Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:05,620 --> 00:01:13,620
The Crucible
4
00:07:21,120 --> 00:07:23,620
My Betty be hearty soon?
5
00:07:23,620 --> 00:07:24,620
Out of here!
6
00:07:24,620 --> 00:07:26,290
My Betty not going die...
7
00:07:26,320 --> 00:07:29,200
Out of my sight! Out of my sight!
8
00:07:31,620 --> 00:07:32,620
Oh, my God!
9
00:07:34,450 --> 00:07:36,040
God help me!
10
00:07:38,290 --> 00:07:41,120
Betty. Child.
11
00:07:42,040 --> 00:07:43,370
Dear child,
12
00:07:44,450 --> 00:07:45,860
Will you open up your eyes!
13
00:07:45,870 --> 00:07:48,620
Betty, little one...
14
00:07:51,290 --> 00:07:52,290
Uncle?
15
00:07:52,620 --> 00:07:54,790
Susanna Walcott's here from Doctor Griggs.
16
00:07:54,820 --> 00:07:55,860
Let her come, let her come.
17
00:07:55,870 --> 00:07:56,870
Come in, Susanna.
18
00:07:57,290 --> 00:07:58,860
What does the doctor say, child?
19
00:07:58,870 --> 00:08:00,790
He bid me come and tell you, reverend sir,
20
00:08:00,800 --> 00:08:04,040
that he cannot discover no medicine for it in his books.
21
00:08:04,290 --> 00:08:05,290
Then he must search on.
22
00:08:05,320 --> 00:08:08,040
He have been searching his books since he left you,
23
00:08:08,070 --> 00:08:10,870
but he bid me tell you, that you might look to
24
00:08:10,880 --> 00:08:13,790
- un-natural things for the cause of it.
- No - no.
25
00:08:13,820 --> 00:08:15,950
There be no unnatural cause here.
26
00:08:16,290 --> 00:08:18,790
Tell him I have sent for Reverend Hale of Beverly,
27
00:08:18,820 --> 00:08:20,790
and Mr. Hale will surely confirm that.
28
00:08:20,820 --> 00:08:25,870
Let him look to medicine and put out all thought of unnatural causes here. There be none.
29
00:08:25,950 --> 00:08:27,620
Aye, sir. He bid me tell you.
30
00:08:27,700 --> 00:08:29,790
Speak nothing of it in the village, Susanna.
31
00:08:29,870 --> 00:08:33,200
Go directly home and speak nothing of unnatural causes.
32
00:08:33,220 --> 00:08:34,790
Aye, sir. I pray for her.
33
00:08:36,950 --> 00:08:37,950
Uncle,
34
00:08:38,870 --> 00:08:41,700
the rumor of witchcraft is all about;
35
00:08:42,040 --> 00:08:44,620
I think you'd best go down and deny it yourself.
36
00:08:44,620 --> 00:08:47,540
The parlorgs packed with people, sir.
37
00:08:48,950 --> 00:08:51,120
- I'll sit with her.
- And what shall I say to them?
38
00:08:51,120 --> 00:08:55,620
That my daughter and my niece I discovered dancing like heathen in the forest?
39
00:08:56,790 --> 00:08:58,120
We did dance;
40
00:08:58,540 --> 00:09:00,290
let you tell them I confessed it -
41
00:09:00,320 --> 00:09:01,450
and I'll be whipped if I must be.
42
00:09:01,470 --> 00:09:03,450
But theygre speaking of witchcraft.
43
00:09:03,870 --> 00:09:04,950
Betty's not witched.
44
00:09:04,970 --> 00:09:07,120
Abigail, I cannot go before the congregation
45
00:09:07,370 --> 00:09:09,040
when I know you have not opened with me.
46
00:09:09,070 --> 00:09:11,120
What did you do with her in the forest?
47
00:09:11,120 --> 00:09:12,540
We did dance, uncle,
48
00:09:13,200 --> 00:09:16,450
and when you leaped out of the bush so suddenly, Betty was frightened
49
00:09:16,620 --> 00:09:17,620
and then she fainted.
50
00:09:17,620 --> 00:09:19,200
And there's the whole of it.
51
00:09:19,790 --> 00:09:23,120
- Child. Sit you down.
- I would never hurt Betty. I love her dearly.
52
00:09:23,160 --> 00:09:24,160
Now look you, child,
53
00:09:25,450 --> 00:09:27,790
your punishment will come in its time.
54
00:09:28,540 --> 00:09:33,200
But if you trafficked with spirits in the forest I must know it now,
55
00:09:33,220 --> 00:09:36,620
for surely my enemies will, and they will ruin me with it.
56
00:09:36,620 --> 00:09:38,770
But we never conjured spirits.
57
00:09:38,790 --> 00:09:41,790
Then why can she not move herself since midnight?
58
00:09:41,870 --> 00:09:43,450
This child is desperate!
59
00:09:44,790 --> 00:09:46,790
It must come out - my enemies will bring it out.
60
00:09:46,870 --> 00:09:49,290
Let me know what you done there.
61
00:09:50,370 --> 00:09:51,370
Abigail!
62
00:09:52,370 --> 00:09:55,290
Do you understand that I have many enemies?
63
00:09:55,320 --> 00:09:56,770
I have heard of it, uncle.
64
00:09:56,790 --> 00:10:00,360
There is a faction that is sworn to drive me from my pulpit.
65
00:10:00,370 --> 00:10:02,200
- Do you understand that?
- I think so, sir.
66
00:10:02,220 --> 00:10:04,370
Now then, in the midst of such disruption,
67
00:10:04,790 --> 00:10:07,200
my own household is discovered to be
68
00:10:07,540 --> 00:10:10,290
the very center of some obscene practice.
69
00:10:10,320 --> 00:10:14,220
- Abominations are done in the forest -
- It were sport, uncle!
70
00:10:14,290 --> 00:10:15,450
You call this sport?
71
00:10:16,450 --> 00:10:17,450
Abigail!
72
00:10:18,790 --> 00:10:21,540
If you know something that may help the doctor,
73
00:10:21,700 --> 00:10:23,450
for God's sake tell it to me.
74
00:10:25,700 --> 00:10:29,200
I saw Tituba waving her arms over the fire when I came on you.
75
00:10:29,220 --> 00:10:30,220
Why was she doing that?
76
00:10:31,290 --> 00:10:32,200
And I heard
77
00:10:33,450 --> 00:10:37,870
a screeching and gibberish coming from her mouth.
78
00:10:37,880 --> 00:10:41,450
She were swaying like a dumb beast over that fire!
79
00:10:41,470 --> 00:10:44,770
She always sings her Barbados songs, and we dance.
80
00:10:44,790 --> 00:10:47,620
Abigail, I cannot blink what I saw,
81
00:10:48,040 --> 00:10:50,200
for my enemies will not blink it.
82
00:10:50,950 --> 00:10:51,950
I saw ...
83
00:10:55,040 --> 00:10:56,870
a dress lying on the grass.
84
00:10:58,290 --> 00:10:59,700
- A dress?
- Aye, a dress.
85
00:11:00,290 --> 00:11:01,450
And I thought I saw -
86
00:11:02,790 --> 00:11:05,200
someone naked running through the trees!
87
00:11:05,220 --> 00:11:06,540
No one was naked!
88
00:11:07,290 --> 00:11:09,200
You mistake yourself, uncle!
89
00:11:09,220 --> 00:11:11,200
I saw it! Now tell me true, Abigail.
90
00:11:11,220 --> 00:11:12,220
And I pray you
91
00:11:12,790 --> 00:11:16,040
feel the weight of truth upon you, for now my ministry's at stake,
92
00:11:16,070 --> 00:11:19,040
my ministry and perhaps your cousin's life.
93
00:11:19,790 --> 00:11:22,290
Whatever abomination you have done, give me all of it now,
94
00:11:22,310 --> 00:11:25,450
for I dare not be taken unaware when I go before them down there.
95
00:11:25,520 --> 00:11:27,200
There is nothing more.
96
00:11:28,200 --> 00:11:30,040
I swear it, uncle.
97
00:11:31,060 --> 00:11:36,570
Abigail, I have fought here three long years to bend these stiff-necked people to me,
98
00:11:36,580 --> 00:11:40,620
and now, just now when some good respect is rising for me in the parish,
99
00:11:41,060 --> 00:11:43,260
you compromise my very character.
100
00:11:44,780 --> 00:11:46,500
I have given you a home, child,
101
00:11:47,500 --> 00:11:49,100
I have put clothes upon your back -
102
00:11:49,120 --> 00:11:50,660
now give me upright answer.
103
00:11:51,460 --> 00:11:57,180
Your name in the town - it is entirely white, is it not?
104
00:11:57,620 --> 00:11:59,340
I am sure it is, sir.
105
00:12:00,020 --> 00:12:02,370
There be no blush about my name.
106
00:12:02,380 --> 00:12:04,980
Is there any other cause than you have told me,
107
00:12:05,140 --> 00:12:08,140
for your being discharged from Goody Proctor's service?
108
00:12:08,460 --> 00:12:11,180
I have heard it said, and I tell you as I heard it,
109
00:12:11,820 --> 00:12:14,300
She comes so rarely to the church this year
110
00:12:14,700 --> 00:12:16,540
for she will not sit so close
111
00:12:17,220 --> 00:12:18,920
to something soiled.
112
00:12:18,940 --> 00:12:20,380
What signified that remark?
113
00:12:20,500 --> 00:12:22,500
She hates me, uncle,
114
00:12:23,180 --> 00:12:26,220
she must, for I would not be her slave.
115
00:12:26,220 --> 00:12:27,660
It's a bitter woman,
116
00:12:28,420 --> 00:12:32,340
a lying, cold, sniveling woman,
117
00:12:32,660 --> 00:12:35,120
and I will not work for such a woman!
118
00:12:35,140 --> 00:12:36,340
She may be. And ...
119
00:12:36,860 --> 00:12:40,780
yet it has troubled me that you are now seven month out of their house,
120
00:12:40,980 --> 00:12:43,920
and in all this time no other family has ever called for your service.
121
00:12:43,940 --> 00:12:47,260
They want slaves, not such as I.
122
00:12:48,660 --> 00:12:51,140
Let them send to Barbados for that.
123
00:12:51,780 --> 00:12:54,100
I will not black my face for any of them!
124
00:12:57,020 --> 00:12:59,820
- Do you begrudge my bed, uncle?
- No - no.
125
00:12:59,820 --> 00:13:01,540
My name is good in the village!
126
00:13:02,460 --> 00:13:04,620
I will not have it said my name is soiled!
127
00:13:05,580 --> 00:13:09,100
- Goody Proctor is a gossiping liar!
- No - no, I cannot ...
128
00:13:10,660 --> 00:13:12,300
Why, Goody Putnam, come in.
129
00:13:12,540 --> 00:13:13,700
It is a marvel!
130
00:13:14,260 --> 00:13:16,420
It is surely a stroke of Hell upon you.
131
00:13:16,540 --> 00:13:19,370
- No, Goody Putnam, it is -
-How high did she fly? How high?
132
00:13:19,380 --> 00:13:20,900
No, no, she never flew -
133
00:13:20,920 --> 00:13:22,340
Why, it's sure she did.
134
00:13:22,540 --> 00:13:25,260
Mr. Collins saw her going over Ingersoll's barn,
135
00:13:25,460 --> 00:13:28,060
and come down light as bird, he says!
136
00:13:28,070 --> 00:13:29,220
Now, look you, Goody Putnam, she never -
137
00:13:30,420 --> 00:13:32,020
Oh, good morning, Mr. Putnam.
138
00:13:32,180 --> 00:13:34,780
It is a providence the thing is out now!
139
00:13:34,820 --> 00:13:36,940
- It is a providence.
- What's out, sir, what's - ?
140
00:13:36,970 --> 00:13:38,700
Why, her eyes is closed!
141
00:13:38,980 --> 00:13:42,020
- Look you, Ann.
- Why, that's strange. Ours is open.
142
00:13:42,140 --> 00:13:43,520
Your Ruth is sick?
143
00:13:43,540 --> 00:13:45,180
I'd not call it sick;
144
00:13:45,500 --> 00:13:48,340
the Devil's touch is heavier than sick.
145
00:13:48,820 --> 00:13:50,420
It's death, y'know,
146
00:13:50,980 --> 00:13:53,900
it's death driving into them, forked and hoofed.
147
00:13:54,020 --> 00:13:56,380
Oh, pray not! Why, how does Ruth ail?
148
00:13:56,740 --> 00:13:58,020
She ails as she must -
149
00:13:59,060 --> 00:14:00,580
she never waked this morning,
150
00:14:01,340 --> 00:14:04,180
but her eyes open and she walks,
151
00:14:04,820 --> 00:14:08,020
and hears naught, sees naught, and cannot eat.
152
00:14:08,060 --> 00:14:10,260
Her soul is taken, surely.
153
00:14:10,340 --> 00:14:12,220
They say you've sent for Reverend Hale of Beverly?
154
00:14:12,300 --> 00:14:13,660
A precaution only.
155
00:14:13,900 --> 00:14:17,060
They say he has much experience in all demonic-arts, and -
156
00:14:17,070 --> 00:14:21,260
He has indeed; and found a witch in Beverly last year, and let you remember that.
157
00:14:21,270 --> 00:14:23,380
Look you, Goody Ann, they only thought that were a witch, and
158
00:14:23,620 --> 00:14:26,740
I am certain there be no element of witchcraft here.
159
00:14:26,820 --> 00:14:28,700
Witchcraft! Now look you, Mr. Parris -
160
00:14:28,740 --> 00:14:31,020
Thomas, I pray you, leap not to witchcraft.
161
00:14:31,940 --> 00:14:33,860
I know that you - you least of all, Thomas,
162
00:14:34,100 --> 00:14:36,940
would ever wish so disastrous a charge laid upon me.
163
00:14:36,970 --> 00:14:38,820
We cannot leap to witchcraft.
164
00:14:38,820 --> 00:14:42,460
They will howl me out of Salem for such corruption in my house.
165
00:14:42,470 --> 00:14:45,860
Mr. Parris, I have taken your part in all contention here,
166
00:14:46,020 --> 00:14:47,300
and I would continue;
167
00:14:47,780 --> 00:14:51,300
but I cannot if you hold back in this.
168
00:14:51,320 --> 00:14:52,780
There are hurtful,
169
00:14:53,260 --> 00:14:56,620
vengeful spirits laying hands on these children.
170
00:14:56,620 --> 00:14:58,020
But, Thomas, you cannot -
171
00:14:58,020 --> 00:15:00,540
Ann! Tell Mr. Parris what you have done.
172
00:15:01,140 --> 00:15:02,140
Reverend Parris,
173
00:15:02,540 --> 00:15:06,740
I have laid seven babies un-baptized in the earth.
174
00:15:07,340 --> 00:15:10,260
Believe me, sir, you never saw more hearty babies born,
175
00:15:10,270 --> 00:15:15,740
And yet, each would wither in my arms the very night of their birth.
176
00:15:16,180 --> 00:15:17,300
I have spoke nothing,
177
00:15:17,740 --> 00:15:20,540
but my heart has clamored intimations.
178
00:15:20,860 --> 00:15:24,060
And now, this year, my Ruth, my only -
179
00:15:24,220 --> 00:15:26,340
I see her turning strange.
180
00:15:26,740 --> 00:15:29,740
A secret child she has become this year,
181
00:15:29,770 --> 00:15:35,220
and shrivels like a sucking mouth were pulling on her life too.
182
00:15:35,540 --> 00:15:37,860
And so I thought to send her to your Tituba -
183
00:15:38,060 --> 00:15:39,770
To Tituba! What may Tituba - ?
184
00:15:39,780 --> 00:15:41,820
Tituba knows how to speak to the dead, Mr. Parris.
185
00:15:41,820 --> 00:15:44,860
Goody Ann, it is a formidable sin to conjure up the dead!
186
00:15:44,870 --> 00:15:46,700
I take it on my soul,
187
00:15:47,380 --> 00:15:51,300
but who else may surely tell us what person murdered my babies?
188
00:15:51,300 --> 00:15:53,860
- Woman!
- They were murdered, Mr. Parris!
189
00:15:54,540 --> 00:15:55,780
And mark this proof!
190
00:15:56,180 --> 00:15:57,180
Mark it!
191
00:15:57,540 --> 00:16:01,940
Last night my Ruth were ever so close to their little spirits;
192
00:16:02,540 --> 00:16:03,660
I know it, sir.
193
00:16:04,540 --> 00:16:06,340
For how else is she struck dumb now
194
00:16:06,740 --> 00:16:10,780
except some power of darkness would stop her mouth?
195
00:16:11,340 --> 00:16:13,860
It is a marvelous sign, Mr. Parris!
196
00:16:14,340 --> 00:16:15,540
Don't you understand it, sir?
197
00:16:15,660 --> 00:16:17,570
There is a murdering witch among us,
198
00:16:17,580 --> 00:16:20,340
bound to keep herself in the dark.
199
00:16:20,860 --> 00:16:24,500
Let your enemies make of it what they will, you cannot blink it more.
200
00:16:24,520 --> 00:16:26,820
Then you were conjuring spirits last night.
201
00:16:26,820 --> 00:16:27,900
Not I, sir -
202
00:16:28,420 --> 00:16:29,660
Tituba and Ruth.
203
00:16:29,780 --> 00:16:30,980
Oh, Abigail,
204
00:16:31,740 --> 00:16:33,820
what proper payment for my charity!
205
00:16:33,820 --> 00:16:34,820
Now I am undone.
206
00:16:34,820 --> 00:16:36,100
You are not undone!
207
00:16:36,340 --> 00:16:37,770
Let you take hold here.
208
00:16:37,780 --> 00:16:40,700
Wait for no one to charge you - declare it yourself.
209
00:16:40,740 --> 00:16:42,940
You have discovered witchcraft -
210
00:16:42,950 --> 00:16:44,620
In my house? In my house, Thomas?
211
00:16:44,780 --> 00:16:46,020
They will topple me with this!
212
00:16:46,140 --> 00:16:48,780
- They will make of it a -
- Your pardons.
213
00:16:49,300 --> 00:16:51,220
I only thought to see how Betty is.
214
00:16:51,300 --> 00:16:53,500
Why aren't you home? Who's with Ruth?
215
00:16:53,580 --> 00:16:54,980
Her grandma come.
216
00:16:55,420 --> 00:16:57,420
She's improved a little, I think -
217
00:16:57,540 --> 00:16:59,580
she give a powerful sneeze before.
218
00:16:59,740 --> 00:17:01,860
Ah, there's a sign of life!
219
00:17:02,020 --> 00:17:04,060
I'd fear no more, Goody Putnam.
220
00:17:04,100 --> 00:17:08,500
It were a grand sneeze; another like it will shake her wits together, Igm sure.
221
00:17:08,740 --> 00:17:09,820
Will you leave me now, Thomas?
222
00:17:09,860 --> 00:17:11,580
I would pray a while alone.
223
00:17:11,620 --> 00:17:14,660
Uncle, you've prayed since midnight.
224
00:17:14,780 --> 00:17:16,570
- Why do you not go down...
- No - no.
225
00:17:16,580 --> 00:17:18,580
I have no answer for that crowd.
226
00:17:18,700 --> 00:17:21,020
I'll wait till Mr. Hale arrives.
227
00:17:21,140 --> 00:17:23,060
- If you will, Goody Ann...
- Now look you, sir.
228
00:17:23,820 --> 00:17:28,570
Let you strike out against the Devil, and the village will bless you for it!
229
00:17:28,580 --> 00:17:30,620
Come down, speak to them -
230
00:17:30,740 --> 00:17:32,060
pray with them.
231
00:17:32,580 --> 00:17:34,580
They're thirsting for your word, Mister!
232
00:17:34,620 --> 00:17:36,020
Surely you'll pray with them.
233
00:17:36,060 --> 00:17:37,620
I'll lead them in a psalm,
234
00:17:38,340 --> 00:17:40,980
but let you say nothing of witchcraft yet.
235
00:17:41,020 --> 00:17:42,580
I will not discuss it.
236
00:17:43,220 --> 00:17:45,420
The cause is yet unknown.
237
00:17:46,100 --> 00:17:48,340
I have had enough contention since I came;
238
00:17:48,420 --> 00:17:49,420
I want no more.
239
00:17:50,020 --> 00:17:52,500
Mercy, you go home to Ruth, d'y'hear?
240
00:17:52,520 --> 00:17:54,420
- Aye, mum.
- If she starts for the window,
241
00:17:55,140 --> 00:17:57,100
- cry for me at once.
- I will, uncle.
242
00:17:57,260 --> 00:17:59,820
There is a terrible power in her arms today.
243
00:18:05,700 --> 00:18:07,620
How is Ruth sick?
244
00:18:07,620 --> 00:18:09,500
It's weirdish, I know not -
245
00:18:09,520 --> 00:18:12,820
she seems to walk like a dead one since last night.
246
00:18:12,820 --> 00:18:15,260
Betty? Now stop this!
247
00:18:16,580 --> 00:18:18,820
Betty! Sit up now!
248
00:18:18,940 --> 00:18:20,540
Have you tried beating her?
249
00:18:20,700 --> 00:18:23,940
I gave Ruth a good one and it waked her for a minute.
250
00:18:23,950 --> 00:18:25,260
No, he'll be coming up.
251
00:18:25,540 --> 00:18:26,540
Listen, now;
252
00:18:26,940 --> 00:18:29,940
if they be questioning us, tell them we danced -
253
00:18:30,060 --> 00:18:32,380
- I told him as much already,
- And what more?
254
00:18:32,420 --> 00:18:35,700
He knows Tituba conjured Ruth's sisters to come out of the grave.
255
00:18:35,720 --> 00:18:39,300
- And what more?
- He saw you naked.
256
00:18:41,700 --> 00:18:42,780
Oh, Jesus!
257
00:18:42,820 --> 00:18:45,860
What'll we do? The village is out!
258
00:18:46,100 --> 00:18:47,940
I just come from the farm;
259
00:18:47,940 --> 00:18:51,300
the whole country's talking witchcraft!
260
00:18:51,580 --> 00:18:56,260
- They'll be calling us witches, Abby!
- She means to tell, I know it.
261
00:18:56,270 --> 00:18:58,140
Abby, we've got to tell.
262
00:18:58,380 --> 00:19:03,940
Witchery's a hanging error, a hanging like they done in Boston two year ago!
263
00:19:04,060 --> 00:19:07,220
We must tell the truth, Abby!
264
00:19:07,220 --> 00:19:10,900
You'll only be whipped for dancing, and the other things!
265
00:19:10,920 --> 00:19:12,720
Oh, we'll be whipped!
266
00:19:12,740 --> 00:19:14,340
I never done none of it,
267
00:19:14,660 --> 00:19:16,180
Abby, I only looked!
268
00:19:17,060 --> 00:19:21,060
And you're a great one for looking, aren't you, Mary Warren?
269
00:19:21,340 --> 00:19:24,020
What a grand peeping courage you have!
270
00:19:26,180 --> 00:19:27,180
Betty?
271
00:19:28,140 --> 00:19:29,260
Wake up now.
272
00:19:30,820 --> 00:19:31,820
It's Abigail.
273
00:19:34,820 --> 00:19:37,100
I'll beat you, Betty!
274
00:19:40,420 --> 00:19:42,620
My, you seem improving.
275
00:19:43,380 --> 00:19:45,180
I talked to your papa
276
00:19:45,980 --> 00:19:47,820
I told him everything.
277
00:19:48,370 --> 00:19:49,790
So there's nothing to -
278
00:19:51,450 --> 00:19:52,700
I want my mama!
279
00:19:54,290 --> 00:19:55,950
What ails you, Betty?
280
00:19:56,540 --> 00:19:59,040
Your mama's dead and buried.
281
00:20:00,040 --> 00:20:01,700
I'll fly to Mama.
282
00:20:03,870 --> 00:20:05,370
Let me fly!
283
00:20:05,380 --> 00:20:07,060
I told him everything,
284
00:20:08,100 --> 00:20:09,260
he knows now,
285
00:20:09,700 --> 00:20:12,820
- he knows everything -
- You drank blood, Abby!
286
00:20:13,180 --> 00:20:14,920
You didn't tell him that!
287
00:20:14,920 --> 00:20:16,820
You never say that again!
288
00:20:16,900 --> 00:20:20,420
- You never say that again!
- You did, you did!
289
00:20:20,900 --> 00:20:24,140
You drank a charm to kill John Proctor's wife!
290
00:20:24,580 --> 00:20:27,420
You drank a charm to kill Goody Proctor!
291
00:20:27,420 --> 00:20:30,140
Shut it! Now shut it!
292
00:20:31,940 --> 00:20:36,860
Mama!
293
00:20:36,860 --> 00:20:37,860
Look you.
294
00:20:39,980 --> 00:20:41,140
All of you.
295
00:20:43,420 --> 00:20:44,420
We danced.
296
00:20:45,580 --> 00:20:48,860
And Tituba conjured Ruth Putnam's dead sisters.
297
00:20:48,860 --> 00:20:50,020
And that is all.
298
00:20:55,020 --> 00:20:58,180
And mark this.
299
00:20:59,180 --> 00:21:01,500
Let any of you breathe a word,
300
00:21:02,780 --> 00:21:05,220
or the edge of a word,
301
00:21:06,260 --> 00:21:07,860
about the other things,
302
00:21:09,380 --> 00:21:11,180
and I will come to you
303
00:21:12,900 --> 00:21:13,900
in the black
304
00:21:15,140 --> 00:21:17,700
of some terrible night
305
00:21:18,580 --> 00:21:23,220
and I will bring a pointy reckoning that will shudder you.
306
00:21:25,380 --> 00:21:27,060
And you know I can do it;
307
00:21:28,940 --> 00:21:35,420
I saw Indians smash my dear parentsg heads
308
00:21:36,430 --> 00:21:38,060
on the pillow next to mine,
309
00:21:39,460 --> 00:21:43,940
I have seen some reddish work done at night,
310
00:21:45,580 --> 00:21:48,380
and I can make you wish
311
00:21:48,900 --> 00:21:52,780
you had never seen the sun go down!
312
00:21:56,740 --> 00:21:58,660
Now, you -
313
00:21:59,380 --> 00:22:02,860
sit up and stop this!
314
00:22:13,140 --> 00:22:15,020
What's got her?
315
00:22:15,620 --> 00:22:17,970
Abby, she's going to die!
316
00:22:17,980 --> 00:22:21,100
- It's a sin to conjure...
- I say shut it, Mary Warren!
317
00:22:24,660 --> 00:22:26,940
I'm just going home, Mr. Proctor.
318
00:22:27,020 --> 00:22:29,100
Be you foolish, Mary Warren?
319
00:22:29,940 --> 00:22:31,180
Be you deaf?
320
00:22:31,820 --> 00:22:34,100
I .... you leave the house, did I not?
321
00:22:34,780 --> 00:22:36,020
Why shall I pay you?
322
00:22:36,220 --> 00:22:38,170
I am looking for you more often than my cows!
323
00:22:38,180 --> 00:22:41,120
I only come to see the great doings in the world.
324
00:22:41,140 --> 00:22:43,820
I'll show you a great doing on your arse one of these days.
325
00:22:43,820 --> 00:22:44,940
Now get you home;
326
00:22:45,140 --> 00:22:46,980
my wife is waiting with your work!
327
00:22:53,500 --> 00:22:54,620
I'd best be off.
328
00:22:55,580 --> 00:22:57,460
I have my Ruth to watch.
329
00:22:58,820 --> 00:23:00,460
Good morning, Mr. Proctor.
330
00:23:14,620 --> 00:23:19,620
I'd almost forgot how strong you are, John Proctor!
331
00:23:20,060 --> 00:23:22,260
What's this mischief here?
332
00:23:22,300 --> 00:23:24,340
She's only gone silly somehow.
