear to see this child suffering? 877 00:50:56,820 --> 00:50:59,780 Look at her, Tituba. Look at her God-given innocence; 878 00:50:59,820 --> 00:51:01,740 her soul is so tender; 879 00:51:01,860 --> 00:51:04,220 we must protect her, Tituba; 880 00:51:04,380 --> 00:51:09,700 the Devil is out and preying on her like a beast upon the mesh of the pure lamb. 881 00:51:09,900 --> 00:51:12,340 God will bless you for your help. 882 00:51:18,980 --> 00:51:21,060 I want to open myself! 883 00:51:23,620 --> 00:51:25,180 I want the light of God, 884 00:51:27,540 --> 00:51:29,780 I want the sweet love of Jesus! 885 00:51:32,300 --> 00:51:34,260 I danced for the Devil; 886 00:51:35,620 --> 00:51:37,060 I saw him; 887 00:51:38,060 --> 00:51:40,180 I wrote in his book; 888 00:51:41,260 --> 00:51:43,740 I go back to Jesus; 889 00:51:44,700 --> 00:51:46,100 I kiss His hand. 890 00:51:50,220 --> 00:51:55,140 I saw Sarah Good with the Devil! 891 00:51:56,380 --> 00:52:00,620 I saw Goody Osburn with the Devil! 892 00:52:01,620 --> 00:52:06,500 I saw Bridget Bishop with the Devil! 893 00:52:09,340 --> 00:52:12,900 I saw George Jacobs with the Devil! 894 00:52:14,620 --> 00:52:17,620 I saw Goody Howe with the Devil! 895 00:52:17,660 --> 00:52:19,660 She speaks! She speaks! 896 00:52:19,700 --> 00:52:23,420 Glory to God! It is broken, they are free! 897 00:52:23,820 --> 00:52:27,140 I saw Martha Bellows with the Devil! 898 00:52:27,260 --> 00:52:29,900 I saw Goody Sibber with the Devil! 899 00:52:29,920 --> 00:52:32,340 The marshal, I'll call the marshal! 900 00:52:32,380 --> 00:52:35,260 I saw Alice Barrow with the Devil! 901 00:52:35,270 --> 00:52:36,970 Let the marshal bring irons! 902 00:52:36,980 --> 00:52:39,740 I saw Goody Hawkins with the Devil! 903 00:52:39,780 --> 00:52:42,300 I saw Goody Bibber with the Devil! 904 00:52:42,340 --> 00:52:45,460 I saw Goody Booth with the Devil! 905 01:00:05,120 --> 01:00:07,560 What keeps you so late? 906 01:00:09,240 --> 01:00:11,080 It's almost dark. 907 01:00:11,840 --> 01:00:16,240 I were planting far out to the forest edge. 908 01:00:20,560 --> 01:00:22,080 You're done then. 909 01:00:23,680 --> 01:00:24,680 Aye, 910 01:00:25,720 --> 01:00:26,760 the farm is seeded. 911 01:00:32,280 --> 01:00:33,560 The boys asleep? 912 01:00:35,080 --> 01:00:37,120 They will be soon. 913 01:00:44,920 --> 01:00:47,720 - Pray now for a fair summer. - Aye. 914 01:00:59,520 --> 01:01:02,040 Are you well today? 915 01:01:04,320 --> 01:01:05,400 I am. 916 01:01:22,480 --> 01:01:23,800 It is a rabbit. 917 01:01:24,960 --> 01:01:26,240 Oh, is it! 918 01:01:27,320 --> 01:01:28,520 In Jonathan's trap? 919 01:01:28,880 --> 01:01:30,400 No, 920 01:01:30,520 --> 01:01:33,240 she walked into the house this afternoon; 921 01:01:34,480 --> 01:01:37,040 I found her sitting in the corner 922 01:01:37,080 --> 01:01:38,960 like she come to visit. 923 01:01:39,000 --> 01:01:41,760 Oh, that's a good sign walking in. 924 01:01:44,400 --> 01:01:45,560 Pray God. 925 01:01:48,800 --> 01:01:50,840 It hurt my heart to strip her, 926 01:01:52,400 --> 01:01:53,640 poor rabbit. 927 01:01:57,600 --> 01:01:59,040 It's well seasoned. 928 01:02:01,400 --> 01:02:03,720 I took great care. 929 01:02:05,440 --> 01:02:07,240 She's tender? 930 01:02:08,280 --> 01:02:09,280 Aye. 931 01:02:14,040 --> 01:02:17,200 I think we'll see green fields soon. 932 01:02:17,920 --> 01:02:20,160 It's warm as blood beneath the clods. 933 01:02:20,320 --> 01:02:21,760 That's well. 934 01:02:26,680 --> 01:02:27,640 If the crop is good 935 01:02:28,200 --> 01:02:30,600 I'll buy George Jacob's heifer. 936 01:02:31,040 --> 01:02:32,040 How would that please you? 937 01:02:32,160 --> 01:02:33,080 Aye, 938 01:02:33,960 --> 01:02:34,800 it would. 939 01:02:36,420 --> 01:02:39,800 I mean to please you, Elizabeth. 940 01:02:40,760 --> 01:02:42,760 I know it, John. 941 01:03:17,360 --> 01:03:18,360 Cider? 942 01:03:18,560 --> 01:03:19,560 Aye! 943 01:03:49,320 --> 01:03:52,360 This farm's a continent when you go foot by 944 01:03:52,960 --> 01:03:54,520 dropping seeds in it. 945 01:03:56,480 --> 01:03:58,080 It must be. 946 01:04:02,040 --> 01:04:04,080 You ought to bring some flowers in the house. 947 01:04:05,440 --> 01:04:06,880 Oh! I forgot! 948 01:04:07,560 --> 01:04:09,200 I will tomorrow. 949 01:04:09,880 --> 01:04:11,640 It's winter in here yet. 950 01:04:14,600 --> 01:04:15,600 On Sunday 951 01:04:17,160 --> 01:04:18,360 let you come with me, 952 01:04:19,840 --> 01:04:21,600 and we'll walk the farm together; 953 01:04:25,320 --> 01:04:27,800 I never see such a load of flowers on the 954 01:04:30,280 --> 01:04:34,560 Lilacs have a purple smell. 955 01:04:36,840 --> 01:04:39,200 Lilac is the smell of nightfall, I think. 956 01:04:41,400 --> 01:04:44,160 Massachusetts is a beauty in the spring! 957 01:04:46,960 --> 01:04:48,000 Aye, 958 01:04:50,200 --> 01:04:51,280 it is. 959 01:05:00,480 --> 01:05:01,680 I think you're sad 960 01:05:02,400 --> 01:05:03,400 again. 961 01:05:03,760 --> 01:05:04,760 Are you? 962 01:05:05,440 --> 01:05:09,600 You come so late I thought you'd gone to 963 01:05:10,600 --> 01:05:11,600 Why? 964 01:05:12,200 --> 01:05:14,480 I have no business in Salem. 965 01:05:14,500 --> 01:05:16,950 You did speak of going, earlier this week. 966 01:05:16,960 --> 01:05:18,800 I thought better of it since. 967 01:05:19,160 --> 01:05:21,440 Mary Warren's there today, 968 01:05:22,400 --> 01:05:23,400 Why'd you let her? 969 01:05:24,280 --> 01:05:27,480 You heard me forbid her go to Salem any 970 01:05:27,520 --> 01:05:29,040 I couldn't stop her. 971 01:05:29,120 --> 01:05:30,560 It is a fault, 972 01:05:31,160 --> 01:05:33,120 it is a fault, Elizabeth - 973 01:05:33,480 --> 01:05:35,680 you're the mistress here, not Mary Warren. 974 01:05:35,720 --> 01:05:38,280 She frightened all my strength away. 975 01:05:38,320 --> 01:05:41,000 How may that mouse frighten you, Elizabeth? 976 01:05:41,040 --> 01:05:43,400 - You - - It is a mouse no more. 977 01:05:44,600 --> 01:05:46,120 I forbid her go, 978 01:05:46,480 --> 01:05:50,560 and she raises up her chin like the daughter of 979 01:05:50,600 --> 01:05:53,480 "I must go to Salem, Goody Proctor; 980 01:05:53,720 --> 01:05:56,600 I am an official of the court!" 981 01:05:56,920 --> 01:05:57,920 Court! 982 01:05:58,560 --> 01:05:59,560 What court? 983 01:05:59,600 --> 01:06:00,600 Aye, 984 01:06:00,640 --> 01:06:03,280 it is a proper court they have now. 985 01:06:03,880 --> 01:06:07,120 They've sent four judges out of Boston, she 986 01:06:07,160 --> 01:06:09,920 weighty magistrates of the General Court, 987 01:06:09,960 --> 01:06:13,880 and at the head sits the Deputy Governor of 988 01:06:13,920 --> 01:06:15,360 Why, she's mad. 989 01:06:15,880 --> 01:06:18,000 I would to God she were. 990 01:06:18,880 --> 01:06:22,880 There be fourteen people in the jail now, she 991 01:06:23,600 --> 01:06:25,160 They'll be tried, 992 01:06:25,760 --> 01:06:29,080 and the court have power to hang them too, 993 01:06:29,120 --> 01:06:30,400 Ah, they'd never hang - 994 01:06:30,440 --> 01:06:34,520 The Deputy Governor promise hanging if 995 01:06:35,560 --> 01:06:38,000 The town's gone wild, I think. 996 01:06:38,720 --> 01:06:40,920 She speak of Abigail, 997 01:06:41,640 --> 01:06:44,600 and I thought she were a saint, to hear her. 998 01:06:45,520 --> 01:06:48,480 Abigail brings the other girls into the court, 999 01:06:49,200 --> 01:06:53,320 and where she walks the crowd will part like 1000 01:06:54,000 --> 01:06:55,640 And folks are brought before them, 1001 01:06:55,800 --> 01:06:58,560 and if they scream and howl and fall to the 1002 01:06:58,640 --> 01:07:01,800 the person's clapped in the jail for bewitching 1003 01:07:02,800 --> 01:07:04,120 Oh, it is a black mischief. 1004 01:07:04,160 --> 01:07:06,440 I think you must go to Salem, John. 1005 01:07:07,680 --> 01:07:08,700 I think so. 1006 01:07:08,720 --> 01:07:11,320 You must tell them it is a fraud. 1007 01:07:11,360 --> 01:07:13,560 Aye, it is, it is surely. 1008 01:07:13,600 --> 01:07:16,600 Let you go to Ezekiel Cheever - 1009 01:07:17,200 --> 01:07:18,760 he knows you well. 1010 01:07:19,160 --> 01:07:22,720 And tell him what she said to you last week in 1011 01:07:22,840 --> 01:07:26,700 She said it had naught to do with witchcraft, 1012 01:07:26,720 --> 01:07:27,720 Aye, she did, 1013 01:07:28,000 --> 01:07:29,000 she did. 1014 01:07:31,040 --> 01:07:34,280 God forbid you keep that from the court, John. 1015 01:07:34,840 --> 01:07:37,120 - I think they must be told. - Aye, 1016 01:07:37,400 --> 01:07:38,800 they must, they must. 1017 01:07:40,680 --> 01:07:42,040 It is a wonder they do believe her. 1018 01:07:42,080 --> 01:07:44,300 I would go to Salem now, John - 1019 01:07:44,320 --> 01:07:45,560 let you go tonight. 1020 01:07:45,640 --> 01:07:47,800 - I'll think on it. - You cannot keep it, John. 1021 01:07:47,800 --> 01:07:49,240 I know I cannot keep it. 1022 01:07:49,250 --> 01:07:50,600 I say I will think on it! 1023 01:07:52,400 --> 01:07:53,400 Good, 1024 01:07:53,400 --> 01:07:54,400 then, 1025 01:07:55,280 --> 01:07:58,080 let you think on it. 1026 01:08:04,360 --> 01:08:08,920 I am only wondering how I may prove what 1027 01:08:10,120 --> 01:08:11,560 If the girl's a saint now, 1028 01:08:11,600 --> 01:08:13,680 I think it is not easy to prove she's fraud, 1029 01:08:13,880 --> 01:08:15,120 and the town gone so silly. 1030 01:08:17,000 --> 01:08:18,680 She told it to me in a room alone - 1031 01:08:18,700 --> 01:08:20,000 I have no proof for it. 1032 01:08:24,720 --> 01:08:27,040 You were alone with her? 1033 01:08:29,960 --> 01:08:32,640 For a moment alone, aye. 1034 01:08:32,720 --> 01:08:35,640 Why, then, it is not as you told me. 1035 01:08:35,680 --> 01:08:37,440 For a moment, I say. 1036 01:08:37,480 --> 01:08:39,400 The others come in soon after. 1037 01:08:41,240 --> 01:08:42,840 Do as you wish, then. 1038 01:08:45,040 --> 01:08:46,040 Woman. 1039 01:08:47,400 --> 01:08:49,880 I'll not have your suspicion any more. 1040 01:08:49,920 --> 01:08:52,120 - I have no - - I'll not have it! 1041 01:08:52,160 --> 01:08:54,560 Then let you not earn it. 1042 01:08:57,080 --> 01:08:58,320 You doubt me yet? 1043 01:08:58,360 --> 01:08:59,360 John, 1044 01:08:59,640 --> 01:09:02,080 if it were not Abigail that you must go to hurt, 1045 01:09:02,120 --> 01:09:03,880 would you falter now? 1046 01:09:03,920 --> 01:09:05,280 - I think not. - Now look you - 1047 01:09:05,320 --> 01:09:07,640 I see what I see, John. 1048 01:09:07,680 --> 01:09:10,720 You will not judge me more, Elizabeth. 1049 01:09:11,280 --> 01:09:15,400 I have good reason to think before I charge 1050 01:09:15,700 --> 01:09:17,680 and I will think on it. 1051 01:09:18,280 --> 01:09:20,040 Let you look to your own improvement 1052 01:09:20,050 --> 01:09:22,240 before you go to judge your husband any 1053 01:09:22,560 --> 01:09:25,480 - I have forgot Abigail, and - - And I. 1054 01:09:25,500 --> 01:09:26,500 Spare me! 1055 01:09:27,520 --> 01:09:30,120 You forget nothing and forgive nothing. 1056 01:09:30,920 --> 01:09:32,600 Learn charity, woman. 1057 01:09:33,280 --> 01:09:37,720 I have gone tiptoe in this house all seven 1058 01:09:38,040 --> 01:09:40,640 I have not moved from there to there 1059 01:09:40,720 --> 01:09:42,480 without I think to please you, 1060 01:09:42,880 --> 01:09:46,560 and still an everlasting funeral marches round 1061 01:09:47,200 --> 01:09:49,440 I cannot speak but I am doubted, 1062 01:09:49,640 --> 01:09:51,480 every moment judged for lies, 1063 01:09:51,560 --> 01:09:53,080 as though I come into a court 1064 01:09:53,100 --> 01:09:54,120 when I come into this house! 1065 01:09:54,160 --> 01:09:56,600 John, you are not open with me. 1066 01:09:56,800 --> 01:09:59,120 You saw her with a crowd, you said. 1067 01:09:59,280 --> 01:10:02,400 - Now you tell me - - I'll plead my honesty no more, Elizabeth. 1068 01:10:02,400 --> 01:10:04,240 - John, I am only - - No more! 1069 01:10:05,160 --> 01:10:08,160 I should have roared you down when first 1070 01:10:08,640 --> 01:10:09,920 But I wilted, 1071 01:10:10,440 --> 01:10:12,560 and, like a Christian, I confessed. 1072 01:10:13,200 --> 01:10:14,400 Confessed! 1073 01:10:15,480 --> 01:10:18,720 Some dream I had must have mistaken you 1074 01:10:19,040 --> 01:10:20,080 But you're not, 1075 01:10:20,640 --> 01:10:21,640 you're not, 1076 01:10:22,480 --> 01:10:23,920 and let you remember it! 1077 01:10:24,640 --> 01:10:28,120 Let you look sometimes for the goodness in 1078 01:10:28,160 --> 01:10:30,040 I do not judge you. 1079 01:10:30,080 --> 01:10:34,120 The magistrate sits in your heart that judges 1080 01:10:34,640 --> 01:10:37,800 I never thought you but a good man, John - 1081 01:10:38,440 --> 01:10:40,480 only somewhat bewildered. 1082 01:10:40,520 --> 01:10:41,520 Oh, Elizabeth, 1083 01:10:41,960 --> 01:10:44,480 your justice would freeze beer! 1084 01:10:46,840 --> 01:10:49,520 How do you go to Salem when I forbid it? 1085 01:10:50,680 --> 01:10:52,120 Do you mock me? 1086 01:10:52,800 --> 01:10:56,120 I'll whip you if you dare leave this house 1087 01:10:56,160 --> 01:10:57,160 I am sick, 1088 01:10:57,240 --> 01:10:58,720 I am sick, Mr. Proctor. 1089 01:10:58,760 --> 01:11:00,840 Pray, pray, hurt me not. 1090 01:11:01,400 --> 01:11:04,040 My insides are all shuddery; 1091 01:11:04,160 --> 01:11:06,500 I am in the proceedings all day, sir. 1092 01:11:06,520 --> 01:11:08,240 And what of these proceedings here? 1093 01:11:08,480 --> 01:11:10,680 When will you proceed to keep this house, 1094 01:11:10,840 --> 01:11:13,200 as you are paid nine pound a year to do - 1095 01:11:13,240 --> 01:11:14,960 and my wife not wholly well? 1096 01:11:15,080 --> 01:11:17,640 I made a gift for you today, Goody Proctor. 1097 01:11:17,700 --> 01:11:19,840 I had to sit long hours in a chair, 1098 01:11:19,880 --> 01:11:21,400 and passed the time with sewing. 1099 01:11:22,240 --> 01:11:24,920 Why, thank you, 1100 01:11:26,080 --> 01:11:27,780 it's a fair poppet. 1101 01:11:28,000 --> 01:11:30,680 We must all love each other now, Goody 1102 01:11:32,040 --> 01:11:33,040 Aye, 1103 01:11:33,600 --> 01:11:35,000 indeed we must. 1104 01:11:35,040 --> 01:11:37,560 I'll get up early in the morning and clean the 1105 01:11:37,960 --> 01:11:39,800 I must sleep now. 1106 01:11:41,600 --> 01:11:42,600 Mary. 1107 01:11:44,440 --> 01:11:45,720 Is it true? There be ... 1108 01:11:46,320 --> 01:11:48,120 fourteen women arrested? 1109 01:11:48,640 --> 01:11:50,000 No, sir. 1110 01:11:50,280 --> 01:11:52,800 There be thirty-nine now - 1111 01:11:54,600 --> 01:11:56,600 Why, she's weeping! 1112 01:11:56,640 --> 01:11:58,400 What ails you, child? 1113 01:11:58,480 --> 01:12:00,960 Goody Osburn - will hang! 1114 01:12:03,080 --> 01:12:04,080 Hang! 1115 01:12:05,080 --> 01:12:06,400 Hang, y'say? 1116 01:12:06,400 --> 01:12:07,400 Aye. 1117 01:12:07,560 --> 01:12:09,320 The Deputy Governor will permit it? 1118 01:12:09,360 --> 01:12:11,040 He sentenced her. He must. 1119 01:12:11,400 --> 01:12:13,720 But not Sarah Good. For Sarah Good 1120 01:12:14,000 --> 01:12:15,200 Confessed. To what? 1121 01:12:15,240 --> 01:12:16,240 That she - 1122 01:12:16,720 --> 01:12:20,920 she sometimes made a compact with Lucifer, 1123 01:12:21,320 --> 01:12:24,200 and wrote her name in his black book with her 1124 01:12:24,800 --> 01:12:29,720 and bound herself to torment Christians till 1125 01:12:29,760 --> 01:12:32,640 and we all must worship Hell forevermore. 1126 01:12:32,680 --> 01:12:35,700 But you know what a jabberer she is. Did you 1127 01:12:35,740 --> 01:12:38,400 Mr. Proctor, in open court she near to choked 1128 01:12:38,400 --> 01:12:39,400 How, 1129 01:12:39,400 --> 01:12:41,880 - choked you? - She sent her spirit out. 1130 01:12:41,900 --> 01:12:43,900 Oh, Mary, Mary, surely you - 1131 01:12:43,900 --> 01:12:49,400 - She tried to kill me many times, Goody 1132 01:12:49,400 --> 01:12:51,920 I never knew it before. 1133 01:12:52,640 --> 01:12:54,680 I never knew anything before. 1134 01:12:55,160 --> 01:12:56,840 When she come into the court 1135 01:12:57,000 --> 01:13:00,040 I say to myself, I must not accuse this woman, 1136 01:13:01,040 --> 01:13:05,480 for she sleep in ditches, and so very old and 1137 01:13:05,500 --> 01:13:06,500 But then - 1138 01:13:06,640 --> 01:13:10,120 then she sit there, denying and denying, 1139 01:13:10,160 --> 01:13:12,640 and I feel a misty coldness climbing up my 1140 01:13:13,240 --> 01:13:17,000 and the skin on my skull begin to creep, 1141 01:13:17,000 --> 01:13:21,640 and I feel a clamp around my neck and I 1142 01:13:21,680 --> 01:13:23,120 and then I hear a voice, 1143 01:13:23,680 --> 01:13:26,280 a screaming voice, 1144 01:13:26,300 --> 01:13:27,520 and it were my voice - 1145 01:13:27,800 --> 01:13:30,480 and all at once I remembered everything she 1146 01:13:30,520 --> 01:13:33,200 Why? What did she do to you? 1147 01:13:33,240 --> 01:13:38,080 So many time, Mr. Proctor, she come to this 1148 01:13:38,120 --> 01:13:39,720 and mark this: 1149 01:13:39,880 --> 01:13:43,920 whenever I turned her away empty, she 1150 01:13:45,040 --> 01:13:46,120 Mumbled! 1151 01:13:47,200 --> 01:13:50,080 She may mumble if she's hungry. 1152 01:13:50,100 --> 01:13:51,920 But what does she mumble? 1153 01:13:52,200 --> 01:13:54,120 You must remember, Goody Proctor. 1154 01:13:54,560 --> 01:13:57,400 Last month - a Monday, I think - 1155 01:13:57,440 --> 01:14:01,700 she walked away, and I thought my guts would 1156 01:14:01,720 --> 01:14:03,500 - Do you remember it? - Why - I do, I think, 1157 01:14:03,520 --> 01:14:05,560 And so I told that to Judge Hathorne, 1158 01:14:05,840 --> 01:14:06,840 and he asks her so. 1159 01:14:06,850 --> 01:14:08,320 "Goody Osburn," says he, 1160 01:14:08,640 --> 01:14:13,160 "what curse do you mumble that this girl must 1161 01:14:13,520 --> 01:14:18,350 Then she replies "Why, your excellence, no 1162 01:14:18,360 --> 01:14:20,440 I only say my commandments; 1163 01:14:20,600 --> 01:14:24,240 I hope I may say my commandments," says 1164 01:14:24,280 --> 01:14:25,700 And that's an upright answer. 1165 01:14:25,720 --> 01:14:29,720 But then Judge Hathorne say, "Recite for us 1166 01:14:30,120 --> 01:14:34,680 And of all the ten she could not say a single 1167 01:14:35,200 --> 01:14:38,960 She never knew no commandments, and they 1168 01:14:39,000 --> 01:14:42,400 - And so condemned her? - They must when she condemned herself. 1169 01:14:42,400 --> 01:14:43,400 But the proof, 1170 01:14:43,440 --> 01:14:46,360 - the proof! - Sir, I've told you the proof. 1171 01:14:46,720 --> 01:14:50,840 It's hard proof, hard as rock, the judges said. 1172 01:14:51,320 --> 01:14:54,720 You will not go to court again, Mary Warren. 1173 01:14:55,120 --> 01:14:56,480 I must tell you, sir, 1174 01:14:56,680 --> 01:14:58,200 I will be gone every day now. 1175 01:14:58,240 --> 01:15:02,960 I am amazed you do not see what weighty 1176 01:15:03,000 --> 01:15:04,760 What work you do! 1177 01:15:05,120 --> 01:15:09,240 It's strange work for a Christian girl to hang 1178 01:15:09,260 --> 01:15:11,800 But, Mr. Proctor, they will not hang them if 1179 01:15:12,320 --> 01:15:14,960 Sarah Good will only sit in jail some time. 1180 01:15:15,400 --> 01:15:17,000 And here's a wonder for you; 1181 01:15:17,240 --> 01:15:20,600 think on this. Goody Good is pregnant! 1182 01:15:20,640 --> 01:15:21,640 Pregnant! 1183 01:15:21,680 --> 01:15:24,360 Are they mad? The woman's near to sixty! 1184 01:15:24,400 --> 01:15:27,840 Doctor Griggs examine her, and she's full to 1185 01:15:28,320 --> 01:15:30,560 And smoking a pipe all these years, 1186 01:15:30,800 --> 01:15:32,960 and no husband either! 1187 01:15:33,280 --> 01:15:34,960 But she's safe, 1188 01:15:35,360 --> 01:15:38,560 thank God, for they'll not hurt the innocent 1189 01:15:39,240 --> 01:15:41,600 But be that not a marvel, sir? 1190 01:15:42,000 --> 01:15:44,200 You must see it! 1191 01:15:44,240 --> 01:15:47,200 It is God's work we do. 1192 01:15:47,400 --> 01:15:51,040 So I'll be gone every day for some time. 1193 01:15:51,050 --> 01:15:54,200 For I am an official of the court, they say... 1194 01:15:54,240 --> 01:15:55,440 I'll official you! 1195 01:15:55,480 --> 01:16:00,400 - I'll not stand whipping any more! - Mary, promise now you'll stay at home. 1196 01:16:00,400 --> 01:16:02,560 The Devil's loose in Salem, Mr. Proctor! 1197 01:16:02,680 --> 01:16:06,840 - I'll whip the Devil out of you! - I saved her life today! 1198 01:16:16,200 --> 01:16:19,650 I am accused? 1199 01:16:21,120 --> 01:16:22,960 Somewhat mentioned. 1200 01:16:23,720 --> 01:16:28,960 But I said I never see no sign you ever sent 1201 01:16:29,400 --> 01:16:34,080 and seeing I do live so closely with you, they 1202 01:16:38,160 --> 01:16:40,880 Who accused me? 1203 01:16:42,000 --> 01:16:44,600 I am bound by law, I cannot tell it. 1204 01:16:44,800 --> 01:16:48,360 I only hope you'll not be so sarcastical no 1205 01:16:49,920 --> 01:16:55,800 Four judges and the King's deputy sat to 1206 01:16:55,800 --> 01:17:01,240 I would have you speak civilly to me, from this 1207 01:17:04,560 --> 01:17:05,560 Go to bed. 1208 01:17:05,680 --> 01:17:08,080 I'll not be ordered to bed no more, Mr. Proctor! 1209 01:17:08,120 --> 01:17:12,200 I am eighteen and a woman, however single! 1210 01:17:12,200 --> 01:17:15,000 Do you wish to sit up? Then sit up. 1211 01:17:16,640 --> 01:17:18,680 - I wish to go to bed! - Good night, then! 1212 01:17:22,920 --> 01:17:23,920 Good night. 1213 01:17:37,920 --> 01:17:39,200 The noose, 1214 01:17:41,280 --> 01:17:43,280 the noose is up! 1215 01:17:43,360 --> 01:17:47,280 - There'll be no noose. - She wants me dead. 1216 01:17:47,360 --> 01:17:49,800 I knew all week it would come to this! 1217 01:17:49,840 --> 01:17:51,750 They dismissed it. You heard her say - 1218 01:17:51,760 --> 01:17:52,800 And what of tomorrow? 1219 01:17:52,840 --> 01:17:55,520 She will cry me out until they take me! 1220 01:17:55,560 --> 01:17:58,280 - Sit you down. - She wants me dead, John, you know it! 1221 01:17:58,300 --> 01:17:59,300 I say sit down! 1222 01:18:00,960 --> 01:18:01,960 Now 1223 01:18:02,760 --> 01:18:04,520 we must be wise, Elizabeth. 1224 01:18:04,680 --> 01:18:05,720 indeed, 1225 01:18:06,200 --> 01:18:07,200 indeed! 1226 01:18:07,240 --> 01:18:08,240 Fear nothing. 1227 01:18:08,720 --> 01:18:10,440 I'll find Ezekiel Cheever. 1228 01:18:10,560 --> 01:18:12,880 - I'll tell him she said it were all sport. - John, 1229 01:18:13,840 --> 01:18:15,360 with so many in the jail, 1230 01:18:16,120 --> 01:18:19,600 more than Cheever's help is needed now, I 1231 01:18:21,840 --> 01:18:24,480 Would you favor me with this? 1232 01:18:26,600 --> 01:18:27,600 Go... 1233 01:18:28,080 --> 01:18:29,520 to Abigail. 1234 01:18:29,800 --> 01:18:33,280 - What have I to say to Abigail? - John - 1235 01:18:34,760 --> 01:18:36,360 grant me this. 1236 01:18:38,240 --> 01:18:41,840 You have a faulty understanding 1237 01:18:42,120 --> 01:18:43,840 of young girls. 1238 01:18:44,760 --> 01:18:48,040 here is a promise made in any bed - 1239 01:18:48,050 --> 01:18:49,600 What promise! 1240 01:18:50,240 --> 01:18:53,000 Spoke or silent, 1241 01:18:53,800 --> 01:18:56,000 a promise is surely made. 1242 01:18:56,240 --> 01:19:00,040 And she may dote on it now - I am sure she 1243 01:19:00,050 --> 01:19:03,320 and thinks to kill me, then to take my place. 1244 01:19:04,120 --> 01:19:06,600 It is her dearest hope, John, 1245 01:19:07,240 --> 01:19:08,280 I know it. 1246 01:19:09,440 --> 01:19:11,520 There be a thousand names; 1247 01:19:11,600 --> 01:19:13,280 why does she call mine? 1248 01:19:13,800 --> 01:19:16,800 There be a certain danger in calling such a 1249 01:19:16,960 --> 01:19:19,920 I am no Goody Good that sleeps in ditches, 1250 01:19:20,400 --> 01:19:23,840 nor Osburn, drunk and half-witted. 1251 01:19:24,160 --> 01:19:26,920 She'd dare not call out such a farmer's wife 1252 01:19:27,000 --> 01:19:29,560 but there be monstrous profit in it. 1253 01:19:29,680 --> 01:19:31,900 She thinks to take my place, John. 1254 01:19:31,920 --> 01:19:33,400 - She cannot think it! - John, 1255 01:19:33,440 --> 01:19:36,600 have you ever shown her some-what of 1256 01:19:36,840 --> 01:19:40,360 She cannot pass you in the church but you will 1257 01:19:40,480 --> 01:19:43,100 I may blush for my sin. 1258 01:19:43,120 --> 01:19:46,920 I think she sees another meaning in that 1259 01:19:47,360 --> 01:19:48,800 And what see you, 1260 01:19:49,000 --> 01:19:50,000 Elizabeth! 1261 01:19:50,560 --> 01:19:51,680 What see you? 1262 01:19:52,080 --> 01:19:55,800 I think you be somewhat ashamed, 1263 01:19:56,560 --> 01:19:57,680 far I am there, 1264 01:19:58,320 --> 01:20:00,480 and she so close. 1265 01:20:00,520 --> 01:20:04,320 When will you know me, woman? 1266 01:20:05,000 --> 01:20:09,600 Were I stone I would have cracked for shame 1267 01:20:09,760 --> 01:20:10,760 Then go 1268 01:20:11,400 --> 01:20:14,000 and tell her she's a whore. 1269 01:20:14,840 --> 01:20:17,640 Whatever promise she may sense - 1270 01:20:17,720 --> 01:20:19,000 break it, John, 1271 01:20:19,560 --> 01:20:20,800 - break it. - Good, 1272 01:20:21,640 --> 01:20:23,040 then I'll go. 1273 01:20:24,520 --> 01:20:28,560 - Oh, how unwillingly! - I will curse her hotter than the oldest cinder 1274 01:20:28,840 --> 01:20:30,600 But pray, begrudge me not my anger! 1275 01:20:30,600 --> 01:20:34,760 - Your anger! I only ask you - - Woman, am I so base? 1276 01:20:34,840 --> 01:20:36,360 Do you truly think me base? 1277 01:20:36,400 --> 01:20:37,520 I never called you base. 1278 01:20:37,700 --> 01:20:39,840 Then how do you charge me with such a 1279 01:20:40,040 --> 01:20:43,040 The promise that a stallion gives a mare I 1280 01:20:43,050 --> 01:20:46,040 Then why do you anger with me when I bid 1281 01:20:46,050 --> 01:20:49,160 Because it speaks deceit, and I am honest! 1282 01:20:50,000 --> 01:20:51,560 But I'll plead no more! 1283 01:20:52,280 --> 01:20:56,960 I see now your spirit twists around the single 1284 01:20:57,360 --> 01:20:59,280 and I will never tear it free! 1285 01:20:59,300 --> 01:21:00,960 You'll tear it free - 1286 01:21:01,000 --> 01:21:04,800 when you come to know that I will be your 1287 01:21:05,000 --> 01:21:06,960 or no wife at all! 1288 01:21:07,000 --> 01:21:10,280 She has an arrow in you yet, John Proctor, 1289 01:21:10,400 --> 01:21:11,800 and you know it well! 1290 01:21:17,800 --> 01:21:18,800 Good evening. 1291 01:21:22,400 --> 01:21:23,520 Mr. Hale? 1292 01:21:25,800 --> 01:21:27,680 Good evening to you, sir. Come in, 1293 01:21:28,480 --> 01:21:29,480 come in. 1294 01:21:29,840 --> 01:21:31,600 I hope I do not startle you. 1295 01:21:31,840 --> 01:21:35,000 No, no, it's only that I heard no horse - 1296 01:21:35,360 --> 01:21:36,640 You are Goodwife Proctor. 1297 01:21:36,800 --> 01:21:38,400 Aye; Elizabeth. 1298 01:21:41,120 --> 01:21:42,560 I hope you're not off to bed yet. 1299 01:21:42,640 --> 01:21:43,680 No, no. 1300 01:21:44,360 --> 01:21:46,480 We are not used to visitors after dark, but 1301 01:21:46,960 --> 01:21:48,160 you're welcome here. 1302 01:21:49,920 --> 01:21:51,800 Will you sit you down, sir? 1303 01:21:51,880 --> 01:21:52,880 I will. 1304 01:21:56,360 --> 01:21:58,400 Let you sit, Goodwife Proctor. 1305 01:22:08,200 --> 01:22:10,800 Will you drink cider, Mr. Hale? 1306 01:22:10,840 --> 01:22:12,680 No, it rebels my stomach; 1307 01:22:12,700 --> 01:22:14,800 I have some further traveling yet tonight. 1308 01:22:15,280 --> 01:22:16,560 Sit you down, sir. 1309 01:22:21,600 --> 01:22:24,400 I will not keep you long, but I have some 1310 01:22:24,480 --> 01:22:26,080 Business of the court? 1311 01:22:26,120 --> 01:22:27,280 No - no, 1312 01:22:27,400 --> 01:22:30,240 I come of my own, without the court's 1313 01:22:30,260 --> 01:22:31,260 Hear me. 1314 01:22:33,800 --> 01:22:35,800 I know not if you are aware, 1315 01:22:35,800 --> 01:22:38,640 but your wife's name is - mentioned in the 1316 01:22:38,800 --> 01:22:40,320 We know it, sir. 1317 01:22:40,920 --> 01:22:42,240 Our Mary Warren told us. 1318 01:22:42,280 --> 01:22:44,640 We are entirely amazed. 1319 01:22:45,320 --> 01:22:47,040 I am a stranger here, as you know. 1320 01:22:47,080 --> 01:22:53,080 And in my ignorance I find it hard to draw a 1321 01:22:53,140 --> 01:22:55,560 that come accused before the court. 1322 01:22:55,640 --> 01:23:00,480 And so this afternoon, and now tonight, I go 1323 01:23:00,500 --> 01:23:04,440 - I come now from Rebecca Nurse's house 1324 01:23:05,880 --> 01:23:07,840 God forbid such a one be charged. 1325 01:23:07,880 --> 01:23:09,800 She is, however - mentioned somewhat. 1326 01:23:10,440 --> 01:23:13,200 You will never believe, I hope, 1327 01:23:13,720 --> 01:23:16,880 that Rebecca trafficked with the Devil. 1328 01:23:16,960 --> 01:23:18,360 Woman, it is possible. 1329 01:23:18,400 --> 01:23:20,400 Surely you cannot think so. 1330 01:23:20,760 --> 01:23:23,520 This is a strange time, Mister. 1331 01:23:25,040 --> 01:23:30,280 No man may longer doubt the powers of the 1332 01:23:30,600 --> 01:23:33,000 There is too much evidence now to deny it. 1333 01:23:34,040 --> 01:23:35,280 You will agree, sir? 1334 01:23:36,320 --> 01:23:37,320 I - 1335 01:23:38,080 --> 01:23:40,360 I have no knowledge in that line. 1336 01:23:41,160 --> 01:23:43,880 But it's hard to think so pious a woman 1337 01:23:44,320 --> 01:23:47,720 be secretly a Devil's bitch after seventy year 1338 01:23:47,840 --> 01:23:51,360 Aye. But the Devil is a wily one, you cannot 1339 01:23:52,480 --> 01:23:55,640 However, she is far from accused, and I know 1340 01:23:58,240 --> 01:23:59,240 I thought, sir, 1341 01:24:00,280 --> 01:24:03,360 to put some questions as to the Christian 1342 01:24:03,400 --> 01:24:04,400 if you'll permit me. 1343 01:24:05,040 --> 01:24:07,960 Why, we - have no fear of questions, sir. 1344 01:24:08,040 --> 01:24:09,040 Good, then. 1345 01:24:12,520 --> 01:24:15,720 In the book of record that Mr. Parris keeps, 1346 01:24:15,760 --> 01:24:19,640 I note that you are rarely in the church on 1347 01:24:19,680 --> 01:24:20,680 No, 1348 01:24:21,000 --> 01:24:22,160 sir, you are mistaken. 1349 01:24:22,400 --> 01:24:24,840 Twenty-six time in seventeen month, sir. 1350 01:24:24,880 --> 01:24:26,400 I must call that rare. 1351 01:24:26,440 --> 01:24:29,240 Will you tell me why you are so absent? 1352 01:24:29,250 --> 01:24:30,250 Mr. Hale, 1353 01:24:31,120 --> 01:24:33,880 I never knew I must account to that man 1354 01:24:34,360 --> 01:24:36,480 for I come to church or stay at home. 1355 01:24:37,880 --> 01:24:39,960 My wife were sick this winter. 1356 01:24:40,120 --> 01:24:41,600 So I am told. But ... 1357 01:24:42,240 --> 01:24:43,240 you, Mister, 1358 01:24:43,920 --> 01:24:45,440 why could you not come alone? 1359 01:24:46,320 --> 01:24:48,280 I surely did come when I could, 1360 01:24:48,300 --> 01:24:51,200 and when I could not I prayed in this house. 1361 01:24:51,360 --> 01:24:54,280 Mr. Proctor, your house is not a church; 1362 01:24:54,320 --> 01:24:55,960 your theology must tell you that. 1363 01:24:57,360 --> 01:24:58,360 It does, sir, 1364 01:24:59,200 --> 01:25:00,200 it does; 1365 01:25:00,760 --> 01:25:03,320 and it tells me that a minister may pray to God 1366 01:25:03,880 --> 01:25:06,720 without he have golden candlesticks upon the 1367 01:25:07,480 --> 01:25:09,040 What golden candlesticks? 1368 01:25:10,520 --> 01:25:11,840 Since we built the church 1369 01:25:13,240 --> 01:25:15,800 there were pewter candlesticks upon the altar; 1370 01:25:17,080 --> 01:25:18,680 Francis Nurse made them, y'know, 1371 01:25:19,240 --> 01:25:21,480 and a sweeter hand never touched the metal. 1372 01:25:23,080 --> 01:25:24,120 But Parris came, 1373 01:25:24,920 --> 01:25:29,240 and for twenty week he preach nothing but 1374 01:25:30,960 --> 01:25:34,840 I labor the earth from dawn of day to blink of 1375 01:25:35,360 --> 01:25:36,520 when I look to heaven 1376 01:25:37,280 --> 01:25:41,040 and see my money glaring at his elbows - 1377 01:25:42,400 --> 01:25:43,720 it hurt my prayer, sir, 1378 01:25:44,880 --> 01:25:46,120 it hurt my prayer. 1379 01:25:46,960 --> 01:25:49,720 I think, sometimes, the man dreams 1380 01:25:50,080 --> 01:25:52,000 not clapboard meeting houses. 1381 01:25:52,440 --> 01:25:53,920 And yet, Mister, 1382 01:25:54,320 --> 01:25:58,840 a Christian on Sabbath Day must be in 1383 01:26:00,400 --> 01:26:02,320 Tell me - you have three children? 1384 01:26:02,360 --> 01:26:04,200 Aye. Boys. 1385 01:26:04,600 --> 01:26:06,680 How comes it that only two are baptized? 1386 01:26:07,880 --> 01:26:09,200 I like it not 1387 01:26:09,240 --> 01:26:10,480 that Mr. Parris 1388 01:26:10,680 --> 01:26:12,120 should lay his hand 1389 01:26:12,320 --> 01:26:13,520 upon my baby. 1390 01:26:14,000 --> 01:26:17,160 I see no light of God in that man. I'll not conceal it. 1391 01:26:17,200 --> 01:26:21,400 I must say it, Mr. Proctor; that is not for you to 1392 01:26:21,400 --> 01:26:25,200 The man's ordained, therefore the light of God 1393 01:26:25,200 --> 01:26:28,840 - What's your suspicion, Mr. Hale? - No, no, I have no - 1394 01:26:28,880 --> 01:26:31,280 I nailed the roof upon the church, 1395 01:26:31,400 --> 01:26:32,440 I hung the door - 1396 01:26:32,450 --> 01:26:34,520 Oh, did you! That's a good sign, then. 1397 01:26:36,680 --> 01:26:39,960 It may be I have been too quick to bring the 1398 01:26:40,480 --> 01:26:43,600 but you cannot think we ever desired the 1399 01:26:43,840 --> 01:26:45,880 I think that's in your mind, is it not? 1400 01:26:46,080 --> 01:26:47,120 I have... 1401 01:26:49,960 --> 01:26:52,280 There is a softness in your record, sir, 1402 01:26:53,040 --> 01:26:54,040 a softness. 1403 01:26:54,080 --> 01:26:58,560 I think, maybe, we have been too hard with 1404 01:26:59,360 --> 01:27:00,720 I think so. 1405 01:27:01,760 --> 01:27:05,160 But sure we never loved the Devil here. 1406 01:27:19,960 --> 01:27:21,520 Do you know your Commandments, 1407 01:27:21,560 --> 01:27:22,880 I surely do. 1408 01:27:23,120 --> 01:27:26,160 There be no mark of blame upon my life, Mr. 1409 01:27:26,200 --> 01:27:28,400 I am a covenanted Christian woman. 1410 01:27:29,800 --> 01:27:32,800 - And you, Mister? - I - am sure I do. 1411 01:27:36,960 --> 01:27:39,040 Let you repeat them, if you will. 1412 01:27:41,960 --> 01:27:43,400 The Commandments? 1413 01:27:43,840 --> 01:27:44,840 Aye. 1414 01:27:48,720 --> 01:27:50,240 Thou shalt not kill. 1415 01:27:51,280 --> 01:27:52,280 Aye. 1416 01:27:53,200 --> 01:27:54,840 Thou shalt not steal. 1417 01:27:57,160 --> 01:27:59,680 Thou shalt not covet thy neighbor's goods, 1418 01:28:00,680 --> 01:28:03,640 nor make unto thee any graven image. 1419 01:28:04,720 --> 01:28:07,080 Thou shalt not take the name of the Lord in 1420 01:28:08,640 --> 01:28:11,000 thou shalt have no other gods before me. 1421 01:28:15,560 --> 01:28:18,080 Thou shalt remember the Sabbath Day and 1422 01:28:21,040 --> 01:28:23,000 Thou shalt honor thy father and mother. 1423 01:28:24,000 --> 01:28:27,600 Thou shalt not bear false witness. 1424 01:28:32,080 --> 01:28:34,760 Thou shalt not make unto thee any graven 1425 01:28:35,080 --> 01:28:36,720 You have said that twice, sir. 1426 01:28:38,040 --> 01:28:39,040 Aye. 1427 01:28:43,960 --> 01:28:46,600 Adultery, John. 1428 01:28:50,400 --> 01:28:51,400 Aye. 1429 01:28:53,880 --> 01:28:54,880 You see, sir, 1430 01:28:55,880 --> 01:28:58,240 between the two of us we do know them all. 1431 01:29:00,360 --> 01:29:02,120 I think it be a small fault. 1432 01:29:03,080 --> 01:29:05,280 Theology, sir, is a fortress; 1433 01:29:06,240 --> 01:29:10,040 no crack in a fortress may be accounted 1434 01:29:10,080 --> 01:29:13,880 There be no love for Satan in this house, 1435 01:29:14,400 --> 01:29:15,400 I pray it, 1436 01:29:16,720 --> 01:29:17,880 I pray it dearly. 1437 01:29:20,800 --> 01:29:21,800 Well, then - 1438 01:29:22,720 --> 01:29:24,160 I'll bid you good night. 1439 01:29:25,120 --> 01:29:27,120 Mr. Hale. 1440 01:29:28,960 --> 01:29:33,680 I do think you are suspecting me somewhat? 1441 01:29:34,160 --> 01:29:35,700 - Are you not? - Goody Proctor, 1442 01:29:35,720 --> 01:29:37,400 I do not judge you. 1443 01:29:38,120 --> 01:29:40,400 My duty is to add 1444 01:29:40,440 --> 01:29:43,200 what I may to the godlywisdom of the court. 1445 01:29:43,200 --> 01:29:46,280 I pray you both good health and good fortune. 1446 01:29:48,400 --> 01:29:49,400 Good night, sir. 1447 01:29:51,400 --> 01:29:53,320 I think you must tell him, John. 1448 01:29:55,400 --> 01:29:56,400 What's that? 1449 01:29:57,680 --> 01:29:59,440 Will you tell him? 1450 01:30:03,400 --> 01:30:04,400 I - 1451 01:30:06,280 --> 01:30:08,960 I have no witness and cannot prove it, 1452 01:30:09,160 --> 01:30:11,560 except my word be taken. 1453 01:30:13,640 --> 01:30:17,480 But I know the children's sickness had naught 1454 01:30:17,560 --> 01:30:21,400 - Naught to do with witchcraft? - Mr. Parris discovered them sporting in the 1455 01:30:22,080 --> 01:30:23,880 They were startled and took sick. 1456 01:30:26,480 --> 01:30:28,080 Who told you this? 1457 01:30:29,040 --> 01:30:30,400 Abigail Williams. 1458 01:30:30,760 --> 01:30:31,920 - Abigail! - Aye. 1459 01:30:32,160 --> 01:30:34,800 Abigail Williams told you 1460 01:30:35,280 --> 01:30:37,280 it had naught to do with witchcraft! 1461 01:30:37,300 --> 01:30:38,720 She told me the day you came, sir. 1462 01:30:38,760 --> 01:30:40,000 Why - why did you keep this? 1463 01:30:40,000 --> 01:30:42,480 I never knew until tonight that the world 1464 01:30:42,500 --> 01:30:43,640 Nonsense! Mister, 1465 01:30:43,680 --> 01:30:47,200 I have myself examined Tituba, Sarah Good, 1466 01:30:47,200 --> 01:30:49,400 that have confessed to dealing with the Devil. 1467 01:30:49,440 --> 01:30:50,840 They have confessed it. 1468 01:30:50,850 --> 01:30:53,000 And why not, if they must hang for denying it? 1469 01:30:53,560 --> 01:30:56,800 There are them that will swear to anything 1470 01:30:57,880 --> 01:30:58,880 I have. 1471 01:30:59,720 --> 01:31:00,880 I have indeed. 1472 01:31:01,480 --> 01:31:03,680 And you would you testify to this in court? 1473 01:31:03,760 --> 01:31:04,760 I - 1474 01:31:05,080 --> 01:31:07,840 I had not reckoned with going into court. But if 1475 01:31:07,850 --> 01:31:08,900 Do you falter here? 1476 01:31:08,920 --> 01:31:10,600 I falter nothing, Mister. 1477 01:31:11,320 --> 01:31:14,320 But I may wonder if my story will be credited 1478 01:31:14,960 --> 01:31:18,400 I do wonder on it, when such a steady-minded 1479 01:31:18,400 --> 01:31:20,320 will suspicion such a woman that never lied, 1480 01:31:20,680 --> 01:31:23,040 and cannot, and the world knows she cannot! 1481 01:31:23,680 --> 01:31:26,280 I may falter somewhat, Mister; I am no fool. 1482 01:31:27,240 --> 01:31:28,240 Proctor, 1483 01:31:29,400 --> 01:31:31,480 let you open with me now, 1484 01:31:32,440 --> 01:31:34,840 for I have a rumor that troubles me. 1485 01:31:35,680 --> 01:31:39,040 It's said you hold no belief 1486 01:31:39,280 --> 01:31:41,680 that there may even be witches in the world. 1487 01:31:41,720 --> 01:31:42,800 Is that true, sir? 1488 01:31:43,000 --> 01:31:46,200 I know not what I have said, 1489 01:31:46,720 --> 01:31:48,320 I may have said it. 1490 01:31:49,080 --> 01:31:51,840 I have wondered if there be witches in the 1491 01:31:51,880 --> 01:31:54,080 although I cannot believe they come among 1492 01:31:54,100 --> 01:31:57,440 - Then you do not believe - - I have no knowledge of it; 1493 01:31:58,400 --> 01:32:01,040 the Bible speaks of witches, and I will not 1494 01:32:04,360 --> 01:32:05,360 And you, woman? 1495 01:32:06,800 --> 01:32:07,800 I - 1496 01:32:09,120 --> 01:32:10,880 I cannot believe it. 1497 01:32:10,920 --> 01:32:12,680 - You cannot? - Elizabeth, you bewilder him! 1498 01:32:12,700 --> 01:32:17,120 I cannot think the Devil may own a woman's 1499 01:32:17,320 --> 01:32:19,400 when she keeps an upright way, 1500 01:32:19,840 --> 01:32:21,120 as I have. 1501 01:32:21,880 --> 01:32:24,240 I am a good woman, 1502 01:32:24,840 --> 01:32:26,160 I know it; 1503 01:32:26,360 --> 01:32:29,520 and if you believe I may do only good work in 1504 01:32:29,560 --> 01:32:32,200 and yet be secretly bound to Satan, 1505 01:32:32,280 --> 01:32:33,800 then I must tell you, sir, 1506 01:32:34,120 --> 01:32:36,080 I do not believe it. 1507 01:32:36,120 --> 01:32:38,550 But, woman, you do believe there are witches 1508 01:32:38,560 --> 01:32:41,960 If you think that I am one, 1509 01:32:42,360 --> 01:32:45,040 then I say there are none. 1510 01:32:45,080 --> 01:32:47,080 You surely do not fly against the Gospel, 1511 01:32:47,200 --> 01:32:49,280 - the Gospel - - She believe in the Gospel, every word! 1512 01:32:49,400 --> 01:32:52,400 Question Abigail Williams about the Gospel, 1513 01:32:52,960 --> 01:32:53,960 not myself! 