333
00:23:26,020 --> 00:23:29,540
The road past my house is a pilgrimage to Salem all morning.
334
00:23:31,180 --> 00:23:33,140
- The town's mumbling witchcraft.
- Oh, posh!
335
00:23:34,940 --> 00:23:38,780
We were dancing in the woods last night,
336
00:23:39,660 --> 00:23:41,260
and my uncle leaped in on us.
337
00:23:41,270 --> 00:23:43,700
She took fright, is all.
338
00:23:44,140 --> 00:23:46,580
Ah, you're wicked yet, aren't ye!
339
00:23:48,220 --> 00:23:50,500
You'll be clapped in the stocks before you're twenty.
340
00:23:50,520 --> 00:23:51,520
Give me a word, John.
341
00:23:52,940 --> 00:23:54,140
A soft word.
342
00:23:54,220 --> 00:23:55,220
No,
343
00:23:55,700 --> 00:23:56,900
no, Abby. That's done with.
344
00:23:56,920 --> 00:23:58,420
You come five mile
345
00:23:59,260 --> 00:24:01,420
to see a silly girl fly?
346
00:24:02,500 --> 00:24:03,740
I know you better.
347
00:24:03,770 --> 00:24:06,620
I come to see what mischief your uncle's brewing now.
348
00:24:07,180 --> 00:24:08,700
- Put it out of mind, Abby.
- John -
349
00:24:10,020 --> 00:24:12,620
I am waiting for you every night.
350
00:24:12,740 --> 00:24:15,700
Abby, I never give you hope to wait for me.
351
00:24:16,300 --> 00:24:18,860
I have something better than hope, I think!
352
00:24:18,940 --> 00:24:21,740
Abby, you'll put it out of mind.
353
00:24:22,460 --> 00:24:24,260
I'll not be coming for you more.
354
00:24:24,460 --> 00:24:26,060
You're surely sporting with me.
355
00:24:26,140 --> 00:24:27,380
You know me better.
356
00:24:27,780 --> 00:24:30,540
I know how you clutched my back
357
00:24:32,780 --> 00:24:34,380
behind your house
358
00:24:35,820 --> 00:24:37,820
and sweated like a stallion
359
00:24:38,980 --> 00:24:40,420
whenever I come near!
360
00:24:41,940 --> 00:24:43,340
Or did I dream that?
361
00:24:45,020 --> 00:24:46,500
It's she put me out,
362
00:24:47,140 --> 00:24:49,180
you cannot pretend it were you.
363
00:24:50,940 --> 00:24:53,580
I saw your face when she put me out,
364
00:24:54,220 --> 00:24:55,460
you loved me then
365
00:24:56,180 --> 00:24:57,170
and you do now!
366
00:24:57,180 --> 00:25:01,740
- Abby, that's a wild thing to say -
- A wild thing may say wild things.
367
00:25:04,180 --> 00:25:06,220
But not so wild, I think.
368
00:25:07,580 --> 00:25:10,020
I have seen you since she put me out;
369
00:25:10,660 --> 00:25:12,180
I have seen you nights.
370
00:25:12,220 --> 00:25:14,820
I have hardly stepped off my farm this seven month.
371
00:25:14,860 --> 00:25:17,940
I have a sense for heat, John,
372
00:25:19,740 --> 00:25:22,180
yours has drawn me to my window.
373
00:25:23,540 --> 00:25:25,940
I have seen you looking up,
374
00:25:26,700 --> 00:25:30,060
burning in your loneliness.
375
00:25:32,380 --> 00:25:34,860
Do you tell me you've never looked up at my window?
376
00:25:34,870 --> 00:25:36,420
I may have looked up.
377
00:25:36,420 --> 00:25:37,500
And you must.
378
00:25:39,500 --> 00:25:41,380
You are no wintry man.
379
00:25:42,140 --> 00:25:43,820
I know you, John.
380
00:25:44,620 --> 00:25:45,860
I know you.
381
00:25:50,180 --> 00:25:52,500
I cannot sleep for dreaming;
382
00:25:54,020 --> 00:25:57,460
I cannot dream but I wake and walk about the house
383
00:25:58,260 --> 00:26:00,660
as though I'd find you coming
384
00:26:01,060 --> 00:26:02,620
through some door.
385
00:26:02,980 --> 00:26:03,980
Child -
386
00:26:06,980 --> 00:26:09,220
How do you call me child!
387
00:26:09,300 --> 00:26:10,300
Abby,
388
00:26:11,020 --> 00:26:13,340
I may think of you softly from time to time.
389
00:26:14,660 --> 00:26:17,780
But I will cut off my hand before I'll ever reach for you again.
390
00:26:18,420 --> 00:26:20,500
Wipe it out of mind. We never touched.
391
00:26:20,520 --> 00:26:21,700
Aye, but we did.
392
00:26:21,720 --> 00:26:22,980
Aye, but we did not.
393
00:26:23,060 --> 00:26:24,060
Oh, I marvel
394
00:26:25,300 --> 00:26:29,060
how such a strong man may let such a sickly wife...
395
00:26:29,070 --> 00:26:30,770
You'll speak nothing of Elizabeth!
396
00:26:30,780 --> 00:26:33,300
She is blackening my name in the village!
397
00:26:34,500 --> 00:26:36,700
She is telling lies about me!
398
00:26:38,270 --> 00:26:40,260
She is a cold, sniveling woman.
399
00:26:40,270 --> 00:26:41,660
You bend to her!
400
00:26:41,820 --> 00:26:43,860
- Let her turn you...
- Do you look for whipping?
401
00:26:43,870 --> 00:26:46,860
I look for John Proctor
402
00:26:48,020 --> 00:26:52,100
took me from my sleep and put knowledge in my heart!
403
00:26:52,220 --> 00:26:55,460
I never knew what pretense Salem was,
404
00:26:58,220 --> 00:27:00,940
I never knew the lying lessons I was taught
405
00:27:01,460 --> 00:27:04,460
by all these Christian women and their covenanted men!
406
00:27:05,900 --> 00:27:09,060
Now you bid me tear the light out of my eyes?
407
00:27:10,940 --> 00:27:12,260
I will not,
408
00:27:13,180 --> 00:27:14,220
I cannot!
409
00:27:15,620 --> 00:27:19,500
You loved me, John Proctor,
410
00:27:21,100 --> 00:27:25,140
and whatever sin it is, you love me yet!
411
00:27:29,340 --> 00:27:31,460
John, pity me, then, John!
412
00:27:31,860 --> 00:27:32,860
Please, John!
413
00:27:34,780 --> 00:27:35,780
Pity me, John! Please!
414
00:27:36,780 --> 00:27:38,620
What's is it? What ails you, child?
415
00:27:38,660 --> 00:27:40,140
- Stop that wailing!
- What happened?
416
00:27:40,320 --> 00:27:41,620
What are you doing to her?
417
00:27:41,660 --> 00:27:42,720
Betty! Betty!
418
00:27:42,740 --> 00:27:44,820
She heard you singing and suddenly she's up and screaming.
419
00:27:44,820 --> 00:27:46,380
The psalm! The psalm!
420
00:27:46,460 --> 00:27:48,620
She cannot bear to hear the Lord's name!
421
00:27:48,620 --> 00:27:50,940
God forbid. Mercy, run to the doctor!
422
00:27:50,980 --> 00:27:51,970
Tell him what's happened here!
423
00:27:51,980 --> 00:27:53,720
Mark it for a sign, mark it!
424
00:27:53,740 --> 00:27:56,220
That is a notorious sign of witchcraft afoot,
425
00:27:56,380 --> 00:27:58,620
Goody Nurse, a prodigious sign!
426
00:27:58,660 --> 00:27:59,980
My mother told me that!
427
00:28:00,060 --> 00:28:02,460
When they cannot bear to hear the name of the Lord.
428
00:28:02,470 --> 00:28:04,820
Rebecca, Rebecca, go to her, we're lost.
429
00:28:05,140 --> 00:28:07,700
She suddenly cannot bear to hear the Lord's name.
430
00:28:08,180 --> 00:28:11,060
There is hard sickness here, Giles Corey,
431
00:28:11,380 --> 00:28:13,980
so please to keep the quiet.
432
00:28:14,700 --> 00:28:16,220
I've not said a word.
433
00:28:17,140 --> 00:28:19,900
No one here can testify I've said a word.
434
00:28:21,020 --> 00:28:22,460
Is she going to fly again?
435
00:28:22,540 --> 00:28:23,900
I hear she flies.
436
00:28:23,940 --> 00:28:26,140
Man, be quiet now!
437
00:28:28,300 --> 00:28:29,060
What have you done?
438
00:28:29,100 --> 00:28:30,420
What do you make of it, Rebecca?
439
00:28:30,460 --> 00:28:33,300
Goody Nurse, will you go to my Ruth and see if you can wake her?
440
00:28:33,780 --> 00:28:36,380
I think she'll wake in time.
441
00:28:37,340 --> 00:28:39,780
Pray calm your-selves.
442
00:28:40,300 --> 00:28:42,020
I have eleven children,
443
00:28:42,420 --> 00:28:45,140
and I am twenty-six times a grandma,
444
00:28:45,500 --> 00:28:48,220
and I have seen them all through their silly seasons,
445
00:28:48,740 --> 00:28:52,780
and when it come on them they will run the Devil bowlegged
446
00:28:53,100 --> 00:28:54,980
keeping up with their mischief.
447
00:28:55,940 --> 00:28:58,860
I think she'll wake when she tires of it.
448
00:29:00,980 --> 00:29:03,700
A child's spirit is like a child,
449
00:29:03,940 --> 00:29:06,420
you can never catch it by running after it;
450
00:29:06,700 --> 00:29:08,180
you must stand still,
451
00:29:08,620 --> 00:29:12,660
and, for love, it will soon itself come back.
452
00:29:12,700 --> 00:29:15,620
Aye, that's the truth of it, Rebecca.
453
00:29:15,700 --> 00:29:17,980
This is no silly season, Rebecca.
454
00:29:18,300 --> 00:29:20,620
My Ruth is bewildered, Rebecca;
455
00:29:20,820 --> 00:29:21,940
she cannot eat.
456
00:29:22,340 --> 00:29:24,500
Perhaps she is not hungered yet.
457
00:29:25,780 --> 00:29:30,220
I hope you are not decided to go in search of loose spirits, Mr. Parris.
458
00:29:30,300 --> 00:29:32,620
I've heard promise of that outside.
459
00:29:32,620 --> 00:29:36,920
A wide opinion's running in the parish that the Devil may be among us,
460
00:29:36,940 --> 00:29:38,900
and I would satisfy them that they are wrong.
461
00:29:38,920 --> 00:29:41,060
Then let you come out and call them wrong.
462
00:29:41,620 --> 00:29:44,900
Did you consult the wardens before you called this minister to look for devils?
463
00:29:44,920 --> 00:29:46,970
He is not coming to look for devils!
464
00:29:46,980 --> 00:29:48,170
Then what's he coming for?
465
00:29:48,180 --> 00:29:50,500
There be children dying in the village, Mister!
466
00:29:50,540 --> 00:29:52,540
I seen none dying.
467
00:29:52,980 --> 00:29:57,380
This society will not be a bag to swing around your head, Mr. Putnam.
468
00:29:58,340 --> 00:29:59,820
Did you call a meeting before you - ?
469
00:29:59,820 --> 00:30:04,770
I am sick of meetings; cannot the man turn his head without he have a meeting?
470
00:30:04,780 --> 00:30:08,020
He may turn his head, but not to Hell!
471
00:30:08,060 --> 00:30:10,180
Pray, John, be calm.
472
00:30:10,820 --> 00:30:15,940
Mr. Parris, I think you'd best send Reverend Hale back as soon as he come.
473
00:30:16,900 --> 00:30:21,180
This will set us all to arguing again in the society,
474
00:30:21,340 --> 00:30:23,780
and we thought to have peace this year;
475
00:30:26,220 --> 00:30:30,260
I think we ought rely on the doctor now, and good prayer.
476
00:30:30,300 --> 00:30:32,940
Rebecca, the doctor's baffled!
477
00:30:33,260 --> 00:30:38,100
If so he is, then let us go to God for the cause of it.
478
00:30:38,860 --> 00:30:42,180
There is prodigious danger in the seeking of loose spirits.
479
00:30:42,300 --> 00:30:43,300
I fear it,
480
00:30:43,500 --> 00:30:44,780
I fear it.
481
00:30:45,220 --> 00:30:47,860
Let us rather blame ourselves and -
482
00:30:47,940 --> 00:30:50,500
How may we blame ourselves?
483
00:30:50,520 --> 00:30:53,020
I am one of nine sons;
484
00:30:53,420 --> 00:30:56,180
the Putnam seed have peopled this province.
485
00:30:56,260 --> 00:30:58,700
yet I have but one child left of eight -
486
00:30:58,740 --> 00:31:00,900
and now she shrivels!
487
00:31:01,020 --> 00:31:02,780
I cannot fathom that.
488
00:31:02,860 --> 00:31:03,900
But I must!
489
00:31:04,740 --> 00:31:07,620
You think it God's work you should never lose a child,
490
00:31:07,700 --> 00:31:10,940
nor grand-child either, and I bury all but one?
491
00:31:11,700 --> 00:31:15,140
There are wheels within wheels in this village,
492
00:31:15,540 --> 00:31:17,520
and fires within fires!
493
00:31:17,540 --> 00:31:21,120
When Reverend Hale comes, you will proceed to look for signs of witchcraft here.
494
00:31:21,140 --> 00:31:23,220
You cannot command Mr. Parris.
495
00:31:23,620 --> 00:31:26,580
We vote by name in this society, not by acreage.
496
00:31:26,620 --> 00:31:30,220
I never heard you worried so on this society, Mr. Proctor.
497
00:31:30,820 --> 00:31:34,460
I do not think I saw you at Sabbath meeting since snow flew.
498
00:31:34,500 --> 00:31:37,060
I have trouble enough without I come five mile
499
00:31:37,260 --> 00:31:40,420
to hear him preach only hellfire and bloody damnation.
500
00:31:41,060 --> 00:31:42,860
Take it to heart, Mr. Parris.
501
00:31:43,260 --> 00:31:45,900
There are many others who stay away from church these days
502
00:31:45,920 --> 00:31:48,500
because you hardly ever mention God any more.
503
00:31:48,580 --> 00:31:50,500
Why, that's a drastic charge!
504
00:31:50,660 --> 00:31:52,580
It's somewhat true;
505
00:31:53,540 --> 00:31:56,570
there are many that quail to bring their children -
506
00:31:56,580 --> 00:31:59,140
I do not preach for children, Rebecca.
507
00:31:59,260 --> 00:32:03,780
It is not the children who are unmindful of their obligations toward this ministry.
508
00:32:03,950 --> 00:32:06,520
Are there really those unmindful?
509
00:32:06,540 --> 00:32:08,260
I should say the better half of Salem village
510
00:32:08,300 --> 00:32:09,380
And more than that!
511
00:32:09,420 --> 00:32:10,500
Where is my wood?
512
00:32:10,540 --> 00:32:13,860
My contract provides I be supplied with all my firewood.
513
00:32:13,870 --> 00:32:15,780
I am waiting since November for a stick,
514
00:32:16,100 --> 00:32:20,340
and even in November I had to show my frostbitten hands like some London beggar!
515
00:32:20,380 --> 00:32:24,920
You are allowed six pound a year to buy your wood, Mr. Parris.
516
00:32:24,940 --> 00:32:27,660
I regard that six pound as part of my salary.
517
00:32:27,940 --> 00:32:30,780
I am paid little enough without I spend six pound on firewood.
518
00:32:30,860 --> 00:32:36,900
- Sixty, plus six for firewood -
- The salary is sixty-six pound, Mr. Proctor!
519
00:32:37,260 --> 00:32:40,570
I am not some preaching farmer with a book under my arm;
520
00:32:40,580 --> 00:32:42,700
I am a graduate of Harvard College.
521
00:32:42,740 --> 00:32:45,900
Aye, and well instructed in arithmetic!
522
00:32:47,100 --> 00:32:51,220
Mr. Corey, you will look far for a man of my kind at sixty pound a year!
523
00:32:51,860 --> 00:32:53,380
I am not used to this poverty;
524
00:32:53,500 --> 00:32:57,420
I left a thrifty business in the Barbados to serve the Lord.
525
00:32:58,180 --> 00:33:00,980
I do not fathom it, why am I persecuted here?
526
00:33:01,460 --> 00:33:05,540
I cannot offer one proposition but there be a howling riot of argument.
527
00:33:06,300 --> 00:33:08,780
I have often wondered if the Devil be in it somewhere;
528
00:33:09,100 --> 00:33:11,020
I cannot understand you people otherwise.
529
00:33:11,020 --> 00:33:12,020
Mr. Parris,
530
00:33:12,100 --> 00:33:16,140
you are the first minister ever did demand the deed to this house -
531
00:33:16,820 --> 00:33:19,860
Don't a minister deserve a house to live in?
532
00:33:19,900 --> 00:33:21,140
To live in, yes.
533
00:33:21,540 --> 00:33:24,420
But to ask ownership is like you shall own the meeting house itself;
534
00:33:24,740 --> 00:33:25,970
the last meeting I were at
535
00:33:25,980 --> 00:33:27,940
you spoke so long on deeds and mortgages
536
00:33:28,060 --> 00:33:29,580
I thought it were an auction.
537
00:33:30,260 --> 00:33:32,060
I want a mark of confidence, is all!
538
00:33:32,580 --> 00:33:34,900
I am your third preacher in seven years.
539
00:33:34,920 --> 00:33:39,660
I do not wish to be put out like the cat whenever some majority feels the whim.
540
00:33:40,180 --> 00:33:43,100
You people seem not to comprehend
541
00:33:43,460 --> 00:33:46,780
that a minister is the Lord's man in the parish;
542
00:33:47,180 --> 00:33:50,940
- a minister is not to be so lightly crossed and contradicted -
- Aye!
543
00:33:51,100 --> 00:33:54,340
There is either obedience or the church will burn like Hell is burning!
544
00:33:54,380 --> 00:33:57,460
Can you speak one minute without we land in Hell again?
545
00:33:57,740 --> 00:33:59,700
I am sick of Hell!
546
00:33:59,740 --> 00:34:01,500
It is not for you to say what is good for you to hear!
547
00:34:01,540 --> 00:34:03,700
I may speak my heart, I think!
548
00:34:04,020 --> 00:34:06,540
What, are we Quakers?
549
00:34:07,220 --> 00:34:10,580
We are not Quakers here yet, Mr. Proctor.
550
00:34:11,380 --> 00:34:13,340
And you may tell that to your followers!
551
00:34:13,460 --> 00:34:15,060
My followers!
552
00:34:15,420 --> 00:34:16,920
There is a party in this church.
553
00:34:16,940 --> 00:34:20,500
l am not blind; there is a faction and a party.
554
00:34:20,540 --> 00:34:24,100
- Against you?
- Against him and all authority!
555
00:34:24,140 --> 00:34:26,940
Why, then I must find it and join it.
556
00:34:27,860 --> 00:34:29,660
He does not mean that.
557
00:34:29,670 --> 00:34:30,940
He confessed it now!
558
00:34:30,980 --> 00:34:32,340
I mean it solemnly, Rebecca;
559
00:34:32,700 --> 00:34:35,540
I like not the smell of this "authority".
560
00:34:35,580 --> 00:34:39,300
No, you cannot break charity with your minister.
561
00:34:40,380 --> 00:34:42,620
You are another kind, John.
562
00:34:43,300 --> 00:34:45,860
Clasp his hand, make your peace.
563
00:34:46,340 --> 00:34:50,220
I have a crop to sow and lumber to drag home.
564
00:34:51,140 --> 00:34:53,180
What say you, Giles, let's find the party.
565
00:34:53,460 --> 00:34:54,580
He says there's a party.
566
00:34:54,620 --> 00:34:57,020
I've changed my opinion of this man, John.
567
00:34:57,100 --> 00:34:59,300
Mr. Parris, I beg your pardon.
568
00:34:59,380 --> 00:35:01,860
I never thought you had so much iron in you.
569
00:35:01,900 --> 00:35:03,460
Thank you, Giles!
570
00:35:03,460 --> 00:35:07,540
It suggests to the mind what the trouble be among us all these years.
571
00:35:07,700 --> 00:35:08,700
Think on it.
572
00:35:08,700 --> 00:35:12,780
Wherefore is everybody suing everybody else?
573
00:35:13,020 --> 00:35:17,300
Think on it now, it's a deep thing, and dark as a pit.
574
00:35:17,700 --> 00:35:21,820
l have been six time in court this year -
575
00:35:21,860 --> 00:35:26,100
Is it the Devil's fault that a man cannot say you good morning without you clap him for defamation?
576
00:35:26,460 --> 00:35:28,980
You're old, Giles, and you're not hearing so well as you did.
577
00:35:29,020 --> 00:35:34,060
John Proctor, I have only last month collected four pound damages
578
00:35:34,180 --> 00:35:36,540
for you publicly saying
579
00:35:36,620 --> 00:35:40,540
- I burned the roof off your house.
- I never said no such thing,
580
00:35:40,780 --> 00:35:42,060
but I paid you for it,
581
00:35:42,070 --> 00:35:43,820
so I hope I may call you deaf without charge.
582
00:35:43,860 --> 00:35:46,940
Now come along, Giles, and help me drag my lumber home.
583
00:35:46,980 --> 00:35:49,500
A moment, Mr. Proctor.
584
00:35:50,980 --> 00:35:54,220
What lumber is that you're dragging, if I may ask you?
585
00:35:55,620 --> 00:35:56,980
My lumber.
586
00:35:57,380 --> 00:36:00,620
From out my forest by the riverside.
587
00:36:00,660 --> 00:36:03,220
Why, we are surely gone wild this year.
588
00:36:03,260 --> 00:36:05,100
What anarchy is this?
589
00:36:05,120 --> 00:36:07,580
That tract is in my bounds,
590
00:36:08,080 --> 00:36:10,300
it's in my bounds, Mr. Proctor.
591
00:36:10,320 --> 00:36:11,320
In your bounds!
592
00:36:11,740 --> 00:36:14,700
I bought that tract from Goody Nurse's husband five months ago.
593
00:36:14,740 --> 00:36:16,180
He had no right to sell it.
594
00:36:16,220 --> 00:36:18,820
It stands clear in my grandfather's will
595
00:36:18,830 --> 00:36:21,860
that all the land between the river and -
596
00:36:21,900 --> 00:36:24,100
Your grandfather had a habit of willing land
597
00:36:24,120 --> 00:36:26,220
that never belonged to him, if I may say it plain.
598
00:36:26,300 --> 00:36:27,540
That's God's truth;
599
00:36:27,580 --> 00:36:30,180
he nearly willed away my north pasture
600
00:36:30,380 --> 00:36:33,860
but he knew I'd break his fingers before he'd set his name to it.
601
00:36:34,100 --> 00:36:36,100
Let's get your lumber home, John.
602
00:36:36,140 --> 00:36:38,220
I feel a sudden will to work coming on.
603
00:36:38,260 --> 00:36:42,220
- You load one oak of mine and you'll fight to drag it home!
- Aye,
604
00:36:42,220 --> 00:36:44,060
and we'll win too, Putnam -
605
00:36:44,070 --> 00:36:45,820
this fool and I. Come on, John!
606
00:36:45,860 --> 00:36:48,780
I'll have my men on you, Corey! I'll clap a writ on you!
607
00:36:54,380 --> 00:36:56,260
Pray you, someone take these!
608
00:36:56,340 --> 00:36:59,900
Mr. Hale! Oh! It's good to see you again!
609
00:36:59,940 --> 00:37:00,860
My, theygre heavy!
610
00:37:00,900 --> 00:37:03,540
They must be; they are weighted with authority.
611
00:37:05,220 --> 00:37:06,540
Well, you do come prepared!
612
00:37:06,580 --> 00:37:10,300
We shall need hard study if it comes to tracking down the Old Boy.
613
00:37:13,060 --> 00:37:15,020
You cannot be Rebecca Nurse?
614
00:37:15,180 --> 00:37:18,020
I am, sir. Do you know me?
615
00:37:18,220 --> 00:37:22,580
It's strange how I knew you, but I suppose you look as such a good soul should.
616
00:37:22,980 --> 00:37:25,340
We have all heard of your great charities in Beverly.
617
00:37:25,380 --> 00:37:26,620
Do you know this gentleman?
618
00:37:26,660 --> 00:37:29,220
Mr. Thomas Putnam. And his good wife Ann.
619
00:37:29,220 --> 00:37:32,340
Putnam! I had not expected such distinguished company, sir.
620
00:37:32,420 --> 00:37:34,300
It does not seem to help us today, Mr. Hale.
621
00:37:34,940 --> 00:37:39,940
We look to you to come to our house and save our child.
622
00:37:40,180 --> 00:37:41,320
Your child ails too?
623
00:37:41,340 --> 00:37:44,140
Her soul, her soul seems flown away.
624
00:37:44,420 --> 00:37:47,660
- She sleeps and yet she walks...
- She cannot eat.
625
00:37:47,700 --> 00:37:48,700
Cannot eat!
626
00:37:50,780 --> 00:37:52,700
Do you men have addicted children?
627
00:37:53,060 --> 00:37:55,980
No, no, these are farmers. John Proctor -
628
00:37:56,460 --> 00:37:58,020
He don't believe in witches.
629
00:37:58,020 --> 00:38:00,820
I never spoke on witches one way or the other.
630
00:38:01,220 --> 00:38:03,540
- Will you come, Giles?
- No - no, John, I think not.
631
00:38:03,580 --> 00:38:08,060
I have some few queer questions of my own to ask this fellow.
632
00:38:08,900 --> 00:38:11,460
I've heard you to be a sensible man, Mr. Hale.
633
00:38:12,420 --> 00:38:14,740
I hope you'll leave some of it in Salem.
634
00:38:20,260 --> 00:38:21,940
Will you look at my daughter, sir?
635
00:38:22,860 --> 00:38:24,580
She has tried to leap out the window;
636
00:38:25,220 --> 00:38:27,260
we discovered her this morning on the highroad,
637
00:38:27,900 --> 00:38:29,860
waving her arms as though she'd fly.
638
00:38:30,020 --> 00:38:33,620
- Tries to fly.
- She cannot bear to hear the Lord's name,
639
00:38:33,860 --> 00:38:36,860
Mr. Hale; that's a sure sign of witchcraft afloat.
640
00:38:36,870 --> 00:38:39,820
No, no. Now let me instruct you.
641
00:38:40,980 --> 00:38:44,420
We cannot look to superstition in this.
642
00:38:45,500 --> 00:38:47,300
The Devil is precise;
643
00:38:48,140 --> 00:38:50,860
the marks of his presence are definite as stone,
644
00:38:50,870 --> 00:38:52,180
and I must tell you all
645
00:38:52,540 --> 00:38:56,420
that I shall not proceed unless you are prepared to believe me
646
00:38:56,460 --> 00:38:58,460
if I should find no bruise of hell upon her.
647
00:38:58,470 --> 00:38:59,470
It is agreed,
648
00:38:59,500 --> 00:39:02,300
- it is agreed - we will abide by your judgment.
- Good then.
649
00:39:02,340 --> 00:39:05,460
Now, sir, what were your first warning of this strangeness?
650
00:39:05,660 --> 00:39:11,100
Why, sir - I discovered her and my niece and ten or twelve of the other girls,
651
00:39:11,700 --> 00:39:13,500
dancing in the forest last night.
652
00:39:13,540 --> 00:39:16,020
- You permit dancing?
- No, no, it were secret -
653
00:39:16,020 --> 00:39:18,770
Mr. Parris's slave has knowledge of conjuring, sir.
654
00:39:18,780 --> 00:39:20,460
We cannot be sure of that, Goody Ann -
655
00:39:20,500 --> 00:39:21,580
I know it, sir.
656
00:39:22,020 --> 00:39:23,220
I sent my child -
657
00:39:23,420 --> 00:39:26,460
she should learn from Tituba who murdered her sisters.
658
00:39:26,580 --> 00:39:31,340
Goody Ann! You sent a child to conjure up the dead?
659
00:39:31,580 --> 00:39:33,820
Let God blame me, not you,
660
00:39:34,300 --> 00:39:35,380
not you, Rebecca!
661
00:39:35,820 --> 00:39:38,060
I'll not have you judging me any more!
662
00:39:38,900 --> 00:39:40,300
Is it a natural work
663
00:39:41,060 --> 00:39:44,420
to lose seven children before they live a day?
664
00:39:45,060 --> 00:39:47,380
- Seven dead in childbirth.
- Aye.
665
00:40:09,700 --> 00:40:10,820
What book is that?
666
00:40:10,980 --> 00:40:12,060
What's there, sir?
667
00:40:13,420 --> 00:40:16,820
Here is all the invisible world,
668
00:40:17,580 --> 00:40:20,940
caught, defined, and calculated.
669
00:40:21,260 --> 00:40:26,260
In these books the Devil stands stripped of all his brute disguises.
670
00:40:27,140 --> 00:40:29,060
Here are all your familiar spirits -
671
00:40:29,540 --> 00:40:31,900
your incubi and succubi;
672
00:40:32,220 --> 00:40:35,580
your witches that go by land, by air, and by sea;
673
00:40:36,060 --> 00:40:38,300
your wizards of the night and of the day.
674
00:40:39,380 --> 00:40:40,820
Have no fear now -
675
00:40:41,740 --> 00:40:44,300
we shall find him out if he has come among us,
676
00:40:44,620 --> 00:40:48,500
and I mean to crush him utterly if he has shown his face!
677
00:40:48,520 --> 00:40:51,140
Will it hurt the child, sir?
678
00:40:51,300 --> 00:40:52,380
I cannot tell.
679
00:40:52,420 --> 00:40:55,660
If she is truly in the Devil's grip
680
00:40:55,700 --> 00:40:58,020
we may have to rip and tear to get her free.
681
00:40:59,500 --> 00:41:01,180
I think I'll go, then.
682
00:41:01,820 --> 00:41:03,540
I am too old for this.
683
00:41:03,540 --> 00:41:07,420
Why, Rebecca, we may open up the boil of all our troubles today!
684
00:41:07,540 --> 00:41:09,100
Let us hope for that.
685
00:41:09,620 --> 00:41:11,620
I go to God for you, sir.
686
00:41:12,100 --> 00:41:15,700
I hope you do not mean we go to Satan here!
687
00:41:16,220 --> 00:41:18,180
I wish I knew.
688
00:41:27,380 --> 00:41:28,860
Come, Mr. Hale, let's get on.
689
00:41:29,340 --> 00:41:30,320
Sit you here.
690
00:41:30,340 --> 00:41:34,300
Mr. Hale, I have always wanted to ask a learned man -
691
00:41:34,900 --> 00:41:38,260
what signifies the reading of strange books?
692
00:41:38,500 --> 00:41:39,540
What books?
693
00:41:39,540 --> 00:41:39,580
I cannot tell; she hides them.
What books?
694
00:41:39,580 --> 00:41:41,180
I cannot tell; she hides them.
695
00:41:41,300 --> 00:41:43,340
- Who does this?
- Martha, my wife.
696
00:41:43,740 --> 00:41:45,620
I have waked at night many a time
697
00:41:45,980 --> 00:41:50,580
and found her in a corner, reading of a book.
698
00:41:51,060 --> 00:41:52,700
Now what do you make of that?
699
00:41:52,740 --> 00:41:55,660
- Why, that's not necessarily -
- No, it discomfits me!
700
00:41:55,820 --> 00:41:57,340
Last night - mark this -
701
00:41:57,540 --> 00:42:01,180
I tried and tried and could not say my prayers.
702
00:42:01,420 --> 00:42:05,020
And then she close her book and walks out of the house,
703
00:42:05,780 --> 00:42:10,140
and suddenly - mark this - I could pray again!
704
00:42:10,780 --> 00:42:13,370
The stoppage of prayer - that is strange.
705
00:42:13,380 --> 00:42:14,860
I'll speak further on that with you.
706
00:42:14,900 --> 00:42:17,140
I'm not saying she's touched the Devil, now,
707
00:42:17,260 --> 00:42:21,900
but I'd admire to know what books she reads and why she hides them.
708
00:42:22,860 --> 00:42:24,500
She'll not answer me, y'see.
709
00:42:24,540 --> 00:42:25,980
Aye, we'll discuss it.
710
00:42:26,220 --> 00:42:28,220
Now mark me,
711
00:42:29,420 --> 00:42:31,060
if the Devil is in her
712
00:42:31,700 --> 00:42:35,300
you will witness some frightful wonders in this room,
713
00:42:35,340 --> 00:42:38,300
so please to keep your wits about you.
714
00:42:38,380 --> 00:42:42,780
Mr. Putnam, stand close in case she flies.
715
00:42:50,820 --> 00:42:53,420
Now, Betty, dear,
716
00:42:55,300 --> 00:42:56,380
will you sit up?
717
00:43:08,380 --> 00:43:09,500
Can you hear me?
718
00:43:11,580 --> 00:43:14,940
I am John Hale, minister of Beverly.
719
00:43:15,620 --> 00:43:16,940
I have come to help you, dear.
720
00:43:18,100 --> 00:43:20,420
Do you remember my two little girls in Beverly?
721
00:43:20,450 --> 00:43:21,860
How can it be the Devil?
722
00:43:22,100 --> 00:43:23,980
Why would he choose my house to strike?
723
00:43:24,300 --> 00:43:26,940
We have all manner of licentious people in the village!
724
00:43:27,420 --> 00:43:30,780
What victory would the Devil have to win a soul already bad?
725
00:43:31,620 --> 00:43:34,140
It is the best the Devil wants,
726
00:43:34,180 --> 00:43:35,820
and who is better than the minister?
727
00:43:36,740 --> 00:43:39,340
That's deep, Mr, Parris,
728
00:43:39,820 --> 00:43:41,500
deep, deep!
729
00:43:41,500 --> 00:43:44,740
Betty! Answer Mr. Hale! Betty!
730
00:43:44,940 --> 00:43:47,380
Does someone afflict you, child?
731
00:43:48,980 --> 00:43:51,620
It need not be a woman, mind you, or a man.
732
00:43:52,660 --> 00:43:56,100
Perhaps some bird invisible to others comes to you -
733
00:43:57,100 --> 00:44:02,460
perhaps a pig, a mouse, or any beast at all.
734
00:44:03,820 --> 00:44:06,140
Is there some figure bids you fly?
735
00:44:24,420 --> 00:44:27,300
In nomine Domini Sabaoth
736
00:44:28,660 --> 00:44:32,620
sui filiique ite ad infernos.
737
00:44:39,100 --> 00:44:42,780
Abigail, what sort of dancing were you doing with her in the forest?
738
00:44:42,900 --> 00:44:45,540
Why - common dancing is all.
739
00:44:45,580 --> 00:44:47,740
I think I ought to say that I saw
740
00:44:47,940 --> 00:44:50,620
- a kettle in the grass where ...
- That were only soup.
741
00:44:50,740 --> 00:44:54,260
What sort of soup were in this kettle, Abigail?
742
00:44:54,300 --> 00:44:58,380
Why, it were beans - and lentils, I think.
743
00:44:58,420 --> 00:45:00,780
Mr. Parris, you did not notice, did you,
744
00:45:00,820 --> 00:45:02,940
any living thing in the kettle?
745
00:45:02,980 --> 00:45:05,180
mouse, perhaps, a spider, a frog - ?
746
00:45:05,220 --> 00:45:07,860
- I do believe there were some movement - in the soup.
- That jumped in,
747
00:45:09,180 --> 00:45:10,940
- we never put it in!
- What jumped in?
748
00:45:12,500 --> 00:45:15,380
A very little frog jumped ... in
749
00:45:15,420 --> 00:45:16,980
A frog, Abby!
750
00:45:17,020 --> 00:45:21,380
Abigail, it may be your cousin is dying.
751
00:45:22,620 --> 00:45:23,980
Did you call the Devil last night?
752
00:45:24,020 --> 00:45:25,660
I never called him!
753
00:45:26,780 --> 00:45:29,420
Tituba, Tituba...
754
00:45:29,860 --> 00:45:31,580
I should like to speak with Tituba.
755
00:45:31,620 --> 00:45:32,740
Goody Ann, will you bring her up?
756
00:45:32,780 --> 00:45:34,520
- How did she call him?
- I know not -
757
00:45:34,560 --> 00:45:37,940
- she spoke Barbados.
- Did you feel any strangeness when she called him?
758
00:45:37,980 --> 00:45:39,460
A sudden cold wind, perhaps?
759
00:45:39,500 --> 00:45:42,500
- A trembling below the ground?
- I didn't see no Devil!
760
00:45:42,540 --> 00:45:45,180
Betty, wake up. Betty!
761
00:45:45,300 --> 00:45:47,580
- Betty!
- You cannot evade me, Abigail.
762
00:45:47,660 --> 00:45:50,420
- Did your cousin drink any of the brew in that kettle?
- She never drank it!
763
00:45:50,420 --> 00:45:52,420
- Did you drink it?
- No, sir!
764
00:45:52,460 --> 00:45:54,300
Did Tituba ask you to drink it?
765
00:45:54,320 --> 00:45:56,100
She tried, but I refused.
766
00:45:56,120 --> 00:45:56,720
Why are you concealing?
767
00:45:56,740 --> 00:45:59,300
- Have you sold yourself to Lucifer?
- I never sold myself!
768
00:45:59,300 --> 00:46:00,460
I'm a good girl!
769
00:46:00,740 --> 00:46:02,820
I'm a proper girl!
770
00:46:03,060 --> 00:46:04,620
She made me do it!
771
00:46:05,540 --> 00:46:06,940
She made Betty do it!
772
00:46:06,970 --> 00:46:09,020
- Abby!
- She makes me drink blood!
773
00:46:09,060 --> 00:46:10,700
- Blood!!
- My baby's blood?
774
00:46:10,720 --> 00:46:12,260
No, no, chicken blood.
775
00:46:12,500 --> 00:46:14,220
- I give she chicken blood.
- Woman,
776
00:46:14,500 --> 00:46:16,860
have you enlisted these children for the Devil?
777
00:46:16,900 --> 00:46:19,540
No, no, sir, I don't truck with no Devil!
778
00:46:19,540 --> 00:46:20,720
Why can she not wake?
779
00:46:20,740 --> 00:46:22,260
Are you silencing this child?
780
00:46:22,300 --> 00:46:23,460
I love me Betty!
781
00:46:23,470 --> 00:46:26,100
You have sent your spirit out upon this child, have you not?
782
00:46:26,260 --> 00:46:28,570
Are you gathering souls for the Devil?
783
00:46:28,580 --> 00:46:30,860
She sends her spirit on me in church;
784
00:46:31,860 --> 00:46:33,620
she makes me laugh at prayer!
785
00:46:33,660 --> 00:46:34,860
She have often laughed at prayer!
786
00:46:34,900 --> 00:46:37,700
She comes to me every night to go and drink blood!
787
00:46:37,740 --> 00:46:39,520
You beg me to conjure!
788
00:46:39,540 --> 00:46:41,900
- She beg me make charm -
- Don't lie!
789
00:46:42,740 --> 00:46:44,780
She comes to me while I sleep;
790
00:46:45,300 --> 00:46:47,420
she's always making me dream corruptions!
791
00:46:47,420 --> 00:46:50,180
- Why you say that, Abby?
- Sometimes I wake
792
00:46:51,460 --> 00:46:54,220
and find myself standing in the open doorway
793
00:46:55,380 --> 00:46:58,500
and not a stitch on my body!
794
00:46:59,580 --> 00:47:01,860
I always hear her laughing in my sleep.
795
00:47:02,220 --> 00:47:05,520
I hear her singing her Barbados songs and tempting me with -
796
00:47:05,540 --> 00:47:09,060
- Mister Reverend, I never -
- Tituba, I want you to wake this child.
797
00:47:09,620 --> 00:47:12,260
I have no power on this child, sir.
798
00:47:12,270 --> 00:47:15,980
You most certainly do, and you will free her from it now!
799
00:47:16,060 --> 00:47:17,900
When did you compact with the Devil?
800
00:47:17,940 --> 00:47:20,370
I don't compact with no Devil!
801
00:47:20,380 --> 00:47:24,300
You will confess yourself or I will take you out and whip you to your death, Tituba!
802
00:47:24,320 --> 00:47:25,500
This woman must be hanged!
803
00:47:25,740 --> 00:47:27,500
She must be taken and hanged!
804
00:47:27,540 --> 00:47:29,700
No, no, don't hang Tituba!
805
00:47:29,780 --> 00:47:33,720
- I tell him I don't desire to work for him, sir.
- The Devil?
806
00:47:33,740 --> 00:47:34,980
Then you saw him! Now Tituba,
807
00:47:35,220 --> 00:47:39,460
I know that when we bind ourselves to Hell it is very hard to break with it.
808
00:47:39,500 --> 00:47:41,780
We are going to help you tear yourself free -
809
00:47:42,020 --> 00:47:46,700
Mister Reverend, I do believe somebody else be witching these children.
810
00:47:46,720 --> 00:47:48,460
- Who?
- I don't know, sir,
811
00:47:48,470 --> 00:47:51,340
- but the Devil got him numerous witches.
- Does he!
812
00:47:51,460 --> 00:47:53,820
Tituba, look into my eyes. Come, look into me.
813
00:47:54,460 --> 00:47:57,520
You would be a good Christian woman, would you not, Tituba?
814
00:47:57,540 --> 00:47:59,700
Aye, sir, a good Christian woman.
815
00:47:59,720 --> 00:48:01,420
And you love these little children?
816
00:48:01,420 --> 00:48:04,100
Oh, yes, sir, I don't desire to hurt little children.
817
00:48:04,120 --> 00:48:05,660
And you love God, Tituba?
818
00:48:05,670 --> 00:48:07,920
I love God with all my being.
819
00:48:07,920 --> 00:48:10,570
- Now, in God's holy name -
- Bless Him. Bless Him.
820
00:48:10,580 --> 00:48:13,920
- And to His glory -
- Eternal glory. Bless Him - bless God...
821
00:48:13,940 --> 00:48:15,300
Open yourself, Tituba -
822
00:48:15,320 --> 00:48:19,260
open yourself and let, God's holy light shine on you.
823
00:48:19,270 --> 00:48:20,620
Oh, bless the Lord.
824
00:48:20,620 --> 00:48:23,220
When the Devil comes to you does he ever come - with another person?
825
00:48:23,260 --> 00:48:25,170
Perhaps another person in the village?
826
00:48:25,180 --> 00:48:26,620
- Someone you know.
- Who came with him?
827
00:48:26,620 --> 00:48:27,340
Sarah Good?
828
00:48:27,780 --> 00:48:29,540
Did you ever see Sarah Good with him?
829
00:48:29,580 --> 00:48:30,580
Or Osburn?
830
00:48:31,020 --> 00:48:32,700
Was it man or woman came with him?
831
00:48:33,180 --> 00:48:35,460
- Man or woman? Woman!
- What woman?
832
00:48:35,470 --> 00:48:36,620
A woman, you said. What woman?
833
00:48:36,660 --> 00:48:40,260
- It was black dark, and I -
- You could see him, why could you not see her?
834
00:48:40,270 --> 00:48:43,700
Well, they was always talking; they was always running round and carrying on -
835
00:48:43,720 --> 00:48:47,120
You mean out of Salem? Salem witches?
836
00:48:47,140 --> 00:48:48,860
I believe so, yes, sir.
837
00:48:48,870 --> 00:48:52,580
Tituba, You must have no fear to tell us who they are,
838
00:48:52,620 --> 00:48:53,900
do you understand?
839
00:48:53,940 --> 00:48:55,340
We will protect you.
840
00:48:55,380 --> 00:48:57,540
The Devil can never overcome a minister.
841
00:48:57,620 --> 00:48:59,120
You know that, do you not?
842
00:48:59,140 --> 00:49:00,370
Aye, sir, oh, I do.
843
00:49:00,380 --> 00:49:02,320
You have confessed yourself to witchcraft,
844
00:49:02,340 --> 00:49:05,500
and that speaks a wish to come to Heaven's side.
845
00:49:05,540 --> 00:49:09,920
- And we will bless you, Tituba.
- Oh, God bless you, Mr. Hale!
846
00:49:09,940 --> 00:49:14,140
You are God's instrument put in our hands to discover the Devil's agents among us.
847
00:49:14,300 --> 00:49:15,740
You are selected, Tituba,
848
00:49:15,780 --> 00:49:18,540
you are chosen to help us cleanse our village.
849
00:49:18,580 --> 00:49:23,460
So speak utterly, Tituba, turn your back on him and face God -
850
00:49:23,580 --> 00:49:27,460
face God, Tituba, and God will protect you.
851
00:49:27,470 --> 00:49:29,720
Oh, God, protect Tituba!
852
00:49:29,740 --> 00:49:30,740
Who came to you with the Devil?
853
00:49:30,860 --> 00:49:33,420
Two? Three? Four? How many?
854
00:49:33,620 --> 00:49:37,300
- There was four. There was four.
- Who? Who? Their names, their names!
855
00:49:37,320 --> 00:49:42,540
- Oh, how many times he bid me kill you, Mr. Parris!
- Kill me!
856
00:49:42,780 --> 00:49:45,620
He say Mr. Parris must be kill!
857
00:49:45,780 --> 00:49:47,620
Mr. Parris no goodly man,
858
00:49:47,660 --> 00:49:50,980
Mr. Parris mean man and no gentle man,
859
00:49:51,660 --> 00:49:57,100
and he bid me rise out of my bed and cut your throat!
860
00:49:58,140 --> 00:49:59,300
But I tell him "No!
861
00:49:59,620 --> 00:50:00,770
I don't hate that man.
862
00:50:00,780 --> 00:50:02,700
I don't want kill that man."
863
00:50:03,260 --> 00:50:09,380
But he say, "You work for me, Tituba, and I make you free!
864
00:50:09,940 --> 00:50:12,220
I give you pretty dress to wear,
865
00:50:12,620 --> 00:50:18,100
and put you way high up in the air, and you gone fly back to Barbados!"
866
00:50:18,620 --> 00:50:21,580
And I say, "You lie, Devil, you lie!"
867
00:50:22,420 --> 00:50:25,570
And then he come one stormy night to me,
868
00:50:25,580 --> 00:50:30,180
and he say, "Look! I have white people belong to me."
869
00:50:30,380 --> 00:50:33,370
And I look - and there was Goody Good.
870
00:50:33,380 --> 00:50:36,320
- Sarah Good!
- Aye, sir, and Goody Osburn.
871
00:50:36,340 --> 00:50:40,500
I knew it! Goody Osburn were midwife to me three times.
872
00:50:40,580 --> 00:50:42,380
I begged you, Thomas, did I not?
873
00:50:42,740 --> 00:50:46,140
I begged him not to call Osburn because I feared her.
874
00:50:46,500 --> 00:50:49,940
My babies always shriveled in her hands!
875
00:50:49,980 --> 00:50:53,780
Take courage, you must give us all their names.
876
00:50:54,020 --> 00:50:56,380
How can you bear to see this child suffering?
877
00:50:56,820 --> 00:50:59,780
Look at her, Tituba. Look at her God-given innocence;
878
00:50:59,820 --> 00:51:01,740
her soul is so tender;
879
00:51:01,860 --> 00:51:04,220
we must protect her, Tituba;
880
00:51:04,380 --> 00:51:09,700
the Devil is out and preying on her like a beast upon the mesh of the pure lamb.
881
00:51:09,900 --> 00:51:12,340
God will bless you for your help.
882
00:51:18,980 --> 00:51:21,060
I want to open myself!
883
00:51:23,620 --> 00:51:25,180
I want the light of God,
884
00:51:27,540 --> 00:51:29,780
I want the sweet love of Jesus!
885
00:51:32,300 --> 00:51:34,260
I danced for the Devil;
886
00:51:35,620 --> 00:51:37,060
I saw him;
887
00:51:38,060 --> 00:51:40,180
I wrote in his book;
888
00:51:41,260 --> 00:51:43,740
I go back to Jesus;
889
00:51:44,700 --> 00:51:46,100
I kiss His hand.
890
00:51:50,220 --> 00:51:55,140
I saw Sarah Good with the Devil!
891
00:51:56,380 --> 00:52:00,620
I saw Goody Osburn with the Devil!
892
00:52:01,620 --> 00:52:06,500
I saw Bridget Bishop with the Devil!
893
00:52:09,340 --> 00:52:12,900
I saw George Jacobs with the Devil!
894
00:52:14,620 --> 00:52:17,620
I saw Goody Howe with the Devil!
895
00:52:17,660 --> 00:52:19,660
She speaks! She speaks!
896
00:52:19,700 --> 00:52:23,420
Glory to God! It is broken, they are free!
897
00:52:23,820 --> 00:52:27,140
I saw Martha Bellows with the Devil!
898
00:52:27,260 --> 00:52:29,900
I saw Goody Sibber with the Devil!
899
00:52:29,920 --> 00:52:32,340
The marshal, I'll call the marshal!
900
00:52:32,380 --> 00:52:35,260
I saw Alice Barrow with the Devil!
901
00:52:35,270 --> 00:52:36,970
Let the marshal bring irons!
902
00:52:36,980 --> 00:52:39,740
I saw Goody Hawkins with the Devil!
903
00:52:39,780 --> 00:52:42,300
I saw Goody Bibber with the Devil!
904
00:52:42,340 --> 00:52:45,460
I saw Goody Booth with the Devil!
905
01:00:05,120 --> 01:00:07,560
What keeps you so late?
906
01:00:09,240 --> 01:00:11,080
It's almost dark.
907
01:00:11,840 --> 01:00:16,240
I were planting far out to the forest edge.
908
01:00:20,560 --> 01:00:22,080
You're done then.
909
01:00:23,680 --> 01:00:24,680
Aye,
910
01:00:25,720 --> 01:00:26,760
the farm is seeded.
911
01:00:32,280 --> 01:00:33,560
The boys asleep?
912
01:00:35,080 --> 01:00:37,120
They will be soon.
913
01:00:44,920 --> 01:00:47,720
- Pray now for a fair summer.
- Aye.
914
01:00:59,520 --> 01:01:02,040
Are you well today?
915
01:01:04,320 --> 01:01:05,400
I am.
916
01:01:22,480 --> 01:01:23,800
It is a rabbit.
917
01:01:24,960 --> 01:01:26,240
Oh, is it!
918
01:01:27,320 --> 01:01:28,520
In Jonathan's trap?
919
01:01:28,880 --> 01:01:30,400
No,
920
01:01:30,520 --> 01:01:33,240
she walked into the house this afternoon;
921
01:01:34,480 --> 01:01:37,040
I found her sitting in the corner
922
01:01:37,080 --> 01:01:38,960
like she come to visit.
923
01:01:39,000 --> 01:01:41,760
Oh, that's a good sign walking in.
924
01:01:44,400 --> 01:01:45,560
Pray God.
925
01:01:48,800 --> 01:01:50,840
It hurt my heart to strip her,
926
01:01:52,400 --> 01:01:53,640
poor rabbit.
927
01:01:57,600 --> 01:01:59,040
It's well seasoned.
928
01:02:01,400 --> 01:02:03,720
I took great care.
929
01:02:05,440 --> 01:02:07,240
She's tender?
930
01:02:08,280 --> 01:02:09,280
Aye.
931
01:02:14,040 --> 01:02:17,200
I think we'll see green fields soon.
932
01:02:17,920 --> 01:02:20,160
It's warm as blood beneath the clods.
933
01:02:20,320 --> 01:02:21,760
That's well.
934
01:02:26,680 --> 01:02:27,640
If the crop is good
935
01:02:28,200 --> 01:02:30,600
I'll buy George Jacob's heifer.
936
01:02:31,040 --> 01:02:32,040
How would that please you?
937
01:02:32,160 --> 01:02:33,080
Aye,
938
01:02:33,960 --> 01:02:34,800
it would.
939
01:02:36,420 --> 01:02:39,800
I mean to please you, Elizabeth.
940
01:02:40,760 --> 01:02:42,760
I know it, John.
941
01:03:17,360 --> 01:03:18,360
Cider?
942
01:03:18,560 --> 01:03:19,560
Aye!
943
01:03:49,320 --> 01:03:52,360
This farm's a continent when you go foot by
944
01:03:52,960 --> 01:03:54,520
dropping seeds in it.
945
01:03:56,480 --> 01:03:58,080
It must be.
946
01:04:02,040 --> 01:04:04,080
You ought to bring some flowers in the house.
947
01:04:05,440 --> 01:04:06,880
Oh! I forgot!
948
01:04:07,560 --> 01:04:09,200
I will tomorrow.
949
01:04:09,880 --> 01:04:11,640
It's winter in here yet.
950
01:04:14,600 --> 01:04:15,600
On Sunday
951
01:04:17,160 --> 01:04:18,360
let you come with me,
952
01:04:19,840 --> 01:04:21,600
and we'll walk the farm together;
953
01:04:25,320 --> 01:04:27,800
I never see such a load of flowers on the
954
01:04:30,280 --> 01:04:34,560
Lilacs have a purple smell.
955
01:04:36,840 --> 01:04:39,200
Lilac is the smell of nightfall, I think.
956
01:04:41,400 --> 01:04:44,160
Massachusetts is a beauty in the spring!
957
01:04:46,960 --> 01:04:48,000
Aye,
958
01:04:50,200 --> 01:04:51,280
it is.
959
01:05:00,480 --> 01:05:01,680
I think you're sad
960
01:05:02,400 --> 01:05:03,400
again.
961
01:05:03,760 --> 01:05:04,760
Are you?
962
01:05:05,440 --> 01:05:09,600
You come so late I thought you'd gone to
963
01:05:10,600 --> 01:05:11,600
Why?
964
01:05:12,200 --> 01:05:14,480
I have no business in Salem.
965
01:05:14,500 --> 01:05:16,950
You did speak of going, earlier this week.
966
01:05:16,960 --> 01:05:18,800
I thought better of it since.
967
01:05:19,160 --> 01:05:21,440
Mary Warren's there today,
968
01:05:22,400 --> 01:05:23,400
Why'd you let her?
969
01:05:24,280 --> 01:05:27,480
You heard me forbid her go to Salem any
970
01:05:27,520 --> 01:05:29,040
I couldn't stop her.
971
01:05:29,120 --> 01:05:30,560
It is a fault,
972
01:05:31,160 --> 01:05:33,120
it is a fault, Elizabeth -
973
01:05:33,480 --> 01:05:35,680
you're the mistress here, not Mary Warren.
974
01:05:35,720 --> 01:05:38,280
She frightened all my strength away.
975
01:05:38,320 --> 01:05:41,000
How may that mouse frighten you, Elizabeth?
976
01:05:41,040 --> 01:05:43,400
- You -
- It is a mouse no more.
977
01:05:44,600 --> 01:05:46,120
I forbid her go,
978
01:05:46,480 --> 01:05:50,560
and she raises up her chin like the daughter of
979
01:05:50,600 --> 01:05:53,480
"I must go to Salem, Goody Proctor;
980
01:05:53,720 --> 01:05:56,600
I am an official of the court!"
981
01:05:56,920 --> 01:05:57,920
Court!
982
01:05:58,560 --> 01:05:59,560
What court?
983
01:05:59,600 --> 01:06:00,600
Aye,
984
01:06:00,640 --> 01:06:03,280
it is a proper court they have now.