1514 01:32:54,000 --> 01:32:56,300 She do not mean to doubt the Gospel, sir, you 1515 01:32:56,320 --> 01:32:57,640 This be a Christian house, sir, 1516 01:32:58,120 --> 01:33:00,400 - a Christian house. - God keep you both; 1517 01:33:01,080 --> 01:33:03,560 let the third child be quickly baptized, 1518 01:33:03,760 --> 01:33:06,960 and go you without fail each Sunday in to 1519 01:33:07,000 --> 01:33:10,880 and keep a solemn, quiet way among you. I 1520 01:33:11,240 --> 01:33:12,240 John! 1521 01:33:14,760 --> 01:33:15,760 Giles! 1522 01:33:17,440 --> 01:33:18,440 What's the matter? 1523 01:33:20,200 --> 01:33:21,880 They take my wife. 1524 01:33:23,640 --> 01:33:24,880 And his Rebecca! 1525 01:33:25,840 --> 01:33:27,160 Rebecca's in the jail? 1526 01:33:27,410 --> 01:33:28,400 Aye, 1527 01:33:28,960 --> 01:33:31,760 Cheever come and take her in his wagon. 1528 01:33:32,720 --> 01:33:34,800 We've only now come from the jail, 1529 01:33:34,840 --> 01:33:36,640 and they'll not even let us in to see them. 1530 01:33:36,650 --> 01:33:39,200 They've surely gone wild now, Mr. Hale! 1531 01:33:39,240 --> 01:33:43,400 Reverend Hale! Can you not speak to the 1532 01:33:43,400 --> 01:33:45,000 I'm sure he mistakes these people - 1533 01:33:45,040 --> 01:33:46,600 Pray calm yourself, Mr. Nurse. 1534 01:33:46,640 --> 01:33:51,880 My wife is the very brick and mortar of the 1535 01:33:52,920 --> 01:33:54,280 And Martha Corey, 1536 01:33:54,560 --> 01:33:57,200 there cannot be a woman closer yet to God 1537 01:33:57,360 --> 01:33:59,960 How is Rebecca charged, Mr. Nurse? 1538 01:34:00,120 --> 01:34:02,240 For murder, she's charged! 1539 01:34:03,400 --> 01:34:06,440 "For the marvelous and supernatural murder 1540 01:34:07,880 --> 01:34:10,480 of Goody Putnam's babies." 1541 01:34:12,120 --> 01:34:13,960 What am I to do, Mr. Hale? 1542 01:34:14,000 --> 01:34:16,920 Believe me, Mr. Nurse, if Rebecca Nurse be 1543 01:34:16,960 --> 01:34:19,500 then nothing's left to stop the whole green 1544 01:34:19,520 --> 01:34:21,880 Let you rest upon the justice of the court; 1545 01:34:21,920 --> 01:34:23,080 the court will send her home, 1546 01:34:23,100 --> 01:34:26,000 - I know it. - You cannot mean she will be tried in court! 1547 01:34:26,000 --> 01:34:28,560 Nurse, though our hearts break, we cannot 1548 01:34:30,000 --> 01:34:32,000 These are new times, sir. 1549 01:34:32,880 --> 01:34:37,440 There is a misty plot afoot so subtle we 1550 01:34:37,560 --> 01:34:40,440 to cling to old respects and ancient 1551 01:34:40,520 --> 01:34:43,000 I have seen too many frightful proofs in court - 1552 01:34:43,160 --> 01:34:46,760 the Devil is alive in Salem, 1553 01:34:47,560 --> 01:34:51,400 and we dare not quail to follow wherever the 1554 01:34:51,440 --> 01:34:53,320 How may such a woman murder children? 1555 01:34:53,340 --> 01:34:55,640 Man, remember, until an hour before the Devil 1556 01:34:55,650 --> 01:34:57,520 God thought him beautiful in Heaven. 1557 01:34:57,560 --> 01:35:01,040 I never said my wife were a witch, Mr. Hale; 1558 01:35:01,240 --> 01:35:04,000 I only said she were reading books! 1559 01:35:04,600 --> 01:35:05,600 Mr. Corey, 1560 01:35:06,000 --> 01:35:08,720 exactly what complaint were made on your 1561 01:35:08,840 --> 01:35:12,200 That bloody mongrel Walcott charged her. 1562 01:35:12,440 --> 01:35:15,600 Y'see, he buy a pig of my wife four or five 1563 01:35:15,680 --> 01:35:17,000 and the pig died soon after. 1564 01:35:17,040 --> 01:35:19,750 So he come dancing in for his money back. 1565 01:35:19,760 --> 01:35:21,760 So my Martha, she says to him, 1566 01:35:21,800 --> 01:35:25,550 "Walcott, if you haven't the wit to feed a pig 1567 01:35:25,560 --> 01:35:27,040 you'll not live to own many". 1568 01:35:27,050 --> 01:35:30,560 Now he goes to court and claims that from 1569 01:35:30,600 --> 01:35:35,200 he cannot keep a pig alive for more than four 1570 01:35:35,240 --> 01:35:40,320 because my Martha bewitch them with her 1571 01:35:42,880 --> 01:35:44,440 Good evening to you, Proctor. 1572 01:35:52,200 --> 01:35:53,240 Why, Mr. Cheever. 1573 01:35:54,640 --> 01:35:56,040 Good evening to you, sir. 1574 01:35:57,480 --> 01:35:58,560 Good evening, all. 1575 01:35:59,320 --> 01:36:00,560 Good evening, Mr. Hale. 1576 01:36:03,400 --> 01:36:06,240 I hope you come not on business of the court. 1577 01:36:06,480 --> 01:36:07,600 I do, Proctor, aye. 1578 01:36:07,920 --> 01:36:09,920 I am clerk of the court now, y'know. 1579 01:36:10,480 --> 01:36:13,080 It's a pity, Ezekiel, 1580 01:36:13,120 --> 01:36:18,520 that an honest tailor might have gone to 1581 01:36:18,880 --> 01:36:22,680 - You'll burn for this, do you know it? - You know yourself I must do as I'm told. 1582 01:36:22,700 --> 01:36:24,040 You surely know that, Giles. 1583 01:36:24,640 --> 01:36:26,880 And I'd as lief you'd not be sending me to Hell. 1584 01:36:26,960 --> 01:36:28,600 I like not the sound of it, I tell you; 1585 01:36:28,600 --> 01:36:30,400 I like not the sound of it. 1586 01:36:31,720 --> 01:36:33,240 Now believe me, Proctor, 1587 01:36:33,680 --> 01:36:37,640 how heavy be the law, all its tonnage I do 1588 01:36:38,640 --> 01:36:41,280 I have a warrant for your wife. 1589 01:36:47,240 --> 01:36:51,000 - You said she were not charged! - I know nothing of it. 1590 01:36:51,000 --> 01:36:52,960 When were she charged, mister Chiver? 1591 01:36:53,000 --> 01:36:55,200 I am given sixteen warrant tonight, sir, and 1592 01:36:55,200 --> 01:36:56,320 Who charged her? 1593 01:36:57,320 --> 01:36:58,600 Why, Abigail Williams charge her. 1594 01:36:58,640 --> 01:36:59,640 On what proof, 1595 01:37:00,120 --> 01:37:02,440 - what proof? - Mr. Proctor, I have little time. 1596 01:37:03,560 --> 01:37:05,880 The court bid me search your house, 1597 01:37:06,720 --> 01:37:08,200 but I like not to search a house. 1598 01:37:08,240 --> 01:37:10,160 So will you hand me any poppets 1599 01:37:10,200 --> 01:37:12,040 that your wife may keep here? 1600 01:37:12,080 --> 01:37:14,440 - Poppets? - I never kept no poppets, 1601 01:37:15,200 --> 01:37:17,120 not since I were a girl. 1602 01:37:18,160 --> 01:37:20,960 I spy a poppet, Goody Proctor. 1603 01:37:24,280 --> 01:37:25,520 Oh! Why, this is Mary's. 1604 01:37:25,800 --> 01:37:27,600 Would you please to give it to me? 1605 01:37:30,000 --> 01:37:33,920 Has the court discovered a text in poppets 1606 01:37:34,280 --> 01:37:35,500 Do you keep any others in this house? 1607 01:37:35,520 --> 01:37:37,080 No, nor this one either till tonight. 1608 01:37:37,100 --> 01:37:39,040 What signifies a poppet? 1609 01:37:39,400 --> 01:37:40,400 Why, a poppet - 1610 01:37:40,520 --> 01:37:41,880 a poppet may signify - 1611 01:37:42,760 --> 01:37:43,880 Now, woman, will you please to come with 1612 01:37:43,900 --> 01:37:45,000 She will not! 1613 01:37:45,320 --> 01:37:47,960 - Fetch Mary here. - No, no, I am forbid to leave her from my 1614 01:37:48,000 --> 01:37:50,040 You'll leave her out of sight and out of mind. 1615 01:37:50,160 --> 01:37:51,240 Fetch Mary, Elizabeth. 1616 01:37:51,250 --> 01:37:53,640 What signifies a poppet, Mr. Cheever? 1617 01:37:54,840 --> 01:37:57,320 Why, they say it may signify that she - 1618 01:37:58,720 --> 01:38:00,000 this, this - 1619 01:38:00,120 --> 01:38:01,640 - What's there? - Why - It is a needle! 1620 01:38:01,650 --> 01:38:03,400 Herrick, Herrick, it is a needle! 1621 01:38:03,440 --> 01:38:05,240 And what signifies a needle? 1622 01:38:05,400 --> 01:38:07,040 Why, this go hard with her, Proctor, this - 1623 01:38:07,080 --> 01:38:10,320 I had my doubts, Proctor, I had my doubts, but 1624 01:38:10,360 --> 01:38:12,280 You see it, sir, it is a needle! 1625 01:38:12,300 --> 01:38:14,120 What meaning has it? 1626 01:38:14,160 --> 01:38:16,560 The girl, the Williams girl, Abigail Williams, sir. 1627 01:38:16,640 --> 01:38:19,000 She sat to dinner in Reverend Parris's house 1628 01:38:19,160 --> 01:38:22,160 and without word nor warning she falls to the 1629 01:38:22,240 --> 01:38:24,220 Like a struck beast, he says, 1630 01:38:24,400 --> 01:38:27,000 and screamed a scream that a bull would 1631 01:38:27,160 --> 01:38:31,120 And he goes to save her, and, stuck two 1632 01:38:31,400 --> 01:38:33,360 he draw a needle out. 1633 01:38:33,560 --> 01:38:36,080 And demanding of her how she come to be so 1634 01:38:36,360 --> 01:38:40,000 she testify it were your wife's familiar spirit 1635 01:38:40,040 --> 01:38:41,600 Why, she done it herself! 1636 01:38:41,960 --> 01:38:43,720 I hope you're not taking this for proof, Mister! 1637 01:38:43,800 --> 01:38:45,160 'Tis hard proof! 1638 01:38:45,480 --> 01:38:48,320 I find here a poppet Goody Proctor keeps. 1639 01:38:48,360 --> 01:38:49,800 I have found it, sir. 1640 01:38:50,120 --> 01:38:53,000 And in the belly of the poppet a needle's stuck. 1641 01:38:53,440 --> 01:38:57,000 I tell you true, Proctor, I never warranted to 1642 01:38:57,040 --> 01:38:58,800 I bid you obstruct me not... 1643 01:38:58,840 --> 01:38:59,830 Here now! 1644 01:38:59,840 --> 01:39:02,120 Mary, how did this poppet come into my 1645 01:39:02,120 --> 01:39:03,350 What poppet's that, sir? 1646 01:39:03,360 --> 01:39:04,400 This poppet, 1647 01:39:04,520 --> 01:39:05,520 this poppet. 1648 01:39:05,600 --> 01:39:06,750 Why, I think it is mine. 1649 01:39:06,760 --> 01:39:07,800 It is your poppet, is it not? 1650 01:39:07,800 --> 01:39:10,240 - It is, sir. - And how did it come into this house? 1651 01:39:10,250 --> 01:39:13,480 Why - I made it in the court, sir, and give it to 1652 01:39:13,500 --> 01:39:14,680 Now, sir - do you have it? 1653 01:39:15,560 --> 01:39:16,560 Mary Warren, 1654 01:39:17,800 --> 01:39:22,200 a needle have been found inside this poppet. 1655 01:39:22,240 --> 01:39:24,240 Why, I meant no harm by it, sir. 1656 01:39:24,250 --> 01:39:25,600 You stuck that needle in yourself? 1657 01:39:25,640 --> 01:39:28,240 - I - I believe I did, sir, I - - What say you now, sir? 1658 01:39:28,280 --> 01:39:31,560 Child, you are certain this be your natural 1659 01:39:31,600 --> 01:39:32,840 May it be, perhaps, 1660 01:39:33,360 --> 01:39:36,520 that someone conjures you even now to say 1661 01:39:37,040 --> 01:39:38,080 Conjures me? 1662 01:39:38,760 --> 01:39:41,200 Why, no, sir, I am entirely myself, 1663 01:39:41,800 --> 01:39:42,800 I think. 1664 01:39:43,600 --> 01:39:45,120 Let you ask Susanna Walcott - 1665 01:39:45,160 --> 01:39:46,960 she saw me sewing it in court. 1666 01:39:47,480 --> 01:39:48,480 Ask... 1667 01:39:48,900 --> 01:39:49,900 Abby, 1668 01:39:50,080 --> 01:39:52,300 Abby sat beside me when I made it. 1669 01:39:52,320 --> 01:39:53,360 Bid him begone. 1670 01:39:53,400 --> 01:39:55,100 Your mind is surely settled now. 1671 01:39:55,120 --> 01:39:56,080 Bid him out, Mr. Hale. 1672 01:39:56,100 --> 01:39:57,900 What signifies a needle? 1673 01:39:57,920 --> 01:40:02,920 Mary - you charge a cold and cruel murder on 1674 01:40:03,040 --> 01:40:05,000 Murder! I charge no - 1675 01:40:05,040 --> 01:40:06,960 Abigail were stabbed tonight; 1676 01:40:07,400 --> 01:40:09,640 a needle were found stuck into her belly - 1677 01:40:09,880 --> 01:40:11,520 And she charges me? 1678 01:40:11,640 --> 01:40:12,640 Aye. 1679 01:40:13,840 --> 01:40:15,600 The girl is murder! 1680 01:40:16,960 --> 01:40:19,280 She must be ripped out of the world! 1681 01:40:19,300 --> 01:40:21,000 You've heard that, sir! Ripped out of the 1682 01:40:21,000 --> 01:40:22,000 - Herrick, you heard it! - Out with you. 1683 01:40:22,000 --> 01:40:23,840 - Proctor, you dare not touch the warrant. - Out with you! 1684 01:40:23,850 --> 01:40:26,680 - You've ripped the Deputy Governor's 1685 01:40:26,700 --> 01:40:28,720 - Out of my house! - Proctor, Proctor! 1686 01:40:29,160 --> 01:40:30,750 You are a broken minister. 1687 01:40:30,760 --> 01:40:33,040 - Proctor, if she is innocent, the court - - If she ... 1688 01:40:33,200 --> 01:40:34,480 is innocent? 1689 01:40:35,600 --> 01:40:38,640 Why do you never wonder if Parris be 1690 01:40:39,200 --> 01:40:41,400 Is the accuser always holy now? 1691 01:40:41,760 --> 01:40:44,480 Were they born this morning as clean as 1692 01:40:45,040 --> 01:40:46,920 I'll tell you what's walking Salem - 1693 01:40:47,440 --> 01:40:49,920 vengeance is walking Salem. 1694 01:40:50,320 --> 01:40:52,520 We are what we always were in Salem, 1695 01:40:52,720 --> 01:40:57,000 but now the little crazy children are jangling 1696 01:40:57,040 --> 01:40:58,680 and common vengeance writes the law! 1697 01:40:58,880 --> 01:41:00,800 This warrant's vengeance! 1698 01:41:00,920 --> 01:41:03,200 I'll not give my wife to vengeance! 1699 01:41:03,200 --> 01:41:05,000 - I'll go, John - - You will not go! 1700 01:41:05,010 --> 01:41:06,400 I have nine men outside. 1701 01:41:06,440 --> 01:41:08,720 You cannot keep her. The lair binds me, John, 1702 01:41:09,120 --> 01:41:10,520 Will you see her taken? 1703 01:41:10,920 --> 01:41:12,440 Proctor, the court is just - 1704 01:41:12,680 --> 01:41:14,480 Pontius Pilate! 1705 01:41:16,920 --> 01:41:20,880 God will not let you wash your hands of this! 1706 01:41:25,840 --> 01:41:28,480 I think I must go with them. 1707 01:41:29,640 --> 01:41:30,640 Mary, 1708 01:41:31,080 --> 01:41:32,800 there is bread enough for the morning; 1709 01:41:33,240 --> 01:41:34,960 you will bake, in the afternoon. 1710 01:41:35,160 --> 01:41:37,800 Help Mr. Proctor as you were his daughter - 1711 01:41:37,840 --> 01:41:40,560 you owe me that, and much more. 1712 01:41:43,680 --> 01:41:45,120 When the children wake, 1713 01:41:45,760 --> 01:41:48,680 speak nothing of witchcraft. 1714 01:41:48,720 --> 01:41:50,120 It will frighten them. 1715 01:41:53,120 --> 01:41:54,760 I will bring you home. 1716 01:41:55,600 --> 01:41:56,950 I will bring you soon. 1717 01:41:56,960 --> 01:42:02,160 - Oh, John, bring me soon! - I will fall like an ocean on that court! 1718 01:42:02,600 --> 01:42:03,640 Fear nothing, Elizabeth. 1719 01:42:03,720 --> 01:42:05,680 I will fear nothing. 1720 01:42:20,600 --> 01:42:21,800 Tell the children 1721 01:42:23,240 --> 01:42:26,080 I have gone to visit someone sick. 1722 01:42:51,240 --> 01:42:52,240 Herrick! 1723 01:42:52,880 --> 01:42:54,400 Herrick, don't chain her! 1724 01:42:54,840 --> 01:42:56,680 Damn you, man, you will not chain her! 1725 01:42:56,920 --> 01:42:57,920 I'll not have it! 1726 01:42:58,040 --> 01:42:59,500 I will not have her chained! 1727 01:43:07,640 --> 01:43:08,800 I'll pay you, Herrick, 1728 01:43:08,840 --> 01:43:10,440 I will surely pay you! 1729 01:43:10,480 --> 01:43:12,300 In God's name, John, I cannot help myself. 1730 01:43:12,320 --> 01:43:13,440 I must chain them all. 1731 01:43:14,600 --> 01:43:17,640 Now let you keep inside this house till I am 1732 01:43:29,920 --> 01:43:31,120 Mr. Proctor - 1733 01:43:32,040 --> 01:43:33,800 Out of my sight! 1734 01:43:33,840 --> 01:43:35,720 Charity, Proctor, charity. 1735 01:43:35,880 --> 01:43:40,800 What I have heard in her favor, I will not fear 1736 01:43:40,840 --> 01:43:41,840 God help me, 1737 01:43:42,240 --> 01:43:45,000 I cannot judge her guilty or innocent - 1738 01:43:45,040 --> 01:43:47,950 I know not. Only this consider: 1739 01:43:47,960 --> 01:43:49,720 the world goes mad, 1740 01:43:49,760 --> 01:43:52,400 and it profit nothing you should lay the cause 1741 01:43:52,440 --> 01:43:54,500 to the vengeance of a little girl. 1742 01:43:54,520 --> 01:43:56,240 You are a coward! 1743 01:43:57,360 --> 01:44:00,360 Though you be ordained in God's own tears, 1744 01:44:00,880 --> 01:44:03,240 you are a coward now! 1745 01:44:03,250 --> 01:44:04,560 Proctor, I cannot think 1746 01:44:04,600 --> 01:44:08,320 God be provoked so grandly by such a petty 1747 01:44:08,720 --> 01:44:10,240 The jails are packed - 1748 01:44:10,360 --> 01:44:12,800 our greatest judges sit in Salem now - 1749 01:44:13,040 --> 01:44:14,120 and hangings promised. 1750 01:44:14,160 --> 01:44:17,760 Man, we must look to cause proportionate. 1751 01:44:18,240 --> 01:44:20,440 Were there murder done, perhaps, 1752 01:44:20,480 --> 01:44:22,000 and never brought to light? 1753 01:44:22,040 --> 01:44:23,040 Abomination? 1754 01:44:23,120 --> 01:44:27,280 Some secret blasphemy that stinks to 1755 01:44:27,400 --> 01:44:29,800 Think on cause, man, 1756 01:44:29,840 --> 01:44:32,600 and let you help me to discover it. 1757 01:44:34,200 --> 01:44:35,640 For there's your way, 1758 01:44:37,320 --> 01:44:39,950 believe it, there is your only way, 1759 01:44:39,960 --> 01:44:42,600 when such confusion strikes upon the world. 1760 01:44:48,440 --> 01:44:50,360 Let you counsel among yourselves; 1761 01:44:52,040 --> 01:44:53,280 think on your village 1762 01:44:53,640 --> 01:44:58,920 and what may have drawn from heaven such 1763 01:45:01,080 --> 01:45:03,400 I shall pray God open up our eyes. 1764 01:45:10,040 --> 01:45:12,960 I never heard no murder done in Salem. 1765 01:45:15,800 --> 01:45:18,520 Leave me, Francis, 1766 01:45:19,200 --> 01:45:20,200 leave me. 1767 01:45:51,760 --> 01:45:52,800 Tell me, John... 1768 01:45:55,280 --> 01:45:56,640 are we lost? 1769 01:45:58,280 --> 01:45:59,680 Go home now, Giles. 1770 01:46:00,800 --> 01:46:02,240 We'll speak on it tomorrow. 1771 01:46:03,480 --> 01:46:05,120 Let you think on it. 1772 01:46:07,120 --> 01:46:08,480 We'll come early, eh? 1773 01:46:09,000 --> 01:46:10,000 Aye. 1774 01:46:11,360 --> 01:46:12,880 Go now, Giles. 1775 01:46:24,000 --> 01:46:25,120 Good night, then. 1776 01:46:40,040 --> 01:46:41,160 Mr. Proctor! 1777 01:46:42,680 --> 01:46:45,920 It's very likely they'll let her come home 1778 01:46:46,160 --> 01:46:49,040 once they're given proper evidence. 1779 01:46:59,680 --> 01:47:03,960 You're coming to the court with me, Mary. 1780 01:47:05,040 --> 01:47:07,120 You will tell it in the court! 1781 01:47:07,200 --> 01:47:09,600 I cannot charge murder on Abigail. 1782 01:47:09,640 --> 01:47:11,000 You will tell the court 1783 01:47:11,360 --> 01:47:13,560 how that poppet come into this house 1784 01:47:13,840 --> 01:47:15,680 and who stuck the needle in. 1785 01:47:16,480 --> 01:47:19,040 She'll kill me for saying that! 1786 01:47:21,480 --> 01:47:25,640 Abby'll charge lechery on you, Mr. Proctor! 1787 01:47:30,400 --> 01:47:31,800 She's told you? 1788 01:47:32,720 --> 01:47:35,520 I have known it, sir. 1789 01:47:35,560 --> 01:47:38,400 She'll ruin you with it, I know she will. 1790 01:47:41,400 --> 01:47:42,400 Good. 1791 01:47:43,760 --> 01:47:48,240 Then her saintliness is done with. 1792 01:47:49,240 --> 01:47:52,960 We will slide together into our pit! 1793 01:47:53,440 --> 01:47:56,680 You will tell the court what you know. 1794 01:47:56,720 --> 01:47:59,400 I cannot, she'll turn on me - 1795 01:47:59,440 --> 01:48:02,080 My wife will never die for me! 1796 01:48:02,640 --> 01:48:05,280 I will bring your guts into your mouth 1797 01:48:05,400 --> 01:48:08,800 but that goodness will not die for me! 1798 01:48:08,800 --> 01:48:10,520 I cannot do it! 1799 01:48:11,400 --> 01:48:13,200 Make your peace with it! 1800 01:48:13,920 --> 01:48:17,040 Now Hell and Heaven grapple on our backs, 1801 01:48:17,400 --> 01:48:20,320 and all our old pretense is ripped away - 1802 01:48:20,720 --> 01:48:21,840 make your peace! 1803 01:48:25,480 --> 01:48:28,000 I cannot, 1804 01:48:28,680 --> 01:48:29,880 Peace... 1805 01:48:32,400 --> 01:48:33,720 It is a providence, 1806 01:48:35,920 --> 01:48:38,040 and no great change; 1807 01:48:40,120 --> 01:48:43,160 we are only what we always were, 1808 01:48:44,400 --> 01:48:46,160 but naked now. 1809 01:48:47,400 --> 01:48:48,400 Aye, 1810 01:48:50,280 --> 01:48:51,520 naked! 1811 01:48:52,800 --> 01:48:54,360 And the wind, 1812 01:48:55,480 --> 01:48:58,880 God's icy wind, 1813 01:48:59,880 --> 01:49:02,720 will blow! 1814 01:49:06,320 --> 01:49:08,160 I cannot. 1815 01:49:09,640 --> 01:49:11,680 I cannot. 1816 01:49:16,680 --> 01:49:18,640 I cannot. 1817 01:49:20,520 --> 01:49:22,760 I cannot. 1818 01:49:23,640 --> 01:49:26,040 I cannot!!! 1819 01:52:14,320 --> 01:52:18,800 Now, Martha Corey, we have abundant 1820 01:52:18,840 --> 01:52:22,240 that you have given yourself to the reading of 1821 01:52:22,720 --> 01:52:23,760 Do you deny it? 1822 01:52:23,960 --> 01:52:25,600 I am innocent to a witch. 1823 01:52:25,640 --> 01:52:27,840 I know not what a witch is. 1824 01:52:27,920 --> 01:52:30,480 How do you know, then, that you are not a 1825 01:52:30,520 --> 01:52:32,440 If I were, I would know it.. 1826 01:52:32,480 --> 01:52:33,920 Why do you hurt these children? 1827 01:52:33,960 --> 01:52:36,560 I do not hurt them. I scorn it! 1828 01:52:36,570 --> 01:52:39,080 I have evidence for the court! 