985
01:06:03,880 --> 01:06:07,120
They've sent four judges out of Boston, she
986
01:06:07,160 --> 01:06:09,920
weighty magistrates of the General Court,
987
01:06:09,960 --> 01:06:13,880
and at the head sits the Deputy Governor of
988
01:06:13,920 --> 01:06:15,360
Why, she's mad.
989
01:06:15,880 --> 01:06:18,000
I would to God she were.
990
01:06:18,880 --> 01:06:22,880
There be fourteen people in the jail now, she
991
01:06:23,600 --> 01:06:25,160
They'll be tried,
992
01:06:25,760 --> 01:06:29,080
and the court have power to hang them too,
993
01:06:29,120 --> 01:06:30,400
Ah, they'd never hang -
994
01:06:30,440 --> 01:06:34,520
The Deputy Governor promise hanging if
995
01:06:35,560 --> 01:06:38,000
The town's gone wild, I think.
996
01:06:38,720 --> 01:06:40,920
She speak of Abigail,
997
01:06:41,640 --> 01:06:44,600
and I thought she were a saint, to hear her.
998
01:06:45,520 --> 01:06:48,480
Abigail brings the other girls into the court,
999
01:06:49,200 --> 01:06:53,320
and where she walks the crowd will part like
1000
01:06:54,000 --> 01:06:55,640
And folks are brought before them,
1001
01:06:55,800 --> 01:06:58,560
and if they scream and howl and fall to the
1002
01:06:58,640 --> 01:07:01,800
the person's clapped in the jail for bewitching
1003
01:07:02,800 --> 01:07:04,120
Oh, it is a black mischief.
1004
01:07:04,160 --> 01:07:06,440
I think you must go to Salem, John.
1005
01:07:07,680 --> 01:07:08,700
I think so.
1006
01:07:08,720 --> 01:07:11,320
You must tell them it is a fraud.
1007
01:07:11,360 --> 01:07:13,560
Aye, it is, it is surely.
1008
01:07:13,600 --> 01:07:16,600
Let you go to Ezekiel Cheever -
1009
01:07:17,200 --> 01:07:18,760
he knows you well.
1010
01:07:19,160 --> 01:07:22,720
And tell him what she said to you last week in
1011
01:07:22,840 --> 01:07:26,700
She said it had naught to do with witchcraft,
1012
01:07:26,720 --> 01:07:27,720
Aye, she did,
1013
01:07:28,000 --> 01:07:29,000
she did.
1014
01:07:31,040 --> 01:07:34,280
God forbid you keep that from the court, John.
1015
01:07:34,840 --> 01:07:37,120
- I think they must be told.
- Aye,
1016
01:07:37,400 --> 01:07:38,800
they must, they must.
1017
01:07:40,680 --> 01:07:42,040
It is a wonder they do believe her.
1018
01:07:42,080 --> 01:07:44,300
I would go to Salem now, John -
1019
01:07:44,320 --> 01:07:45,560
let you go tonight.
1020
01:07:45,640 --> 01:07:47,800
- I'll think on it.
- You cannot keep it, John.
1021
01:07:47,800 --> 01:07:49,240
I know I cannot keep it.
1022
01:07:49,250 --> 01:07:50,600
I say I will think on it!
1023
01:07:52,400 --> 01:07:53,400
Good,
1024
01:07:53,400 --> 01:07:54,400
then,
1025
01:07:55,280 --> 01:07:58,080
let you think on it.
1026
01:08:04,360 --> 01:08:08,920
I am only wondering how I may prove what
1027
01:08:10,120 --> 01:08:11,560
If the girl's a saint now,
1028
01:08:11,600 --> 01:08:13,680
I think it is not easy to prove she's fraud,
1029
01:08:13,880 --> 01:08:15,120
and the town gone so silly.
1030
01:08:17,000 --> 01:08:18,680
She told it to me in a room alone -
1031
01:08:18,700 --> 01:08:20,000
I have no proof for it.
1032
01:08:24,720 --> 01:08:27,040
You were alone with her?
1033
01:08:29,960 --> 01:08:32,640
For a moment alone, aye.
1034
01:08:32,720 --> 01:08:35,640
Why, then, it is not as you told me.
1035
01:08:35,680 --> 01:08:37,440
For a moment, I say.
1036
01:08:37,480 --> 01:08:39,400
The others come in soon after.
1037
01:08:41,240 --> 01:08:42,840
Do as you wish, then.
1038
01:08:45,040 --> 01:08:46,040
Woman.
1039
01:08:47,400 --> 01:08:49,880
I'll not have your suspicion any more.
1040
01:08:49,920 --> 01:08:52,120
- I have no -
- I'll not have it!
1041
01:08:52,160 --> 01:08:54,560
Then let you not earn it.
1042
01:08:57,080 --> 01:08:58,320
You doubt me yet?
1043
01:08:58,360 --> 01:08:59,360
John,
1044
01:08:59,640 --> 01:09:02,080
if it were not Abigail that you must go to hurt,
1045
01:09:02,120 --> 01:09:03,880
would you falter now?
1046
01:09:03,920 --> 01:09:05,280
- I think not.
- Now look you -
1047
01:09:05,320 --> 01:09:07,640
I see what I see, John.
1048
01:09:07,680 --> 01:09:10,720
You will not judge me more, Elizabeth.
1049
01:09:11,280 --> 01:09:15,400
I have good reason to think before I charge
1050
01:09:15,700 --> 01:09:17,680
and I will think on it.
1051
01:09:18,280 --> 01:09:20,040
Let you look to your own improvement
1052
01:09:20,050 --> 01:09:22,240
before you go to judge your husband any
1053
01:09:22,560 --> 01:09:25,480
- I have forgot Abigail, and -
- And I.
1054
01:09:25,500 --> 01:09:26,500
Spare me!
1055
01:09:27,520 --> 01:09:30,120
You forget nothing and forgive nothing.
1056
01:09:30,920 --> 01:09:32,600
Learn charity, woman.
1057
01:09:33,280 --> 01:09:37,720
I have gone tiptoe in this house all seven
1058
01:09:38,040 --> 01:09:40,640
I have not moved from there to there
1059
01:09:40,720 --> 01:09:42,480
without I think to please you,
1060
01:09:42,880 --> 01:09:46,560
and still an everlasting funeral marches round
1061
01:09:47,200 --> 01:09:49,440
I cannot speak but I am doubted,
1062
01:09:49,640 --> 01:09:51,480
every moment judged for lies,
1063
01:09:51,560 --> 01:09:53,080
as though I come into a court
1064
01:09:53,100 --> 01:09:54,120
when I come into this house!
1065
01:09:54,160 --> 01:09:56,600
John, you are not open with me.
1066
01:09:56,800 --> 01:09:59,120
You saw her with a crowd, you said.
1067
01:09:59,280 --> 01:10:02,400
- Now you tell me -
- I'll plead my honesty no more, Elizabeth.
1068
01:10:02,400 --> 01:10:04,240
- John, I am only -
- No more!
1069
01:10:05,160 --> 01:10:08,160
I should have roared you down when first
1070
01:10:08,640 --> 01:10:09,920
But I wilted,
1071
01:10:10,440 --> 01:10:12,560
and, like a Christian, I confessed.
1072
01:10:13,200 --> 01:10:14,400
Confessed!
1073
01:10:15,480 --> 01:10:18,720
Some dream I had must have mistaken you
1074
01:10:19,040 --> 01:10:20,080
But you're not,
1075
01:10:20,640 --> 01:10:21,640
you're not,
1076
01:10:22,480 --> 01:10:23,920
and let you remember it!
1077
01:10:24,640 --> 01:10:28,120
Let you look sometimes for the goodness in
1078
01:10:28,160 --> 01:10:30,040
I do not judge you.
1079
01:10:30,080 --> 01:10:34,120
The magistrate sits in your heart that judges
1080
01:10:34,640 --> 01:10:37,800
I never thought you but a good man, John -
1081
01:10:38,440 --> 01:10:40,480
only somewhat bewildered.
1082
01:10:40,520 --> 01:10:41,520
Oh, Elizabeth,
1083
01:10:41,960 --> 01:10:44,480
your justice would freeze beer!
1084
01:10:46,840 --> 01:10:49,520
How do you go to Salem when I forbid it?
1085
01:10:50,680 --> 01:10:52,120
Do you mock me?
1086
01:10:52,800 --> 01:10:56,120
I'll whip you if you dare leave this house
1087
01:10:56,160 --> 01:10:57,160
I am sick,
1088
01:10:57,240 --> 01:10:58,720
I am sick, Mr. Proctor.
1089
01:10:58,760 --> 01:11:00,840
Pray, pray, hurt me not.
1090
01:11:01,400 --> 01:11:04,040
My insides are all shuddery;
1091
01:11:04,160 --> 01:11:06,500
I am in the proceedings all day, sir.
1092
01:11:06,520 --> 01:11:08,240
And what of these proceedings here?
1093
01:11:08,480 --> 01:11:10,680
When will you proceed to keep this house,
1094
01:11:10,840 --> 01:11:13,200
as you are paid nine pound a year to do -
1095
01:11:13,240 --> 01:11:14,960
and my wife not wholly well?
1096
01:11:15,080 --> 01:11:17,640
I made a gift for you today, Goody Proctor.
1097
01:11:17,700 --> 01:11:19,840
I had to sit long hours in a chair,
1098
01:11:19,880 --> 01:11:21,400
and passed the time with sewing.
1099
01:11:22,240 --> 01:11:24,920
Why, thank you,
1100
01:11:26,080 --> 01:11:27,780
it's a fair poppet.
1101
01:11:28,000 --> 01:11:30,680
We must all love each other now, Goody
1102
01:11:32,040 --> 01:11:33,040
Aye,
1103
01:11:33,600 --> 01:11:35,000
indeed we must.
1104
01:11:35,040 --> 01:11:37,560
I'll get up early in the morning and clean the
1105
01:11:37,960 --> 01:11:39,800
I must sleep now.
1106
01:11:41,600 --> 01:11:42,600
Mary.
1107
01:11:44,440 --> 01:11:45,720
Is it true? There be ...
1108
01:11:46,320 --> 01:11:48,120
fourteen women arrested?
1109
01:11:48,640 --> 01:11:50,000
No, sir.
1110
01:11:50,280 --> 01:11:52,800
There be thirty-nine now -
1111
01:11:54,600 --> 01:11:56,600
Why, she's weeping!
1112
01:11:56,640 --> 01:11:58,400
What ails you, child?
1113
01:11:58,480 --> 01:12:00,960
Goody Osburn - will hang!
1114
01:12:03,080 --> 01:12:04,080
Hang!
1115
01:12:05,080 --> 01:12:06,400
Hang, y'say?
1116
01:12:06,400 --> 01:12:07,400
Aye.
1117
01:12:07,560 --> 01:12:09,320
The Deputy Governor will permit it?
1118
01:12:09,360 --> 01:12:11,040
He sentenced her. He must.
1119
01:12:11,400 --> 01:12:13,720
But not Sarah Good. For Sarah Good
1120
01:12:14,000 --> 01:12:15,200
Confessed. To what?
1121
01:12:15,240 --> 01:12:16,240
That she -
1122
01:12:16,720 --> 01:12:20,920
she sometimes made a compact with Lucifer,
1123
01:12:21,320 --> 01:12:24,200
and wrote her name in his black book with her
1124
01:12:24,800 --> 01:12:29,720
and bound herself to torment Christians till
1125
01:12:29,760 --> 01:12:32,640
and we all must worship Hell forevermore.
1126
01:12:32,680 --> 01:12:35,700
But you know what a jabberer she is. Did you
1127
01:12:35,740 --> 01:12:38,400
Mr. Proctor, in open court she near to choked
1128
01:12:38,400 --> 01:12:39,400
How,
1129
01:12:39,400 --> 01:12:41,880
- choked you?
- She sent her spirit out.
1130
01:12:41,900 --> 01:12:43,900
Oh, Mary, Mary, surely you -
1131
01:12:43,900 --> 01:12:49,400
- She tried to kill me many times, Goody
1132
01:12:49,400 --> 01:12:51,920
I never knew it before.
1133
01:12:52,640 --> 01:12:54,680
I never knew anything before.
1134
01:12:55,160 --> 01:12:56,840
When she come into the court
1135
01:12:57,000 --> 01:13:00,040
I say to myself, I must not accuse this woman,
1136
01:13:01,040 --> 01:13:05,480
for she sleep in ditches, and so very old and
1137
01:13:05,500 --> 01:13:06,500
But then -
1138
01:13:06,640 --> 01:13:10,120
then she sit there, denying and denying,
1139
01:13:10,160 --> 01:13:12,640
and I feel a misty coldness climbing up my
1140
01:13:13,240 --> 01:13:17,000
and the skin on my skull begin to creep,
1141
01:13:17,000 --> 01:13:21,640
and I feel a clamp around my neck and I
1142
01:13:21,680 --> 01:13:23,120
and then I hear a voice,
1143
01:13:23,680 --> 01:13:26,280
a screaming voice,
1144
01:13:26,300 --> 01:13:27,520
and it were my voice -
1145
01:13:27,800 --> 01:13:30,480
and all at once I remembered everything she
1146
01:13:30,520 --> 01:13:33,200
Why? What did she do to you?
1147
01:13:33,240 --> 01:13:38,080
So many time, Mr. Proctor, she come to this
1148
01:13:38,120 --> 01:13:39,720
and mark this:
1149
01:13:39,880 --> 01:13:43,920
whenever I turned her away empty, she
1150
01:13:45,040 --> 01:13:46,120
Mumbled!
1151
01:13:47,200 --> 01:13:50,080
She may mumble if she's hungry.
1152
01:13:50,100 --> 01:13:51,920
But what does she mumble?
1153
01:13:52,200 --> 01:13:54,120
You must remember, Goody Proctor.
1154
01:13:54,560 --> 01:13:57,400
Last month - a Monday, I think -
1155
01:13:57,440 --> 01:14:01,700
she walked away, and I thought my guts would
1156
01:14:01,720 --> 01:14:03,500
- Do you remember it?
- Why - I do, I think,
1157
01:14:03,520 --> 01:14:05,560
And so I told that to Judge Hathorne,
1158
01:14:05,840 --> 01:14:06,840
and he asks her so.
1159
01:14:06,850 --> 01:14:08,320
"Goody Osburn," says he,
1160
01:14:08,640 --> 01:14:13,160
"what curse do you mumble that this girl must
1161
01:14:13,520 --> 01:14:18,350
Then she replies "Why, your excellence, no
1162
01:14:18,360 --> 01:14:20,440
I only say my commandments;
1163
01:14:20,600 --> 01:14:24,240
I hope I may say my commandments," says
1164
01:14:24,280 --> 01:14:25,700
And that's an upright answer.
1165
01:14:25,720 --> 01:14:29,720
But then Judge Hathorne say, "Recite for us
1166
01:14:30,120 --> 01:14:34,680
And of all the ten she could not say a single
1167
01:14:35,200 --> 01:14:38,960
She never knew no commandments, and they
1168
01:14:39,000 --> 01:14:42,400
- And so condemned her?
- They must when she condemned herself.
1169
01:14:42,400 --> 01:14:43,400
But the proof,
1170
01:14:43,440 --> 01:14:46,360
- the proof!
- Sir, I've told you the proof.
1171
01:14:46,720 --> 01:14:50,840
It's hard proof, hard as rock, the judges said.
1172
01:14:51,320 --> 01:14:54,720
You will not go to court again, Mary Warren.
1173
01:14:55,120 --> 01:14:56,480
I must tell you, sir,
1174
01:14:56,680 --> 01:14:58,200
I will be gone every day now.
1175
01:14:58,240 --> 01:15:02,960
I am amazed you do not see what weighty
1176
01:15:03,000 --> 01:15:04,760
What work you do!
1177
01:15:05,120 --> 01:15:09,240
It's strange work for a Christian girl to hang
1178
01:15:09,260 --> 01:15:11,800
But, Mr. Proctor, they will not hang them if
1179
01:15:12,320 --> 01:15:14,960
Sarah Good will only sit in jail some time.
1180
01:15:15,400 --> 01:15:17,000
And here's a wonder for you;
1181
01:15:17,240 --> 01:15:20,600
think on this. Goody Good is pregnant!
1182
01:15:20,640 --> 01:15:21,640
Pregnant!
1183
01:15:21,680 --> 01:15:24,360
Are they mad? The woman's near to sixty!
1184
01:15:24,400 --> 01:15:27,840
Doctor Griggs examine her, and she's full to
1185
01:15:28,320 --> 01:15:30,560
And smoking a pipe all these years,
1186
01:15:30,800 --> 01:15:32,960
and no husband either!
1187
01:15:33,280 --> 01:15:34,960
But she's safe,
1188
01:15:35,360 --> 01:15:38,560
thank God, for they'll not hurt the innocent
1189
01:15:39,240 --> 01:15:41,600
But be that not a marvel, sir?
1190
01:15:42,000 --> 01:15:44,200
You must see it!
1191
01:15:44,240 --> 01:15:47,200
It is God's work we do.
1192
01:15:47,400 --> 01:15:51,040
So I'll be gone every day for some time.
1193
01:15:51,050 --> 01:15:54,200
For I am an official of the court, they say...
1194
01:15:54,240 --> 01:15:55,440
I'll official you!
1195
01:15:55,480 --> 01:16:00,400
- I'll not stand whipping any more!
- Mary, promise now you'll stay at home.
1196
01:16:00,400 --> 01:16:02,560
The Devil's loose in Salem, Mr. Proctor!
1197
01:16:02,680 --> 01:16:06,840
- I'll whip the Devil out of you!
- I saved her life today!
1198
01:16:16,200 --> 01:16:19,650
I am accused?
1199
01:16:21,120 --> 01:16:22,960
Somewhat mentioned.
1200
01:16:23,720 --> 01:16:28,960
But I said I never see no sign you ever sent
1201
01:16:29,400 --> 01:16:34,080
and seeing I do live so closely with you, they
1202
01:16:38,160 --> 01:16:40,880
Who accused me?
1203
01:16:42,000 --> 01:16:44,600
I am bound by law, I cannot tell it.
1204
01:16:44,800 --> 01:16:48,360
I only hope you'll not be so sarcastical no
1205
01:16:49,920 --> 01:16:55,800
Four judges and the King's deputy sat to
1206
01:16:55,800 --> 01:17:01,240
I would have you speak civilly to me, from this
1207
01:17:04,560 --> 01:17:05,560
Go to bed.
1208
01:17:05,680 --> 01:17:08,080
I'll not be ordered to bed no more, Mr. Proctor!
1209
01:17:08,120 --> 01:17:12,200
I am eighteen and a woman, however single!
1210
01:17:12,200 --> 01:17:15,000
Do you wish to sit up? Then sit up.
1211
01:17:16,640 --> 01:17:18,680
- I wish to go to bed!
- Good night, then!
1212
01:17:22,920 --> 01:17:23,920
Good night.
1213
01:17:37,920 --> 01:17:39,200
The noose,
1214
01:17:41,280 --> 01:17:43,280
the noose is up!
1215
01:17:43,360 --> 01:17:47,280
- There'll be no noose.
- She wants me dead.
1216
01:17:47,360 --> 01:17:49,800
I knew all week it would come to this!
1217
01:17:49,840 --> 01:17:51,750
They dismissed it. You heard her say -
1218
01:17:51,760 --> 01:17:52,800
And what of tomorrow?
1219
01:17:52,840 --> 01:17:55,520
She will cry me out until they take me!
1220
01:17:55,560 --> 01:17:58,280
- Sit you down.
- She wants me dead, John, you know it!
1221
01:17:58,300 --> 01:17:59,300
I say sit down!
1222
01:18:00,960 --> 01:18:01,960
Now
1223
01:18:02,760 --> 01:18:04,520
we must be wise, Elizabeth.
1224
01:18:04,680 --> 01:18:05,720
indeed,
1225
01:18:06,200 --> 01:18:07,200
indeed!
1226
01:18:07,240 --> 01:18:08,240
Fear nothing.
1227
01:18:08,720 --> 01:18:10,440
I'll find Ezekiel Cheever.
1228
01:18:10,560 --> 01:18:12,880
- I'll tell him she said it were all sport.
- John,
1229
01:18:13,840 --> 01:18:15,360
with so many in the jail,
1230
01:18:16,120 --> 01:18:19,600
more than Cheever's help is needed now, I
1231
01:18:21,840 --> 01:18:24,480
Would you favor me with this?
1232
01:18:26,600 --> 01:18:27,600
Go...
1233
01:18:28,080 --> 01:18:29,520
to Abigail.
1234
01:18:29,800 --> 01:18:33,280
- What have I to say to Abigail?
- John -
1235
01:18:34,760 --> 01:18:36,360
grant me this.
1236
01:18:38,240 --> 01:18:41,840
You have a faulty understanding
1237
01:18:42,120 --> 01:18:43,840
of young girls.
1238
01:18:44,760 --> 01:18:48,040
here is a promise made in any bed -
1239
01:18:48,050 --> 01:18:49,600
What promise!
1240
01:18:50,240 --> 01:18:53,000
Spoke or silent,
1241
01:18:53,800 --> 01:18:56,000
a promise is surely made.
1242
01:18:56,240 --> 01:19:00,040
And she may dote on it now - I am sure she
1243
01:19:00,050 --> 01:19:03,320
and thinks to kill me, then to take my place.
1244
01:19:04,120 --> 01:19:06,600
It is her dearest hope, John,
1245
01:19:07,240 --> 01:19:08,280
I know it.
1246
01:19:09,440 --> 01:19:11,520
There be a thousand names;
1247
01:19:11,600 --> 01:19:13,280
why does she call mine?
1248
01:19:13,800 --> 01:19:16,800
There be a certain danger in calling such a
1249
01:19:16,960 --> 01:19:19,920
I am no Goody Good that sleeps in ditches,
1250
01:19:20,400 --> 01:19:23,840
nor Osburn, drunk and half-witted.
1251
01:19:24,160 --> 01:19:26,920
She'd dare not call out such a farmer's wife
1252
01:19:27,000 --> 01:19:29,560
but there be monstrous profit in it.
1253
01:19:29,680 --> 01:19:31,900
She thinks to take my place, John.
1254
01:19:31,920 --> 01:19:33,400
- She cannot think it!
- John,
1255
01:19:33,440 --> 01:19:36,600
have you ever shown her some-what of
1256
01:19:36,840 --> 01:19:40,360
She cannot pass you in the church but you will
1257
01:19:40,480 --> 01:19:43,100
I may blush for my sin.
1258
01:19:43,120 --> 01:19:46,920
I think she sees another meaning in that
1259
01:19:47,360 --> 01:19:48,800
And what see you,
1260
01:19:49,000 --> 01:19:50,000
Elizabeth!
1261
01:19:50,560 --> 01:19:51,680
What see you?
1262
01:19:52,080 --> 01:19:55,800
I think you be somewhat ashamed,
1263
01:19:56,560 --> 01:19:57,680
far I am there,
1264
01:19:58,320 --> 01:20:00,480
and she so close.
1265
01:20:00,520 --> 01:20:04,320
When will you know me, woman?
1266
01:20:05,000 --> 01:20:09,600
Were I stone I would have cracked for shame
1267
01:20:09,760 --> 01:20:10,760
Then go
1268
01:20:11,400 --> 01:20:14,000
and tell her she's a whore.
1269
01:20:14,840 --> 01:20:17,640
Whatever promise she may sense -
1270
01:20:17,720 --> 01:20:19,000
break it, John,
1271
01:20:19,560 --> 01:20:20,800
- break it.
- Good,
1272
01:20:21,640 --> 01:20:23,040
then I'll go.
1273
01:20:24,520 --> 01:20:28,560
- Oh, how unwillingly!
- I will curse her hotter than the oldest cinder
1274
01:20:28,840 --> 01:20:30,600
But pray, begrudge me not my anger!
1275
01:20:30,600 --> 01:20:34,760
- Your anger! I only ask you -
- Woman, am I so base?
1276
01:20:34,840 --> 01:20:36,360
Do you truly think me base?
1277
01:20:36,400 --> 01:20:37,520
I never called you base.
1278
01:20:37,700 --> 01:20:39,840
Then how do you charge me with such a
1279
01:20:40,040 --> 01:20:43,040
The promise that a stallion gives a mare I
1280
01:20:43,050 --> 01:20:46,040
Then why do you anger with me when I bid
1281
01:20:46,050 --> 01:20:49,160
Because it speaks deceit, and I am honest!
1282
01:20:50,000 --> 01:20:51,560
But I'll plead no more!
1283
01:20:52,280 --> 01:20:56,960
I see now your spirit twists around the single
1284
01:20:57,360 --> 01:20:59,280
and I will never tear it free!
1285
01:20:59,300 --> 01:21:00,960
You'll tear it free -
1286
01:21:01,000 --> 01:21:04,800
when you come to know that I will be your
1287
01:21:05,000 --> 01:21:06,960
or no wife at all!
1288
01:21:07,000 --> 01:21:10,280
She has an arrow in you yet, John Proctor,
1289
01:21:10,400 --> 01:21:11,800
and you know it well!
1290
01:21:17,800 --> 01:21:18,800
Good evening.
1291
01:21:22,400 --> 01:21:23,520
Mr. Hale?
1292
01:21:25,800 --> 01:21:27,680
Good evening to you, sir. Come in,
1293
01:21:28,480 --> 01:21:29,480
come in.
1294
01:21:29,840 --> 01:21:31,600
I hope I do not startle you.
1295
01:21:31,840 --> 01:21:35,000
No, no, it's only that I heard no horse -
1296
01:21:35,360 --> 01:21:36,640
You are Goodwife Proctor.
1297
01:21:36,800 --> 01:21:38,400
Aye; Elizabeth.
1298
01:21:41,120 --> 01:21:42,560
I hope you're not off to bed yet.
1299
01:21:42,640 --> 01:21:43,680
No, no.
1300
01:21:44,360 --> 01:21:46,480
We are not used to visitors after dark, but
1301
01:21:46,960 --> 01:21:48,160
you're welcome here.
1302
01:21:49,920 --> 01:21:51,800
Will you sit you down, sir?
1303
01:21:51,880 --> 01:21:52,880
I will.
1304
01:21:56,360 --> 01:21:58,400
Let you sit, Goodwife Proctor.
1305
01:22:08,200 --> 01:22:10,800
Will you drink cider, Mr. Hale?
1306
01:22:10,840 --> 01:22:12,680
No, it rebels my stomach;
1307
01:22:12,700 --> 01:22:14,800
I have some further traveling yet tonight.
1308
01:22:15,280 --> 01:22:16,560
Sit you down, sir.
1309
01:22:21,600 --> 01:22:24,400
I will not keep you long, but I have some
1310
01:22:24,480 --> 01:22:26,080
Business of the court?
1311
01:22:26,120 --> 01:22:27,280
No - no,
1312
01:22:27,400 --> 01:22:30,240
I come of my own, without the court's
1313
01:22:30,260 --> 01:22:31,260
Hear me.
1314
01:22:33,800 --> 01:22:35,800
I know not if you are aware,
1315
01:22:35,800 --> 01:22:38,640
but your wife's name is - mentioned in the
1316
01:22:38,800 --> 01:22:40,320
We know it, sir.
1317
01:22:40,920 --> 01:22:42,240
Our Mary Warren told us.
1318
01:22:42,280 --> 01:22:44,640
We are entirely amazed.
1319
01:22:45,320 --> 01:22:47,040
I am a stranger here, as you know.
1320
01:22:47,080 --> 01:22:53,080
And in my ignorance I find it hard to draw a
1321
01:22:53,140 --> 01:22:55,560
that come accused before the court.
1322
01:22:55,640 --> 01:23:00,480
And so this afternoon, and now tonight, I go
1323
01:23:00,500 --> 01:23:04,440
- I come now from Rebecca Nurse's house
1324
01:23:05,880 --> 01:23:07,840
God forbid such a one be charged.