1829 01:52:40,520 --> 01:52:43,800 Thomas Putnam is reaching out for land! 1830 01:52:45,000 --> 01:52:47,520 You’re hearing lies, lies! 1831 01:52:47,560 --> 01:52:49,360 Arrest him, excellency! 1832 01:52:49,360 --> 01:52:50,760 I have evidence. 1833 01:52:50,800 --> 01:52:52,880 Why will you not hear my evidence? 1834 01:52:54,760 --> 01:52:57,120 Hands off, damn you, let me go! 1835 01:52:57,120 --> 01:52:58,880 Giles, Giles! 1836 01:52:58,920 --> 01:53:00,320 Out of my way, Herrick! 1837 01:53:00,360 --> 01:53:01,520 I bring evidence - 1838 01:53:01,560 --> 01:53:03,240 You cannot go in there, Giles; 1839 01:53:03,320 --> 01:53:04,760 it’s a court! 1840 01:53:04,840 --> 01:53:07,440 - Pray be calm a moment. - You, Mr. Hale, go in there. 1841 01:53:07,480 --> 01:53:10,420 - Demand I speak. - A moment, sir, a moment. 1842 01:53:10,440 --> 01:53:12,800 They'll be hanging my wife! 1843 01:53:12,800 --> 01:53:15,080 How do you dare come roaring into this court! 1844 01:53:15,120 --> 01:53:16,270 Are you gone daft, Corey? 1845 01:53:16,280 --> 01:53:19,560 You’re not a Boston judge yet, Hathorne. 1846 01:53:19,600 --> 01:53:21,720 You’ll not call me daft! 1847 01:53:27,200 --> 01:53:28,400 Who is this man? 1848 01:53:28,480 --> 01:53:30,960 Giles Corey, sir, and a more contentious - 1849 01:53:31,000 --> 01:53:33,240 I am asked the question, 1850 01:53:33,360 --> 01:53:35,440 and I am old enough to answer it! 1851 01:53:35,880 --> 01:53:38,840 My name is Corey, sir, Giles Corey. 1852 01:53:39,720 --> 01:53:42,360 I have six hundred acres, 1853 01:53:43,120 --> 01:53:45,080 and timber in addition. 1854 01:53:45,720 --> 01:53:48,680 It is my wife you be condemning now. 1855 01:53:48,720 --> 01:53:52,000 And how do you imagine to help her cause 1856 01:53:52,440 --> 01:53:55,920 Now be gone. Your old age alone keeps you 1857 01:53:55,960 --> 01:53:58,400 They be telling lies about my wife... 1858 01:53:58,440 --> 01:54:00,470 Do you take it upon yourself to determine 1859 01:54:00,480 --> 01:54:03,520 what this court shall believe and what it shall 1860 01:54:03,800 --> 01:54:06,470 Your Excellency, we mean no disrespect... 1861 01:54:06,480 --> 01:54:08,080 Disrespect indeed! 1862 01:54:08,200 --> 01:54:10,080 It is disruption, Mister. 1863 01:54:10,520 --> 01:54:14,360 This is the highest court of the supreme 1864 01:54:14,560 --> 01:54:16,160 - do you know it? - Your Excellency, 1865 01:54:16,170 --> 01:54:19,240 I only said mi wife were reading books, 1866 01:54:19,400 --> 01:54:22,200 and they come and take her out of my 1867 01:54:22,220 --> 01:54:23,440 Books! What books? 1868 01:54:23,480 --> 01:54:25,080 It is my third wife, sir; 1869 01:54:25,160 --> 01:54:28,560 I never had no wife that be so taken with 1870 01:54:28,640 --> 01:54:31,800 and I thought to find the cause of it, d’y’see, 1871 01:54:32,880 --> 01:54:36,160 but it were no witch I blamed her for. 1872 01:54:38,520 --> 01:54:40,840 I have broke charity with the woman, 1873 01:54:41,720 --> 01:54:43,760 I have broke charity with her. 1874 01:54:43,800 --> 01:54:47,320 Excellency, he claims hard evidence for his 1875 01:54:47,640 --> 01:54:51,220 - I think that in all justice you must... - Then let him submit his evidence in 1876 01:54:51,240 --> 01:54:53,480 You are certainly aware of our procedure 1877 01:54:53,680 --> 01:54:54,560 Clear this room. 1878 01:54:54,640 --> 01:54:56,040 Come now, Giles 1879 01:54:56,400 --> 01:54:58,120 We are desperate, sir; 1880 01:55:00,360 --> 01:55:03,320 we come here three days now and cannot be heard. 1881 01:55:03,360 --> 01:55:06,800 - Who is this man? - Francis Nurse, Your Excellency. 1882 01:55:06,840 --> 01:55:09,200 His wife’s Rebecca that were condemned this 1883 01:55:09,220 --> 01:55:11,400 Indeed! I am amazed to find you in such 1884 01:55:11,420 --> 01:55:13,220 I have only good report of your character, Mr. 1885 01:55:13,240 --> 01:55:15,870 I think they must both be arrested in contempt, 1886 01:55:15,880 --> 01:55:20,240 - Let you write your plea, and in due time I will 1887 01:55:20,280 --> 01:55:22,320 God forbid you shut them to it. 1888 01:55:22,960 --> 01:55:24,200 The girls, sir, 1889 01:55:24,640 --> 01:55:26,560 the girls are frauds. 1890 01:55:29,520 --> 01:55:30,520 What’s that? 1891 01:55:30,520 --> 01:55:31,520 We have proof of it, sir. 1892 01:55:31,520 --> 01:55:32,840 They are all deceiving you. 1893 01:55:32,880 --> 01:55:34,400 This is contempt, sir, 1894 01:55:34,440 --> 01:55:36,400 - contempt! - Peace, Judge Hathorne. 1895 01:55:37,200 --> 01:55:39,440 Do you know who I am, Mr. Nurse? 1896 01:55:39,480 --> 01:55:40,640 I surely do, sir, 1897 01:55:40,720 --> 01:55:43,800 and I think you must be a wise judge to be 1898 01:55:43,840 --> 01:55:47,880 And do you know that near to four hundred are 1899 01:55:48,280 --> 01:55:50,680 And seventy-two condemned to hang by that 1900 01:55:50,760 --> 01:55:55,880 Excellency, I never thought to say it to such a 1901 01:55:55,960 --> 01:55:58,040 Mary Warren! What are you about here? 1902 01:55:58,080 --> 01:55:59,640 She would speak with the Deputy Governor. 1903 01:55:59,720 --> 01:56:01,440 Did you not tell me Mary Warren were sick in 1904 01:56:01,480 --> 01:56:02,480 She were, Your Honor. 1905 01:56:02,520 --> 01:56:05,000 When I go to fetch her to the court last week, 1906 01:56:05,040 --> 01:56:08,480 She has been striving with her soul all week, 1907 01:56:08,560 --> 01:56:11,760 she comes now to tell the truth of this to you. 1908 01:56:11,770 --> 01:56:13,800 - Who is this? - John Proctor, sir. 1909 01:56:14,240 --> 01:56:15,800 Elizabeth Proctor is my wife. 1910 01:56:15,800 --> 01:56:17,120 Beware this man, Your Excellency, 1911 01:56:17,120 --> 01:56:18,320 this man is mischief. 1912 01:56:18,360 --> 01:56:20,440 - I think you must hear the girl, sir... - Peace. 1913 01:56:21,320 --> 01:56:23,600 What would you tell us, Mary Warren? 1914 01:56:26,320 --> 01:56:28,640 She never saw no spirits, sir. 1915 01:56:29,280 --> 01:56:31,040 Never saw no spirits? 1916 01:56:31,120 --> 01:56:32,120 Never. 1917 01:56:32,600 --> 01:56:34,200 - She has signed a deposition, sir - No! 1918 01:56:35,040 --> 01:56:36,480 No, I accept no depositions. 1919 01:56:36,520 --> 01:56:38,040 Tell me, Mr. Proctor, 1920 01:56:38,600 --> 01:56:40,720 have you given out this story in the village? 1921 01:56:40,960 --> 01:56:43,680 - We have not. - They’ve come to overthrow the court. 1922 01:56:43,720 --> 01:56:44,960 I pray you, Mr, Parris. 1923 01:56:46,000 --> 01:56:50,000 Do you know, Mr. Proctor, that the entire 1924 01:56:50,240 --> 01:56:53,080 is that the voice of Heaven is speaking 1925 01:56:53,160 --> 01:56:54,870 - I know that, sir. - And you, Mary Warren, 1926 01:56:54,880 --> 01:56:57,440 how came you to cry out people for sending 1927 01:56:59,520 --> 01:57:01,840 - It were pretense, sir. - I cannot hear you. 1928 01:57:03,200 --> 01:57:05,320 It were pretense, she says. 1929 01:57:06,800 --> 01:57:08,680 And the other girls? Susanna Walcott, and - 1930 01:57:08,720 --> 01:57:10,640 They are also pretending? 1931 01:57:11,760 --> 01:57:13,200 Aye, sir. 1932 01:57:14,400 --> 01:57:15,400 Indeed. 1933 01:57:16,000 --> 01:57:18,760 Surely, Your Excellency, will not think to let so 1934 01:57:18,880 --> 01:57:20,220 be spread in open court! 1935 01:57:20,240 --> 01:57:24,120 Indeed not, but it strike hard upon me that she 1936 01:57:24,520 --> 01:57:27,200 Mr. Proctor, before I decide whether I shall 1937 01:57:27,240 --> 01:57:28,680 it is my duty to tell you this. 1938 01:57:28,720 --> 01:57:30,840 We burn a hot fire here; 1939 01:57:31,200 --> 01:57:33,080 it melts down all concealment. 1940 01:57:33,120 --> 01:57:34,800 - I know that, sir. - Let me continue. 1941 01:57:35,760 --> 01:57:40,880 I understand well, a husband’s tenderness 1942 01:57:41,720 --> 01:57:44,320 Are you certain in your conscience, Mister, 1943 01:57:44,480 --> 01:57:46,440 that your evidence is the truth? 1944 01:57:46,840 --> 01:57:47,920 It is. 1945 01:57:48,240 --> 01:57:49,920 And you will surely know it. 1946 01:57:49,920 --> 01:57:53,520 And you thought to declare this revelation in 1947 01:57:53,560 --> 01:57:56,020 I thought I would, aye - with your permission. 1948 01:57:56,040 --> 01:57:58,760 Now, sir, what is your purpose in so doing? 1949 01:57:59,880 --> 01:58:01,200 Why, I - 1950 01:58:01,960 --> 01:58:04,080 I would free my wife, sir. 1951 01:58:04,120 --> 01:58:07,120 There lurks nowhere in your heart, nor hidden 1952 01:58:07,360 --> 01:58:09,720 any desire to undermine this court? 1953 01:58:09,760 --> 01:58:10,960 Why, no, sir. 1954 01:58:11,000 --> 01:58:12,960 - I... Your Excellency. - Mr. Cheever? 1955 01:58:12,970 --> 01:58:14,400 I think it be my duty, sir - 1956 01:58:14,420 --> 01:58:15,440 You’ll not deny it, John. 1957 01:58:15,920 --> 01:58:19,320 When we come to take his wife, he damned 1958 01:58:19,320 --> 01:58:21,200 - Now you have it! - He did that, Mr. Hale? 1959 01:58:22,320 --> 01:58:25,760 - Aye, he did. - It were a temper, sir. I knew not what I did. 1960 01:58:25,800 --> 01:58:26,920 Mr. Proctor! 1961 01:58:27,240 --> 01:58:28,240 Aye, sir. 1962 01:58:29,800 --> 01:58:31,520 Have you ever seen the Devil? 1963 01:58:33,080 --> 01:58:34,560 No, sir. 1964 01:58:34,620 --> 01:58:38,720 - You are in all respects a Gospel Christian? - I am, sir. 1965 01:58:38,720 --> 01:58:39,760 Such a Christian 1966 01:58:39,880 --> 01:58:41,960 that will not come to church but once in a 1967 01:58:42,240 --> 01:58:44,240 - Not come to church? - I - 1968 01:58:45,120 --> 01:58:47,520 I have no love for Mr. Parris. 1969 01:58:47,520 --> 01:58:49,040 It is no secret. 1970 01:58:49,360 --> 01:58:51,220 But God I surely love. 1971 01:58:51,240 --> 01:58:54,400 - He plow on Sunday, sir. - Plow on Sunday? 1972 01:58:54,420 --> 01:58:55,470 I think it be evidence, John. 1973 01:58:55,480 --> 01:58:57,320 I am an official of the court, I cannot keep it. 1974 01:58:57,320 --> 01:59:00,240 I have once or twice plowed on Sunday. 1975 01:59:00,480 --> 01:59:01,840 I have three children, 1976 01:59:02,360 --> 01:59:04,620 and until last year my land give little. 1977 01:59:04,640 --> 01:59:08,320 You’ll find other Christians that do plow on 1978 01:59:08,360 --> 01:59:09,760 if the truth be known. 1979 01:59:09,770 --> 01:59:13,000 Your Honor, I cannot think you may judge the 1980 01:59:13,020 --> 01:59:14,020 I judge nothing. 1981 01:59:14,200 --> 01:59:15,360 I tell you straight, Mister - 1982 01:59:15,370 --> 01:59:17,480 I have seen marvels in this court. 1983 01:59:17,800 --> 01:59:21,120 I have seen people choked before my eyes by 1984 01:59:21,240 --> 01:59:24,840 I have seen them stuck by pins and slashed 1985 01:59:24,920 --> 01:59:28,880 I have until this moment not the slightest 1986 01:59:28,920 --> 01:59:30,580 that the children may be deceiving me. 1987 01:59:30,600 --> 01:59:31,760 Do you understand my meaning? 1988 01:59:31,880 --> 01:59:34,420 Excellency, does it not strike upon you 1989 01:59:34,440 --> 01:59:37,000 that so many of these women have lived so 1990 01:59:37,040 --> 01:59:40,280 - with such upright reputation... - Do you read the Gospel, Mr. Proctor? 1991 01:59:41,360 --> 01:59:43,160 I read the Gospel. 1992 01:59:43,200 --> 01:59:44,040 I think not, 1993 01:59:44,480 --> 01:59:47,760 or you should surely know that Cain were an 1994 01:59:47,800 --> 01:59:49,320 and yet he did kill Abel. 1995 01:59:49,360 --> 01:59:51,640 Aye, God tells us that. 1996 01:59:52,240 --> 01:59:55,480 But who tells us Rebecca Nurse murdered 1997 01:59:55,760 --> 01:59:57,680 by sending out her spirit on them? 1998 01:59:57,840 --> 02:00:02,400 It is the children only, and this one will swear 1999 02:00:05,520 --> 02:00:06,560 Aye, she’s the one. 2000 02:00:06,600 --> 02:00:08,620 Mr. Proctor, this morning, your wife send me a 2001 02:00:08,640 --> 02:00:10,520 in which she states that she is pregnant now. 2002 02:00:11,560 --> 02:00:13,470 My wife pregnant? 2003 02:00:13,480 --> 02:00:15,480 There be no sign of it - we have examined her 2004 02:00:15,600 --> 02:00:17,760 But if she say she is pregnant, then she must 2005 02:00:17,770 --> 02:00:19,520 That woman will never lie, Mr. Danforth. 2006 02:00:19,520 --> 02:00:21,620 - She will not? - Never, sir, never. 2007 02:00:21,640 --> 02:00:23,820 We have thought it too convenient to be 2008 02:00:23,840 --> 02:00:27,520 However, if I should tell you now that I will let 2009 02:00:28,000 --> 02:00:30,400 and if she begin to show her natural signs, 2010 02:00:30,480 --> 02:00:33,680 then you shall have her living yet another year 2011 02:00:34,640 --> 02:00:35,670 what say you to that? Come now. 2012 02:00:35,680 --> 02:00:37,840 You say your only purpose is to save your 2013 02:00:38,120 --> 02:00:42,280 Good, then, she is saved at least this year, 2014 02:00:43,080 --> 02:00:44,680 What say ' you, sir? It is done now. 2015 02:00:44,720 --> 02:00:46,400 Will you drop this charge? 2016 02:00:46,920 --> 02:00:47,920 I - 2017 02:00:48,920 --> 02:00:50,240 think I cannot. 2018 02:00:50,280 --> 02:00:54,870 - Then your purpose is somewhat larger. - He’s come to overthrow this court, Your 2019 02:00:54,880 --> 02:00:56,360 These are my friends. 2020 02:00:56,680 --> 02:00:58,220 Their wives are also accused - 2021 02:00:58,240 --> 02:00:59,240 I judge you not, sir. 2022 02:00:59,280 --> 02:01:02,070 - I am ready to hear your evidence. - I come not to hurt the court, sir; 2023 02:01:02,080 --> 02:01:05,760 Marshal, go into the court and bid Judge 2024 02:01:05,770 --> 02:01:07,120 And let them go to the tavern, if they will. 2025 02:01:07,440 --> 02:01:11,120 - All witnesses and prisoners are to be kept in 2026 02:01:11,160 --> 02:01:12,640 If I may say it, sir? 2027 02:01:14,520 --> 02:01:16,600 I know this man all my life. 2028 02:01:19,400 --> 02:01:20,760 It is a good man, sir. 2029 02:01:21,560 --> 02:01:23,040 I am sure of it, Marshal. 2030 02:01:24,440 --> 02:01:26,470 Now, what deposition do you have for us, Mr. 2031 02:01:26,480 --> 02:01:29,620 And I beg you be clear, open as the sky, and 2032 02:01:29,640 --> 02:01:34,520 - I am no lawyer, sir, so... - The pure in heart need no lawyers. 2033 02:01:35,360 --> 02:01:36,560 Proceed as you will. 2034 02:01:37,480 --> 02:01:39,760 Will you read this first, sir? 2035 02:01:40,200 --> 02:01:41,680 It’s a sort of testament. 2036 02:01:42,320 --> 02:01:44,520 The people signing it declare their good 2037 02:01:44,560 --> 02:01:47,000 of Rebecca, and my wife, and Martha Corey. 2038 02:01:47,020 --> 02:01:48,280 Their good opinion! 2039 02:01:48,320 --> 02:01:50,240 These are all landholding farmers, 2040 02:01:50,480 --> 02:01:51,960 members of the church. 2041 02:01:53,120 --> 02:01:54,200 If you’ll notice, sir - 2042 02:01:54,680 --> 02:01:57,680 they’ve known the women many years and 2043 02:01:57,800 --> 02:01:58,880 they had dealings with the Devil. 2044 02:01:58,960 --> 02:02:00,000 How many names are here? 2045 02:02:00,040 --> 02:02:02,240 Ninety-one, Your Excellency. 2046 02:02:02,280 --> 02:02:04,000 These people should be summoned. 2047 02:02:04,280 --> 02:02:06,120 - For questioning. - Mr. Danforth! 2048 02:02:06,120 --> 02:02:08,400 I gave them all my word no harm 2049 02:02:08,520 --> 02:02:11,020 would come to them for signing this. 2050 02:02:11,040 --> 02:02:12,800 This is a clear attack upon the court! 2051 02:02:12,820 --> 02:02:15,600 Is every defense an attack upon the court? 2052 02:02:15,720 --> 02:02:19,320 - Can no one - ? - All innocent and Christian people are happy 2053 02:02:19,360 --> 02:02:20,960 These people are gloomy for it. 2054 02:02:20,970 --> 02:02:23,280 And I think you will want to know, from each 2055 02:02:23,320 --> 02:02:24,760 what discontents them with you! 2056 02:02:24,800 --> 02:02:26,760 I think they ought to be examined, sir. 2057 02:02:26,800 --> 02:02:31,760 - It is not necessarily an attack, I think. - These are all covenanted Christians, sir. 2058 02:02:32,400 --> 02:02:34,400 Then I am sure they may have nothing to fear. 2059 02:02:35,320 --> 02:02:38,160 Mr. Cheever, have warrants drawn for all 2060 02:02:38,960 --> 02:02:40,920 arrest for examination. 2061 02:02:41,560 --> 02:02:43,670 Now, Mister, what other information do you 2062 02:02:43,680 --> 02:02:44,920 You may sit, Mr. Nurse. 2063 02:02:44,920 --> 02:02:47,320 I have brought trouble on these people... 2064 02:02:47,320 --> 02:02:50,960 No, old man, you have not hurt these people if 2065 02:02:51,080 --> 02:02:53,880 But you must understand, sir, that a person is 2066 02:02:54,000 --> 02:02:57,600 or he must be counted against it, there be no 2067 02:02:58,120 --> 02:03:01,920 This is a sharp time, now, 2068 02:03:02,720 --> 02:03:04,480 a precise time - 2069 02:03:05,000 --> 02:03:07,600 we live no longer in the dusky afternoon 2070 02:03:07,640 --> 02:03:10,960 when evil mixed itself with good and befuddled 2071 02:03:11,040 --> 02:03:13,520 Now, by God’s grace, the shining sun is up, 2072 02:03:13,560 --> 02:03:15,680 and them that fear not light will surely praise it. 2073 02:03:15,720 --> 02:03:17,480 I hope you will be one of those. 2074 02:03:18,800 --> 02:03:20,420 She’s not hearty, I see. 2075 02:03:20,440 --> 02:03:21,560 No, sir, she’s not. 2076 02:03:21,680 --> 02:03:25,560 Now, Mary, remember what the angel Raphael 2077 02:03:25,760 --> 02:03:27,480 - Remember it? - Aye. 2078 02:03:27,520 --> 02:03:28,640 "Do that which is good, 2079 02:03:29,080 --> 02:03:30,920 and no harm shall come to thee." 2080 02:03:31,560 --> 02:03:32,920 - Aye. - Come, man, we wait you. 2081 02:03:33,080 --> 02:03:35,360 - My deposition, John, give him mine. - Aye. 2082 02:03:35,760 --> 02:03:38,240 This is Mr. Corey’s deposition. 2083 02:03:40,000 --> 02:03:42,480 What lawyer drew this, Corey? 2084 02:03:42,800 --> 02:03:46,720 You know I never hired a lawyer in my life, 2085 02:03:46,880 --> 02:03:48,960 It is very well phrased. My compliments. 2086 02:03:49,280 --> 02:03:51,840 Mr. Parris, if Mr. Putnam is in the court, will 2087 02:03:53,120 --> 02:03:55,880 You have no legal training, Mr. Corey? 2088 02:03:55,920 --> 02:03:57,520 I have the best, sir - 2089 02:03:58,520 --> 02:04:01,760 I am thirty-three time in court in my life. 2090 02:04:02,640 --> 02:04:04,240 And always plaintiff, too. 2091 02:04:04,280 --> 02:04:05,600 Oh, then you’re much put-upon. 2092 02:04:05,640 --> 02:04:06,840 I am never put-upon; 2093 02:04:07,040 --> 02:04:09,080 I know my rights and I will have them. 2094 02:04:09,680 --> 02:04:11,160 You know, 2095 02:04:11,240 --> 02:04:14,560 your father tried a case of mine - might be ... 2096 02:04:16,800 --> 02:04:19,680 - thirty-five year ago, I think. - Indeed. 2097 02:04:19,800 --> 02:04:23,040 - He never spoke to you of it? - No, I cannot recall it. 2098 02:04:23,120 --> 02:04:24,600 Well, that’s strange, 2099 02:04:24,680 --> 02:04:26,840 he give me nine pound damages. 2100 02:04:27,120 --> 02:04:29,480 He were a fair judge, your father. 2101 02:04:29,920 --> 02:04:34,480 I had a white mare that tinge, and this fellow 2102 02:04:34,680 --> 02:04:37,360 - Aye, there he is. - Mr. Putnam, 2103 02:04:37,370 --> 02:04:39,720 I have here an accusation by Mr. Corey 2104 02:04:39,800 --> 02:04:45,640 He states that you coldly prompted your 2105 02:04:46,600 --> 02:04:47,600 It is a lie. 2106 02:04:47,680 --> 02:04:49,560 Mr. Putnam states your charge is a lie. 2107 02:04:49,570 --> 02:04:50,560 What say you to that? 2108 02:04:50,570 --> 02:04:53,080 A fart on Thomas Putnam, 2109 02:04:53,240 --> 02:04:54,520 that is what I say to that! 2110 02:04:54,560 --> 02:04:58,160 - What proof do you submit for your charge, 2111 02:04:58,240 --> 02:05:01,600 If Jacobs hangs for a witch he forfeit up his 2112 02:05:01,640 --> 02:05:02,680 that’s law! 2113 02:05:02,720 --> 02:05:07,120 And there is none but Putnam with the; coin to 2114 02:05:07,160 --> 02:05:11,560 This man is killing his neighbors for their land! 2115 02:05:11,600 --> 02:05:12,720 But proof, sir, proof. 2116 02:05:12,800 --> 02:05:14,280 The proof is there! 2117 02:05:14,560 --> 02:05:17,640 I have it from an honest man who heard 2118 02:05:17,760 --> 02:05:21,200 The day his daughter cried out on Jacobs, 2119 02:05:21,280 --> 02:05:26,240 he said she’d given him a fair gift of land. 2120 02:05:28,960 --> 02:05:31,040 And the name of this man? 2121 02:05:31,440 --> 02:05:34,200 - What name? - The man that give you this information. 