1325
01:23:07,880 --> 01:23:09,800
She is, however - mentioned somewhat.
1326
01:23:10,440 --> 01:23:13,200
You will never believe, I hope,
1327
01:23:13,720 --> 01:23:16,880
that Rebecca trafficked with the Devil.
1328
01:23:16,960 --> 01:23:18,360
Woman, it is possible.
1329
01:23:18,400 --> 01:23:20,400
Surely you cannot think so.
1330
01:23:20,760 --> 01:23:23,520
This is a strange time, Mister.
1331
01:23:25,040 --> 01:23:30,280
No man may longer doubt the powers of the
1332
01:23:30,600 --> 01:23:33,000
There is too much evidence now to deny it.
1333
01:23:34,040 --> 01:23:35,280
You will agree, sir?
1334
01:23:36,320 --> 01:23:37,320
I -
1335
01:23:38,080 --> 01:23:40,360
I have no knowledge in that line.
1336
01:23:41,160 --> 01:23:43,880
But it's hard to think so pious a woman
1337
01:23:44,320 --> 01:23:47,720
be secretly a Devil's bitch after seventy year
1338
01:23:47,840 --> 01:23:51,360
Aye. But the Devil is a wily one, you cannot
1339
01:23:52,480 --> 01:23:55,640
However, she is far from accused, and I know
1340
01:23:58,240 --> 01:23:59,240
I thought, sir,
1341
01:24:00,280 --> 01:24:03,360
to put some questions as to the Christian
1342
01:24:03,400 --> 01:24:04,400
if you'll permit me.
1343
01:24:05,040 --> 01:24:07,960
Why, we - have no fear of questions, sir.
1344
01:24:08,040 --> 01:24:09,040
Good, then.
1345
01:24:12,520 --> 01:24:15,720
In the book of record that Mr. Parris keeps,
1346
01:24:15,760 --> 01:24:19,640
I note that you are rarely in the church on
1347
01:24:19,680 --> 01:24:20,680
No,
1348
01:24:21,000 --> 01:24:22,160
sir, you are mistaken.
1349
01:24:22,400 --> 01:24:24,840
Twenty-six time in seventeen month, sir.
1350
01:24:24,880 --> 01:24:26,400
I must call that rare.
1351
01:24:26,440 --> 01:24:29,240
Will you tell me why you are so absent?
1352
01:24:29,250 --> 01:24:30,250
Mr. Hale,
1353
01:24:31,120 --> 01:24:33,880
I never knew I must account to that man
1354
01:24:34,360 --> 01:24:36,480
for I come to church or stay at home.
1355
01:24:37,880 --> 01:24:39,960
My wife were sick this winter.
1356
01:24:40,120 --> 01:24:41,600
So I am told. But ...
1357
01:24:42,240 --> 01:24:43,240
you, Mister,
1358
01:24:43,920 --> 01:24:45,440
why could you not come alone?
1359
01:24:46,320 --> 01:24:48,280
I surely did come when I could,
1360
01:24:48,300 --> 01:24:51,200
and when I could not I prayed in this house.
1361
01:24:51,360 --> 01:24:54,280
Mr. Proctor, your house is not a church;
1362
01:24:54,320 --> 01:24:55,960
your theology must tell you that.
1363
01:24:57,360 --> 01:24:58,360
It does, sir,
1364
01:24:59,200 --> 01:25:00,200
it does;
1365
01:25:00,760 --> 01:25:03,320
and it tells me that a minister may pray to God
1366
01:25:03,880 --> 01:25:06,720
without he have golden candlesticks upon the
1367
01:25:07,480 --> 01:25:09,040
What golden candlesticks?
1368
01:25:10,520 --> 01:25:11,840
Since we built the church
1369
01:25:13,240 --> 01:25:15,800
there were pewter candlesticks upon the altar;
1370
01:25:17,080 --> 01:25:18,680
Francis Nurse made them, y'know,
1371
01:25:19,240 --> 01:25:21,480
and a sweeter hand never touched the metal.
1372
01:25:23,080 --> 01:25:24,120
But Parris came,
1373
01:25:24,920 --> 01:25:29,240
and for twenty week he preach nothing but
1374
01:25:30,960 --> 01:25:34,840
I labor the earth from dawn of day to blink of
1375
01:25:35,360 --> 01:25:36,520
when I look to heaven
1376
01:25:37,280 --> 01:25:41,040
and see my money glaring at his elbows -
1377
01:25:42,400 --> 01:25:43,720
it hurt my prayer, sir,
1378
01:25:44,880 --> 01:25:46,120
it hurt my prayer.
1379
01:25:46,960 --> 01:25:49,720
I think, sometimes, the man dreams
1380
01:25:50,080 --> 01:25:52,000
not clapboard meeting houses.
1381
01:25:52,440 --> 01:25:53,920
And yet, Mister,
1382
01:25:54,320 --> 01:25:58,840
a Christian on Sabbath Day must be in
1383
01:26:00,400 --> 01:26:02,320
Tell me - you have three children?
1384
01:26:02,360 --> 01:26:04,200
Aye. Boys.
1385
01:26:04,600 --> 01:26:06,680
How comes it that only two are baptized?
1386
01:26:07,880 --> 01:26:09,200
I like it not
1387
01:26:09,240 --> 01:26:10,480
that Mr. Parris
1388
01:26:10,680 --> 01:26:12,120
should lay his hand
1389
01:26:12,320 --> 01:26:13,520
upon my baby.
1390
01:26:14,000 --> 01:26:17,160
I see no light of God in that man.
I'll not conceal it.
1391
01:26:17,200 --> 01:26:21,400
I must say it, Mr. Proctor; that is not for you to
1392
01:26:21,400 --> 01:26:25,200
The man's ordained, therefore the light of God
1393
01:26:25,200 --> 01:26:28,840
- What's your suspicion, Mr. Hale?
- No, no, I have no -
1394
01:26:28,880 --> 01:26:31,280
I nailed the roof upon the church,
1395
01:26:31,400 --> 01:26:32,440
I hung the door -
1396
01:26:32,450 --> 01:26:34,520
Oh, did you! That's a good sign, then.
1397
01:26:36,680 --> 01:26:39,960
It may be I have been too quick to bring the
1398
01:26:40,480 --> 01:26:43,600
but you cannot think we ever desired the
1399
01:26:43,840 --> 01:26:45,880
I think that's in your mind, is it not?
1400
01:26:46,080 --> 01:26:47,120
I have...
1401
01:26:49,960 --> 01:26:52,280
There is a softness in your record, sir,
1402
01:26:53,040 --> 01:26:54,040
a softness.
1403
01:26:54,080 --> 01:26:58,560
I think, maybe, we have been too hard with
1404
01:26:59,360 --> 01:27:00,720
I think so.
1405
01:27:01,760 --> 01:27:05,160
But sure we never loved the Devil here.
1406
01:27:19,960 --> 01:27:21,520
Do you know your Commandments,
1407
01:27:21,560 --> 01:27:22,880
I surely do.
1408
01:27:23,120 --> 01:27:26,160
There be no mark of blame upon my life, Mr.
1409
01:27:26,200 --> 01:27:28,400
I am a covenanted Christian woman.
1410
01:27:29,800 --> 01:27:32,800
- And you, Mister?
- I - am sure I do.
1411
01:27:36,960 --> 01:27:39,040
Let you repeat them, if you will.
1412
01:27:41,960 --> 01:27:43,400
The Commandments?
1413
01:27:43,840 --> 01:27:44,840
Aye.
1414
01:27:48,720 --> 01:27:50,240
Thou shalt not kill.
1415
01:27:51,280 --> 01:27:52,280
Aye.
1416
01:27:53,200 --> 01:27:54,840
Thou shalt not steal.
1417
01:27:57,160 --> 01:27:59,680
Thou shalt not covet thy neighbor's goods,
1418
01:28:00,680 --> 01:28:03,640
nor make unto thee any graven image.
1419
01:28:04,720 --> 01:28:07,080
Thou shalt not take the name of the Lord in
1420
01:28:08,640 --> 01:28:11,000
thou shalt have no other gods before me.
1421
01:28:15,560 --> 01:28:18,080
Thou shalt remember the Sabbath Day and
1422
01:28:21,040 --> 01:28:23,000
Thou shalt honor thy father and mother.
1423
01:28:24,000 --> 01:28:27,600
Thou shalt not bear false witness.
1424
01:28:32,080 --> 01:28:34,760
Thou shalt not make unto thee any graven
1425
01:28:35,080 --> 01:28:36,720
You have said that twice, sir.
1426
01:28:38,040 --> 01:28:39,040
Aye.
1427
01:28:43,960 --> 01:28:46,600
Adultery, John.
1428
01:28:50,400 --> 01:28:51,400
Aye.
1429
01:28:53,880 --> 01:28:54,880
You see, sir,
1430
01:28:55,880 --> 01:28:58,240
between the two of us we do know them all.
1431
01:29:00,360 --> 01:29:02,120
I think it be a small fault.
1432
01:29:03,080 --> 01:29:05,280
Theology, sir, is a fortress;
1433
01:29:06,240 --> 01:29:10,040
no crack in a fortress may be accounted
1434
01:29:10,080 --> 01:29:13,880
There be no love for Satan in this house,
1435
01:29:14,400 --> 01:29:15,400
I pray it,
1436
01:29:16,720 --> 01:29:17,880
I pray it dearly.
1437
01:29:20,800 --> 01:29:21,800
Well, then -
1438
01:29:22,720 --> 01:29:24,160
I'll bid you good night.
1439
01:29:25,120 --> 01:29:27,120
Mr. Hale.
1440
01:29:28,960 --> 01:29:33,680
I do think you are suspecting me somewhat?
1441
01:29:34,160 --> 01:29:35,700
- Are you not?
- Goody Proctor,
1442
01:29:35,720 --> 01:29:37,400
I do not judge you.
1443
01:29:38,120 --> 01:29:40,400
My duty is to add
1444
01:29:40,440 --> 01:29:43,200
what I may to the godlywisdom of the court.
1445
01:29:43,200 --> 01:29:46,280
I pray you both good health and good fortune.
1446
01:29:48,400 --> 01:29:49,400
Good night, sir.
1447
01:29:51,400 --> 01:29:53,320
I think you must tell him, John.
1448
01:29:55,400 --> 01:29:56,400
What's that?
1449
01:29:57,680 --> 01:29:59,440
Will you tell him?
1450
01:30:03,400 --> 01:30:04,400
I -
1451
01:30:06,280 --> 01:30:08,960
I have no witness and cannot prove it,
1452
01:30:09,160 --> 01:30:11,560
except my word be taken.
1453
01:30:13,640 --> 01:30:17,480
But I know the children's sickness had naught
1454
01:30:17,560 --> 01:30:21,400
- Naught to do with witchcraft?
- Mr. Parris discovered them sporting in the
1455
01:30:22,080 --> 01:30:23,880
They were startled and took sick.
1456
01:30:26,480 --> 01:30:28,080
Who told you this?
1457
01:30:29,040 --> 01:30:30,400
Abigail Williams.
1458
01:30:30,760 --> 01:30:31,920
- Abigail!
- Aye.
1459
01:30:32,160 --> 01:30:34,800
Abigail Williams told you
1460
01:30:35,280 --> 01:30:37,280
it had naught to do with witchcraft!
1461
01:30:37,300 --> 01:30:38,720
She told me the day you came, sir.
1462
01:30:38,760 --> 01:30:40,000
Why - why did you keep this?
1463
01:30:40,000 --> 01:30:42,480
I never knew until tonight that the world
1464
01:30:42,500 --> 01:30:43,640
Nonsense! Mister,
1465
01:30:43,680 --> 01:30:47,200
I have myself examined Tituba, Sarah Good,
1466
01:30:47,200 --> 01:30:49,400
that have confessed to dealing with the Devil.
1467
01:30:49,440 --> 01:30:50,840
They have confessed it.
1468
01:30:50,850 --> 01:30:53,000
And why not, if they must hang for denying it?
1469
01:30:53,560 --> 01:30:56,800
There are them that will swear to anything
1470
01:30:57,880 --> 01:30:58,880
I have.
1471
01:30:59,720 --> 01:31:00,880
I have indeed.
1472
01:31:01,480 --> 01:31:03,680
And you would you testify to this in court?
1473
01:31:03,760 --> 01:31:04,760
I -
1474
01:31:05,080 --> 01:31:07,840
I had not reckoned with going into court. But if
1475
01:31:07,850 --> 01:31:08,900
Do you falter here?
1476
01:31:08,920 --> 01:31:10,600
I falter nothing, Mister.
1477
01:31:11,320 --> 01:31:14,320
But I may wonder if my story will be credited
1478
01:31:14,960 --> 01:31:18,400
I do wonder on it, when such a steady-minded
1479
01:31:18,400 --> 01:31:20,320
will suspicion such a woman that never lied,
1480
01:31:20,680 --> 01:31:23,040
and cannot, and the world knows she cannot!
1481
01:31:23,680 --> 01:31:26,280
I may falter somewhat, Mister; I am no fool.
1482
01:31:27,240 --> 01:31:28,240
Proctor,
1483
01:31:29,400 --> 01:31:31,480
let you open with me now,
1484
01:31:32,440 --> 01:31:34,840
for I have a rumor that troubles me.
1485
01:31:35,680 --> 01:31:39,040
It's said you hold no belief
1486
01:31:39,280 --> 01:31:41,680
that there may even be witches in the world.
1487
01:31:41,720 --> 01:31:42,800
Is that true, sir?
1488
01:31:43,000 --> 01:31:46,200
I know not what I have said,
1489
01:31:46,720 --> 01:31:48,320
I may have said it.
1490
01:31:49,080 --> 01:31:51,840
I have wondered if there be witches in the
1491
01:31:51,880 --> 01:31:54,080
although I cannot believe they come among
1492
01:31:54,100 --> 01:31:57,440
- Then you do not believe -
- I have no knowledge of it;
1493
01:31:58,400 --> 01:32:01,040
the Bible speaks of witches, and I will not
1494
01:32:04,360 --> 01:32:05,360
And you, woman?
1495
01:32:06,800 --> 01:32:07,800
I -
1496
01:32:09,120 --> 01:32:10,880
I cannot believe it.
1497
01:32:10,920 --> 01:32:12,680
- You cannot?
- Elizabeth, you bewilder him!
1498
01:32:12,700 --> 01:32:17,120
I cannot think the Devil may own a woman's
1499
01:32:17,320 --> 01:32:19,400
when she keeps an upright way,
1500
01:32:19,840 --> 01:32:21,120
as I have.
1501
01:32:21,880 --> 01:32:24,240
I am a good woman,
1502
01:32:24,840 --> 01:32:26,160
I know it;
1503
01:32:26,360 --> 01:32:29,520
and if you believe I may do only good work in
1504
01:32:29,560 --> 01:32:32,200
and yet be secretly bound to Satan,
1505
01:32:32,280 --> 01:32:33,800
then I must tell you, sir,
1506
01:32:34,120 --> 01:32:36,080
I do not believe it.
1507
01:32:36,120 --> 01:32:38,550
But, woman, you do believe there are witches
1508
01:32:38,560 --> 01:32:41,960
If you think that I am one,
1509
01:32:42,360 --> 01:32:45,040
then I say there are none.
1510
01:32:45,080 --> 01:32:47,080
You surely do not fly against the Gospel,
1511
01:32:47,200 --> 01:32:49,280
- the Gospel -
- She believe in the Gospel, every word!
1512
01:32:49,400 --> 01:32:52,400
Question Abigail Williams about the Gospel,
1513
01:32:52,960 --> 01:32:53,960
not myself!
1514
01:32:54,000 --> 01:32:56,300
She do not mean to doubt the Gospel, sir, you
1515
01:32:56,320 --> 01:32:57,640
This be a Christian house, sir,
1516
01:32:58,120 --> 01:33:00,400
- a Christian house.
- God keep you both;
1517
01:33:01,080 --> 01:33:03,560
let the third child be quickly baptized,
1518
01:33:03,760 --> 01:33:06,960
and go you without fail each Sunday in to
1519
01:33:07,000 --> 01:33:10,880
and keep a solemn, quiet way among you. I
1520
01:33:11,240 --> 01:33:12,240
John!
1521
01:33:14,760 --> 01:33:15,760
Giles!
1522
01:33:17,440 --> 01:33:18,440
What's the matter?
1523
01:33:20,200 --> 01:33:21,880
They take my wife.
1524
01:33:23,640 --> 01:33:24,880
And his Rebecca!
1525
01:33:25,840 --> 01:33:27,160
Rebecca's in the jail?
1526
01:33:27,410 --> 01:33:28,400
Aye,
1527
01:33:28,960 --> 01:33:31,760
Cheever come and take her in his wagon.
1528
01:33:32,720 --> 01:33:34,800
We've only now come from the jail,
1529
01:33:34,840 --> 01:33:36,640
and they'll not even let us in to see them.
1530
01:33:36,650 --> 01:33:39,200
They've surely gone wild now, Mr. Hale!
1531
01:33:39,240 --> 01:33:43,400
Reverend Hale! Can you not speak to the
1532
01:33:43,400 --> 01:33:45,000
I'm sure he mistakes these people -
1533
01:33:45,040 --> 01:33:46,600
Pray calm yourself, Mr. Nurse.
1534
01:33:46,640 --> 01:33:51,880
My wife is the very brick and mortar of the
1535
01:33:52,920 --> 01:33:54,280
And Martha Corey,
1536
01:33:54,560 --> 01:33:57,200
there cannot be a woman closer yet to God
1537
01:33:57,360 --> 01:33:59,960
How is Rebecca charged, Mr. Nurse?
1538
01:34:00,120 --> 01:34:02,240
For murder, she's charged!
1539
01:34:03,400 --> 01:34:06,440
"For the marvelous and supernatural murder
1540
01:34:07,880 --> 01:34:10,480
of Goody Putnam's babies."
1541
01:34:12,120 --> 01:34:13,960
What am I to do, Mr. Hale?
1542
01:34:14,000 --> 01:34:16,920
Believe me, Mr. Nurse, if Rebecca Nurse be
1543
01:34:16,960 --> 01:34:19,500
then nothing's left to stop the whole green
1544
01:34:19,520 --> 01:34:21,880
Let you rest upon the justice of the court;
1545
01:34:21,920 --> 01:34:23,080
the court will send her home,
1546
01:34:23,100 --> 01:34:26,000
- I know it.
- You cannot mean she will be tried in court!
1547
01:34:26,000 --> 01:34:28,560
Nurse, though our hearts break, we cannot
1548
01:34:30,000 --> 01:34:32,000
These are new times, sir.
1549
01:34:32,880 --> 01:34:37,440
There is a misty plot afoot so subtle we
1550
01:34:37,560 --> 01:34:40,440
to cling to old respects and ancient
1551
01:34:40,520 --> 01:34:43,000
I have seen too many frightful proofs in court -
1552
01:34:43,160 --> 01:34:46,760
the Devil is alive in Salem,
1553
01:34:47,560 --> 01:34:51,400
and we dare not quail to follow wherever the
1554
01:34:51,440 --> 01:34:53,320
How may such a woman murder children?
1555
01:34:53,340 --> 01:34:55,640
Man, remember, until an hour before the Devil
1556
01:34:55,650 --> 01:34:57,520
God thought him beautiful in Heaven.
1557
01:34:57,560 --> 01:35:01,040
I never said my wife were a witch, Mr. Hale;
1558
01:35:01,240 --> 01:35:04,000
I only said she were reading books!
1559
01:35:04,600 --> 01:35:05,600
Mr. Corey,
1560
01:35:06,000 --> 01:35:08,720
exactly what complaint were made on your
1561
01:35:08,840 --> 01:35:12,200
That bloody mongrel Walcott charged her.
1562
01:35:12,440 --> 01:35:15,600
Y'see, he buy a pig of my wife four or five
1563
01:35:15,680 --> 01:35:17,000
and the pig died soon after.
1564
01:35:17,040 --> 01:35:19,750
So he come dancing in for his money back.
1565
01:35:19,760 --> 01:35:21,760
So my Martha, she says to him,
1566
01:35:21,800 --> 01:35:25,550
"Walcott, if you haven't the wit to feed a pig
1567
01:35:25,560 --> 01:35:27,040
you'll not live to own many".
1568
01:35:27,050 --> 01:35:30,560
Now he goes to court and claims that from
1569
01:35:30,600 --> 01:35:35,200
he cannot keep a pig alive for more than four
1570
01:35:35,240 --> 01:35:40,320
because my Martha bewitch them with her
1571
01:35:42,880 --> 01:35:44,440
Good evening to you, Proctor.
1572
01:35:52,200 --> 01:35:53,240
Why, Mr. Cheever.
1573
01:35:54,640 --> 01:35:56,040
Good evening to you, sir.
1574
01:35:57,480 --> 01:35:58,560
Good evening, all.
1575
01:35:59,320 --> 01:36:00,560
Good evening, Mr. Hale.
1576
01:36:03,400 --> 01:36:06,240
I hope you come not on business of the court.
1577
01:36:06,480 --> 01:36:07,600
I do, Proctor, aye.
1578
01:36:07,920 --> 01:36:09,920
I am clerk of the court now, y'know.
1579
01:36:10,480 --> 01:36:13,080
It's a pity, Ezekiel,
1580
01:36:13,120 --> 01:36:18,520
that an honest tailor might have gone to
1581
01:36:18,880 --> 01:36:22,680
- You'll burn for this, do you know it?
- You know yourself I must do as I'm told.
1582
01:36:22,700 --> 01:36:24,040
You surely know that, Giles.
1583
01:36:24,640 --> 01:36:26,880
And I'd as lief you'd not be sending me to Hell.
1584
01:36:26,960 --> 01:36:28,600
I like not the sound of it, I tell you;
1585
01:36:28,600 --> 01:36:30,400
I like not the sound of it.
1586
01:36:31,720 --> 01:36:33,240
Now believe me, Proctor,
1587
01:36:33,680 --> 01:36:37,640
how heavy be the law, all its tonnage I do
1588
01:36:38,640 --> 01:36:41,280
I have a warrant for your wife.
1589
01:36:47,240 --> 01:36:51,000
- You said she were not charged!
- I know nothing of it.
1590
01:36:51,000 --> 01:36:52,960
When were she charged, mister Chiver?
1591
01:36:53,000 --> 01:36:55,200
I am given sixteen warrant tonight, sir, and
1592
01:36:55,200 --> 01:36:56,320
Who charged her?
1593
01:36:57,320 --> 01:36:58,600
Why, Abigail Williams charge her.
1594
01:36:58,640 --> 01:36:59,640
On what proof,
1595
01:37:00,120 --> 01:37:02,440
- what proof?
- Mr. Proctor, I have little time.
1596
01:37:03,560 --> 01:37:05,880
The court bid me search your house,
1597
01:37:06,720 --> 01:37:08,200
but I like not to search a house.
1598
01:37:08,240 --> 01:37:10,160
So will you hand me any poppets
1599
01:37:10,200 --> 01:37:12,040
that your wife may keep here?
1600
01:37:12,080 --> 01:37:14,440
- Poppets?
- I never kept no poppets,
1601
01:37:15,200 --> 01:37:17,120
not since I were a girl.
1602
01:37:18,160 --> 01:37:20,960
I spy a poppet, Goody Proctor.
1603
01:37:24,280 --> 01:37:25,520
Oh! Why, this is Mary's.
1604
01:37:25,800 --> 01:37:27,600
Would you please to give it to me?
1605
01:37:30,000 --> 01:37:33,920
Has the court discovered a text in poppets
1606
01:37:34,280 --> 01:37:35,500
Do you keep any others in this house?
1607
01:37:35,520 --> 01:37:37,080
No, nor this one either till tonight.
1608
01:37:37,100 --> 01:37:39,040
What signifies a poppet?
1609
01:37:39,400 --> 01:37:40,400
Why, a poppet -
1610
01:37:40,520 --> 01:37:41,880
a poppet may signify -
1611
01:37:42,760 --> 01:37:43,880
Now, woman, will you please to come with
1612
01:37:43,900 --> 01:37:45,000
She will not!
1613
01:37:45,320 --> 01:37:47,960
- Fetch Mary here.
- No, no, I am forbid to leave her from my
1614
01:37:48,000 --> 01:37:50,040
You'll leave her out of sight and out of mind.
1615
01:37:50,160 --> 01:37:51,240
Fetch Mary, Elizabeth.
1616
01:37:51,250 --> 01:37:53,640
What signifies a poppet, Mr. Cheever?
1617
01:37:54,840 --> 01:37:57,320
Why, they say it may signify that she -
1618
01:37:58,720 --> 01:38:00,000
this, this -
1619
01:38:00,120 --> 01:38:01,640
- What's there?
- Why - It is a needle!
1620
01:38:01,650 --> 01:38:03,400
Herrick, Herrick, it is a needle!
1621
01:38:03,440 --> 01:38:05,240
And what signifies a needle?
1622
01:38:05,400 --> 01:38:07,040
Why, this go hard with her, Proctor, this -
1623
01:38:07,080 --> 01:38:10,320
I had my doubts, Proctor, I had my doubts, but
1624
01:38:10,360 --> 01:38:12,280
You see it, sir, it is a needle!
1625
01:38:12,300 --> 01:38:14,120
What meaning has it?
1626
01:38:14,160 --> 01:38:16,560
The girl, the Williams girl, Abigail Williams, sir.
1627
01:38:16,640 --> 01:38:19,000
She sat to dinner in Reverend Parris's house
1628
01:38:19,160 --> 01:38:22,160
and without word nor warning she falls to the
1629
01:38:22,240 --> 01:38:24,220
Like a struck beast, he says,
1630
01:38:24,400 --> 01:38:27,000
and screamed a scream that a bull would
1631
01:38:27,160 --> 01:38:31,120
And he goes to save her, and, stuck two
1632
01:38:31,400 --> 01:38:33,360
he draw a needle out.
1633
01:38:33,560 --> 01:38:36,080
And demanding of her how she come to be so
1634
01:38:36,360 --> 01:38:40,000
she testify it were your wife's familiar spirit
1635
01:38:40,040 --> 01:38:41,600
Why, she done it herself!
1636
01:38:41,960 --> 01:38:43,720
I hope you're not taking this for proof, Mister!
1637
01:38:43,800 --> 01:38:45,160
'Tis hard proof!
1638
01:38:45,480 --> 01:38:48,320
I find here a poppet Goody Proctor keeps.
1639
01:38:48,360 --> 01:38:49,800
I have found it, sir.
1640
01:38:50,120 --> 01:38:53,000
And in the belly of the poppet a needle's stuck.
1641
01:38:53,440 --> 01:38:57,000
I tell you true, Proctor, I never warranted to
1642
01:38:57,040 --> 01:38:58,800
I bid you obstruct me not...
1643
01:38:58,840 --> 01:38:59,830
Here now!
1644
01:38:59,840 --> 01:39:02,120
Mary, how did this poppet come into my
1645
01:39:02,120 --> 01:39:03,350
What poppet's that, sir?
1646
01:39:03,360 --> 01:39:04,400
This poppet,
1647
01:39:04,520 --> 01:39:05,520
this poppet.
1648
01:39:05,600 --> 01:39:06,750
Why, I think it is mine.
1649
01:39:06,760 --> 01:39:07,800
It is your poppet, is it not?
1650
01:39:07,800 --> 01:39:10,240
- It is, sir.
- And how did it come into this house?
1651
01:39:10,250 --> 01:39:13,480
Why - I made it in the court, sir, and give it to
1652
01:39:13,500 --> 01:39:14,680
Now, sir - do you have it?
1653
01:39:15,560 --> 01:39:16,560
Mary Warren,
1654
01:39:17,800 --> 01:39:22,200
a needle have been found inside this poppet.