2122 02:05:35,440 --> 02:05:37,020 - I cannot give you his name. - And why not? 2123 02:05:37,040 --> 02:05:38,520 You know well why not! 2124 02:05:38,520 --> 02:05:41,070 He’ll lay in jail if I give his name! 2125 02:05:41,080 --> 02:05:44,120 - This is contempt of the court, Mr. Danforth! - You will surely tell us the name. 2126 02:05:44,840 --> 02:05:46,520 I will not give you no name, 2127 02:05:47,440 --> 02:05:49,560 I mentioned my wife’s name once 2128 02:05:50,200 --> 02:05:53,360 and I’ll burn in hell long enough for that. 2129 02:05:55,680 --> 02:05:56,920 I stand mute. 2130 02:05:56,960 --> 02:06:00,720 Then I have no choice but to arrest you for 2131 02:06:01,120 --> 02:06:02,400 This is a hearing; 2132 02:06:02,840 --> 02:06:07,200 you cannot clap me for contempt of a hearing. 2133 02:06:07,720 --> 02:06:10,080 Oh, it is a proper lawyer! 2134 02:06:11,320 --> 02:06:14,640 Do you wish me to declare the court in full 2135 02:06:14,800 --> 02:06:16,920 Or will you give me good reply? 2136 02:06:19,240 --> 02:06:21,600 I cannot give you no name, sir, I cannot. 2137 02:06:21,640 --> 02:06:23,840 You are a foolish old man. 2138 02:06:23,920 --> 02:06:25,400 Mr. Cheever, begin the record. 2139 02:06:25,440 --> 02:06:27,040 This court is now in session. 2140 02:06:27,280 --> 02:06:30,440 - I ask you, Mr. Corey - - Your Honor! He has the story in confidence, 2141 02:06:30,480 --> 02:06:32,600 The Devil lives on such confidences! 2142 02:06:33,240 --> 02:06:36,200 Without confidences there could be no 2143 02:06:36,240 --> 02:06:37,920 I think it must be broken, sir. 2144 02:06:37,920 --> 02:06:39,800 Old man, if your informant tells the truth 2145 02:06:40,400 --> 02:06:43,120 let him come here openly like a decent man. 2146 02:06:43,480 --> 02:06:46,880 But if he hide in anonymity I must know why. 2147 02:06:47,600 --> 02:06:48,600 Now sir, 2148 02:06:48,800 --> 02:06:52,000 the government and central church demand of 2149 02:06:52,020 --> 02:06:54,800 who reported Mr. Thomas Putnam a common 2150 02:06:54,820 --> 02:06:56,320 - Excellency - - Mr. Hale? 2151 02:06:57,040 --> 02:06:58,370 We cannot blink it more. 2152 02:06:58,400 --> 02:07:02,520 There is a prodigious fear of this court in the 2153 02:07:02,560 --> 02:07:04,880 Then there is a prodigious guilt in the country. 2154 02:07:05,760 --> 02:07:07,200 Are you afraid to be questioned here? 2155 02:07:07,240 --> 02:07:12,720 I may only fear the Lord, sir, but there is fear 2156 02:07:12,720 --> 02:07:15,000 Reproach me not with the fear in the country; 2157 02:07:15,240 --> 02:07:19,360 there is fear in the country because there is a 2158 02:07:19,370 --> 02:07:22,560 But it does not follow that everyone accused 2159 02:07:22,570 --> 02:07:25,000 No uncorrupted man may fear this court, Mr. 2160 02:07:25,020 --> 02:07:25,960 None! 2161 02:07:25,960 --> 02:07:26,020 You are under arrest in contempt of this court. None! 2162 02:07:26,020 --> 02:07:28,600 You are under arrest in contempt of this court. 2163 02:07:28,920 --> 02:07:30,760 Now sit you down and take counsel with 2164 02:07:31,000 --> 02:07:35,160 or you will be set in the jail until you decide to 2165 02:07:35,720 --> 02:07:36,720 No, Giles! 2166 02:07:36,720 --> 02:07:40,640 I’ll cut your throat, Putnam, I’ll kill you yet! 2167 02:07:41,280 --> 02:07:42,400 Peace, Giles, peace. 2168 02:07:42,440 --> 02:07:44,400 We’ll prove ourselves. Now we will. 2169 02:07:44,440 --> 02:07:46,400 Say nothing more, John. 2170 02:07:46,420 --> 02:07:47,920 He’s only playing with you! 2171 02:07:48,400 --> 02:07:50,070 He means to hang us all! 2172 02:07:50,080 --> 02:07:51,760 This is a court of law. 2173 02:07:52,520 --> 02:07:54,360 I’ll have no effrontery here! 2174 02:07:54,370 --> 02:07:56,040 Forgive him, sir, for his old age. 2175 02:07:56,200 --> 02:07:57,200 Peace, Giles, 2176 02:07:57,240 --> 02:07:58,840 we’ll prove it all now. 2177 02:08:00,440 --> 02:08:02,080 You cannot weep, Mary. 2178 02:08:02,600 --> 02:08:04,760 Remember the angel, what he say to the boy. 2179 02:08:05,000 --> 02:08:06,160 Hold to it, now; 2180 02:08:06,320 --> 02:08:07,440 there is your rock. 2181 02:08:09,120 --> 02:08:12,800 This is Mary Warren’s deposition. 2182 02:08:13,840 --> 02:08:15,200 I would ask you remember, sir, 2183 02:08:15,720 --> 02:08:16,720 while you read it, 2184 02:08:17,200 --> 02:08:18,680 that until two week ago 2185 02:08:19,160 --> 02:08:22,360 she were no different than the other children 2186 02:08:23,040 --> 02:08:24,360 You saw her scream, 2187 02:08:24,880 --> 02:08:25,920 she howled, 2188 02:08:26,360 --> 02:08:28,760 she swore familiar spirits choked her; 2189 02:08:29,200 --> 02:08:31,160 she even testified that Satan, 2190 02:08:31,320 --> 02:08:34,840 in the form of women now in jail, tried to win 2191 02:08:34,960 --> 02:08:36,640 - and then... - We know all this. 2192 02:08:37,760 --> 02:08:38,760 Aye, sir. 2193 02:08:39,520 --> 02:08:42,520 She swears now that she never saw Satan; 2194 02:08:43,120 --> 02:08:45,600 nor any spirit, vague or clear, 2195 02:08:45,680 --> 02:08:47,520 that Satan may have sent to hurt her. 2196 02:08:47,880 --> 02:08:50,760 And she declares her friends are lying now. 2197 02:08:50,770 --> 02:08:54,820 Excellency, I think this goes to the heart of 2198 02:08:54,820 --> 02:08:56,240 It surely does. 2199 02:08:56,280 --> 02:08:58,400 He is an honest man; I know him little. 2200 02:08:58,420 --> 02:09:04,000 But in all justice, sir, a claim so weighty 2201 02:09:04,040 --> 02:09:07,000 In God’s name, sir, stop here; 2202 02:09:07,040 --> 02:09:09,520 send him home and let him come again with a 2203 02:09:09,520 --> 02:09:14,320 - Now look you, Mr. Hale - - Excellency, I have signed seventy-two death 2204 02:09:14,960 --> 02:09:17,200 I am a minister of the Lord, 2205 02:09:17,360 --> 02:09:22,560 and I dare not take a life without there be a 2206 02:09:22,570 --> 02:09:24,600 Mr. Hale, you surely do not doubt my justice. 2207 02:09:24,620 --> 02:09:29,000 I have this morning signed away the soul of 2208 02:09:31,840 --> 02:09:33,520 Your Honor, I’ll not conceal it, 2209 02:09:34,320 --> 02:09:36,640 my hand shakes yet as with a wound! 2210 02:09:38,360 --> 02:09:39,240 I pray you, sir, 2211 02:09:39,880 --> 02:09:43,520 this argument let lawyers present to you. 2212 02:09:43,520 --> 02:09:44,800 Believe me, Mr. Hale; 2213 02:09:44,820 --> 02:09:47,680 for a man of such terrible learning you are 2214 02:09:48,240 --> 02:09:49,280 I hope you will forgive me. 2215 02:09:50,240 --> 02:09:52,840 I have been thirty-two year at the bar, 2216 02:09:53,000 --> 02:09:56,840 and I should be confounded were I called upon 2217 02:09:58,080 --> 02:09:59,600 Let you consider, now - 2218 02:09:59,680 --> 02:10:02,080 And I bid you all do likewise. 2219 02:10:02,800 --> 02:10:06,560 In an ordinary crime, how does one defend 2220 02:10:07,080 --> 02:10:11,320 One calls up witnesses to prove his 2221 02:10:11,800 --> 02:10:14,880 But witchcraft is 2222 02:10:15,680 --> 02:10:18,560 ipso facto, on its face and by its nature, 2223 02:10:19,000 --> 02:10:21,640 an invisible crime, is it not? 2224 02:10:21,880 --> 02:10:24,200 Therefore, who may possibly be witness to it? 2225 02:10:24,220 --> 02:10:26,320 The witch and the victim. None other. 2226 02:10:26,760 --> 02:10:31,040 Now we cannot hope the witch will accuse 2227 02:10:31,760 --> 02:10:34,800 Therefore, we must rely upon her victims - 2228 02:10:34,920 --> 02:10:37,040 and they do testify, 2229 02:10:37,120 --> 02:10:39,480 the children certainly do testify. 2230 02:10:39,640 --> 02:10:40,640 As for the witches, 2231 02:10:40,960 --> 02:10:45,320 none will deny that we are most eager for all 2232 02:10:45,400 --> 02:10:49,520 Therefore, what is left for a lawyer to bring 2233 02:10:53,120 --> 02:10:54,960 I think I have made my point. Have I not? 2234 02:10:54,970 --> 02:10:56,960 But this child claims the girls are not truthful, 2235 02:10:56,970 --> 02:11:00,880 - and if they are not - - That is precisely what I am about to 2236 02:11:01,600 --> 02:11:03,920 What more may you ask of me? 2237 02:11:05,640 --> 02:11:09,360 Unless you doubt my probity? 2238 02:11:13,840 --> 02:11:15,920 I surely do not, sir. 2239 02:11:17,640 --> 02:11:19,220 Let you consider it, then. 2240 02:11:19,240 --> 02:11:22,520 And let you put your heart to rest. 2241 02:11:28,680 --> 02:11:32,840 Her deposition, Mr. Proctor. 2242 02:12:18,400 --> 02:12:19,670 I should like to question! 2243 02:12:19,680 --> 02:12:22,640 - My... - Mr. Parris, I bid you be silent! 2244 02:12:25,160 --> 02:12:27,640 Mr. Cheever, will you go into the court and 2245 02:12:28,880 --> 02:12:29,880 Mary Warren! 2246 02:12:34,760 --> 02:12:36,680 how came you to this turnabout? 2247 02:12:38,080 --> 02:12:41,080 Has Mr. Proctor threatened you for this 2248 02:12:43,480 --> 02:12:44,840 No, sir. 2249 02:12:45,840 --> 02:12:47,400 Has he ever threatened you? 2250 02:12:48,920 --> 02:12:49,920 No, sir. 2251 02:12:49,920 --> 02:12:51,840 Has he threatened you?- 2252 02:12:52,800 --> 02:12:54,280 No, sir. 2253 02:12:54,360 --> 02:12:57,760 Then you tell me that you sat in my court, 2254 02:12:58,080 --> 02:13:00,480 when you knew that people would hang by 2255 02:13:04,040 --> 02:13:05,160 Answer me! 2256 02:13:05,170 --> 02:13:07,200 I did, sir. 2257 02:13:07,220 --> 02:13:09,360 How were you instructed in your life? 2258 02:13:10,240 --> 02:13:12,760 Do you not know that God damns all liars? 2259 02:13:13,320 --> 02:13:15,160 Or is it now that you lie! 2260 02:13:15,170 --> 02:13:17,270 No, sir - I am with God now. 2261 02:13:17,280 --> 02:13:19,280 You are with God now. 2262 02:13:19,320 --> 02:13:20,400 Aye, sir. 2263 02:13:20,420 --> 02:13:24,160 I will tell you this - you are either lying now, or 2264 02:13:24,200 --> 02:13:28,400 and in either case you have committed perjury 2265 02:13:28,680 --> 02:13:30,920 You cannot lightly say you lied, Mary. 2266 02:13:30,920 --> 02:13:33,200 - Do you know that? - I cannot lie no more. 2267 02:13:33,520 --> 02:13:36,240 I am with God, I am with God. 2268 02:14:03,120 --> 02:14:04,960 Ruth Putnam’s not in the court, sir, 2269 02:14:04,970 --> 02:14:07,000 - nor the other children. - These will be sufficient. 2270 02:14:08,360 --> 02:14:10,280 Sit you down, children. 2271 02:14:39,600 --> 02:14:42,320 Your friend, Mary Warren, 2272 02:14:42,960 --> 02:14:44,400 has given us a deposition. 2273 02:14:45,000 --> 02:14:49,440 In which she swears that she never saw 2274 02:14:50,280 --> 02:14:53,120 She claims as well that none of you have 2275 02:14:53,760 --> 02:14:55,720 Now, children, this is a court of law. 2276 02:14:56,400 --> 02:14:58,320 The law, based upon the Bible, 2277 02:14:58,680 --> 02:15:02,000 and the Bible, writ by Almighty God, forbid the 2278 02:15:02,160 --> 02:15:05,160 and describe death as the penalty thereof. 2279 02:15:05,640 --> 02:15:10,400 Likewise, children, the law and Bible damn all 2280 02:15:11,640 --> 02:15:12,640 Now then. 2281 02:15:13,120 --> 02:15:17,120 It does not escape me that this deposition 2282 02:15:19,120 --> 02:15:22,720 it may well be that Mary Warren has been 2283 02:15:23,480 --> 02:15:27,320 who sends her here to distract our sacred 2284 02:15:27,600 --> 02:15:31,160 If so, her neck will break for it. 2285 02:15:32,560 --> 02:15:36,640 But if she speak true, I bid you now drop your 2286 02:15:36,720 --> 02:15:39,120 for a quick confession will go easier with you. 2287 02:15:43,600 --> 02:15:45,880 Abigail Williams, rise. 2288 02:15:50,800 --> 02:15:52,920 Is there any truth in this? 2289 02:15:53,520 --> 02:15:55,760 No, sir. 2290 02:15:55,800 --> 02:16:00,520 Children, a very augur bit will now be turned 2291 02:16:00,720 --> 02:16:02,600 Will either of you change your positions now, 2292 02:16:02,680 --> 02:16:05,000 or do you force me to hard questioning? 2293 02:16:06,280 --> 02:16:09,640 I have naught to change, sir. 2294 02:16:10,800 --> 02:16:11,840 She lies. 2295 02:16:11,880 --> 02:16:13,960 You would still go on with this? 2296 02:16:15,920 --> 02:16:17,240 Aye, sir. 2297 02:16:18,520 --> 02:16:22,160 A poppet were discovered in Mr. Proctor’s 2298 02:16:22,720 --> 02:16:24,360 stabbed by a needle. 2299 02:16:24,400 --> 02:16:26,920 Mary Warren claims that you sat beside her in 2300 02:16:26,920 --> 02:16:28,680 when she made it, and that you saw her make 2301 02:16:28,840 --> 02:16:33,120 and witnessed how she herself stuck her 2302 02:16:33,200 --> 02:16:35,400 - What say you to that? - It is a lie, sir. 2303 02:16:35,420 --> 02:16:38,840 While you worked for Mr. Proctor, did you see 2304 02:16:39,080 --> 02:16:41,320 Goody Proctor always kept poppets. 2305 02:16:41,320 --> 02:16:42,800 Your Honor, my wife never kept no poppets. 2306 02:16:42,820 --> 02:16:45,120 Mary Warren confesses it was her poppet. 2307 02:16:45,160 --> 02:16:46,520 - Your Excellency! - Mr. Cheever? 2308 02:16:46,720 --> 02:16:50,040 When I spoke with Goody Proctor in that 2309 02:16:50,440 --> 02:16:52,820 But she said she did keep poppets when she 2310 02:16:52,840 --> 02:16:55,400 She has not been a girl these fifteen years, 2311 02:16:55,420 --> 02:16:58,020 But a poppet will keep fifteen years, will it not? 2312 02:16:58,040 --> 02:16:59,680 It will keep if it is kept, 2313 02:16:59,720 --> 02:17:02,800 but Mary Warren swears she never saw no 2314 02:17:02,820 --> 02:17:05,520 Why could there not have been poppets hid 2315 02:17:05,520 --> 02:17:08,640 There might also be a dragon with five legs in 2316 02:17:08,660 --> 02:17:12,800 We are here, Your Honor, precisely to 2317 02:17:13,280 --> 02:17:14,520 Mr. Danforth! 2318 02:17:15,240 --> 02:17:18,440 What profit this girl to turn herself about? 2319 02:17:18,920 --> 02:17:21,560 What may Mary Warren gain but hard 2320 02:17:21,570 --> 02:17:25,420 You are charging Abigail Williams with a 2321 02:17:25,440 --> 02:17:26,480 I do, sir. 2322 02:17:27,160 --> 02:17:29,360 I believe she means to murder. 2323 02:17:29,370 --> 02:17:31,120 This child would murder your wife? 2324 02:17:31,120 --> 02:17:33,280 It is not a child. 2325 02:17:34,800 --> 02:17:35,880 Now hear me, sir. 2326 02:17:36,760 --> 02:17:38,520 In the sight of the congregation 2327 02:17:38,960 --> 02:17:44,360 she were twice this year put out of this 2328 02:17:44,370 --> 02:17:48,520 - What’s this? Laughter during - ! - She were under Tituba’s power at that time, 2329 02:17:48,560 --> 02:17:49,960 but she is solemn now. 2330 02:17:49,970 --> 02:17:53,640 - Aye, she is solemn now and goes to hang 2331 02:17:53,680 --> 02:17:55,720 Surely it have no bearing on the question, 2332 02:17:55,880 --> 02:17:58,840 He charges contemplation of murder. 2333 02:17:58,880 --> 02:18:00,520 Aye. Continue, Mr. Proctor. 2334 02:18:00,600 --> 02:18:03,040 Now, Mary, tell the Governor how you danced 2335 02:18:03,080 --> 02:18:06,440 Excellency, since I come to Salem this man is 2336 02:18:06,480 --> 02:18:08,840 - He - - In a moment, sir. What is this dancing? 2337 02:18:09,400 --> 02:18:10,400 I - 2338 02:18:10,840 --> 02:18:13,920 - Mr. Proctor - - Abigail leads the girls to the woods, Your 2339 02:18:13,960 --> 02:18:15,760 and they have danced there naked - 2340 02:18:15,770 --> 02:18:19,480 - Your Honor, this - - Mr. Parris discovered them himself in the 2341 02:18:19,640 --> 02:18:21,480 There’s the “child” she is! 2342 02:18:21,520 --> 02:18:22,520 Mr. Parris - 2343 02:18:23,600 --> 02:18:24,840 I can only say, sir, 2344 02:18:24,880 --> 02:18:27,720 that I never found any of them naked, 2345 02:18:27,760 --> 02:18:30,240 - and this man is - - But you discovered them dancing in the 2346 02:18:30,280 --> 02:18:34,360 - Abigail? - Excellency, when I first arrived from Beverly, 2347 02:18:34,370 --> 02:18:35,680 Do you deny it, Mr. Parris? 2348 02:18:36,960 --> 02:18:38,400 I do not, sir, 2349 02:18:38,520 --> 02:18:40,760 but I never saw any of them naked. 2350 02:18:40,770 --> 02:18:42,080 But she have danced? 2351 02:18:42,880 --> 02:18:43,880 Aye, sir. 2352 02:18:47,160 --> 02:18:48,240 Excellency, 2353 02:18:49,840 --> 02:18:50,920 will you permit me? 2354 02:18:52,120 --> 02:18:53,120 Pray, proceed. 2355 02:19:10,200 --> 02:19:13,040 You say you never saw no spirits, Mary, 2356 02:19:14,480 --> 02:19:18,680 You were never threatened or afflicted by any 2357 02:19:19,320 --> 02:19:21,120 or the Devil’s agents. 2358 02:19:24,400 --> 02:19:25,840 No, sir. 2359 02:19:27,080 --> 02:19:28,080 And yet, 2360 02:19:28,560 --> 02:19:32,800 when people accused of witchery confronted 2361 02:19:33,880 --> 02:19:35,320 you would faint, 2362 02:19:36,480 --> 02:19:40,520 saying their spirits came out of their bodies 2363 02:19:44,000 --> 02:19:45,800 - That were pretense, sir. - I cannot hear you. 2364 02:19:47,240 --> 02:19:50,240 Pretense, sir. 2365 02:19:50,280 --> 02:19:51,680 But you did turn cold, did you not? 2366 02:19:51,720 --> 02:19:53,070 I myself picked you up many times, 2367 02:19:53,080 --> 02:19:56,280 - and your skin were icy, Mr. Danforth, you - - I saw that many times. 2368 02:19:56,320 --> 02:19:58,640 She only pretended to faint, Your Excellency. 2369 02:19:58,680 --> 02:20:00,720 They’re all marvelous pretenders. 2370 02:20:01,120 --> 02:20:04,560 Then can she pretend to faint now? 2371 02:20:06,560 --> 02:20:07,720 - Now? - Why not? 2372 02:20:08,240 --> 02:20:12,640 Now there are no spirits attacking her, for 2373 02:20:12,680 --> 02:20:15,200 So let her turn herself cold now, 2374 02:20:15,200 --> 02:20:17,480 let her pretend she is attacked now, 2375 02:20:17,880 --> 02:20:18,880 let her faint. 2376 02:20:20,000 --> 02:20:21,000 Faint! 2377 02:20:24,560 --> 02:20:25,560 - Faint? - Aye, faint. 2378 02:20:25,570 --> 02:20:28,880 Prove to us how you pretended in the court so 2379 02:20:30,600 --> 02:20:32,920 I - cannot faint now, sir. 2380 02:20:32,920 --> 02:20:34,320 Can you not pretend it? 2381 02:21:07,120 --> 02:21:09,420 I have no sense of it now, sir! 2382 02:21:09,440 --> 02:21:11,870 - Why? What is lacking now? - I - cannot tell, 2383 02:21:11,880 --> 02:21:15,160 Might it be that here we have no afflicting 2384 02:21:15,170 --> 02:21:16,520 I never saw no spirits. 2385 02:21:16,560 --> 02:21:18,000 Then see no spirits now, 2386 02:21:18,080 --> 02:21:21,520 and prove to us that you can faint by your 2387 02:21:41,120 --> 02:21:44,160 - I cannot do it. - Then you will confess, will you not? 2388 02:21:44,320 --> 02:21:46,520 It were attacking spirits made you faint! 2389 02:21:46,560 --> 02:21:49,440 - No, sir... - Your Excellency, this is a trick to blind the 2390 02:21:49,480 --> 02:21:51,280 It’s not a trick! 2391 02:21:51,440 --> 02:21:55,080 - I used to faint because I thought I saw spirits. - Thought you saw them! 2392 02:21:55,120 --> 02:21:56,360 But I did not, Your Honor. 2393 02:21:56,370 --> 02:21:59,520 How could you think you saw them unless you 2394 02:21:59,960 --> 02:22:01,960 I cannot tell how, 2395 02:22:02,880 --> 02:22:04,120 but I did. 2396 02:22:04,640 --> 02:22:07,200 I - I heard the other girls screaming, 2397 02:22:07,220 --> 02:22:10,920 and you, Your Honor, you seemed to believe 2398 02:22:13,560 --> 02:22:18,080 It were only sport in the beginning, sir, 2399 02:22:18,120 --> 02:22:22,400 and now whole world cried spirits, spirits... 2400 02:22:23,200 --> 02:22:25,000 I promise you, Mr. Danforth, 2401 02:22:25,020 --> 02:22:28,800 I only thought I saw them but I did not. 2402 02:22:32,880 --> 02:22:36,640 Surely, Your Excellency,is not taken by this 2403 02:22:42,200 --> 02:22:43,200 Abigail! 2404 02:22:44,240 --> 02:22:47,640 I bid you now search your heart and tell me 2405 02:22:48,000 --> 02:22:50,480 to God every soul is precious 2406 02:22:50,640 --> 02:22:53,840 and His vengeance is terrible on them that 2407 02:22:54,360 --> 02:22:58,870 Is it possible, child, that the spirits you have 2408 02:22:58,880 --> 02:23:04,120 - some deception that may cross your mind 2409 02:23:04,120 --> 02:23:05,470 Child, I would have you consider it - 2410 02:23:05,480 --> 02:23:09,480 I have been hurt, Mr. Danforth; 2411 02:23:11,960 --> 02:23:15,600 I have seen my blood running out! 2412 02:23:16,480 --> 02:23:19,920 I have been near to murdered every day 2413 02:23:20,760 --> 02:23:22,600 because I done my duty 2414 02:23:23,840 --> 02:23:27,800 pointing out the Devil’s people - 2415 02:23:29,000 --> 02:23:30,800 and this is my reward? 2416 02:23:32,840 --> 02:23:34,240 To be mistrusted, 2417 02:23:36,480 --> 02:23:37,480 denied, 2418 02:23:38,520 --> 02:23:40,360 - questioned ... - Child, I do not mistrust you - 2419 02:23:40,400 --> 02:23:43,400 Let you beware, 2420 02:23:45,120 --> 02:23:46,640 Mr. Danforth. 2421 02:23:48,680 --> 02:23:50,840 Think you to be so mighty 2422 02:23:51,800 --> 02:23:55,960 that the power of Hell may not turn your wits? 2423 02:23:57,600 --> 02:23:59,080 Beware of it! 2424 02:23:59,880 --> 02:24:00,880 There is - 2425 02:24:01,640 --> 02:24:02,720 What is it, child? 2426 02:24:03,240 --> 02:24:04,240 I - 2427 02:24:04,960 --> 02:24:05,960 I know not. 2428 02:24:06,920 --> 02:24:08,040 A wind, 2429 02:24:08,160 --> 02:24:10,440 a cold wind, has come. 2430 02:24:10,960 --> 02:24:13,870 - Abby! - Your Honor, I freeze! 2431 02:24:13,880 --> 02:24:14,920 They’re pretending! 2432 02:24:15,080 --> 02:24:20,470 - She is cold, Your Honor, touch her! - Mary, do you send this shadow on me? 2433 02:24:20,480 --> 02:24:24,360 - Lord, save me! - I freeze, I freeze! 2434 02:24:24,370 --> 02:24:29,720 - It is a wind, a wind! - Abby, don’t do that! - Mary Warren, do you witch her? 2435 02:24:29,720 --> 02:24:32,360 I say to you, do you send your spirit out? 2436 02:24:32,800 --> 02:24:38,600 - Let me go, Mr. Proctor, I cannot, - Oh, Heavenly Father, take away 2437 02:24:38,680 --> 02:24:41,400 - Marshal! - How do you call Heaven! Whore! 2438 02:24:41,640 --> 02:24:43,360 - Whore! - Jonh! What do you - 2439 02:24:43,370 --> 02:24:44,520 It is a whore! 2440 02:24:44,520 --> 02:24:45,920 - You charge - ? - Mr. Danforth, 2441 02:24:46,080 --> 02:24:47,640 - he is lying! - Mark her! 2442 02:24:47,760 --> 02:24:51,470 - Now she’ll suck a scream to stab me with... - You will prove this! This will not pass! 2443 02:24:51,480 --> 02:24:52,920 I have known her, sir. 2444 02:24:54,480 --> 02:24:56,240 I have known her. 2445 02:24:58,080 --> 02:24:59,080 You - 2446 02:25:00,000 --> 02:25:01,360 you are a lecher? 2447 02:25:01,370 --> 02:25:03,360 - John, you cannot say such a - - Oh, Francis! 2448 02:25:03,520 --> 02:25:06,200 I wish you had some evil in you that you might 2449 02:25:07,400 --> 02:25:09,270 A man will not cast away his good name. 2450 02:25:09,280 --> 02:25:10,600 You surely know that. 2451 02:25:11,960 --> 02:25:12,960 In - 2452 02:25:13,000 --> 02:25:15,360 in what time? In what place? 2453 02:25:15,370 --> 02:25:16,840 In the proper place - 2454 02:25:17,800 --> 02:25:19,760 where my beasts are bedded. 2455 02:25:20,200 --> 02:25:22,640 On the last night of my joy, 2456 02:25:23,760 --> 02:25:25,120 some eight months past. 2457 02:25:27,120 --> 02:25:29,440 She used to serve me in my house, sir. 2458 02:25:30,560 --> 02:25:31,760 A man may think God sleeps, 2459 02:25:31,770 --> 02:25:33,720 but God sees everything, I know it now. 2460 02:25:33,720 --> 02:25:36,720 I beg you, sir, I beg you - 2461 02:25:37,280 --> 02:25:38,960 see her what she is. 2462 02:25:39,440 --> 02:25:41,560 My wife, my dear good wife, 2463 02:25:41,800 --> 02:25:44,680 took this girl soon after, sir, and put her out on 2464 02:25:45,800 --> 02:25:48,680 And being what she is, a lump of vanity... 2465 02:25:49,800 --> 02:25:52,720 Excellency, forgive me, forgive me. 2466 02:25:54,520 --> 02:25:57,360 She thinks to dance with me on my wife’s 2467 02:25:58,400 --> 02:25:59,680 And well she might, 2468 02:26:00,720 --> 02:26:02,360 for I thought of her softly. 2469 02:26:02,370 --> 02:26:06,800 God help me, I lusted, and there is a promise 2470 02:26:07,080 --> 02:26:09,480 But it is a whore’s vengeance, and you must 2471 02:26:10,040 --> 02:26:12,420 I set myself entirely in your hands, 2472 02:26:12,440 --> 02:26:15,620 - I know you must see it now. - You deny every scrap and tittle of this? 2473 02:26:15,640 --> 02:26:19,640 If I must answer that, I will leave and I will not 2474 02:26:19,720 --> 02:26:21,920 l have made a bell of my honor! 2475 02:26:22,440 --> 02:26:24,680 I have rung the doom of my good name - 2476 02:26:24,960 --> 02:26:26,520 you will believe me, Mr. Danforth! 2477 02:26:26,560 --> 02:26:28,720 My wife is innocent, 2478 02:26:29,240 --> 02:26:32,240 except she knew a whore when she saw one! 2479 02:26:38,720 --> 02:26:41,160 What look do you give me? 2480 02:26:44,760 --> 02:26:49,840 - I’ll not have such looks! - You will remain where you are! 2481 02:26:54,080 --> 02:26:55,080 Mr. Parris, 2482 02:26:55,560 --> 02:26:57,520 go into the court and bring Goodwife 2483 02:26:57,560 --> 02:26:59,240 - Your Honor, this is all a - - Bring her out! 2484 02:26:59,240 --> 02:27:02,680 And tell her not one word of what’s been 2485 02:27:04,120 --> 02:27:05,120 Now 2486 02:27:05,680 --> 02:27:09,000 we shall touch the bottom of this swamp. 2487 02:27:10,680 --> 02:27:12,720 Your wife, you say, is an honest woman. 2488 02:27:12,760 --> 02:27:15,120 In her life, sir, she have never lied. 2489 02:27:15,240 --> 02:27:17,320 There are them that cannot sing, and them 2490 02:27:17,320 --> 02:27:18,800 my wife cannot lie. 2491 02:27:19,000 --> 02:27:22,400 - I have paid much to learn it, sir. - And when she put this girl out of your house, 2492 02:27:22,420 --> 02:27:23,960 - she put her out for a harlot? - Aye, sir. 2493 02:27:23,970 --> 02:27:25,800 - And knew her for a harlot? - Aye, sir, 2494 02:27:25,840 --> 02:27:27,920 she knew her for a harlot. 2495 02:27:27,920 --> 02:27:28,920 Good then. 2496 02:27:28,920 --> 02:27:34,440 And if she tell me, child, it were for harlotry, 2497 02:27:34,680 --> 02:27:35,680 Hold! 2498 02:27:36,480 --> 02:27:37,480 Turn your back. 2499 02:27:39,720 --> 02:27:42,040 Turn your back. 2500 02:27:44,080 --> 02:27:45,080 Do likewise. 2501 02:27:46,720 --> 02:27:50,280 Now let neither of you turn to face Goody 2502 02:27:52,680 --> 02:27:56,920 No one in this room is to speak one word, 2503 02:27:57,640 --> 02:28:01,320 or raise a gesture aye or nay. 2504 02:28:01,600 --> 02:28:02,600 Enter! 2505 02:28:03,280 --> 02:28:06,360 Mr. Cheever, report this testimony in all 2506 02:28:06,370 --> 02:28:07,480 - Are you ready? - Ready, sir. 2507 02:28:07,800 --> 02:28:09,200 Come here, woman. 2508 02:28:12,480 --> 02:28:14,020 Look at me only, not at your husband. 2509 02:28:14,040 --> 02:28:15,360 In my eyes only. 2510 02:28:18,120 --> 02:28:19,120 Good, sir. 2511 02:28:20,120 --> 02:28:23,440 We are given to understand that at one time 2512 02:28:23,920 --> 02:28:25,200 Abigail Williams. 2513 02:28:25,640 --> 02:28:27,480 That is true, sir. 2514 02:28:28,640 --> 02:28:30,760 For what cause did you dismiss her? 2515 02:28:33,680 --> 02:28:36,880 You will look in my eyes only and not at your 2516 02:28:36,960 --> 02:28:38,760 The answer is in your memory 2517 02:28:39,120 --> 02:28:41,120 and you need no help to give it to me. 2518 02:28:43,400 --> 02:28:46,080 Why did you dismiss Abigail Williams? 2519 02:28:51,120 --> 02:28:52,120 She - 2520 02:28:53,760 --> 02:28:55,400 dissatisfied me. 2521 02:28:56,000 --> 02:28:57,920 And my husband. 2522 02:28:58,400 --> 02:29:00,440 In what way dissatisfied you? 2523 02:29:02,720 --> 02:29:03,720 Your Honor, I - 2524 02:29:04,960 --> 02:29:07,680 in that time I were sick. And I - 2525 02:29:10,720 --> 02:29:13,840 My husband is a good and righteous man. 2526 02:29:17,200 --> 02:29:19,760 He is never drunk as some are, 2527 02:29:20,280 --> 02:29:24,760 nor wasting his time at the shovelboard, but 2528 02:29:28,880 --> 02:29:31,800 But in my sickness - 2529 02:29:32,600 --> 02:29:33,600 you see, sir, 2530 02:29:34,600 --> 02:29:36,600 I were a long time sick 2531 02:29:37,280 --> 02:29:39,120 after my last baby, 2532 02:29:41,200 --> 02:29:44,880 and I thought I saw my husband 2533 02:29:46,120 --> 02:29:48,680 somewhat turning from me. 2534 02:29:49,360 --> 02:29:51,360 - And this girl - - Look at me. - Aye, sir. 2535 02:29:53,120 --> 02:29:54,760 Abigail Williams - 2536 02:29:58,000 --> 02:30:01,520 What of Abigail Williams? 2537 02:30:07,880 --> 02:30:11,480 I came to think he fancied her. 2538 02:30:13,400 --> 02:30:16,400 And so one night I lost my wits, I think, 2539 02:30:16,440 --> 02:30:18,840 and put her out on the highroad. 2540 02:30:19,200 --> 02:30:20,280 Your husband - 2541 02:30:21,960 --> 02:30:24,240 did he indeed turn from you? 2542 02:30:24,280 --> 02:30:26,560 My husband - is a goodly man, sir. 2543 02:30:26,600 --> 02:30:28,280 Then he did not turn from you. 2544 02:30:29,440 --> 02:30:30,520 - He - - Look at me! 2545 02:30:31,080 --> 02:30:35,800 To your own knowledge, has John Proctor 2546 02:30:41,320 --> 02:30:44,040 Answer my question! 2547 02:30:44,760 --> 02:30:48,320 Is your husband a lecher? 2548 02:30:54,160 --> 02:30:55,720 - No, sir. - Remove her, Marshal. 2549 02:30:55,760 --> 02:30:58,160 - Elizabeth, tell the truth! - She has spoken. Remove her! 2550 02:30:58,170 --> 02:30:59,680 Elizabeth, I have confessed it! 2551 02:30:59,920 --> 02:31:01,200 Oh, God! 2552 02:31:01,800 --> 02:31:03,520 She only thought to save my name! 2553 02:31:03,520 --> 02:31:05,480 Excellency, it is a natural lie to tell; 2554 02:31:06,000 --> 02:31:07,620 I beg you, stop now 2555 02:31:07,640 --> 02:31:09,080 before another is condemned! 2556 02:31:09,120 --> 02:31:12,960 l can shut my conscience to it no more private 2557 02:31:13,000 --> 02:31:15,680 From the beginning this man has struck me 2558 02:31:15,720 --> 02:31:18,400 By my oath to Heaven, I believe him now, 2559 02:31:18,420 --> 02:31:20,680 and I pray you call back his wife ... 2560 02:31:20,720 --> 02:31:24,420 She spoke nothing of lechery, and this man 2561 02:31:24,440 --> 02:31:25,840 I believe him! 2562 02:31:25,960 --> 02:31:28,720 This girl has always struck me false! 2563 02:31:31,920 --> 02:31:33,560 You will not! 2564 02:31:33,960 --> 02:31:35,160 Begone! 2565 02:31:35,240 --> 02:31:37,160 - Begone, I say! - What is it, child? 2566 02:31:37,170 --> 02:31:38,800 What’s there? Child! Girls! Why do you - ? 2567 02:31:38,820 --> 02:31:39,870 It’s on the beam! 2568 02:31:40,280 --> 02:31:41,960 - Behind the rafters. - Where? 2569 02:31:41,970 --> 02:31:42,970 Why - ? 2570 02:31:43,480 --> 02:31:46,520 Why do you come, yellow bird? 2571 02:31:46,520 --> 02:31:47,920 Where’s a bird? I see no bird! 2572 02:31:47,920 --> 02:31:50,120 - My face! My face! - Mr. Hale - 2573 02:31:50,120 --> 02:31:51,720 - Be quiet! - Do you see a bird? - Be quiet!! 2574 02:31:51,720 --> 02:31:53,280 But God made my face; 2575 02:31:54,360 --> 02:31:55,440 you cannot want to tear my face. 2576 02:31:56,960 --> 02:31:59,070 Envy is a deadly sin, Mary. 2577 02:31:59,080 --> 02:32:00,760 - Abby! - Oh, Mary, 2578 02:32:00,920 --> 02:32:04,680 this is a black art to change your shape. 2579 02:32:04,840 --> 02:32:06,920 No, I cannot, 2580 02:32:07,000 --> 02:32:09,280 I cannot stop my mouth; 2581 02:32:09,320 --> 02:32:12,920 - it’s God’s work I do. - Abby, I’m here! 2582 02:32:12,920 --> 02:32:14,200 They’re pretending, Mr. Danforth! 2583 02:32:14,440 --> 02:32:15,920 Oh, please, Mary! Don’t come down. 2584 02:32:15,920 --> 02:32:18,720 - Her claws, she’s stretching her claws! - Lies, lies. 2585 02:32:18,720 --> 02:32:20,620 Mary, please don’t hurt me! 2586 02:32:20,640 --> 02:32:21,640 I’m not hurting her! 2587 02:32:21,680 --> 02:32:24,720 - Why does she see this vision? - She sees nothing! 2588 02:32:24,720 --> 02:32:27,200 - She sees nothing! - Abby, you mustn’t! 2589 02:32:27,220 --> 02:32:30,020 - Abby, you mustn’t! - I’m here, I'm here! 2590 02:32:30,040 --> 02:32:31,720 I’m here, I’m here! 2591 02:32:31,720 --> 02:32:34,720 - Mary Warren! Draw back your spirit out of 2592 02:32:34,720 --> 02:32:35,720 Mr. Danforth! 2593 02:32:35,760 --> 02:32:37,720 Have you compacted with the Devil? Have 2594 02:32:37,720 --> 02:32:39,000 Never, never! 2595 02:32:39,020 --> 02:32:40,160 Never, never! 2596 02:32:40,170 --> 02:32:41,760 Why can they only repeat you? 2597 02:32:41,770 --> 02:32:44,160 - Give me a whip - I’ll stop it! - They’re sporting. 2598 02:32:44,170 --> 02:32:45,870 They’re sporting! 2599 02:32:45,880 --> 02:32:47,070 Abby, stop it! 2600 02:32:47,080 --> 02:32:48,470 Abby, stop it! 2601 02:32:48,480 --> 02:32:51,040 - Stop it! - Stop it! 2602 02:32:51,050 --> 02:32:52,820 - Stop it!! - Stop it!! 2603 02:32:52,840 --> 02:32:54,520 A little while ago you were afflicted. 2604 02:32:54,520 --> 02:32:56,200 Now it seems you afflict others; 2605 02:32:56,220 --> 02:32:59,070 - where did you find this power? - I have no power. 2606 02:32:59,080 --> 02:33:02,020 - I have no power. - They’re gulling you, Mister! 2607 02:33:02,040 --> 02:33:04,320 Why did you turn about this past two weeks? 2608 02:33:04,480 --> 02:33:07,160 You have seen the Devil, have you not? 2609 02:33:07,170 --> 02:33:10,320 - You cannot believe them! - - Mary, God damns all liars! 2610 02:33:10,320 --> 02:33:11,560 You have seen the Devil, 2611 02:33:11,600 --> 02:33:14,420 you have made compact with Lucifer, have 2612 02:33:14,440 --> 02:33:17,120 - God damns liars, Mary! - I cannot hear you. What do you say? 2613 02:33:17,400 --> 02:33:19,360 You will confess yourself or you will hang! 2614 02:33:19,440 --> 02:33:21,120 Do you know who I am? 2615 02:33:21,400 --> 02:33:24,270 I say you will hang if you do not open with me! 2616 02:33:24,280 --> 02:33:25,960 Mary, remember the angel Raphael - 2617 02:33:25,970 --> 02:33:27,320 - do that which is good and - - The wings! 2618 02:33:27,800 --> 02:33:30,040 Her wings are spreading! 2619 02:33:30,120 --> 02:33:32,600 Mary, don’t, don’t - ! 2620 02:33:32,620 --> 02:33:34,080 I see nothing, Your Honor! 2621 02:33:34,120 --> 02:33:35,960 Do you confess this power! Speak! 2622 02:33:35,970 --> 02:33:38,000 She’s going to come down! She’s walking the 2623 02:33:38,020 --> 02:33:40,220 - Speak! - I cannot! 2624 02:33:40,240 --> 02:33:43,020 - I cannot! - Cast the Devil out! 2625 02:33:43,200 --> 02:33:44,280 Look him in the face! 2626 02:33:44,400 --> 02:33:45,400 Trample him! 2627 02:33:45,420 --> 02:33:46,560 We’ll save you, Mary, 2628 02:33:46,800 --> 02:33:49,920 - only stand fast against him and - - Look out! She’s coming down! 2629 02:33:55,680 --> 02:33:57,160 Mary, tell the Governor what they doying - 2630 02:33:57,760 --> 02:33:59,680 Don’t touch me - don’t touch me! 2631 02:33:59,880 --> 02:34:04,070 - You’re the Devil’s man! - Praise God! 2632 02:34:04,080 --> 02:34:05,520 - Praise God! - Mary, how - ? 2633 02:34:05,520 --> 02:34:08,600 I’ll not hang with you! I love God, I love God. 2634 02:34:08,620 --> 02:34:10,270 He bid you do the Devil’s work? 2635 02:34:10,280 --> 02:34:13,070 He come at me by night and every day to 2636 02:34:13,080 --> 02:34:15,020 - Sign what? - The Devil’s book? 2637 02:34:15,040 --> 02:34:16,070 He come with a book? 2638 02:34:16,080 --> 02:34:17,670 My name, he want my name. 2639 02:34:17,680 --> 02:34:20,840 "I'll murder you," he says, "if my wife hangs! 2640 02:34:21,120 --> 02:34:24,200 - We must go and overthrow the court," he 2641 02:34:24,220 --> 02:34:25,760 He wake me every night, 2642 02:34:25,800 --> 02:34:27,840 his eyes were like coals 2643 02:34:27,880 --> 02:34:31,600 and his fingers claw my neck, 2644 02:34:31,620 --> 02:34:36,160 - and I sign, I sign... - Excellency, this child’s gone wild! 2645 02:34:36,170 --> 02:34:38,560 - Mary! - No, I love God; 2646 02:34:39,000 --> 02:34:41,840 I go your way no more. 2647 02:34:43,680 --> 02:34:44,760 I love God, 2648 02:34:45,600 --> 02:34:47,800 I bless God. 2649 02:34:48,120 --> 02:34:49,120 Abby, 2650 02:34:49,320 --> 02:34:51,720 Abby, I’ll never hurt you more! 2651 02:34:55,520 --> 02:34:57,520 What are you? 2652 02:34:58,400 --> 02:35:02,040 You are combined with anti-Christ, are you 2653 02:35:02,200 --> 02:35:03,640 I have seen your power; 2654 02:35:03,920 --> 02:35:05,080 you will not deny it! 2655 02:35:05,120 --> 02:35:07,520 - What say you, Mister? - Excellency - 2656 02:35:07,520 --> 02:35:09,000 I will have nothing from you, Mr. Hale! 2657 02:35:09,640 --> 02:35:12,360 Will you confess yourself befouled with Hell, 2658 02:35:12,480 --> 02:35:14,720 or do you keep that black allegiance yet? 2659 02:35:14,720 --> 02:35:16,680 - What say you? - I say - 2660 02:35:16,920 --> 02:35:18,400 I say - 2661 02:35:18,880 --> 02:35:23,320 - God is dead!!! - Hear it, hear it? 2662 02:35:23,360 --> 02:35:26,560 A fire, a fire is burning! 2663 02:35:26,720 --> 02:35:28,960 I hear the boot of Lucifer, 2664 02:35:29,200 --> 02:35:31,280 I see his filthy face! 2665 02:35:31,320 --> 02:35:34,920 And it is my face, and yours, Danforth! 2666 02:35:35,320 --> 02:35:38,800 For them that quail to bring men out of 2667 02:35:39,080 --> 02:35:40,440 as I have quailed, 2668 02:35:40,720 --> 02:35:42,200 and as you quail now 2669 02:35:42,600 --> 02:35:45,960 when you know in all your black hearts 2670 02:35:46,360 --> 02:35:48,320 that this be fraud - 2671 02:35:49,080 --> 02:35:52,600 God damns our kind especially, 2672 02:35:53,320 --> 02:35:55,480 and we will burn, 2673 02:35:56,080 --> 02:35:58,960 we will burn together! 2674 02:35:58,970 --> 02:36:02,320 Marshal! Take him and Corey with him to the 2675 02:36:02,320 --> 02:36:05,400 I denounce these proceedings! 2676 02:36:05,420 --> 02:36:07,360 You are pulling Heaven down and raising up a 2677 02:36:07,370 --> 02:36:10,520 I denounce these proceedings, 2678 02:36:10,560 --> 02:36:13,520 I quit this court! 2679 02:36:13,520 --> 02:36:14,560 Mr. Hale! 2680 02:36:16,560 --> 02:36:20,480 Mr. Hale! 2681 02:38:31,680 --> 02:38:32,680 Sarah! 2682 02:38:41,440 --> 02:38:42,720 Sarah! 2683 02:38:57,280 --> 02:38:58,480 Sarah, wake up! 2684 02:39:03,880 --> 02:39:04,920 Sarah Good! 2685 02:39:10,920 --> 02:39:12,600 Majesty! 2686 02:39:14,320 --> 02:39:15,480 I'm coming, 2687 02:39:16,200 --> 02:39:17,520 I'm coming! 2688 02:39:18,840 --> 02:39:22,000 Tituba, he's here, 2689 02:39:23,360 --> 02:39:25,120 His Majesty's come! 2690 02:39:25,160 --> 02:39:26,480 Go to the north cell; 2691 02:39:26,480 --> 02:39:28,000 this place is wanted now. 2692 02:39:29,920 --> 02:39:32,680 That don't look to me like His Majesty; 2693 02:39:33,120 --> 02:39:35,000 look to me like the marshal. 2694 02:39:35,040 --> 02:39:37,400 Get along with you now, clear this place. 2695 02:39:40,760 --> 02:39:43,880 Is it you, Marshal? 2696 02:39:46,040 --> 02:39:50,560 I thought sure you be the Devil coming for us. 2697 02:39:55,040 --> 02:39:56,040 Could I...? 2698 02:39:56,320 --> 02:40:00,440 Could I have a sip of cider for me going away? 2699 02:40:00,480 --> 02:40:01,920 Where are you off to, Sarah? 2700 02:40:02,040 --> 02:40:04,200 We're going to Barbados. 2701 02:40:05,040 --> 02:40:09,680 Soon the Devil gets here with the feathers and the wings. 2702 02:40:10,120 --> 02:40:11,960 A happy voyage to you. 2703 02:40:12,600 --> 02:40:18,240 A pair of bluebirds winging southerly. 2704 02:40:19,400 --> 02:40:21,520 The two of us! 2705 02:40:23,920 --> 02:40:27,080 It be a grand transformation, Marshal. 2706 02:40:27,120 --> 02:40:29,400 You'd best give me that, or you'll never rise off the ground. 2707 02:40:29,480 --> 02:40:30,480 Come along now. 2708 02:40:30,760 --> 02:40:32,520 I'll speak to him for you, 2709 02:40:32,840 --> 02:40:35,440 if you desire to come along, Marshal. 2710 02:40:35,680 --> 02:40:37,800 I'd not refuse it, Tituba. 2711 02:40:39,320 --> 02:40:42,080 It's the proper morning to fly into Hell. 2712 02:40:46,800 --> 02:40:50,440 There be no Hell in Barbados. 2713 02:40:51,760 --> 02:40:55,920 Devil, him be pleasureman in Barbados! 2714 02:40:56,720 --> 02:41:00,640 He be singing and dancing in Barbados. 2715 02:41:01,840 --> 02:41:03,640 It's you folks - 2716 02:41:03,920 --> 02:41:06,000 you riles him up round here. 2717 02:41:06,960 --> 02:41:09,400 It be too cold round here for that Old Boy. 2718 02:41:10,680 --> 02:41:14,440 He freeze his soul in Massachusetts, 2719 02:41:14,960 --> 02:41:16,200 but in Barbados, 2720 02:41:17,080 --> 02:41:19,360 he's just as sweet as... 2721 02:41:21,040 --> 02:41:22,240 Aye, sir! 2722 02:41:22,280 --> 02:41:24,360 That's him, Sarah! 2723 02:41:24,800 --> 02:41:26,400 I'm here! 2724 02:41:27,560 --> 02:41:29,040 Majesty! 2725 02:41:30,280 --> 02:41:31,600 The Deputy Governor's arrived. 2726 02:41:31,640 --> 02:41:33,180 Come along! Come along! 2727 02:41:33,200 --> 02:41:35,640 No, he coming for me. I going home! 2728 02:41:35,680 --> 02:41:37,760 That's not Satan, 2729 02:41:38,000 --> 02:41:40,960 just a poor old cow with a hatful of milk. 2730 02:41:41,080 --> 02:41:42,640 Come along now, out with you! 2731 02:41:45,120 --> 02:41:46,280 Take me home, 2732 02:41:47,000 --> 02:41:48,040 Devil! 2733 02:41:49,200 --> 02:41:50,380 Take me home! 2734 02:41:50,400 --> 02:41:51,760 Tell him I'm going too! 2735 02:41:51,780 --> 02:41:58,000 - Tell him, Tituba, Sarah Good is coming, too! - Take me home! 2736 02:41:59,320 --> 02:42:02,640 - Come on. - Take me home. - Move it! 2737 02:42:27,240 --> 02:42:28,520 Good morning, Excellency. 2738 02:42:30,080 --> 02:42:31,200 Where is Mr. Parris? 