1655
01:39:22,240 --> 01:39:24,240
Why, I meant no harm by it, sir.
1656
01:39:24,250 --> 01:39:25,600
You stuck that needle in yourself?
1657
01:39:25,640 --> 01:39:28,240
- I - I believe I did, sir, I -
- What say you now, sir?
1658
01:39:28,280 --> 01:39:31,560
Child, you are certain this be your natural
1659
01:39:31,600 --> 01:39:32,840
May it be, perhaps,
1660
01:39:33,360 --> 01:39:36,520
that someone conjures you even now to say
1661
01:39:37,040 --> 01:39:38,080
Conjures me?
1662
01:39:38,760 --> 01:39:41,200
Why, no, sir, I am entirely myself,
1663
01:39:41,800 --> 01:39:42,800
I think.
1664
01:39:43,600 --> 01:39:45,120
Let you ask Susanna Walcott -
1665
01:39:45,160 --> 01:39:46,960
she saw me sewing it in court.
1666
01:39:47,480 --> 01:39:48,480
Ask...
1667
01:39:48,900 --> 01:39:49,900
Abby,
1668
01:39:50,080 --> 01:39:52,300
Abby sat beside me when I made it.
1669
01:39:52,320 --> 01:39:53,360
Bid him begone.
1670
01:39:53,400 --> 01:39:55,100
Your mind is surely settled now.
1671
01:39:55,120 --> 01:39:56,080
Bid him out, Mr. Hale.
1672
01:39:56,100 --> 01:39:57,900
What signifies a needle?
1673
01:39:57,920 --> 01:40:02,920
Mary - you charge a cold and cruel murder on
1674
01:40:03,040 --> 01:40:05,000
Murder! I charge no -
1675
01:40:05,040 --> 01:40:06,960
Abigail were stabbed tonight;
1676
01:40:07,400 --> 01:40:09,640
a needle were found stuck into her belly -
1677
01:40:09,880 --> 01:40:11,520
And she charges me?
1678
01:40:11,640 --> 01:40:12,640
Aye.
1679
01:40:13,840 --> 01:40:15,600
The girl is murder!
1680
01:40:16,960 --> 01:40:19,280
She must be ripped out of the world!
1681
01:40:19,300 --> 01:40:21,000
You've heard that, sir! Ripped out of the
1682
01:40:21,000 --> 01:40:22,000
- Herrick, you heard it!
- Out with you.
1683
01:40:22,000 --> 01:40:23,840
- Proctor, you dare not touch the warrant.
- Out with you!
1684
01:40:23,850 --> 01:40:26,680
- You've ripped the Deputy Governor's
1685
01:40:26,700 --> 01:40:28,720
- Out of my house!
- Proctor, Proctor!
1686
01:40:29,160 --> 01:40:30,750
You are a broken minister.
1687
01:40:30,760 --> 01:40:33,040
- Proctor, if she is innocent, the court -
- If she ...
1688
01:40:33,200 --> 01:40:34,480
is innocent?
1689
01:40:35,600 --> 01:40:38,640
Why do you never wonder if Parris be
1690
01:40:39,200 --> 01:40:41,400
Is the accuser always holy now?
1691
01:40:41,760 --> 01:40:44,480
Were they born this morning as clean as
1692
01:40:45,040 --> 01:40:46,920
I'll tell you what's walking Salem -
1693
01:40:47,440 --> 01:40:49,920
vengeance is walking Salem.
1694
01:40:50,320 --> 01:40:52,520
We are what we always were in Salem,
1695
01:40:52,720 --> 01:40:57,000
but now the little crazy children are jangling
1696
01:40:57,040 --> 01:40:58,680
and common vengeance writes the law!
1697
01:40:58,880 --> 01:41:00,800
This warrant's vengeance!
1698
01:41:00,920 --> 01:41:03,200
I'll not give my wife to vengeance!
1699
01:41:03,200 --> 01:41:05,000
- I'll go, John -
- You will not go!
1700
01:41:05,010 --> 01:41:06,400
I have nine men outside.
1701
01:41:06,440 --> 01:41:08,720
You cannot keep her. The lair binds me, John,
1702
01:41:09,120 --> 01:41:10,520
Will you see her taken?
1703
01:41:10,920 --> 01:41:12,440
Proctor, the court is just -
1704
01:41:12,680 --> 01:41:14,480
Pontius Pilate!
1705
01:41:16,920 --> 01:41:20,880
God will not let you wash your hands of this!
1706
01:41:25,840 --> 01:41:28,480
I think I must go with them.
1707
01:41:29,640 --> 01:41:30,640
Mary,
1708
01:41:31,080 --> 01:41:32,800
there is bread enough for the morning;
1709
01:41:33,240 --> 01:41:34,960
you will bake, in the afternoon.
1710
01:41:35,160 --> 01:41:37,800
Help Mr. Proctor as you were his daughter -
1711
01:41:37,840 --> 01:41:40,560
you owe me that, and much more.
1712
01:41:43,680 --> 01:41:45,120
When the children wake,
1713
01:41:45,760 --> 01:41:48,680
speak nothing of witchcraft.
1714
01:41:48,720 --> 01:41:50,120
It will frighten them.
1715
01:41:53,120 --> 01:41:54,760
I will bring you home.
1716
01:41:55,600 --> 01:41:56,950
I will bring you soon.
1717
01:41:56,960 --> 01:42:02,160
- Oh, John, bring me soon!
- I will fall like an ocean on that court!
1718
01:42:02,600 --> 01:42:03,640
Fear nothing, Elizabeth.
1719
01:42:03,720 --> 01:42:05,680
I will fear nothing.
1720
01:42:20,600 --> 01:42:21,800
Tell the children
1721
01:42:23,240 --> 01:42:26,080
I have gone to visit someone sick.
1722
01:42:51,240 --> 01:42:52,240
Herrick!
1723
01:42:52,880 --> 01:42:54,400
Herrick, don't chain her!
1724
01:42:54,840 --> 01:42:56,680
Damn you, man, you will not chain her!
1725
01:42:56,920 --> 01:42:57,920
I'll not have it!
1726
01:42:58,040 --> 01:42:59,500
I will not have her chained!
1727
01:43:07,640 --> 01:43:08,800
I'll pay you, Herrick,
1728
01:43:08,840 --> 01:43:10,440
I will surely pay you!
1729
01:43:10,480 --> 01:43:12,300
In God's name, John, I cannot help myself.
1730
01:43:12,320 --> 01:43:13,440
I must chain them all.
1731
01:43:14,600 --> 01:43:17,640
Now let you keep inside this house till I am
1732
01:43:29,920 --> 01:43:31,120
Mr. Proctor -
1733
01:43:32,040 --> 01:43:33,800
Out of my sight!
1734
01:43:33,840 --> 01:43:35,720
Charity, Proctor, charity.
1735
01:43:35,880 --> 01:43:40,800
What I have heard in her favor, I will not fear
1736
01:43:40,840 --> 01:43:41,840
God help me,
1737
01:43:42,240 --> 01:43:45,000
I cannot judge her guilty or innocent -
1738
01:43:45,040 --> 01:43:47,950
I know not. Only this consider:
1739
01:43:47,960 --> 01:43:49,720
the world goes mad,
1740
01:43:49,760 --> 01:43:52,400
and it profit nothing you should lay the cause
1741
01:43:52,440 --> 01:43:54,500
to the vengeance of a little girl.
1742
01:43:54,520 --> 01:43:56,240
You are a coward!
1743
01:43:57,360 --> 01:44:00,360
Though you be ordained in God's own tears,
1744
01:44:00,880 --> 01:44:03,240
you are a coward now!
1745
01:44:03,250 --> 01:44:04,560
Proctor, I cannot think
1746
01:44:04,600 --> 01:44:08,320
God be provoked so grandly by such a petty
1747
01:44:08,720 --> 01:44:10,240
The jails are packed -
1748
01:44:10,360 --> 01:44:12,800
our greatest judges sit in Salem now -
1749
01:44:13,040 --> 01:44:14,120
and hangings promised.
1750
01:44:14,160 --> 01:44:17,760
Man, we must look to cause proportionate.
1751
01:44:18,240 --> 01:44:20,440
Were there murder done, perhaps,
1752
01:44:20,480 --> 01:44:22,000
and never brought to light?
1753
01:44:22,040 --> 01:44:23,040
Abomination?
1754
01:44:23,120 --> 01:44:27,280
Some secret blasphemy that stinks to
1755
01:44:27,400 --> 01:44:29,800
Think on cause, man,
1756
01:44:29,840 --> 01:44:32,600
and let you help me to discover it.
1757
01:44:34,200 --> 01:44:35,640
For there's your way,
1758
01:44:37,320 --> 01:44:39,950
believe it, there is your only way,
1759
01:44:39,960 --> 01:44:42,600
when such confusion strikes upon the world.
1760
01:44:48,440 --> 01:44:50,360
Let you counsel among yourselves;
1761
01:44:52,040 --> 01:44:53,280
think on your village
1762
01:44:53,640 --> 01:44:58,920
and what may have drawn from heaven such
1763
01:45:01,080 --> 01:45:03,400
I shall pray God open up our eyes.
1764
01:45:10,040 --> 01:45:12,960
I never heard no murder done in Salem.
1765
01:45:15,800 --> 01:45:18,520
Leave me, Francis,
1766
01:45:19,200 --> 01:45:20,200
leave me.
1767
01:45:51,760 --> 01:45:52,800
Tell me, John...
1768
01:45:55,280 --> 01:45:56,640
are we lost?
1769
01:45:58,280 --> 01:45:59,680
Go home now, Giles.
1770
01:46:00,800 --> 01:46:02,240
We'll speak on it tomorrow.
1771
01:46:03,480 --> 01:46:05,120
Let you think on it.
1772
01:46:07,120 --> 01:46:08,480
We'll come early, eh?
1773
01:46:09,000 --> 01:46:10,000
Aye.
1774
01:46:11,360 --> 01:46:12,880
Go now, Giles.
1775
01:46:24,000 --> 01:46:25,120
Good night, then.
1776
01:46:40,040 --> 01:46:41,160
Mr. Proctor!
1777
01:46:42,680 --> 01:46:45,920
It's very likely they'll let her come home
1778
01:46:46,160 --> 01:46:49,040
once they're given proper evidence.
1779
01:46:59,680 --> 01:47:03,960
You're coming to the court with me, Mary.
1780
01:47:05,040 --> 01:47:07,120
You will tell it in the court!
1781
01:47:07,200 --> 01:47:09,600
I cannot charge murder on Abigail.
1782
01:47:09,640 --> 01:47:11,000
You will tell the court
1783
01:47:11,360 --> 01:47:13,560
how that poppet come into this house
1784
01:47:13,840 --> 01:47:15,680
and who stuck the needle in.
1785
01:47:16,480 --> 01:47:19,040
She'll kill me for saying that!
1786
01:47:21,480 --> 01:47:25,640
Abby'll charge lechery on you, Mr. Proctor!
1787
01:47:30,400 --> 01:47:31,800
She's told you?
1788
01:47:32,720 --> 01:47:35,520
I have known it, sir.
1789
01:47:35,560 --> 01:47:38,400
She'll ruin you with it, I know she will.
1790
01:47:41,400 --> 01:47:42,400
Good.
1791
01:47:43,760 --> 01:47:48,240
Then her saintliness is done with.
1792
01:47:49,240 --> 01:47:52,960
We will slide together into our pit!
1793
01:47:53,440 --> 01:47:56,680
You will tell the court what you know.
1794
01:47:56,720 --> 01:47:59,400
I cannot, she'll turn on me -
1795
01:47:59,440 --> 01:48:02,080
My wife will never die for me!
1796
01:48:02,640 --> 01:48:05,280
I will bring your guts into your mouth
1797
01:48:05,400 --> 01:48:08,800
but that goodness will not die for me!
1798
01:48:08,800 --> 01:48:10,520
I cannot do it!
1799
01:48:11,400 --> 01:48:13,200
Make your peace with it!
1800
01:48:13,920 --> 01:48:17,040
Now Hell and Heaven grapple on our backs,
1801
01:48:17,400 --> 01:48:20,320
and all our old pretense is ripped away -
1802
01:48:20,720 --> 01:48:21,840
make your peace!
1803
01:48:25,480 --> 01:48:28,000
I cannot,
1804
01:48:28,680 --> 01:48:29,880
Peace...
1805
01:48:32,400 --> 01:48:33,720
It is a providence,
1806
01:48:35,920 --> 01:48:38,040
and no great change;
1807
01:48:40,120 --> 01:48:43,160
we are only what we always were,
1808
01:48:44,400 --> 01:48:46,160
but naked now.
1809
01:48:47,400 --> 01:48:48,400
Aye,
1810
01:48:50,280 --> 01:48:51,520
naked!
1811
01:48:52,800 --> 01:48:54,360
And the wind,
1812
01:48:55,480 --> 01:48:58,880
God's icy wind,
1813
01:48:59,880 --> 01:49:02,720
will blow!
1814
01:49:06,320 --> 01:49:08,160
I cannot.
1815
01:49:09,640 --> 01:49:11,680
I cannot.
1816
01:49:16,680 --> 01:49:18,640
I cannot.
1817
01:49:20,520 --> 01:49:22,760
I cannot.
1818
01:49:23,640 --> 01:49:26,040
I cannot!!!
1819
01:52:14,320 --> 01:52:18,800
Now, Martha Corey, we have abundant
1820
01:52:18,840 --> 01:52:22,240
that you have given yourself to the reading of
1821
01:52:22,720 --> 01:52:23,760
Do you deny it?
1822
01:52:23,960 --> 01:52:25,600
I am innocent to a witch.
1823
01:52:25,640 --> 01:52:27,840
I know not what a witch is.
1824
01:52:27,920 --> 01:52:30,480
How do you know, then, that you are not a
1825
01:52:30,520 --> 01:52:32,440
If I were, I would know it..
1826
01:52:32,480 --> 01:52:33,920
Why do you hurt these children?
1827
01:52:33,960 --> 01:52:36,560
I do not hurt them. I scorn it!
1828
01:52:36,570 --> 01:52:39,080
I have evidence for the court!
1829
01:52:40,520 --> 01:52:43,800
Thomas Putnam is reaching out for land!
1830
01:52:45,000 --> 01:52:47,520
You’re hearing lies, lies!
1831
01:52:47,560 --> 01:52:49,360
Arrest him, excellency!
1832
01:52:49,360 --> 01:52:50,760
I have evidence.
1833
01:52:50,800 --> 01:52:52,880
Why will you not hear my evidence?
1834
01:52:54,760 --> 01:52:57,120
Hands off, damn you, let me go!
1835
01:52:57,120 --> 01:52:58,880
Giles, Giles!
1836
01:52:58,920 --> 01:53:00,320
Out of my way, Herrick!
1837
01:53:00,360 --> 01:53:01,520
I bring evidence -
1838
01:53:01,560 --> 01:53:03,240
You cannot go in there, Giles;
1839
01:53:03,320 --> 01:53:04,760
it’s a court!
1840
01:53:04,840 --> 01:53:07,440
- Pray be calm a moment.
- You, Mr. Hale, go in there.
1841
01:53:07,480 --> 01:53:10,420
- Demand I speak.
- A moment, sir, a moment.
1842
01:53:10,440 --> 01:53:12,800
They'll be hanging my wife!
1843
01:53:12,800 --> 01:53:15,080
How do you dare come roaring into this court!
1844
01:53:15,120 --> 01:53:16,270
Are you gone daft, Corey?
1845
01:53:16,280 --> 01:53:19,560
You’re not a Boston judge yet, Hathorne.
1846
01:53:19,600 --> 01:53:21,720
You’ll not call me daft!
1847
01:53:27,200 --> 01:53:28,400
Who is this man?
1848
01:53:28,480 --> 01:53:30,960
Giles Corey, sir, and a more contentious -
1849
01:53:31,000 --> 01:53:33,240
I am asked the question,
1850
01:53:33,360 --> 01:53:35,440
and I am old enough to answer it!
1851
01:53:35,880 --> 01:53:38,840
My name is Corey, sir, Giles Corey.
1852
01:53:39,720 --> 01:53:42,360
I have six hundred acres,
1853
01:53:43,120 --> 01:53:45,080
and timber in addition.
1854
01:53:45,720 --> 01:53:48,680
It is my wife you be condemning now.
1855
01:53:48,720 --> 01:53:52,000
And how do you imagine to help her cause
1856
01:53:52,440 --> 01:53:55,920
Now be gone. Your old age alone keeps you
1857
01:53:55,960 --> 01:53:58,400
They be telling lies about my wife...
1858
01:53:58,440 --> 01:54:00,470
Do you take it upon yourself to determine
1859
01:54:00,480 --> 01:54:03,520
what this court shall believe and what it shall
1860
01:54:03,800 --> 01:54:06,470
Your Excellency, we mean no disrespect...
1861
01:54:06,480 --> 01:54:08,080
Disrespect indeed!
1862
01:54:08,200 --> 01:54:10,080
It is disruption, Mister.
1863
01:54:10,520 --> 01:54:14,360
This is the highest court of the supreme
1864
01:54:14,560 --> 01:54:16,160
- do you know it?
- Your Excellency,
1865
01:54:16,170 --> 01:54:19,240
I only said mi wife were reading books,
1866
01:54:19,400 --> 01:54:22,200
and they come and take her out of my
1867
01:54:22,220 --> 01:54:23,440
Books! What books?
1868
01:54:23,480 --> 01:54:25,080
It is my third wife, sir;
1869
01:54:25,160 --> 01:54:28,560
I never had no wife that be so taken with
1870
01:54:28,640 --> 01:54:31,800
and I thought to find the cause of it, d’y’see,
1871
01:54:32,880 --> 01:54:36,160
but it were no witch I blamed her for.
1872
01:54:38,520 --> 01:54:40,840
I have broke charity with the woman,
1873
01:54:41,720 --> 01:54:43,760
I have broke charity with her.
1874
01:54:43,800 --> 01:54:47,320
Excellency, he claims hard evidence for his
1875
01:54:47,640 --> 01:54:51,220
- I think that in all justice you must...
- Then let him submit his evidence in
1876
01:54:51,240 --> 01:54:53,480
You are certainly aware of our procedure
1877
01:54:53,680 --> 01:54:54,560
Clear this room.
1878
01:54:54,640 --> 01:54:56,040
Come now, Giles
1879
01:54:56,400 --> 01:54:58,120
We are desperate, sir;
1880
01:55:00,360 --> 01:55:03,320
we come here three days now
and cannot be heard.
1881
01:55:03,360 --> 01:55:06,800
- Who is this man?
- Francis Nurse, Your Excellency.
1882
01:55:06,840 --> 01:55:09,200
His wife’s Rebecca that were condemned this
1883
01:55:09,220 --> 01:55:11,400
Indeed! I am amazed to find you in such
1884
01:55:11,420 --> 01:55:13,220
I have only good report of your character, Mr.
1885
01:55:13,240 --> 01:55:15,870
I think they must both be arrested in contempt,
1886
01:55:15,880 --> 01:55:20,240
- Let you write your plea, and in due time I will
1887
01:55:20,280 --> 01:55:22,320
God forbid you shut them to it.
1888
01:55:22,960 --> 01:55:24,200
The girls, sir,
1889
01:55:24,640 --> 01:55:26,560
the girls are frauds.
1890
01:55:29,520 --> 01:55:30,520
What’s that?
1891
01:55:30,520 --> 01:55:31,520
We have proof of it, sir.
1892
01:55:31,520 --> 01:55:32,840
They are all deceiving you.
1893
01:55:32,880 --> 01:55:34,400
This is contempt, sir,
1894
01:55:34,440 --> 01:55:36,400
- contempt!
- Peace, Judge Hathorne.
1895
01:55:37,200 --> 01:55:39,440
Do you know who I am, Mr. Nurse?
1896
01:55:39,480 --> 01:55:40,640
I surely do, sir,
1897
01:55:40,720 --> 01:55:43,800
and I think you must be a wise judge to be
1898
01:55:43,840 --> 01:55:47,880
And do you know that near to four hundred are
1899
01:55:48,280 --> 01:55:50,680
And seventy-two condemned to hang by that
1900
01:55:50,760 --> 01:55:55,880
Excellency, I never thought to say it to such a
1901
01:55:55,960 --> 01:55:58,040
Mary Warren! What are you about here?
1902
01:55:58,080 --> 01:55:59,640
She would speak with the Deputy Governor.
1903
01:55:59,720 --> 01:56:01,440
Did you not tell me Mary Warren were sick in
1904
01:56:01,480 --> 01:56:02,480
She were, Your Honor.
1905
01:56:02,520 --> 01:56:05,000
When I go to fetch her to the court last week,
1906
01:56:05,040 --> 01:56:08,480
She has been striving with her soul all week,
1907
01:56:08,560 --> 01:56:11,760
she comes now to tell the truth of this to you.
1908
01:56:11,770 --> 01:56:13,800
- Who is this?
- John Proctor, sir.
1909
01:56:14,240 --> 01:56:15,800
Elizabeth Proctor is my wife.
1910
01:56:15,800 --> 01:56:17,120
Beware this man, Your Excellency,
1911
01:56:17,120 --> 01:56:18,320
this man is mischief.
1912
01:56:18,360 --> 01:56:20,440
- I think you must hear the girl, sir...
- Peace.
1913
01:56:21,320 --> 01:56:23,600
What would you tell us, Mary Warren?
1914
01:56:26,320 --> 01:56:28,640
She never saw no spirits, sir.
1915
01:56:29,280 --> 01:56:31,040
Never saw no spirits?
1916
01:56:31,120 --> 01:56:32,120
Never.
1917
01:56:32,600 --> 01:56:34,200
- She has signed a deposition, sir
- No!
1918
01:56:35,040 --> 01:56:36,480
No, I accept no depositions.
1919
01:56:36,520 --> 01:56:38,040
Tell me, Mr. Proctor,
1920
01:56:38,600 --> 01:56:40,720
have you given out this story in the village?
1921
01:56:40,960 --> 01:56:43,680
- We have not.
- They’ve come to overthrow the court.
1922
01:56:43,720 --> 01:56:44,960
I pray you, Mr, Parris.
1923
01:56:46,000 --> 01:56:50,000
Do you know, Mr. Proctor, that the entire
1924
01:56:50,240 --> 01:56:53,080
is that the voice of Heaven is speaking
1925
01:56:53,160 --> 01:56:54,870
- I know that, sir.
- And you, Mary Warren,
1926
01:56:54,880 --> 01:56:57,440
how came you to cry out people for sending
1927
01:56:59,520 --> 01:57:01,840
- It were pretense, sir.
- I cannot hear you.
1928
01:57:03,200 --> 01:57:05,320
It were pretense, she says.
1929
01:57:06,800 --> 01:57:08,680
And the other girls? Susanna Walcott, and -
1930
01:57:08,720 --> 01:57:10,640
They are also pretending?
1931
01:57:11,760 --> 01:57:13,200
Aye, sir.
1932
01:57:14,400 --> 01:57:15,400
Indeed.
1933
01:57:16,000 --> 01:57:18,760
Surely, Your Excellency, will not think to let so
1934
01:57:18,880 --> 01:57:20,220
be spread in open court!
1935
01:57:20,240 --> 01:57:24,120
Indeed not, but it strike hard upon me that she
1936
01:57:24,520 --> 01:57:27,200
Mr. Proctor, before I decide whether I shall
1937
01:57:27,240 --> 01:57:28,680
it is my duty to tell you this.
1938
01:57:28,720 --> 01:57:30,840
We burn a hot fire here;
1939
01:57:31,200 --> 01:57:33,080
it melts down all concealment.
1940
01:57:33,120 --> 01:57:34,800
- I know that, sir.
- Let me continue.
1941
01:57:35,760 --> 01:57:40,880
I understand well, a husband’s tenderness
1942
01:57:41,720 --> 01:57:44,320
Are you certain in your conscience, Mister,
1943
01:57:44,480 --> 01:57:46,440
that your evidence is the truth?
1944
01:57:46,840 --> 01:57:47,920
It is.
1945
01:57:48,240 --> 01:57:49,920
And you will surely know it.
1946
01:57:49,920 --> 01:57:53,520
And you thought to declare this revelation in
1947
01:57:53,560 --> 01:57:56,020
I thought I would, aye - with your permission.
1948
01:57:56,040 --> 01:57:58,760
Now, sir, what is your purpose in so doing?
1949
01:57:59,880 --> 01:58:01,200
Why, I -
1950
01:58:01,960 --> 01:58:04,080
I would free my wife, sir.
1951
01:58:04,120 --> 01:58:07,120
There lurks nowhere in your heart, nor hidden
1952
01:58:07,360 --> 01:58:09,720
any desire to undermine this court?
1953
01:58:09,760 --> 01:58:10,960
Why, no, sir.
1954
01:58:11,000 --> 01:58:12,960
- I... Your Excellency.
- Mr. Cheever?
1955
01:58:12,970 --> 01:58:14,400
I think it be my duty, sir -
1956
01:58:14,420 --> 01:58:15,440
You’ll not deny it, John.
1957
01:58:15,920 --> 01:58:19,320
When we come to take his wife, he damned
1958
01:58:19,320 --> 01:58:21,200
- Now you have it!
- He did that, Mr. Hale?
1959
01:58:22,320 --> 01:58:25,760
- Aye, he did.
- It were a temper, sir. I knew not what I did.
1960
01:58:25,800 --> 01:58:26,920
Mr. Proctor!
1961
01:58:27,240 --> 01:58:28,240
Aye, sir.
1962
01:58:29,800 --> 01:58:31,520
Have you ever seen the Devil?
1963
01:58:33,080 --> 01:58:34,560
No, sir.
1964
01:58:34,620 --> 01:58:38,720
- You are in all respects a Gospel Christian?
- I am, sir.
1965
01:58:38,720 --> 01:58:39,760
Such a Christian
1966
01:58:39,880 --> 01:58:41,960
that will not come to church but once in a
1967
01:58:42,240 --> 01:58:44,240
- Not come to church?
- I -
1968
01:58:45,120 --> 01:58:47,520
I have no love for Mr. Parris.
1969
01:58:47,520 --> 01:58:49,040
It is no secret.
1970
01:58:49,360 --> 01:58:51,220
But God I surely love.
1971
01:58:51,240 --> 01:58:54,400
- He plow on Sunday, sir.
- Plow on Sunday?
1972
01:58:54,420 --> 01:58:55,470
I think it be evidence, John.
1973
01:58:55,480 --> 01:58:57,320
I am an official of the court, I cannot keep it.
1974
01:58:57,320 --> 01:59:00,240
I have once or twice plowed on Sunday.
1975
01:59:00,480 --> 01:59:01,840
I have three children,
1976
01:59:02,360 --> 01:59:04,620
and until last year my land give little.
1977
01:59:04,640 --> 01:59:08,320
You’ll find other Christians that do plow on
1978
01:59:08,360 --> 01:59:09,760
if the truth be known.
1979
01:59:09,770 --> 01:59:13,000
Your Honor, I cannot think you may judge the
1980
01:59:13,020 --> 01:59:14,020
I judge nothing.
1981
01:59:14,200 --> 01:59:15,360
I tell you straight, Mister -
1982
01:59:15,370 --> 01:59:17,480
I have seen marvels in this court.
1983
01:59:17,800 --> 01:59:21,120
I have seen people choked before my eyes by
1984
01:59:21,240 --> 01:59:24,840
I have seen them stuck by pins and slashed
1985
01:59:24,920 --> 01:59:28,880
I have until this moment not the slightest
1986
01:59:28,920 --> 01:59:30,580
that the children may be deceiving me.
1987
01:59:30,600 --> 01:59:31,760
Do you understand my meaning?
1988
01:59:31,880 --> 01:59:34,420
Excellency, does it not strike upon you
1989
01:59:34,440 --> 01:59:37,000
that so many of these women have lived so
1990
01:59:37,040 --> 01:59:40,280
- with such upright reputation...