2739 02:42:31,240 --> 02:42:32,240 I'll fetch him. 2740 02:42:32,920 --> 02:42:33,920 Marshal! 2741 02:42:34,400 --> 02:42:36,320 When did Reverend Hale arrive? 2742 02:42:36,920 --> 02:42:38,560 It were toward midnight, I think. 2743 02:42:38,640 --> 02:42:39,960 What is he about here? 2744 02:42:40,520 --> 02:42:43,760 He goes among them that will hang, sir, and he prays with them. 2745 02:42:45,160 --> 02:42:48,030 He sits with Goody Nurse now. And Mr. Parris with him. 2746 02:42:48,040 --> 02:42:51,180 Indeed. That man have no authority to enter this place. 2747 02:42:51,200 --> 02:42:53,760 - Why have you let him in, Marshal? - Mr. Parris command me, sir. 2748 02:42:53,780 --> 02:42:55,000 I cannot refuse him. 2749 02:42:55,680 --> 02:42:57,640 Are you drunk, Marshal? 2750 02:42:58,800 --> 02:43:01,400 No, sir; 2751 02:43:03,400 --> 02:43:05,800 it is a bitter night, and I have no fire here. 2752 02:43:06,280 --> 02:43:08,000 - Fetch Mr. Parris. - Aye, sir. 2753 02:43:09,560 --> 02:43:13,780 There is a prodigious stench in this place. 2754 02:43:13,800 --> 02:43:16,320 I have only now cleared the people out for you. 2755 02:43:17,080 --> 02:43:19,200 Beware hard drink, Marshal. 2756 02:43:20,720 --> 02:43:21,720 Aye, sir. 2757 02:43:23,800 --> 02:43:26,160 Let you question Hale, Excellency; 2758 02:43:27,160 --> 02:43:30,160 I should not be surprised he have been preaching in Andover lately. 2759 02:43:30,180 --> 02:43:32,120 We'll come to that; speak nothing of Andover. 2760 02:43:32,160 --> 02:43:33,980 Parris prays with him. That's strange. 2761 02:43:34,000 --> 02:43:37,960 Excellency, I wonder if it be wise to let Mr. Parris so continuously with the prisoners. 2762 02:43:39,080 --> 02:43:41,520 - I think, sometimes, the man has a mad look these days. - Mad? 2763 02:43:41,880 --> 02:43:44,580 I met him yesterday coming out of his house, and I bid him good morning - 2764 02:43:44,600 --> 02:43:46,760 and he wept and went his way. 2765 02:43:48,240 --> 02:43:51,040 I think it is not well the village sees him so unsteady. 2766 02:43:51,040 --> 02:43:52,960 Perhaps he have some sorrow. 2767 02:43:53,000 --> 02:43:54,640 I think it be the cows, sir. 2768 02:43:57,600 --> 02:43:58,600 Cows? 2769 02:43:58,640 --> 02:44:02,080 There be so many cows wandering the highroads, now their masters are in the jails, 2770 02:44:02,120 --> 02:44:04,760 and much disagreement who they will belong to now. 2771 02:44:05,120 --> 02:44:08,280 I know Mr. Parris be arguing with farmers all yesterday - 2772 02:44:08,320 --> 02:44:10,800 there is great contention, sir, about the cows. 2773 02:44:10,840 --> 02:44:12,560 Contention make him weep, sir; 2774 02:44:12,580 --> 02:44:15,430 it were always a man that weep for contention. 2775 02:44:15,440 --> 02:44:16,880 Oh, good morning, sir, thank you for coming, 2776 02:44:17,720 --> 02:44:19,520 I beg your pardon waking you so early. 2777 02:44:19,530 --> 02:44:20,320 Good morning, Judge Hathorne. 2778 02:44:20,330 --> 02:44:21,760 Reverend Hale have no right to enter this - 2779 02:44:21,780 --> 02:44:23,760 - Excellency, a moment. - Do you leave him alone with the prisoners? 2780 02:44:23,780 --> 02:44:25,080 - What's his business here? - Excellency, hear me. 2781 02:44:25,120 --> 02:44:26,320 It is a providence. 2782 02:44:26,960 --> 02:44:30,480 Reverend Hale has returned to bring Rebecca Nurse to God. 2783 02:44:30,520 --> 02:44:31,840 - He bids her confess? - Hear me. 2784 02:44:32,200 --> 02:44:34,800 Rebecca have not given me a word this three month since she came. 2785 02:44:35,120 --> 02:44:39,360 Now she sits with him, and her sister and Martha Corey and two or three others, 2786 02:44:39,880 --> 02:44:42,920 and he pleads with them, confess their crimes and save their lives. 2787 02:44:42,930 --> 02:44:44,380 Why - this is indeed a providence. 2788 02:44:44,400 --> 02:44:45,800 And they soften, they soften? 2789 02:44:45,980 --> 02:44:46,980 Not yet, 2790 02:44:47,000 --> 02:44:49,000 Not yet, but I thought to summon you, sir, 2791 02:44:49,160 --> 02:44:51,680 that we might think on whether it be not wise... 2792 02:44:51,720 --> 02:44:55,440 - I had thought to put a question... - Mr. Parris, be plain, what troubles you? 2793 02:44:55,600 --> 02:44:56,800 There is news, sir, 2794 02:44:57,280 --> 02:44:59,600 news that the court must reckon with. 2795 02:45:00,360 --> 02:45:01,480 My niece, sir, 2796 02:45:01,480 --> 02:45:03,880 my niece... I believe she has vanished. 2797 02:45:04,480 --> 02:45:05,480 Vanished! 2798 02:45:05,800 --> 02:45:08,000 I had thought to advise you of it earlier in the week, sir... 2799 02:45:08,040 --> 02:45:09,720 Why? How long is she gone? 2800 02:45:09,760 --> 02:45:11,120 This be the third night. 2801 02:45:11,440 --> 02:45:14,400 You see, sir, she told me she would stay a night with Mercy Lewis. 2802 02:45:14,560 --> 02:45:17,840 Next day, when she does not return, I send to Mr. Lewis to inquire. 2803 02:45:18,120 --> 02:45:21,200 - Mercy told him she would sleep in my house for a night. - They are both gone?! 2804 02:45:21,240 --> 02:45:23,120 - They are, sir. - I will send a party for them. 2805 02:45:23,160 --> 02:45:25,760 - Where may they be? - Excellency, I think they be aboard a ship. 2806 02:45:26,720 --> 02:45:30,160 My daughter tells me how she heard them speaking of ships last week, and 2807 02:45:30,320 --> 02:45:34,040 tonight I discover my strongbox is broke into. 2808 02:45:34,080 --> 02:45:35,360 She have robbed you? 2809 02:45:35,480 --> 02:45:37,760 Thirty-one pound is gone. I am penniless. 2810 02:45:37,800 --> 02:45:40,160 Mr. Parris, you are a brainless man! 2811 02:45:41,000 --> 02:45:42,080 Excellency, 2812 02:45:42,920 --> 02:45:45,080 it profit nothing you should blame me. 2813 02:45:45,320 --> 02:45:46,960 I cannot think they would run off 2814 02:45:46,980 --> 02:45:49,640 except they fear to keep in Salem any more. 2815 02:45:49,680 --> 02:45:53,120 Mark it, sir, Abigail had close knowledge of the town, and 2816 02:45:53,840 --> 02:45:56,080 - since the news of Andover ... - Andover is remedied. 2817 02:45:56,080 --> 02:45:58,360 The court returns there on Friday, and will resume examinations. 2818 02:45:58,400 --> 02:46:02,880 - I am sure of it, sir. But the rumor here speaks rebellion in Andover... - There is no rebellion in Andover! 2819 02:46:02,880 --> 02:46:04,040 I tell you what is said here, sir. 2820 02:46:04,520 --> 02:46:08,320 Andover have thrown out the court, they say, and will have no part of witchcraft. 2821 02:46:08,600 --> 02:46:11,360 There be a faction here, feeding on that news, and 2822 02:46:11,520 --> 02:46:14,520 I tell you true, sir, I fear there will be riot here. 2823 02:46:14,560 --> 02:46:15,560 Riot! 2824 02:46:15,960 --> 02:46:19,440 Why at every execution I have seen naught but high satisfaction in the town. 2825 02:46:19,480 --> 02:46:22,240 Judge Hathorne - it were different sort that hanged till now. 2826 02:46:22,720 --> 02:46:24,320 Rebecca Nurse is no Bridget 2827 02:46:24,600 --> 02:46:27,280 that lived three year with Bishop before she married him. 2828 02:46:28,040 --> 02:46:30,160 John Proctor is not Isaac Ward 2829 02:46:30,480 --> 02:46:32,360 that drank his family to ruin. 2830 02:46:32,880 --> 02:46:34,630 I would to God it were not so, Excellency, 2831 02:46:34,640 --> 02:46:37,560 but these people have great weight jet in the town. 2832 02:46:38,240 --> 02:46:40,640 Let Rebecca stand upon the gibbet 2833 02:46:40,920 --> 02:46:42,560 and send up some righteous prayer, 2834 02:46:42,580 --> 02:46:44,760 and I fear she'll wake a vengeance on you. 2835 02:46:44,780 --> 02:46:47,160 Excellency, she is condemned a witch. 2836 02:46:47,440 --> 02:46:49,240 - The court have - - Pray you. 2837 02:46:51,320 --> 02:46:52,920 How do you propose, then? 2838 02:46:54,480 --> 02:46:57,640 - I would postpone these hangin's for a time. - There will be no postponement. 2839 02:46:57,680 --> 02:47:00,240 Now Mr. Hale's returned, there is hope, I think - 2840 02:47:00,400 --> 02:47:02,640 for if he bring even one of these to God, 2841 02:47:02,760 --> 02:47:05,880 that confession surely damns the others in the public eye, 2842 02:47:05,880 --> 02:47:08,320 and none may doubt more that they are all linked to Hell. 2843 02:47:08,840 --> 02:47:12,000 This way, unconfessed and claiming innocence, 2844 02:47:12,400 --> 02:47:13,560 doubts are multiplied, 2845 02:47:13,580 --> 02:47:15,630 many honest people will weep for them, 2846 02:47:15,640 --> 02:47:18,480 and our good purpose is lost in their tears. 2847 02:47:21,360 --> 02:47:23,480 - Give me the list. - It cannot be forgot, sir, 2848 02:47:23,920 --> 02:47:28,080 that when I summoned the congregation for John Proctor's excommnnication 2849 02:47:28,400 --> 02:47:30,230 there were hardly thirty people come to hear it. 2850 02:47:30,240 --> 02:47:33,320 - That speak a discontent, I think, and - - There will be no postponement. 2851 02:47:33,400 --> 02:47:36,380 - Excellency - - Now, sir - which of these in your opinion may be brought to God? 2852 02:47:36,400 --> 02:47:38,630 I will myself strive with him till dawn. 2853 02:47:38,640 --> 02:47:41,680 - There is not sufficient time till dawn. - I shall do my utmost. 2854 02:47:41,680 --> 02:47:42,680 Which of them do you have hope for? 2855 02:47:42,680 --> 02:47:44,560 Excellency - a dagger - 2856 02:47:44,680 --> 02:47:45,480 What do you say? 2857 02:47:45,600 --> 02:47:48,520 Tonight, when I open my door to leave my house - 2858 02:47:48,720 --> 02:47:50,800 a dagger clattered to the ground. 2859 02:47:51,120 --> 02:47:52,480 You cannot hang this sort. 2860 02:47:52,480 --> 02:47:53,960 There is danger for me. 2861 02:47:54,360 --> 02:47:56,560 I dare not step outside at night! 2862 02:48:06,240 --> 02:48:08,520 Accept my congratulations, Reverend Hale; 2863 02:48:10,040 --> 02:48:13,120 we are most gladdened to see you returned to your good work. 2864 02:48:14,200 --> 02:48:16,680 You must pardon them. They will not budge. 2865 02:48:17,000 --> 02:48:18,080 You misunderstand, sir; 2866 02:48:18,120 --> 02:48:22,440 I cannot pardon these when twelve are already hanged for the same crime. 2867 02:48:23,600 --> 02:48:24,720 It is not just. 2868 02:48:25,000 --> 02:48:26,480 Rebecca will not confess? 2869 02:48:28,760 --> 02:48:31,440 The sun will rise in a few minutes. 2870 02:48:32,560 --> 02:48:34,760 Excellency, I must have more time. 2871 02:48:34,800 --> 02:48:38,760 Now hear me, and beguile yourselves no more. 2872 02:48:39,800 --> 02:48:42,520 I will not receive a single plea 2873 02:48:42,640 --> 02:48:45,040 for pardon or postponement. 2874 02:48:46,800 --> 02:48:49,800 Them that will not confess will hang. 2875 02:48:49,960 --> 02:48:52,240 Twelve are already executed; 2876 02:48:52,320 --> 02:48:54,280 the names of these seven are given out, 2877 02:48:54,680 --> 02:48:57,920 and the village expects to see them die this morning. 2878 02:48:59,160 --> 02:49:02,920 Postponement now speaks a floundering on my part; 2879 02:49:03,520 --> 02:49:09,120 reprieve or pardon must cast doubt upon the guilt of them that died till now. 2880 02:49:10,880 --> 02:49:12,880 While I speak God's law, 2881 02:49:13,240 --> 02:49:16,960 I will not crack its voice with whimpering. 2882 02:49:18,200 --> 02:49:21,440 If retaliation is your fear, know this - 2883 02:49:22,480 --> 02:49:25,120 I should hang ten thousand 2884 02:49:25,360 --> 02:49:28,000 that dared to rise against the law, 2885 02:49:28,560 --> 02:49:30,800 and an ocean of salt tears 2886 02:49:31,200 --> 02:49:35,640 could not melt the resolution of the statutes. 2887 02:49:36,000 --> 02:49:40,120 Now draw yourselves up like men 2888 02:49:41,040 --> 02:49:42,480 and help me, 2889 02:49:43,480 --> 02:49:46,200 as you are bound by Heaven to do. 2890 02:49:49,480 --> 02:49:51,080 Have you spoken with them all, Mr. Hale? 2891 02:49:52,360 --> 02:49:54,560 All but Proctor. He is in the dungeon. 2892 02:49:54,760 --> 02:49:56,120 What's Proctor's way now? 2893 02:49:56,840 --> 02:49:58,920 He sits like some great bird; 2894 02:49:59,480 --> 02:50:02,000 you'd not know he lived except he will take food from time to time. 2895 02:50:02,120 --> 02:50:03,120 His wife - 2896 02:50:03,160 --> 02:50:05,680 his wife must be well on with child now. 2897 02:50:05,680 --> 02:50:07,630 - She is, sir. - What think you, Mr. Parris? 2898 02:50:07,640 --> 02:50:09,080 You have closer knowledge of this man; 2899 02:50:09,080 --> 02:50:10,320 might her presence soften him? 2900 02:50:10,360 --> 02:50:11,680 It is possible, sir. 2901 02:50:11,680 --> 02:50:13,880 He have not laid eyes on her these three months. 2902 02:50:13,880 --> 02:50:15,560 - I should summon her. - Is he yet adamant? 2903 02:50:15,600 --> 02:50:17,030 Has he struck at you again? 2904 02:50:17,040 --> 02:50:18,960 He cannot, sir, he is chained to the wall now. 2905 02:50:19,000 --> 02:50:21,360 - Fetch Goody Proctor to me. Then let you bring him up. - Aye, sir. 2906 02:50:21,380 --> 02:50:24,800 Excellency, if you postpone a week and publish to the town 2907 02:50:24,840 --> 02:50:26,760 that you are striving for their confessions, 2908 02:50:26,920 --> 02:50:30,180 that speak mercy on your part, not faltering. 2909 02:50:30,200 --> 02:50:34,840 Mr. Hale, as God have not empowered me like Joshua to stop this sun from rising, 2910 02:50:35,280 --> 02:50:39,080 so I cannot withhold from them the perfection of their punishment. 2911 02:50:39,120 --> 02:50:43,160 If you think God wills you to raise rebellion, Mr. Danforth, you are mistaken! 2912 02:50:43,180 --> 02:50:44,920 You have heard rebellion spoken in the town? 2913 02:50:44,930 --> 02:50:48,880 Excellency, there are orphans wandering from house to house; 2914 02:50:49,040 --> 02:50:52,320 abandoned cattle bellow on the highroads, 2915 02:50:52,320 --> 02:50:58,160 the stink of rotting crops hangs everywhere, and no man knows 2916 02:50:58,180 --> 02:51:00,230 when the harlot's cry will end his life - 2917 02:51:00,240 --> 02:51:03,880 and you wonder yet if rebellion's spoke? 2918 02:51:04,080 --> 02:51:08,160 Better you should marvel how they do not burn your province! 2919 02:51:08,180 --> 02:51:10,180 Mr. Hale, have you preached in Andover this month? 2920 02:51:10,200 --> 02:51:12,760 Thank God they have no need of me in Andover. 2921 02:51:12,780 --> 02:51:14,580 You baffle me, sir. Why have you returned here? 2922 02:51:14,600 --> 02:51:15,600 Why, it is all simple. 2923 02:51:15,640 --> 02:51:17,320 I come to do the Devil's work. 2924 02:51:17,360 --> 02:51:20,920 I come to counsel Christians they should belie themselves. 2925 02:51:23,880 --> 02:51:25,560 There is blood on my head! 2926 02:51:27,200 --> 02:51:29,240 Can you not see the blood on my head? 2927 02:51:32,160 --> 02:51:33,160 Hush! 2928 02:51:50,600 --> 02:51:52,600 Goody Proctor! I hope you are hearty? 2929 02:51:52,640 --> 02:51:55,720 I am yet six month before my time. 2930 02:51:55,730 --> 02:51:58,160 Pray be at your ease, we come not for your life. 2931 02:52:00,040 --> 02:52:01,040 We - 2932 02:52:05,400 --> 02:52:08,240 Mr. Hale, will you speak with the woman? 2933 02:52:18,800 --> 02:52:19,800 Goody Proctor! 2934 02:52:21,320 --> 02:52:24,000 your husband is marked to hang this morning, 2935 02:52:25,080 --> 02:52:26,240 I have heard it. 2936 02:52:28,720 --> 02:52:29,720 You know, do you not, 2937 02:52:29,760 --> 02:52:31,640 that I have no connection with the court? 2938 02:52:33,840 --> 02:52:36,480 I come of my own, Goody Proctor. 2939 02:52:37,320 --> 02:52:39,280 I would save your husband's life, 2940 02:52:40,440 --> 02:52:43,380 for if he is taken I count myself his murderer. 2941 02:52:43,400 --> 02:52:44,480 Do you understand me? 2942 02:52:46,200 --> 02:52:48,200 What do you want of me? 2943 02:52:48,240 --> 02:52:51,080 Goody Proctor, I have gone this three month 2944 02:52:51,480 --> 02:52:54,560 like our Lord into the wilderness. 2945 02:52:54,760 --> 02:52:57,120 I have sought a Christian way, 2946 02:52:57,160 --> 02:53:02,680 for damnation's doubled on a minister who counsels men to lie. 2947 02:53:02,720 --> 02:53:06,280 - It is no lie, you cannot speak of lies. - It is a lie! 2948 02:53:06,320 --> 02:53:08,080 - They are innocent! - I'll hear no more of that! 2949 02:53:13,400 --> 02:53:16,520 Let you not mistake your duty as I mistook my own. 2950 02:53:17,440 --> 02:53:18,920 I came into this village 2951 02:53:19,960 --> 02:53:22,120 like a bridegroom to his beloved, 2952 02:53:22,800 --> 02:53:25,280 bearing gifts of high religion; 2953 02:53:25,480 --> 02:53:29,160 the very crowns of holy law I brought, 2954 02:53:29,720 --> 02:53:34,080 and what I touched with my bright confidence, it died; 2955 02:53:35,040 --> 02:53:37,520 and where I turned the eye of my great faith, 2956 02:53:38,400 --> 02:53:39,640 blood flowed up. 2957 02:53:40,920 --> 02:53:42,520 Beware, Goody Proctor - 2958 02:53:42,680 --> 02:53:44,640 cleave to no faith 2959 02:53:45,360 --> 02:53:46,720 when faith brings blood. 2960 02:53:48,000 --> 02:53:49,560 It is mistaken law 2961 02:53:50,080 --> 02:53:52,240 that leads you to sacrifice. 2962 02:53:52,280 --> 02:53:56,920 Life, woman, life is God's most precious gift; 2963 02:53:58,320 --> 02:54:02,000 no principle, however glorious, may justify the taking of it. 2964 02:54:03,000 --> 02:54:04,040 I beg you, woman, 2965 02:54:05,280 --> 02:54:07,760 prevail upon your husband to confess. 2966 02:54:07,840 --> 02:54:09,920 Let him give his lie. 2967 02:54:10,360 --> 02:54:12,580 Quail not before God's judgment in this, 2968 02:54:12,600 --> 02:54:15,780 for it may well be God damns a liar less than he 2969 02:54:15,800 --> 02:54:18,000 that throws his life away for pride. 2970 02:54:20,400 --> 02:54:21,520 Will you plead with him? 2971 02:54:22,520 --> 02:54:24,480 I cannot think he will listen to another. 2972 02:54:26,320 --> 02:54:30,760 I think that be the Devil's argument. 2973 02:54:30,780 --> 02:54:33,630 Woman, before the laws of God we are as swine! 2974 02:54:33,640 --> 02:54:35,520 We cannot read His will! 2975 02:54:35,530 --> 02:54:38,120 l cannot dispute with you, sir; 2976 02:54:38,480 --> 02:54:40,430 I lack learning for it. 2977 02:54:40,440 --> 02:54:43,280 Goody Proctor, you are not summoned here for disputation. 2978 02:54:46,200 --> 02:54:51,040 Be there no wifely tenderness within you? 2979 02:54:52,920 --> 02:54:54,980 He will die with the sunrise. 2980 02:54:55,000 --> 02:54:55,760 Your husband. 2981 02:54:55,780 --> 02:54:57,040 Do you understand it? 2982 02:54:59,120 --> 02:55:00,160 What say you? 2983 02:55:01,720 --> 02:55:03,280 Will you contend with him? 2984 02:55:08,280 --> 02:55:09,560 Are you stone? 2985 02:55:11,360 --> 02:55:14,680 I tell you true, woman, had I no other proof of your unnatural life, 2986 02:55:14,720 --> 02:55:17,360 your dry eyes now would be sufficient evidence 2987 02:55:17,380 --> 02:55:19,040 that you delivered up your soul to Hell! 2988 02:55:20,960 --> 02:55:25,200 A very ape would weep at such calamity! 2989 02:55:27,040 --> 02:55:31,600 Have the devil dried up any tear of pity in you? 2990 02:55:35,040 --> 02:55:37,600 Take her out. It profit nothing she should speak to him! 2991 02:55:37,640 --> 02:55:40,630 Let me speak with him, Excellency. 2992 02:55:40,640 --> 02:55:43,520 - You'll strive with him? - Will you plead for his confession or will you not? 2993 02:55:45,560 --> 02:55:46,800 I promise nothing. 2994 02:55:47,440 --> 02:55:49,200 Let me speak with him. 2995 02:56:04,560 --> 02:56:06,800 - Pray, leave them, Excellency. - Mr. Proctor, you have been notified, have you not? 2996 02:56:06,840 --> 02:56:08,280 I see light in the sky, Mister; 2997 02:56:08,840 --> 02:56:10,400 let you counsel with your wife, 2998 02:56:10,440 --> 02:56:13,600 - and may God help you turn your back on Hell. - Excellency, let - 2999 02:56:18,320 --> 02:56:21,160 If you desire a cup of cider, Mr. Proctor, 3000 02:56:22,880 --> 02:56:24,640 God lead you now. 3001 02:57:16,560 --> 02:57:17,560 The child? 3002 02:57:21,560 --> 02:57:23,400 It grows. 3003 02:57:26,360 --> 02:57:29,080 There is no word of the boys? 3004 02:57:31,120 --> 02:57:32,120 They're well. 3005 02:57:33,640 --> 02:57:36,720 Rebecca's Samuel keeps them. 3006 02:57:37,880 --> 02:57:39,160 You have not seen them? 3007 02:57:42,880 --> 02:57:44,160 I have not. 3008 02:57:45,880 --> 02:57:47,000 You ... 3009 02:57:48,280 --> 02:57:50,920 are a - marvel, Elizabeth. 3010 02:57:51,880 --> 02:57:52,880 You ... 3011 02:57:53,720 --> 02:57:55,880 have been tortured? 