- Do you read the Gospel, Mr. Proctor?
1991
01:59:41,360 --> 01:59:43,160
I read the Gospel.
1992
01:59:43,200 --> 01:59:44,040
I think not,
1993
01:59:44,480 --> 01:59:47,760
or you should surely know that Cain were an
1994
01:59:47,800 --> 01:59:49,320
and yet he did kill Abel.
1995
01:59:49,360 --> 01:59:51,640
Aye, God tells us that.
1996
01:59:52,240 --> 01:59:55,480
But who tells us Rebecca Nurse murdered
1997
01:59:55,760 --> 01:59:57,680
by sending out her spirit on them?
1998
01:59:57,840 --> 02:00:02,400
It is the children only, and this one will swear
1999
02:00:05,520 --> 02:00:06,560
Aye, she’s the one.
2000
02:00:06,600 --> 02:00:08,620
Mr. Proctor, this morning, your wife send me a
2001
02:00:08,640 --> 02:00:10,520
in which she states that she is pregnant now.
2002
02:00:11,560 --> 02:00:13,470
My wife pregnant?
2003
02:00:13,480 --> 02:00:15,480
There be no sign of it - we have examined her
2004
02:00:15,600 --> 02:00:17,760
But if she say she is pregnant, then she must
2005
02:00:17,770 --> 02:00:19,520
That woman will never lie, Mr. Danforth.
2006
02:00:19,520 --> 02:00:21,620
- She will not?
- Never, sir, never.
2007
02:00:21,640 --> 02:00:23,820
We have thought it too convenient to be
2008
02:00:23,840 --> 02:00:27,520
However, if I should tell you now that I will let
2009
02:00:28,000 --> 02:00:30,400
and if she begin to show her natural signs,
2010
02:00:30,480 --> 02:00:33,680
then you shall have her living yet another year
2011
02:00:34,640 --> 02:00:35,670
what say you to that? Come now.
2012
02:00:35,680 --> 02:00:37,840
You say your only purpose is to save your
2013
02:00:38,120 --> 02:00:42,280
Good, then, she is saved at least this year,
2014
02:00:43,080 --> 02:00:44,680
What say ' you, sir? It is done now.
2015
02:00:44,720 --> 02:00:46,400
Will you drop this charge?
2016
02:00:46,920 --> 02:00:47,920
I -
2017
02:00:48,920 --> 02:00:50,240
think I cannot.
2018
02:00:50,280 --> 02:00:54,870
- Then your purpose is somewhat larger.
- He’s come to overthrow this court, Your
2019
02:00:54,880 --> 02:00:56,360
These are my friends.
2020
02:00:56,680 --> 02:00:58,220
Their wives are also accused -
2021
02:00:58,240 --> 02:00:59,240
I judge you not, sir.
2022
02:00:59,280 --> 02:01:02,070
- I am ready to hear your evidence.
- I come not to hurt the court, sir;
2023
02:01:02,080 --> 02:01:05,760
Marshal, go into the court and bid Judge
2024
02:01:05,770 --> 02:01:07,120
And let them go to the tavern, if they will.
2025
02:01:07,440 --> 02:01:11,120
- All witnesses and prisoners are to be kept in
2026
02:01:11,160 --> 02:01:12,640
If I may say it, sir?
2027
02:01:14,520 --> 02:01:16,600
I know this man all my life.
2028
02:01:19,400 --> 02:01:20,760
It is a good man, sir.
2029
02:01:21,560 --> 02:01:23,040
I am sure of it, Marshal.
2030
02:01:24,440 --> 02:01:26,470
Now, what deposition do you have for us, Mr.
2031
02:01:26,480 --> 02:01:29,620
And I beg you be clear, open as the sky, and
2032
02:01:29,640 --> 02:01:34,520
- I am no lawyer, sir, so...
- The pure in heart need no lawyers.
2033
02:01:35,360 --> 02:01:36,560
Proceed as you will.
2034
02:01:37,480 --> 02:01:39,760
Will you read this first, sir?
2035
02:01:40,200 --> 02:01:41,680
It’s a sort of testament.
2036
02:01:42,320 --> 02:01:44,520
The people signing it declare their good
2037
02:01:44,560 --> 02:01:47,000
of Rebecca, and my wife, and Martha Corey.
2038
02:01:47,020 --> 02:01:48,280
Their good opinion!
2039
02:01:48,320 --> 02:01:50,240
These are all landholding farmers,
2040
02:01:50,480 --> 02:01:51,960
members of the church.
2041
02:01:53,120 --> 02:01:54,200
If you’ll notice, sir -
2042
02:01:54,680 --> 02:01:57,680
they’ve known the women many years and
2043
02:01:57,800 --> 02:01:58,880
they had dealings with the Devil.
2044
02:01:58,960 --> 02:02:00,000
How many names are here?
2045
02:02:00,040 --> 02:02:02,240
Ninety-one, Your Excellency.
2046
02:02:02,280 --> 02:02:04,000
These people should be summoned.
2047
02:02:04,280 --> 02:02:06,120
- For questioning.
- Mr. Danforth!
2048
02:02:06,120 --> 02:02:08,400
I gave them all my word no harm
2049
02:02:08,520 --> 02:02:11,020
would come to them for signing this.
2050
02:02:11,040 --> 02:02:12,800
This is a clear attack upon the court!
2051
02:02:12,820 --> 02:02:15,600
Is every defense an attack upon the court?
2052
02:02:15,720 --> 02:02:19,320
- Can no one - ?
- All innocent and Christian people are happy
2053
02:02:19,360 --> 02:02:20,960
These people are gloomy for it.
2054
02:02:20,970 --> 02:02:23,280
And I think you will want to know, from each
2055
02:02:23,320 --> 02:02:24,760
what discontents them with you!
2056
02:02:24,800 --> 02:02:26,760
I think they ought to be examined, sir.
2057
02:02:26,800 --> 02:02:31,760
- It is not necessarily an attack, I think.
- These are all covenanted Christians, sir.
2058
02:02:32,400 --> 02:02:34,400
Then I am sure they may have nothing to fear.
2059
02:02:35,320 --> 02:02:38,160
Mr. Cheever, have warrants drawn for all
2060
02:02:38,960 --> 02:02:40,920
arrest for examination.
2061
02:02:41,560 --> 02:02:43,670
Now, Mister, what other information do you
2062
02:02:43,680 --> 02:02:44,920
You may sit, Mr. Nurse.
2063
02:02:44,920 --> 02:02:47,320
I have brought trouble on these people...
2064
02:02:47,320 --> 02:02:50,960
No, old man, you have not hurt these people if
2065
02:02:51,080 --> 02:02:53,880
But you must understand, sir, that a person is
2066
02:02:54,000 --> 02:02:57,600
or he must be counted against it, there be no
2067
02:02:58,120 --> 02:03:01,920
This is a sharp time, now,
2068
02:03:02,720 --> 02:03:04,480
a precise time -
2069
02:03:05,000 --> 02:03:07,600
we live no longer in the dusky afternoon
2070
02:03:07,640 --> 02:03:10,960
when evil mixed itself with good and befuddled
2071
02:03:11,040 --> 02:03:13,520
Now, by God’s grace, the shining sun is up,
2072
02:03:13,560 --> 02:03:15,680
and them that fear not light will surely praise it.
2073
02:03:15,720 --> 02:03:17,480
I hope you will be one of those.
2074
02:03:18,800 --> 02:03:20,420
She’s not hearty, I see.
2075
02:03:20,440 --> 02:03:21,560
No, sir, she’s not.
2076
02:03:21,680 --> 02:03:25,560
Now, Mary, remember what the angel Raphael
2077
02:03:25,760 --> 02:03:27,480
- Remember it?
- Aye.
2078
02:03:27,520 --> 02:03:28,640
"Do that which is good,
2079
02:03:29,080 --> 02:03:30,920
and no harm shall come to thee."
2080
02:03:31,560 --> 02:03:32,920
- Aye.
- Come, man, we wait you.
2081
02:03:33,080 --> 02:03:35,360
- My deposition, John, give him mine.
- Aye.
2082
02:03:35,760 --> 02:03:38,240
This is Mr. Corey’s deposition.
2083
02:03:40,000 --> 02:03:42,480
What lawyer drew this, Corey?
2084
02:03:42,800 --> 02:03:46,720
You know I never hired a lawyer in my life,
2085
02:03:46,880 --> 02:03:48,960
It is very well phrased. My compliments.
2086
02:03:49,280 --> 02:03:51,840
Mr. Parris, if Mr. Putnam is in the court, will
2087
02:03:53,120 --> 02:03:55,880
You have no legal training, Mr. Corey?
2088
02:03:55,920 --> 02:03:57,520
I have the best, sir -
2089
02:03:58,520 --> 02:04:01,760
I am thirty-three time in court in my life.
2090
02:04:02,640 --> 02:04:04,240
And always plaintiff, too.
2091
02:04:04,280 --> 02:04:05,600
Oh, then you’re much put-upon.
2092
02:04:05,640 --> 02:04:06,840
I am never put-upon;
2093
02:04:07,040 --> 02:04:09,080
I know my rights and I will have them.
2094
02:04:09,680 --> 02:04:11,160
You know,
2095
02:04:11,240 --> 02:04:14,560
your father tried a case of mine - might be ...
2096
02:04:16,800 --> 02:04:19,680
- thirty-five year ago, I think.
- Indeed.
2097
02:04:19,800 --> 02:04:23,040
- He never spoke to you of it?
- No, I cannot recall it.
2098
02:04:23,120 --> 02:04:24,600
Well, that’s strange,
2099
02:04:24,680 --> 02:04:26,840
he give me nine pound damages.
2100
02:04:27,120 --> 02:04:29,480
He were a fair judge, your father.
2101
02:04:29,920 --> 02:04:34,480
I had a white mare that tinge, and this fellow
2102
02:04:34,680 --> 02:04:37,360
- Aye, there he is.
- Mr. Putnam,
2103
02:04:37,370 --> 02:04:39,720
I have here an accusation by Mr. Corey
2104
02:04:39,800 --> 02:04:45,640
He states that you coldly prompted your
2105
02:04:46,600 --> 02:04:47,600
It is a lie.
2106
02:04:47,680 --> 02:04:49,560
Mr. Putnam states your charge is a lie.
2107
02:04:49,570 --> 02:04:50,560
What say you to that?
2108
02:04:50,570 --> 02:04:53,080
A fart on Thomas Putnam,
2109
02:04:53,240 --> 02:04:54,520
that is what I say to that!
2110
02:04:54,560 --> 02:04:58,160
- What proof do you submit for your charge,
2111
02:04:58,240 --> 02:05:01,600
If Jacobs hangs for a witch he forfeit up his
2112
02:05:01,640 --> 02:05:02,680
that’s law!
2113
02:05:02,720 --> 02:05:07,120
And there is none but Putnam with the; coin to
2114
02:05:07,160 --> 02:05:11,560
This man is killing his neighbors for their land!
2115
02:05:11,600 --> 02:05:12,720
But proof, sir, proof.
2116
02:05:12,800 --> 02:05:14,280
The proof is there!
2117
02:05:14,560 --> 02:05:17,640
I have it from an honest man who heard
2118
02:05:17,760 --> 02:05:21,200
The day his daughter cried out on Jacobs,
2119
02:05:21,280 --> 02:05:26,240
he said she’d given him a fair gift of land.
2120
02:05:28,960 --> 02:05:31,040
And the name of this man?
2121
02:05:31,440 --> 02:05:34,200
- What name?
- The man that give you this information.
2122
02:05:35,440 --> 02:05:37,020
- I cannot give you his name.
- And why not?
2123
02:05:37,040 --> 02:05:38,520
You know well why not!
2124
02:05:38,520 --> 02:05:41,070
He’ll lay in jail if I give his name!
2125
02:05:41,080 --> 02:05:44,120
- This is contempt of the court, Mr. Danforth!
- You will surely tell us the name.
2126
02:05:44,840 --> 02:05:46,520
I will not give you no name,
2127
02:05:47,440 --> 02:05:49,560
I mentioned my wife’s name once
2128
02:05:50,200 --> 02:05:53,360
and I’ll burn in hell long enough for that.
2129
02:05:55,680 --> 02:05:56,920
I stand mute.
2130
02:05:56,960 --> 02:06:00,720
Then I have no choice but to arrest you for
2131
02:06:01,120 --> 02:06:02,400
This is a hearing;
2132
02:06:02,840 --> 02:06:07,200
you cannot clap me for contempt of a hearing.
2133
02:06:07,720 --> 02:06:10,080
Oh, it is a proper lawyer!
2134
02:06:11,320 --> 02:06:14,640
Do you wish me to declare the court in full
2135
02:06:14,800 --> 02:06:16,920
Or will you give me good reply?
2136
02:06:19,240 --> 02:06:21,600
I cannot give you no name, sir, I cannot.
2137
02:06:21,640 --> 02:06:23,840
You are a foolish old man.
2138
02:06:23,920 --> 02:06:25,400
Mr. Cheever, begin the record.
2139
02:06:25,440 --> 02:06:27,040
This court is now in session.
2140
02:06:27,280 --> 02:06:30,440
- I ask you, Mr. Corey -
- Your Honor! He has the story in confidence,
2141
02:06:30,480 --> 02:06:32,600
The Devil lives on such confidences!
2142
02:06:33,240 --> 02:06:36,200
Without confidences there could be no
2143
02:06:36,240 --> 02:06:37,920
I think it must be broken, sir.
2144
02:06:37,920 --> 02:06:39,800
Old man, if your informant tells the truth
2145
02:06:40,400 --> 02:06:43,120
let him come here openly like a decent man.
2146
02:06:43,480 --> 02:06:46,880
But if he hide in anonymity I must know why.
2147
02:06:47,600 --> 02:06:48,600
Now sir,
2148
02:06:48,800 --> 02:06:52,000
the government and central church demand of
2149
02:06:52,020 --> 02:06:54,800
who reported Mr. Thomas Putnam a common
2150
02:06:54,820 --> 02:06:56,320
- Excellency -
- Mr. Hale?
2151
02:06:57,040 --> 02:06:58,370
We cannot blink it more.
2152
02:06:58,400 --> 02:07:02,520
There is a prodigious fear of this court in the
2153
02:07:02,560 --> 02:07:04,880
Then there is a prodigious guilt in the country.
2154
02:07:05,760 --> 02:07:07,200
Are you afraid to be questioned here?
2155
02:07:07,240 --> 02:07:12,720
I may only fear the Lord, sir, but there is fear
2156
02:07:12,720 --> 02:07:15,000
Reproach me not with the fear in the country;
2157
02:07:15,240 --> 02:07:19,360
there is fear in the country because there is a
2158
02:07:19,370 --> 02:07:22,560
But it does not follow that everyone accused
2159
02:07:22,570 --> 02:07:25,000
No uncorrupted man may fear this court, Mr.
2160
02:07:25,020 --> 02:07:25,960
None!
2161
02:07:25,960 --> 02:07:26,020
You are under arrest in contempt of this court.
None!
2162
02:07:26,020 --> 02:07:28,600
You are under arrest in contempt of this court.
2163
02:07:28,920 --> 02:07:30,760
Now sit you down and take counsel with
2164
02:07:31,000 --> 02:07:35,160
or you will be set in the jail until you decide to
2165
02:07:35,720 --> 02:07:36,720
No, Giles!
2166
02:07:36,720 --> 02:07:40,640
I’ll cut your throat, Putnam, I’ll kill you yet!
2167
02:07:41,280 --> 02:07:42,400
Peace, Giles, peace.
2168
02:07:42,440 --> 02:07:44,400
We’ll prove ourselves. Now we will.
2169
02:07:44,440 --> 02:07:46,400
Say nothing more, John.
2170
02:07:46,420 --> 02:07:47,920
He’s only playing with you!
2171
02:07:48,400 --> 02:07:50,070
He means to hang us all!
2172
02:07:50,080 --> 02:07:51,760
This is a court of law.
2173
02:07:52,520 --> 02:07:54,360
I’ll have no effrontery here!
2174
02:07:54,370 --> 02:07:56,040
Forgive him, sir, for his old age.
2175
02:07:56,200 --> 02:07:57,200
Peace, Giles,
2176
02:07:57,240 --> 02:07:58,840
we’ll prove it all now.
2177
02:08:00,440 --> 02:08:02,080
You cannot weep, Mary.
2178
02:08:02,600 --> 02:08:04,760
Remember the angel, what he say to the boy.
2179
02:08:05,000 --> 02:08:06,160
Hold to it, now;
2180
02:08:06,320 --> 02:08:07,440
there is your rock.
2181
02:08:09,120 --> 02:08:12,800
This is Mary Warren’s deposition.
2182
02:08:13,840 --> 02:08:15,200
I would ask you remember, sir,
2183
02:08:15,720 --> 02:08:16,720
while you read it,
2184
02:08:17,200 --> 02:08:18,680
that until two week ago
2185
02:08:19,160 --> 02:08:22,360
she were no different than the other children
2186
02:08:23,040 --> 02:08:24,360
You saw her scream,
2187
02:08:24,880 --> 02:08:25,920
she howled,
2188
02:08:26,360 --> 02:08:28,760
she swore familiar spirits choked her;
2189
02:08:29,200 --> 02:08:31,160
she even testified that Satan,
2190
02:08:31,320 --> 02:08:34,840
in the form of women now in jail, tried to win
2191
02:08:34,960 --> 02:08:36,640
- and then...
- We know all this.
2192
02:08:37,760 --> 02:08:38,760
Aye, sir.
2193
02:08:39,520 --> 02:08:42,520
She swears now that she never saw Satan;
2194
02:08:43,120 --> 02:08:45,600
nor any spirit, vague or clear,
2195
02:08:45,680 --> 02:08:47,520
that Satan may have sent to hurt her.
2196
02:08:47,880 --> 02:08:50,760
And she declares her friends are lying now.
2197
02:08:50,770 --> 02:08:54,820
Excellency, I think this goes to the heart of
2198
02:08:54,820 --> 02:08:56,240
It surely does.
2199
02:08:56,280 --> 02:08:58,400
He is an honest man; I know him little.
2200
02:08:58,420 --> 02:09:04,000
But in all justice, sir, a claim so weighty
2201
02:09:04,040 --> 02:09:07,000
In God’s name, sir, stop here;
2202
02:09:07,040 --> 02:09:09,520
send him home and let him come again with a
2203
02:09:09,520 --> 02:09:14,320
- Now look you, Mr. Hale -
- Excellency, I have signed seventy-two death
2204
02:09:14,960 --> 02:09:17,200
I am a minister of the Lord,
2205
02:09:17,360 --> 02:09:22,560
and I dare not take a life without there be a
2206
02:09:22,570 --> 02:09:24,600
Mr. Hale, you surely do not doubt my justice.
2207
02:09:24,620 --> 02:09:29,000
I have this morning signed away the soul of
2208
02:09:31,840 --> 02:09:33,520
Your Honor, I’ll not conceal it,
2209
02:09:34,320 --> 02:09:36,640
my hand shakes yet as with a wound!
2210
02:09:38,360 --> 02:09:39,240
I pray you, sir,
2211
02:09:39,880 --> 02:09:43,520
this argument let lawyers present to you.
2212
02:09:43,520 --> 02:09:44,800
Believe me, Mr. Hale;
2213
02:09:44,820 --> 02:09:47,680
for a man of such terrible learning you are
2214
02:09:48,240 --> 02:09:49,280
I hope you will forgive me.
2215
02:09:50,240 --> 02:09:52,840
I have been thirty-two year at the bar,
2216
02:09:53,000 --> 02:09:56,840
and I should be confounded were I called upon
2217
02:09:58,080 --> 02:09:59,600
Let you consider, now -
2218
02:09:59,680 --> 02:10:02,080
And I bid you all do likewise.
2219
02:10:02,800 --> 02:10:06,560
In an ordinary crime, how does one defend
2220
02:10:07,080 --> 02:10:11,320
One calls up witnesses to prove his
2221
02:10:11,800 --> 02:10:14,880
But witchcraft is
2222
02:10:15,680 --> 02:10:18,560
ipso facto, on its face and by its nature,
2223
02:10:19,000 --> 02:10:21,640
an invisible crime, is it not?
2224
02:10:21,880 --> 02:10:24,200
Therefore, who may possibly be witness to it?
2225
02:10:24,220 --> 02:10:26,320
The witch and the victim. None other.
2226
02:10:26,760 --> 02:10:31,040
Now we cannot hope the witch will accuse
2227
02:10:31,760 --> 02:10:34,800
Therefore, we must rely upon her victims -
2228
02:10:34,920 --> 02:10:37,040
and they do testify,
2229
02:10:37,120 --> 02:10:39,480
the children certainly do testify.
2230
02:10:39,640 --> 02:10:40,640
As for the witches,
2231
02:10:40,960 --> 02:10:45,320
none will deny that we are most eager for all
2232
02:10:45,400 --> 02:10:49,520
Therefore, what is left for a lawyer to bring
2233
02:10:53,120 --> 02:10:54,960
I think I have made my point. Have I not?
2234
02:10:54,970 --> 02:10:56,960
But this child claims the girls are not truthful,
2235
02:10:56,970 --> 02:11:00,880
- and if they are not -
- That is precisely what I am about to
2236
02:11:01,600 --> 02:11:03,920
What more may you ask of me?
2237
02:11:05,640 --> 02:11:09,360
Unless you doubt my probity?
2238
02:11:13,840 --> 02:11:15,920
I surely do not, sir.
2239
02:11:17,640 --> 02:11:19,220
Let you consider it, then.
2240
02:11:19,240 --> 02:11:22,520
And let you put your heart to rest.
2241
02:11:28,680 --> 02:11:32,840
Her deposition, Mr. Proctor.
2242
02:12:18,400 --> 02:12:19,670
I should like to question!
2243
02:12:19,680 --> 02:12:22,640
- My...
- Mr. Parris, I bid you be silent!
2244
02:12:25,160 --> 02:12:27,640
Mr. Cheever, will you go into the court and
2245
02:12:28,880 --> 02:12:29,880
Mary Warren!
2246
02:12:34,760 --> 02:12:36,680
how came you to this turnabout?
2247
02:12:38,080 --> 02:12:41,080
Has Mr. Proctor threatened you for this
2248
02:12:43,480 --> 02:12:44,840
No, sir.
2249
02:12:45,840 --> 02:12:47,400
Has he ever threatened you?
2250
02:12:48,920 --> 02:12:49,920
No, sir.
2251
02:12:49,920 --> 02:12:51,840
Has he threatened you?-
2252
02:12:52,800 --> 02:12:54,280
No, sir.
2253
02:12:54,360 --> 02:12:57,760
Then you tell me that you sat in my court,
2254
02:12:58,080 --> 02:13:00,480
when you knew that people would hang by
2255
02:13:04,040 --> 02:13:05,160
Answer me!
2256
02:13:05,170 --> 02:13:07,200
I did, sir.
2257
02:13:07,220 --> 02:13:09,360
How were you instructed in your life?
2258
02:13:10,240 --> 02:13:12,760
Do you not know that God damns all liars?
2259
02:13:13,320 --> 02:13:15,160
Or is it now that you lie!
2260
02:13:15,170 --> 02:13:17,270
No, sir - I am with God now.
2261
02:13:17,280 --> 02:13:19,280
You are with God now.
2262
02:13:19,320 --> 02:13:20,400
Aye, sir.
2263
02:13:20,420 --> 02:13:24,160
I will tell you this - you are either lying now, or
2264
02:13:24,200 --> 02:13:28,400
and in either case you have committed perjury
2265
02:13:28,680 --> 02:13:30,920
You cannot lightly say you lied, Mary.
2266
02:13:30,920 --> 02:13:33,200
- Do you know that?
- I cannot lie no more.
2267
02:13:33,520 --> 02:13:36,240
I am with God, I am with God.
2268
02:14:03,120 --> 02:14:04,960
Ruth Putnam’s not in the court, sir,
2269
02:14:04,970 --> 02:14:07,000
- nor the other children.
- These will be sufficient.
2270
02:14:08,360 --> 02:14:10,280
Sit you down, children.
2271
02:14:39,600 --> 02:14:42,320
Your friend, Mary Warren,
2272
02:14:42,960 --> 02:14:44,400
has given us a deposition.
2273
02:14:45,000 --> 02:14:49,440
In which she swears that she never saw
2274
02:14:50,280 --> 02:14:53,120
She claims as well that none of you have
2275
02:14:53,760 --> 02:14:55,720
Now, children, this is a court of law.
2276
02:14:56,400 --> 02:14:58,320
The law, based upon the Bible,
2277
02:14:58,680 --> 02:15:02,000
and the Bible, writ by Almighty God, forbid the
2278
02:15:02,160 --> 02:15:05,160
and describe death as the penalty thereof.
2279
02:15:05,640 --> 02:15:10,400
Likewise, children, the law and Bible damn all
2280
02:15:11,640 --> 02:15:12,640
Now then.
2281
02:15:13,120 --> 02:15:17,120
It does not escape me that this deposition
2282
02:15:19,120 --> 02:15:22,720
it may well be that Mary Warren has been
2283
02:15:23,480 --> 02:15:27,320
who sends her here to distract our sacred
2284
02:15:27,600 --> 02:15:31,160
If so, her neck will break for it.
2285
02:15:32,560 --> 02:15:36,640
But if she speak true, I bid you now drop your
2286
02:15:36,720 --> 02:15:39,120
for a quick confession will go easier with you.
2287
02:15:43,600 --> 02:15:45,880
Abigail Williams, rise.
2288
02:15:50,800 --> 02:15:52,920
Is there any truth in this?
2289
02:15:53,520 --> 02:15:55,760
No, sir.
2290
02:15:55,800 --> 02:16:00,520
Children, a very augur bit will now be turned
2291
02:16:00,720 --> 02:16:02,600
Will either of you change your positions now,
2292
02:16:02,680 --> 02:16:05,000
or do you force me to hard questioning?
2293
02:16:06,280 --> 02:16:09,640
I have naught to change, sir.
2294
02:16:10,800 --> 02:16:11,840
She lies.
2295
02:16:11,880 --> 02:16:13,960
You would still go on with this?
2296
02:16:15,920 --> 02:16:17,240
Aye, sir.
2297
02:16:18,520 --> 02:16:22,160
A poppet were discovered in Mr. Proctor’s
2298
02:16:22,720 --> 02:16:24,360
stabbed by a needle.
2299
02:16:24,400 --> 02:16:26,920
Mary Warren claims that you sat beside her in
2300
02:16:26,920 --> 02:16:28,680
when she made it, and that you saw her make
2301
02:16:28,840 --> 02:16:33,120
and witnessed how she herself stuck her
2302
02:16:33,200 --> 02:16:35,400
- What say you to that?
- It is a lie, sir.
2303
02:16:35,420 --> 02:16:38,840
While you worked for Mr. Proctor, did you see
2304
02:16:39,080 --> 02:16:41,320
Goody Proctor always kept poppets.
2305
02:16:41,320 --> 02:16:42,800
Your Honor, my wife never kept no poppets.
2306
02:16:42,820 --> 02:16:45,120
Mary Warren confesses it was her poppet.
2307
02:16:45,160 --> 02:16:46,520
- Your Excellency!
- Mr. Cheever?
2308
02:16:46,720 --> 02:16:50,040
When I spoke with Goody Proctor in that
2309
02:16:50,440 --> 02:16:52,820
But she said she did keep poppets when she
2310
02:16:52,840 --> 02:16:55,400
She has not been a girl these fifteen years,
2311
02:16:55,420 --> 02:16:58,020
But a poppet will keep fifteen years, will it not?