3012 02:57:57,360 --> 02:57:58,360 Aye. 3013 02:58:00,640 --> 02:58:03,200 They come for my life now. 3014 02:58:06,560 --> 02:58:07,960 I know it. 3015 02:58:11,080 --> 02:58:12,080 None - 3016 02:58:12,440 --> 02:58:13,640 have yet confessed? 3017 02:58:13,680 --> 02:58:16,040 There be many confessed. 3018 02:58:16,280 --> 02:58:17,280 Who are they? 3019 02:58:18,000 --> 02:58:20,680 There be a hundred or more, they say. 3020 02:58:21,760 --> 02:58:23,960 Goody Ballard is one; 3021 02:58:24,240 --> 02:58:27,160 Isaiah Goodkind is one. 3022 02:58:27,800 --> 02:58:28,800 There be many. 3023 02:58:28,880 --> 02:58:31,400 - Rebecca? - Not Rebecca. 3024 02:58:32,480 --> 02:58:35,360 She is one foot in Heaven now; 3025 02:58:36,680 --> 02:58:39,240 naught may hurt her more. 3026 02:58:40,080 --> 02:58:42,360 And Giles? 3027 02:58:45,400 --> 02:58:47,680 You have not heard of it? 3028 02:58:48,760 --> 02:58:51,280 I hear nothing, where I am kept. 3029 02:58:55,720 --> 02:58:58,800 Giles is dead. 3030 02:59:05,480 --> 02:59:07,960 When were he hanged? 3031 02:59:11,240 --> 02:59:13,360 He were not hanged. 3032 02:59:14,720 --> 02:59:18,800 He would not answer aye or nay 3033 02:59:18,840 --> 02:59:20,400 to his indictment; 3034 02:59:21,120 --> 02:59:24,760 for if he denied the charge they'd hang him surely, 3035 02:59:25,200 --> 02:59:27,320 and auction out his property. 3036 02:59:28,080 --> 02:59:30,040 So he stand mute, 3037 02:59:30,440 --> 02:59:33,400 and died Christian under the law. 3038 02:59:33,520 --> 02:59:37,280 And so his sons will have his farm. 3039 02:59:38,640 --> 02:59:40,080 It is the law, 3040 02:59:41,000 --> 02:59:45,800 for he could not be condemned a wizard without he answer the indictment, 3041 02:59:46,360 --> 02:59:48,520 aye or nay. 3042 02:59:49,880 --> 02:59:50,880 Then... 3043 02:59:51,480 --> 02:59:52,480 how does he die? 3044 02:59:55,920 --> 02:59:58,880 They press him, John. 3045 03:00:01,040 --> 03:00:02,200 Press? 3046 03:00:04,320 --> 03:00:09,040 Great stones they lay upon his chest 3047 03:00:09,880 --> 03:00:14,000 until he plead aye or nay. 3048 03:00:15,480 --> 03:00:18,960 They say he give them but two words. 3049 03:00:20,720 --> 03:00:25,080 "More weight," he says. 3050 03:00:26,520 --> 03:00:27,880 And died. 3051 03:00:30,120 --> 03:00:32,760 "More weight," 3052 03:00:32,880 --> 03:00:33,880 Aye. 3053 03:00:35,360 --> 03:00:40,160 It were a fearsome man, Giles Corey. 3054 03:00:48,800 --> 03:00:49,960 I have been thinking 3055 03:00:51,280 --> 03:00:55,880 I would confess to them, Elizabeth. 3056 03:00:58,200 --> 03:01:00,080 What say you? If I give them that? 3057 03:01:01,680 --> 03:01:04,360 I cannot judge you, John. 3058 03:01:05,200 --> 03:01:06,840 What would you have me do? 3059 03:01:08,080 --> 03:01:11,600 As you will, I would have it. 3060 03:01:12,720 --> 03:01:15,480 I want you living, John. That's sure. 3061 03:01:15,520 --> 03:01:17,720 Giles' wife? Have she confessed? 3062 03:01:17,730 --> 03:01:18,960 She will not. 3063 03:01:20,120 --> 03:01:22,360 It is a pretense, Elizabeth. 3064 03:01:22,440 --> 03:01:23,560 What is? 3065 03:01:23,960 --> 03:01:26,800 I cannot mount the gibbet like a saint. 3066 03:01:27,680 --> 03:01:29,000 It is a fraud. 3067 03:01:30,960 --> 03:01:32,360 I am not that man. 3068 03:01:34,480 --> 03:01:38,240 My honesty is broke, Elizabeth; 3069 03:01:38,320 --> 03:01:40,040 I am no good man. 3070 03:01:40,600 --> 03:01:44,080 Nothing's spoiled by giving them this lie 3071 03:01:44,280 --> 03:01:46,320 that were not rotten long before. 3072 03:01:46,360 --> 03:01:49,600 And yet you've not confessed till now. 3073 03:01:49,760 --> 03:01:54,760 - That speak goodness in you. - Spite only keeps me silent. 3074 03:01:55,280 --> 03:01:58,560 It is hard to give a lie to dogs. 3075 03:02:01,880 --> 03:02:02,920 I would have ... 3076 03:02:04,440 --> 03:02:08,720 your forgiveness, Elizabeth. 3077 03:02:12,120 --> 03:02:15,200 It is not for me to give, John, 3078 03:02:15,600 --> 03:02:19,760 - I am not - - I'd have you see some honesty in it. 3079 03:02:21,120 --> 03:02:23,000 Let them, that never lied 3080 03:02:23,160 --> 03:02:25,440 die now to keep their souls. 3081 03:02:25,920 --> 03:02:29,360 For me it is pretense, 3082 03:02:30,360 --> 03:02:31,920 a vanity 3083 03:02:32,360 --> 03:02:34,240 that will not blind God 3084 03:02:34,920 --> 03:02:37,280 nor keep my children out of the wind. 3085 03:02:39,560 --> 03:02:40,640 What say you? 3086 03:02:43,200 --> 03:02:44,200 John! 3087 03:02:45,400 --> 03:02:49,360 It come to naught that I should forgive you, 3088 03:02:49,960 --> 03:02:52,880 if you'll not forgive yourself. 3089 03:02:53,720 --> 03:02:57,120 It is not my soul, John, 3090 03:02:57,400 --> 03:02:58,840 it is yours. 3091 03:02:59,560 --> 03:03:02,280 Only be sure of this, 3092 03:03:03,640 --> 03:03:05,680 for I know it now. 3093 03:03:07,640 --> 03:03:10,480 Whatever you will do, 3094 03:03:11,560 --> 03:03:15,240 it is a good man does it. 3095 03:03:16,240 --> 03:03:19,280 I have read my heart this three month, John. 3096 03:03:20,440 --> 03:03:22,840 I have sins of my own to count. 3097 03:03:24,720 --> 03:03:28,760 It needs a cold wife to prompt lechery. 3098 03:03:28,800 --> 03:03:29,920 Enough, enough - 3099 03:03:29,960 --> 03:03:31,360 Better you should know me! 3100 03:03:31,380 --> 03:03:33,040 I will not hear it! I know you! 3101 03:03:33,120 --> 03:03:35,560 You take my sins upon you, John 3102 03:03:35,580 --> 03:03:37,800 - No, I take my own... - John! - my own! 3103 03:03:38,960 --> 03:03:41,240 I counted myself so plain, 3104 03:03:42,040 --> 03:03:43,880 so poorly made, 3105 03:03:44,520 --> 03:03:47,280 no honest love could come to me! 3106 03:03:49,600 --> 03:03:53,160 Suspicion kissed you when I did; 3107 03:03:54,680 --> 03:03:59,040 I never knew how I should say my love. 3108 03:04:02,160 --> 03:04:05,120 It were a cold house I kept! 3109 03:04:05,160 --> 03:04:07,120 What say you, Proctor? The sun is soon up. 3110 03:04:07,160 --> 03:04:08,480 Do what you will. 3111 03:04:08,520 --> 03:04:10,640 But let none judge you. 3112 03:04:11,400 --> 03:04:15,600 There be no higher judge under Heaven than Proctor is! 3113 03:04:16,680 --> 03:04:17,680 Forgive me, 3114 03:04:18,280 --> 03:04:19,640 forgive me, John - 3115 03:04:20,520 --> 03:04:24,040 I never knew such goodness in the world! 3116 03:04:30,120 --> 03:04:31,640 I want my life. 3117 03:04:31,920 --> 03:04:33,320 You'll confess yourself? 3118 03:04:33,880 --> 03:04:35,080 I will have 3119 03:04:35,780 --> 03:04:36,780 my 3120 03:04:36,840 --> 03:04:37,600 life. 3121 03:04:37,880 --> 03:04:40,440 God be praised! It is a providence! 3122 03:04:40,480 --> 03:04:41,760 Your Excelency! 3123 03:04:41,800 --> 03:04:43,400 Proctor will confess! 3124 03:04:43,520 --> 03:04:45,760 Why do you cry it? 3125 03:04:45,880 --> 03:04:48,480 It is evil, is it not? It is evil. 3126 03:04:48,480 --> 03:04:51,840 - I cannot judge you, John, I cannot! - Then who will judge me? 3127 03:04:52,360 --> 03:04:54,920 God in Heaven! 3128 03:04:56,200 --> 03:04:58,440 What is John Proctor, 3129 03:05:00,120 --> 03:05:03,480 what is John Proctor? 3130 03:05:05,800 --> 03:05:07,680 I think it is honest, I think so; 3131 03:05:08,080 --> 03:05:09,400 I am no saint. 3132 03:05:09,440 --> 03:05:10,880 Let Rebecca go like a saint; 3133 03:05:10,880 --> 03:05:14,760 - for me it is fraud! - I am not your judge, I cannot be. 3134 03:05:14,880 --> 03:05:16,640 Do as you will, 3135 03:05:17,120 --> 03:05:19,040 do as you will! 3136 03:05:19,080 --> 03:05:21,160 Would you give them such a lie? 3137 03:05:21,320 --> 03:05:22,320 Say it. 3138 03:05:22,560 --> 03:05:24,040 Would you ever give them this? 3139 03:05:25,920 --> 03:05:27,160 You would not; 3140 03:05:27,440 --> 03:05:31,480 if tongs of fire were singeing you you would not! 3141 03:05:31,920 --> 03:05:33,040 It is evil. 3142 03:05:33,240 --> 03:05:35,580 Good, then - it is evil, and I do it! 3143 03:05:35,600 --> 03:05:38,920 Praise to God, man, praise to God; 3144 03:05:39,600 --> 03:05:42,040 you shall be blessed in Heaven for this. 3145 03:05:42,320 --> 03:05:43,320 Now then, let us have it. 3146 03:05:43,360 --> 03:05:44,920 Mr. Cheever, are you ready? 3147 03:05:46,800 --> 03:05:48,160 Why must it be written? 3148 03:05:48,480 --> 03:05:51,200 Why, for the good instruction of the village; 3149 03:05:51,240 --> 03:05:53,440 this we shall post upon the church door! 3150 03:05:53,640 --> 03:05:54,680 Where is the marshal? 3151 03:05:54,760 --> 03:05:56,280 Marshal! Hurry! 3152 03:05:56,320 --> 03:05:59,080 Now, Mister, speak slowly, and directly to the point, 3153 03:05:59,080 --> 03:06:00,440 for Mr. Cheever's sake. 3154 03:06:01,360 --> 03:06:02,360 Mr. Proctor! 3155 03:06:03,640 --> 03:06:05,600 Have you seen the Devil in your life? 3156 03:06:09,200 --> 03:06:11,980 Come, man, there is light in the sky; the town waits at the scaffold; 3157 03:06:12,000 --> 03:06:13,400 I would give out this news. 3158 03:06:15,000 --> 03:06:16,640 Did you see the Devil? 3159 03:06:17,120 --> 03:06:18,120 I did. 3160 03:06:18,130 --> 03:06:19,120 Praise God! 3161 03:06:19,680 --> 03:06:22,240 And when he come to you, what were his demand? 3162 03:06:23,000 --> 03:06:25,360 Did he bid you to do his work upon the earth? 3163 03:06:26,240 --> 03:06:27,280 He did. 3164 03:06:27,320 --> 03:06:29,680 And you bound yourself to his service? 3165 03:06:29,680 --> 03:06:31,560 Come in, come in, woman! 3166 03:06:37,080 --> 03:06:38,200 John! 3167 03:06:38,640 --> 03:06:40,080 You are well, then, eh? 3168 03:06:40,080 --> 03:06:41,280 Courage, man, courage - 3169 03:06:41,280 --> 03:06:44,240 let her witness your good example that she may come to God herself. 3170 03:06:44,920 --> 03:06:46,280 Now hear it, Goody Nurse! 3171 03:06:46,320 --> 03:06:47,520 Say on, Mr, Proctor. 3172 03:06:47,800 --> 03:06:50,200 Did you bind yourself to the Devil's service? 3173 03:06:51,000 --> 03:06:52,320 Why, John? 3174 03:06:54,320 --> 03:06:55,680 - I did. - Now, woman, 3175 03:06:55,680 --> 03:06:58,780 you surely see it profit nothing to keep this conspiracy any further. 3176 03:06:58,800 --> 03:07:00,160 Will you confess yourself with him? 3177 03:07:00,240 --> 03:07:03,960 Oh, John! God send his mercy on you! 3178 03:07:04,000 --> 03:07:06,600 I say, will you confess yourself, Goody Nurse? 3179 03:07:06,880 --> 03:07:09,280 Why, it is a lie, 3180 03:07:09,840 --> 03:07:11,160 it is a lie; 3181 03:07:11,880 --> 03:07:13,800 how may I damn myself? 3182 03:07:13,960 --> 03:07:15,120 I cannot, 3183 03:07:15,600 --> 03:07:17,080 - I cannot. - Mr. Proctor! 3184 03:07:17,120 --> 03:07:19,760 When the Devil came to you did you see Rebecca Nurse in his company? 3185 03:07:19,780 --> 03:07:20,880 Come, take courage, man - 3186 03:07:20,920 --> 03:07:22,520 did you ever see her with the Devil? 3187 03:07:26,520 --> 03:07:27,520 No. 3188 03:07:32,360 --> 03:07:35,520 Did you ever see her sister, Mary Easty, with the Devil? 3189 03:07:36,360 --> 03:07:38,160 No, I did not. 3190 03:07:38,760 --> 03:07:40,880 Did you ever see Martha Corey with the Devil? 3191 03:07:41,560 --> 03:07:42,800 I did not. 3192 03:07:42,840 --> 03:07:44,400 Did you ever see anyone with the Devil? 3193 03:07:44,680 --> 03:07:45,720 I did not. 3194 03:07:45,760 --> 03:07:46,960 Proctor, you mistake me. 3195 03:07:47,240 --> 03:07:49,400 I am not empowered to trade your life for a lie. 3196 03:07:49,520 --> 03:07:52,480 You have most certainly seen some person with the Devil. 3197 03:07:53,400 --> 03:07:56,320 Mr. Proctor, a score of people have already testified 3198 03:07:56,330 --> 03:07:57,580 they saw this woman with the Devil. 3199 03:07:57,600 --> 03:07:59,120 Then it is proved. 3200 03:07:59,440 --> 03:08:00,560 Why must I say it? 3201 03:08:00,580 --> 03:08:01,720 Why "must" you say it! 3202 03:08:01,800 --> 03:08:03,960 Why, you should rejoice to say it 3203 03:08:04,040 --> 03:08:06,760 if your soul is truly purged of any love for Hell! 3204 03:08:06,800 --> 03:08:08,560 They think to go like saints. 3205 03:08:08,580 --> 03:08:10,120 I like not to spoil their names. 3206 03:08:10,130 --> 03:08:11,840 Mr. Proctor, do you think they go like saints? 3207 03:08:12,000 --> 03:08:14,960 - This woman never thought she done the Devil's work. - Look you, sir. 3208 03:08:14,980 --> 03:08:16,840 I think you mistake your duty here. 3209 03:08:16,960 --> 03:08:19,200 It matters nothing what she thought - 3210 03:08:19,480 --> 03:08:23,040 she is convicted of the unnatural murder of children, 3211 03:08:23,360 --> 03:08:26,160 and you for sending your spirit out upon Mary Warren. 3212 03:08:26,200 --> 03:08:29,440 Your soul alone is the issue here, 3213 03:08:29,520 --> 03:08:34,440 and you will prove its whiteness or you cannot live in a Christian country. 3214 03:08:34,920 --> 03:08:38,280 Will you tell me now what persons conspired with you in the Devil's company? 3215 03:08:38,360 --> 03:08:42,200 - To your knowledge was Rebecca Nurse... - I speak my own sins; 3216 03:08:42,600 --> 03:08:44,320 I cannot judge another. 3217 03:08:44,440 --> 03:08:46,030 I have no tongue for it. 3218 03:08:46,040 --> 03:08:48,320 Excellency, it is enough he confess himself. 3219 03:08:48,330 --> 03:08:49,440 Let him sign it, 3220 03:08:49,880 --> 03:08:50,960 let him sign it. 3221 03:08:50,980 --> 03:08:52,230 It is a great service, sir. 3222 03:08:52,240 --> 03:08:53,480 It is a weighty name; 3223 03:08:53,960 --> 03:08:56,560 it will strike the village that Proctor confess. 3224 03:08:56,580 --> 03:08:58,960 I beg you, let him sign it. 3225 03:08:59,560 --> 03:09:02,040 The sun is up, Excellency! 3226 03:09:10,800 --> 03:09:12,280 Come, then, sign your testimony. 3227 03:09:12,880 --> 03:09:13,880 Give it to him. 3228 03:09:20,000 --> 03:09:21,240 Come, man, sign it. 3229 03:09:22,000 --> 03:09:24,000 You have all witnessed it - 3230 03:09:24,720 --> 03:09:25,880 it is enough. 3231 03:09:25,880 --> 03:09:27,200 You will not sign it? 3232 03:09:27,480 --> 03:09:30,200 You have all witnessed it; 3233 03:09:30,240 --> 03:09:32,160 what more is needed? 3234 03:09:32,360 --> 03:09:34,400 Do you sport with me? 3235 03:09:35,640 --> 03:09:38,280 You will sign your name 3236 03:09:38,520 --> 03:09:42,800 or it is no confession, Mister! 3237 03:10:01,880 --> 03:10:02,920 Praise be to the Lord! 3238 03:10:04,040 --> 03:10:05,080 If you please, sir. 3239 03:10:05,920 --> 03:10:06,920 No. 3240 03:10:07,640 --> 03:10:09,440 - Mr. Proctor, I must have - - No, 3241 03:10:10,520 --> 03:10:12,280 No. I have signed it. 3242 03:10:12,760 --> 03:10:13,840 You have seen me. 3243 03:10:14,280 --> 03:10:15,720 It is done! 3244 03:10:16,000 --> 03:10:17,880 You have no need for this. 3245 03:10:17,920 --> 03:10:20,400 - Proctor, the village must have proof... - Damn the village! 3246 03:10:20,720 --> 03:10:22,320 I confess to God, 3247 03:10:22,560 --> 03:10:24,630 and God has seen my name on this! 3248 03:10:24,640 --> 03:10:26,640 - It is enough! - No, sir, it is non enough. 3249 03:10:26,680 --> 03:10:28,840 You came to save my soul, did you not? 3250 03:10:29,480 --> 03:10:30,480 Here! 3251 03:10:30,520 --> 03:10:33,400 I have confessed myself; it is enough! 3252 03:10:33,440 --> 03:10:37,080 - You have not confessed yourself! - I have confessed myself! 3253 03:10:37,800 --> 03:10:40,440 Is there no good penitence but it be public? 3254 03:10:41,000 --> 03:10:44,480 God does not need my name nailed upon the church! 3255 03:10:44,680 --> 03:10:46,520 God sees my name; 3256 03:10:46,720 --> 03:10:49,440 God knows how black my sins are! 3257 03:10:49,480 --> 03:10:51,960 - It is enough! - Mr. Proctor! I must have... 3258 03:10:51,980 --> 03:10:53,360 You will not use me! 3259 03:10:53,880 --> 03:10:56,560 I am no Sarah Good or Tituba, 3260 03:10:57,280 --> 03:11:00,160 I am John Proctor! 3261 03:11:00,520 --> 03:11:02,080 You will not use me! 3262 03:11:02,480 --> 03:11:06,080 It is no part of salvation that you should use name! 3263 03:11:06,120 --> 03:11:08,880 - I do not wish to use you! - I have three children - 3264 03:11:09,480 --> 03:11:13,320 how may I teach them to walk like men in the world, and I sold my friends? 3265 03:11:13,330 --> 03:11:14,380 You have not sold your friends - 3266 03:11:14,400 --> 03:11:15,600 Beguile me not! 3267 03:11:16,120 --> 03:11:20,560 I blacken all of them when this is nailed to the church the very day they hang for silence! 3268 03:11:20,580 --> 03:11:23,680 - Mr. Proctor, I must have good and legal proof that you - - You are the high court, 3269 03:11:24,000 --> 03:11:25,560 your word is good enough! 3270 03:11:25,680 --> 03:11:27,320 Tell them I confessed myself; 3271 03:11:27,720 --> 03:11:30,560 say Proctor broke his knees and wept like a woman; 3272 03:11:30,840 --> 03:11:34,430 - say what you will, but my name cannot - - It is the same, is it not? 3273 03:11:34,440 --> 03:11:36,200 If I report it or you sign to it? 3274 03:11:36,210 --> 03:11:37,280 No, it is not the same! 3275 03:11:37,280 --> 03:11:41,430 What others say and what I sign to is not the same! 3276 03:11:41,440 --> 03:11:43,760 Why? Do you mean to deny this confession when you are free? 3277 03:11:43,780 --> 03:11:46,780 - I mean to deny nothing! - Then explain to me, Mr. Proctor, 3278 03:11:46,800 --> 03:11:51,520 - why you will not let - - Because it is my name! 3279 03:11:52,160 --> 03:11:55,920 Because I cannot have another in my life! 3280 03:11:57,480 --> 03:12:02,520 Because I lie and sign myself to lies! 3281 03:12:03,040 --> 03:12:06,600 Because I am not worth the dust on the feet of them that hang! 3282 03:12:07,440 --> 03:12:10,560 How may I live without my name? 3283 03:12:11,320 --> 03:12:13,520 I have given you my soul; 3284 03:12:13,920 --> 03:12:15,440 leave me my name! 3285 03:12:16,000 --> 03:12:17,920 Is that document a lie? 3286 03:12:18,760 --> 03:12:20,960 If it is a lie I will not accept it! 3287 03:12:21,160 --> 03:12:22,160 What say you? 3288 03:12:22,360 --> 03:12:24,720 I will not deal in lies, Mister! 3289 03:12:25,240 --> 03:12:28,880 You will give me your honest confession in my hand, 3290 03:12:28,920 --> 03:12:30,680 or I cannot keep you from the rope. 3291 03:12:30,840 --> 03:12:33,320 Which way do you go, Mister? 3292 03:12:40,200 --> 03:12:41,720 - Marshal! - Proctor, Proctor! 3293 03:12:41,730 --> 03:12:43,320 Man, you will hang! You cannot! 3294 03:12:43,480 --> 03:12:44,560 I can. 3295 03:12:47,520 --> 03:12:48,560 And there 3296 03:12:49,400 --> 03:12:51,720 is your first marvel, 3297 03:12:52,720 --> 03:12:54,160 that I can. 3298 03:12:56,440 --> 03:12:58,600 You have made your magic now, 3299 03:12:59,840 --> 03:13:00,840 for now 3300 03:13:01,480 --> 03:13:08,000 I do think I see some shred of goodness in John Proctor. 3301 03:13:09,400 --> 03:13:11,400 Not enough to weave a banner with, 3302 03:13:12,560 --> 03:13:17,640 but white enough to keep it from such dogs. 3303 03:13:24,320 --> 03:13:25,720 Give them no tear! 3304 03:13:26,960 --> 03:13:28,320 Tears pleasure them! 3305 03:13:30,040 --> 03:13:31,400 Show honor now, 3306 03:13:32,560 --> 03:13:34,760 show a stony heart 3307 03:13:36,040 --> 03:13:37,800 and sink them with it! 3308 03:13:46,720 --> 03:13:49,440 Let you fear nothing! 3309 03:13:50,120 --> 03:13:53,280 Another judgment waits us all! 3310 03:13:58,720 --> 03:14:01,280 Hang them high over the town! 3311 03:14:03,000 --> 03:14:05,080 Who weeps for these, 3312 03:14:05,280 --> 03:14:08,400 weeps for corruption! 3313 03:14:17,760 --> 03:14:20,280 I've had no breakfast. 3314 03:14:37,080 --> 03:14:38,640 Come, man. 3315 03:14:58,240 --> 03:14:59,240 Go to him. 3316 03:14:59,280 --> 03:15:01,600 Goody Proctor! There is yet time! 3317 03:15:03,320 --> 03:15:04,320 Go to him! 3318 03:15:07,840 --> 03:15:08,840 Proctor! 3319 03:15:09,720 --> 03:15:10,760 Proctor! 3320 03:15:11,880 --> 03:15:13,600 Woman, plead with him! 3321 03:15:15,280 --> 03:15:16,960 Woman! It is pride, 3322 03:15:17,800 --> 03:15:18,960 it is vanity. 3323 03:15:20,480 --> 03:15:21,800 Be his helper! - 3324 03:15:23,080 --> 03:15:24,880 What profit him to bleed? 3325 03:15:25,960 --> 03:15:27,840 Shall the dust praise him? 3326 03:15:28,400 --> 03:15:31,360 Shall the worms declare his truth? 3327 03:15:32,880 --> 03:15:33,880 Go to him, 3328 03:15:35,480 --> 03:15:37,320 take his shame away! 3329 03:15:42,080 --> 03:15:45,600 He have his goodness now. 3330 03:15:52,960 --> 03:15:57,320 God forbid I take it from him! 3331 03:16:03,380 --> 03:16:09,380 Subtitles synchronized by Britu 232055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.