2312
02:16:58,040 --> 02:16:59,680
It will keep if it is kept,
2313
02:16:59,720 --> 02:17:02,800
but Mary Warren swears she never saw no
2314
02:17:02,820 --> 02:17:05,520
Why could there not have been poppets hid
2315
02:17:05,520 --> 02:17:08,640
There might also be a dragon with five legs in
2316
02:17:08,660 --> 02:17:12,800
We are here, Your Honor, precisely to
2317
02:17:13,280 --> 02:17:14,520
Mr. Danforth!
2318
02:17:15,240 --> 02:17:18,440
What profit this girl to turn herself about?
2319
02:17:18,920 --> 02:17:21,560
What may Mary Warren gain but hard
2320
02:17:21,570 --> 02:17:25,420
You are charging Abigail Williams with a
2321
02:17:25,440 --> 02:17:26,480
I do, sir.
2322
02:17:27,160 --> 02:17:29,360
I believe she means to murder.
2323
02:17:29,370 --> 02:17:31,120
This child would murder your wife?
2324
02:17:31,120 --> 02:17:33,280
It is not a child.
2325
02:17:34,800 --> 02:17:35,880
Now hear me, sir.
2326
02:17:36,760 --> 02:17:38,520
In the sight of the congregation
2327
02:17:38,960 --> 02:17:44,360
she were twice this year put out of this
2328
02:17:44,370 --> 02:17:48,520
- What’s this? Laughter during - !
- She were under Tituba’s power at that time,
2329
02:17:48,560 --> 02:17:49,960
but she is solemn now.
2330
02:17:49,970 --> 02:17:53,640
- Aye, she is solemn now and goes to hang
2331
02:17:53,680 --> 02:17:55,720
Surely it have no bearing on the question,
2332
02:17:55,880 --> 02:17:58,840
He charges contemplation of murder.
2333
02:17:58,880 --> 02:18:00,520
Aye. Continue, Mr. Proctor.
2334
02:18:00,600 --> 02:18:03,040
Now, Mary, tell the Governor how you danced
2335
02:18:03,080 --> 02:18:06,440
Excellency, since I come to Salem this man is
2336
02:18:06,480 --> 02:18:08,840
- He -
- In a moment, sir. What is this dancing?
2337
02:18:09,400 --> 02:18:10,400
I -
2338
02:18:10,840 --> 02:18:13,920
- Mr. Proctor -
- Abigail leads the girls to the woods, Your
2339
02:18:13,960 --> 02:18:15,760
and they have danced there naked -
2340
02:18:15,770 --> 02:18:19,480
- Your Honor, this -
- Mr. Parris discovered them himself in the
2341
02:18:19,640 --> 02:18:21,480
There’s the “child” she is!
2342
02:18:21,520 --> 02:18:22,520
Mr. Parris -
2343
02:18:23,600 --> 02:18:24,840
I can only say, sir,
2344
02:18:24,880 --> 02:18:27,720
that I never found any of them naked,
2345
02:18:27,760 --> 02:18:30,240
- and this man is -
- But you discovered them dancing in the
2346
02:18:30,280 --> 02:18:34,360
- Abigail?
- Excellency, when I first arrived from Beverly,
2347
02:18:34,370 --> 02:18:35,680
Do you deny it, Mr. Parris?
2348
02:18:36,960 --> 02:18:38,400
I do not, sir,
2349
02:18:38,520 --> 02:18:40,760
but I never saw any of them naked.
2350
02:18:40,770 --> 02:18:42,080
But she have danced?
2351
02:18:42,880 --> 02:18:43,880
Aye, sir.
2352
02:18:47,160 --> 02:18:48,240
Excellency,
2353
02:18:49,840 --> 02:18:50,920
will you permit me?
2354
02:18:52,120 --> 02:18:53,120
Pray, proceed.
2355
02:19:10,200 --> 02:19:13,040
You say you never saw no spirits, Mary,
2356
02:19:14,480 --> 02:19:18,680
You were never threatened or afflicted by any
2357
02:19:19,320 --> 02:19:21,120
or the Devil’s agents.
2358
02:19:24,400 --> 02:19:25,840
No, sir.
2359
02:19:27,080 --> 02:19:28,080
And yet,
2360
02:19:28,560 --> 02:19:32,800
when people accused of witchery confronted
2361
02:19:33,880 --> 02:19:35,320
you would faint,
2362
02:19:36,480 --> 02:19:40,520
saying their spirits came out of their bodies
2363
02:19:44,000 --> 02:19:45,800
- That were pretense, sir.
- I cannot hear you.
2364
02:19:47,240 --> 02:19:50,240
Pretense, sir.
2365
02:19:50,280 --> 02:19:51,680
But you did turn cold, did you not?
2366
02:19:51,720 --> 02:19:53,070
I myself picked you up many times,
2367
02:19:53,080 --> 02:19:56,280
- and your skin were icy, Mr. Danforth, you -
- I saw that many times.
2368
02:19:56,320 --> 02:19:58,640
She only pretended to faint, Your Excellency.
2369
02:19:58,680 --> 02:20:00,720
They’re all marvelous pretenders.
2370
02:20:01,120 --> 02:20:04,560
Then can she pretend to faint now?
2371
02:20:06,560 --> 02:20:07,720
- Now?
- Why not?
2372
02:20:08,240 --> 02:20:12,640
Now there are no spirits attacking her, for
2373
02:20:12,680 --> 02:20:15,200
So let her turn herself cold now,
2374
02:20:15,200 --> 02:20:17,480
let her pretend she is attacked now,
2375
02:20:17,880 --> 02:20:18,880
let her faint.
2376
02:20:20,000 --> 02:20:21,000
Faint!
2377
02:20:24,560 --> 02:20:25,560
- Faint?
- Aye, faint.
2378
02:20:25,570 --> 02:20:28,880
Prove to us how you pretended in the court so
2379
02:20:30,600 --> 02:20:32,920
I - cannot faint now, sir.
2380
02:20:32,920 --> 02:20:34,320
Can you not pretend it?
2381
02:21:07,120 --> 02:21:09,420
I have no sense of it now, sir!
2382
02:21:09,440 --> 02:21:11,870
- Why? What is lacking now?
- I - cannot tell,
2383
02:21:11,880 --> 02:21:15,160
Might it be that here we have no afflicting
2384
02:21:15,170 --> 02:21:16,520
I never saw no spirits.
2385
02:21:16,560 --> 02:21:18,000
Then see no spirits now,
2386
02:21:18,080 --> 02:21:21,520
and prove to us that you can faint by your
2387
02:21:41,120 --> 02:21:44,160
- I cannot do it.
- Then you will confess, will you not?
2388
02:21:44,320 --> 02:21:46,520
It were attacking spirits made you faint!
2389
02:21:46,560 --> 02:21:49,440
- No, sir...
- Your Excellency, this is a trick to blind the
2390
02:21:49,480 --> 02:21:51,280
It’s not a trick!
2391
02:21:51,440 --> 02:21:55,080
- I used to faint because I thought
I saw spirits.
- Thought you saw them!
2392
02:21:55,120 --> 02:21:56,360
But I did not, Your Honor.
2393
02:21:56,370 --> 02:21:59,520
How could you think you saw them unless you
2394
02:21:59,960 --> 02:22:01,960
I cannot tell how,
2395
02:22:02,880 --> 02:22:04,120
but I did.
2396
02:22:04,640 --> 02:22:07,200
I - I heard the other girls screaming,
2397
02:22:07,220 --> 02:22:10,920
and you, Your Honor, you seemed to believe
2398
02:22:13,560 --> 02:22:18,080
It were only sport in the beginning, sir,
2399
02:22:18,120 --> 02:22:22,400
and now whole world cried spirits, spirits...
2400
02:22:23,200 --> 02:22:25,000
I promise you, Mr. Danforth,
2401
02:22:25,020 --> 02:22:28,800
I only thought I saw them but I did not.
2402
02:22:32,880 --> 02:22:36,640
Surely, Your Excellency,is not taken by this
2403
02:22:42,200 --> 02:22:43,200
Abigail!
2404
02:22:44,240 --> 02:22:47,640
I bid you now search your heart and tell me
2405
02:22:48,000 --> 02:22:50,480
to God every soul is precious
2406
02:22:50,640 --> 02:22:53,840
and His vengeance is terrible on them that
2407
02:22:54,360 --> 02:22:58,870
Is it possible, child, that the spirits you have
2408
02:22:58,880 --> 02:23:04,120
- some deception that may cross your mind
2409
02:23:04,120 --> 02:23:05,470
Child, I would have you consider it -
2410
02:23:05,480 --> 02:23:09,480
I have been hurt, Mr. Danforth;
2411
02:23:11,960 --> 02:23:15,600
I have seen my blood running out!
2412
02:23:16,480 --> 02:23:19,920
I have been near to murdered every day
2413
02:23:20,760 --> 02:23:22,600
because I done my duty
2414
02:23:23,840 --> 02:23:27,800
pointing out the Devil’s people -
2415
02:23:29,000 --> 02:23:30,800
and this is my reward?
2416
02:23:32,840 --> 02:23:34,240
To be mistrusted,
2417
02:23:36,480 --> 02:23:37,480
denied,
2418
02:23:38,520 --> 02:23:40,360
- questioned ...
- Child, I do not mistrust you -
2419
02:23:40,400 --> 02:23:43,400
Let you beware,
2420
02:23:45,120 --> 02:23:46,640
Mr. Danforth.
2421
02:23:48,680 --> 02:23:50,840
Think you to be so mighty
2422
02:23:51,800 --> 02:23:55,960
that the power of Hell may not turn your wits?
2423
02:23:57,600 --> 02:23:59,080
Beware of it!
2424
02:23:59,880 --> 02:24:00,880
There is -
2425
02:24:01,640 --> 02:24:02,720
What is it, child?
2426
02:24:03,240 --> 02:24:04,240
I -
2427
02:24:04,960 --> 02:24:05,960
I know not.
2428
02:24:06,920 --> 02:24:08,040
A wind,
2429
02:24:08,160 --> 02:24:10,440
a cold wind, has come.
2430
02:24:10,960 --> 02:24:13,870
- Abby!
- Your Honor, I freeze!
2431
02:24:13,880 --> 02:24:14,920
They’re pretending!
2432
02:24:15,080 --> 02:24:20,470
- She is cold, Your Honor, touch her!
- Mary, do you send this shadow on me?
2433
02:24:20,480 --> 02:24:24,360
- Lord, save me!
- I freeze, I freeze!
2434
02:24:24,370 --> 02:24:29,720
- It is a wind, a wind!
- Abby, don’t do that!
- Mary Warren, do you witch her?
2435
02:24:29,720 --> 02:24:32,360
I say to you, do you send your spirit out?
2436
02:24:32,800 --> 02:24:38,600
- Let me go, Mr. Proctor, I cannot,
- Oh, Heavenly Father, take away
2437
02:24:38,680 --> 02:24:41,400
- Marshal!
- How do you call Heaven! Whore!
2438
02:24:41,640 --> 02:24:43,360
- Whore!
- Jonh! What do you -
2439
02:24:43,370 --> 02:24:44,520
It is a whore!
2440
02:24:44,520 --> 02:24:45,920
- You charge - ?
- Mr. Danforth,
2441
02:24:46,080 --> 02:24:47,640
- he is lying!
- Mark her!
2442
02:24:47,760 --> 02:24:51,470
- Now she’ll suck a scream to stab me with...
- You will prove this! This will not pass!
2443
02:24:51,480 --> 02:24:52,920
I have known her, sir.
2444
02:24:54,480 --> 02:24:56,240
I have known her.
2445
02:24:58,080 --> 02:24:59,080
You -
2446
02:25:00,000 --> 02:25:01,360
you are a lecher?
2447
02:25:01,370 --> 02:25:03,360
- John, you cannot say such a -
- Oh, Francis!
2448
02:25:03,520 --> 02:25:06,200
I wish you had some evil in you that you might
2449
02:25:07,400 --> 02:25:09,270
A man will not cast away his good name.
2450
02:25:09,280 --> 02:25:10,600
You surely know that.
2451
02:25:11,960 --> 02:25:12,960
In -
2452
02:25:13,000 --> 02:25:15,360
in what time? In what place?
2453
02:25:15,370 --> 02:25:16,840
In the proper place -
2454
02:25:17,800 --> 02:25:19,760
where my beasts are bedded.
2455
02:25:20,200 --> 02:25:22,640
On the last night of my joy,
2456
02:25:23,760 --> 02:25:25,120
some eight months past.
2457
02:25:27,120 --> 02:25:29,440
She used to serve me in my house, sir.
2458
02:25:30,560 --> 02:25:31,760
A man may think God sleeps,
2459
02:25:31,770 --> 02:25:33,720
but God sees everything, I know it now.
2460
02:25:33,720 --> 02:25:36,720
I beg you, sir, I beg you -
2461
02:25:37,280 --> 02:25:38,960
see her what she is.
2462
02:25:39,440 --> 02:25:41,560
My wife, my dear good wife,
2463
02:25:41,800 --> 02:25:44,680
took this girl soon after, sir, and put her out on
2464
02:25:45,800 --> 02:25:48,680
And being what she is, a lump of vanity...
2465
02:25:49,800 --> 02:25:52,720
Excellency, forgive me, forgive me.
2466
02:25:54,520 --> 02:25:57,360
She thinks to dance with me on my wife’s
2467
02:25:58,400 --> 02:25:59,680
And well she might,
2468
02:26:00,720 --> 02:26:02,360
for I thought of her softly.
2469
02:26:02,370 --> 02:26:06,800
God help me, I lusted, and there is a promise
2470
02:26:07,080 --> 02:26:09,480
But it is a whore’s vengeance, and you must
2471
02:26:10,040 --> 02:26:12,420
I set myself entirely in your hands,
2472
02:26:12,440 --> 02:26:15,620
- I know you must see it now.
- You deny every scrap and tittle of this?
2473
02:26:15,640 --> 02:26:19,640
If I must answer that, I will leave and I will not
2474
02:26:19,720 --> 02:26:21,920
l have made a bell of my honor!
2475
02:26:22,440 --> 02:26:24,680
I have rung the doom of my good name -
2476
02:26:24,960 --> 02:26:26,520
you will believe me, Mr. Danforth!
2477
02:26:26,560 --> 02:26:28,720
My wife is innocent,
2478
02:26:29,240 --> 02:26:32,240
except she knew a whore when she saw one!
2479
02:26:38,720 --> 02:26:41,160
What look do you give me?
2480
02:26:44,760 --> 02:26:49,840
- I’ll not have such looks!
- You will remain where you are!
2481
02:26:54,080 --> 02:26:55,080
Mr. Parris,
2482
02:26:55,560 --> 02:26:57,520
go into the court and bring Goodwife
2483
02:26:57,560 --> 02:26:59,240
- Your Honor, this is all a -
- Bring her out!
2484
02:26:59,240 --> 02:27:02,680
And tell her not one word of what’s been
2485
02:27:04,120 --> 02:27:05,120
Now
2486
02:27:05,680 --> 02:27:09,000
we shall touch the bottom of this swamp.
2487
02:27:10,680 --> 02:27:12,720
Your wife, you say, is an honest woman.
2488
02:27:12,760 --> 02:27:15,120
In her life, sir, she have never lied.
2489
02:27:15,240 --> 02:27:17,320
There are them that cannot sing, and them
2490
02:27:17,320 --> 02:27:18,800
my wife cannot lie.
2491
02:27:19,000 --> 02:27:22,400
- I have paid much to learn it, sir.
- And when she put this girl out of your house,
2492
02:27:22,420 --> 02:27:23,960
- she put her out for a harlot?
- Aye, sir.
2493
02:27:23,970 --> 02:27:25,800
- And knew her for a harlot?
- Aye, sir,
2494
02:27:25,840 --> 02:27:27,920
she knew her for a harlot.
2495
02:27:27,920 --> 02:27:28,920
Good then.
2496
02:27:28,920 --> 02:27:34,440
And if she tell me, child, it were for harlotry,
2497
02:27:34,680 --> 02:27:35,680
Hold!
2498
02:27:36,480 --> 02:27:37,480
Turn your back.
2499
02:27:39,720 --> 02:27:42,040
Turn your back.
2500
02:27:44,080 --> 02:27:45,080
Do likewise.
2501
02:27:46,720 --> 02:27:50,280
Now let neither of you turn to face Goody
2502
02:27:52,680 --> 02:27:56,920
No one in this room is to speak one word,
2503
02:27:57,640 --> 02:28:01,320
or raise a gesture aye or nay.
2504
02:28:01,600 --> 02:28:02,600
Enter!
2505
02:28:03,280 --> 02:28:06,360
Mr. Cheever, report this testimony in all
2506
02:28:06,370 --> 02:28:07,480
- Are you ready?
- Ready, sir.
2507
02:28:07,800 --> 02:28:09,200
Come here, woman.
2508
02:28:12,480 --> 02:28:14,020
Look at me only, not at your husband.
2509
02:28:14,040 --> 02:28:15,360
In my eyes only.
2510
02:28:18,120 --> 02:28:19,120
Good, sir.
2511
02:28:20,120 --> 02:28:23,440
We are given to understand that at one time
2512
02:28:23,920 --> 02:28:25,200
Abigail Williams.
2513
02:28:25,640 --> 02:28:27,480
That is true, sir.
2514
02:28:28,640 --> 02:28:30,760
For what cause did you dismiss her?
2515
02:28:33,680 --> 02:28:36,880
You will look in my eyes only and not at your
2516
02:28:36,960 --> 02:28:38,760
The answer is in your memory
2517
02:28:39,120 --> 02:28:41,120
and you need no help to give it to me.
2518
02:28:43,400 --> 02:28:46,080
Why did you dismiss Abigail Williams?
2519
02:28:51,120 --> 02:28:52,120
She -
2520
02:28:53,760 --> 02:28:55,400
dissatisfied me.
2521
02:28:56,000 --> 02:28:57,920
And my husband.
2522
02:28:58,400 --> 02:29:00,440
In what way dissatisfied you?
2523
02:29:02,720 --> 02:29:03,720
Your Honor, I -
2524
02:29:04,960 --> 02:29:07,680
in that time I were sick. And I -
2525
02:29:10,720 --> 02:29:13,840
My husband is a good and righteous man.
2526
02:29:17,200 --> 02:29:19,760
He is never drunk as some are,
2527
02:29:20,280 --> 02:29:24,760
nor wasting his time at the shovelboard, but
2528
02:29:28,880 --> 02:29:31,800
But in my sickness -
2529
02:29:32,600 --> 02:29:33,600
you see, sir,
2530
02:29:34,600 --> 02:29:36,600
I were a long time sick
2531
02:29:37,280 --> 02:29:39,120
after my last baby,
2532
02:29:41,200 --> 02:29:44,880
and I thought I saw my husband
2533
02:29:46,120 --> 02:29:48,680
somewhat turning from me.
2534
02:29:49,360 --> 02:29:51,360
- And this girl -
- Look at me.
- Aye, sir.
2535
02:29:53,120 --> 02:29:54,760
Abigail Williams -
2536
02:29:58,000 --> 02:30:01,520
What of Abigail Williams?
2537
02:30:07,880 --> 02:30:11,480
I came to think he fancied her.
2538
02:30:13,400 --> 02:30:16,400
And so one night I lost my wits, I think,
2539
02:30:16,440 --> 02:30:18,840
and put her out on the highroad.
2540
02:30:19,200 --> 02:30:20,280
Your husband -
2541
02:30:21,960 --> 02:30:24,240
did he indeed turn from you?
2542
02:30:24,280 --> 02:30:26,560
My husband - is a goodly man, sir.
2543
02:30:26,600 --> 02:30:28,280
Then he did not turn from you.
2544
02:30:29,440 --> 02:30:30,520
- He -
- Look at me!
2545
02:30:31,080 --> 02:30:35,800
To your own knowledge, has John Proctor
2546
02:30:41,320 --> 02:30:44,040
Answer my question!
2547
02:30:44,760 --> 02:30:48,320
Is your husband a lecher?
2548
02:30:54,160 --> 02:30:55,720
- No, sir.
- Remove her, Marshal.
2549
02:30:55,760 --> 02:30:58,160
- Elizabeth, tell the truth!
- She has spoken. Remove her!
2550
02:30:58,170 --> 02:30:59,680
Elizabeth, I have confessed it!
2551
02:30:59,920 --> 02:31:01,200
Oh, God!
2552
02:31:01,800 --> 02:31:03,520
She only thought to save my name!
2553
02:31:03,520 --> 02:31:05,480
Excellency, it is a natural lie to tell;
2554
02:31:06,000 --> 02:31:07,620
I beg you, stop now
2555
02:31:07,640 --> 02:31:09,080
before another is condemned!
2556
02:31:09,120 --> 02:31:12,960
l can shut my conscience to it no more private
2557
02:31:13,000 --> 02:31:15,680
From the beginning this man has struck me
2558
02:31:15,720 --> 02:31:18,400
By my oath to Heaven, I believe him now,
2559
02:31:18,420 --> 02:31:20,680
and I pray you call back his wife ...
2560
02:31:20,720 --> 02:31:24,420
She spoke nothing of lechery, and this man
2561
02:31:24,440 --> 02:31:25,840
I believe him!
2562
02:31:25,960 --> 02:31:28,720
This girl has always struck me false!
2563
02:31:31,920 --> 02:31:33,560
You will not!
2564
02:31:33,960 --> 02:31:35,160
Begone!
2565
02:31:35,240 --> 02:31:37,160
- Begone, I say!
- What is it, child?
2566
02:31:37,170 --> 02:31:38,800
What’s there? Child! Girls! Why do you - ?
2567
02:31:38,820 --> 02:31:39,870
It’s on the beam!
2568
02:31:40,280 --> 02:31:41,960
- Behind the rafters.
- Where?
2569
02:31:41,970 --> 02:31:42,970
Why - ?
2570
02:31:43,480 --> 02:31:46,520
Why do you come, yellow bird?
2571
02:31:46,520 --> 02:31:47,920
Where’s a bird? I see no bird!
2572
02:31:47,920 --> 02:31:50,120
- My face! My face!
- Mr. Hale -
2573
02:31:50,120 --> 02:31:51,720
- Be quiet!
- Do you see a bird?
- Be quiet!!
2574
02:31:51,720 --> 02:31:53,280
But God made my face;
2575
02:31:54,360 --> 02:31:55,440
you cannot want to tear my face.
2576
02:31:56,960 --> 02:31:59,070
Envy is a deadly sin, Mary.
2577
02:31:59,080 --> 02:32:00,760
- Abby!
- Oh, Mary,
2578
02:32:00,920 --> 02:32:04,680
this is a black art to change your shape.
2579
02:32:04,840 --> 02:32:06,920
No, I cannot,
2580
02:32:07,000 --> 02:32:09,280
I cannot stop my mouth;
2581
02:32:09,320 --> 02:32:12,920
- it’s God’s work I do.
- Abby, I’m here!
2582
02:32:12,920 --> 02:32:14,200
They’re pretending, Mr. Danforth!
2583
02:32:14,440 --> 02:32:15,920
Oh, please, Mary! Don’t come down.
2584
02:32:15,920 --> 02:32:18,720
- Her claws, she’s stretching her claws!
- Lies, lies.
2585
02:32:18,720 --> 02:32:20,620
Mary, please don’t hurt me!
2586
02:32:20,640 --> 02:32:21,640
I’m not hurting her!
2587
02:32:21,680 --> 02:32:24,720
- Why does she see this vision?
- She sees nothing!
2588
02:32:24,720 --> 02:32:27,200
- She sees nothing!
- Abby, you mustn’t!
2589
02:32:27,220 --> 02:32:30,020
- Abby, you mustn’t!
- I’m here, I'm here!
2590
02:32:30,040 --> 02:32:31,720
I’m here, I’m here!
2591
02:32:31,720 --> 02:32:34,720
- Mary Warren! Draw back your spirit out of
2592
02:32:34,720 --> 02:32:35,720
Mr. Danforth!
2593
02:32:35,760 --> 02:32:37,720
Have you compacted with the Devil? Have
2594
02:32:37,720 --> 02:32:39,000
Never, never!
2595
02:32:39,020 --> 02:32:40,160
Never, never!
2596
02:32:40,170 --> 02:32:41,760
Why can they only repeat you?
2597
02:32:41,770 --> 02:32:44,160
- Give me a whip - I’ll stop it!
- They’re sporting.
2598
02:32:44,170 --> 02:32:45,870
They’re sporting!
2599
02:32:45,880 --> 02:32:47,070
Abby, stop it!
2600
02:32:47,080 --> 02:32:48,470
Abby, stop it!
2601
02:32:48,480 --> 02:32:51,040
- Stop it!
- Stop it!
2602
02:32:51,050 --> 02:32:52,820
- Stop it!!
- Stop it!!
2603
02:32:52,840 --> 02:32:54,520
A little while ago you were afflicted.
2604
02:32:54,520 --> 02:32:56,200
Now it seems you afflict others;
2605
02:32:56,220 --> 02:32:59,070
- where did you find this power?
- I have no power.
2606
02:32:59,080 --> 02:33:02,020
- I have no power.
- They’re gulling you, Mister!
2607
02:33:02,040 --> 02:33:04,320
Why did you turn about this past two weeks?
2608
02:33:04,480 --> 02:33:07,160
You have seen the Devil, have you not?
2609
02:33:07,170 --> 02:33:10,320
- You cannot believe them! -
- Mary, God damns all liars!
2610
02:33:10,320 --> 02:33:11,560
You have seen the Devil,
2611
02:33:11,600 --> 02:33:14,420
you have made compact with Lucifer, have
2612
02:33:14,440 --> 02:33:17,120
- God damns liars, Mary!
- I cannot hear you. What do you say?
2613
02:33:17,400 --> 02:33:19,360
You will confess yourself or you will hang!
2614
02:33:19,440 --> 02:33:21,120
Do you know who I am?
2615
02:33:21,400 --> 02:33:24,270
I say you will hang if you do not open with me!
2616
02:33:24,280 --> 02:33:25,960
Mary, remember the angel Raphael -
2617
02:33:25,970 --> 02:33:27,320
- do that which is good and -
- The wings!
2618
02:33:27,800 --> 02:33:30,040
Her wings are spreading!
2619
02:33:30,120 --> 02:33:32,600
Mary, don’t, don’t - !
2620
02:33:32,620 --> 02:33:34,080
I see nothing, Your Honor!
2621
02:33:34,120 --> 02:33:35,960
Do you confess this power! Speak!
2622
02:33:35,970 --> 02:33:38,000
She’s going to come down! She’s walking the
2623
02:33:38,020 --> 02:33:40,220
- Speak!
- I cannot!
2624
02:33:40,240 --> 02:33:43,020
- I cannot!
- Cast the Devil out!
2625
02:33:43,200 --> 02:33:44,280
Look him in the face!
2626
02:33:44,400 --> 02:33:45,400
Trample him!
2627
02:33:45,420 --> 02:33:46,560
We’ll save you, Mary,
2628
02:33:46,800 --> 02:33:49,920
- only stand fast against him and -
- Look out! She’s coming down!
2629
02:33:55,680 --> 02:33:57,160
Mary, tell the Governor what they doying -
2630
02:33:57,760 --> 02:33:59,680
Don’t touch me - don’t touch me!
2631
02:33:59,880 --> 02:34:04,070
- You’re the Devil’s man!
- Praise God!
2632
02:34:04,080 --> 02:34:05,520
- Praise God!
- Mary, how - ?
2633
02:34:05,520 --> 02:34:08,600
I’ll not hang with you! I love God, I love God.
2634
02:34:08,620 --> 02:34:10,270
He bid you do the Devil’s work?
2635
02:34:10,280 --> 02:34:13,070
He come at me by night and every day to
2636
02:34:13,080 --> 02:34:15,020
- Sign what?
- The Devil’s book?
2637
02:34:15,040 --> 02:34:16,070
He come with a book?
2638
02:34:16,080 --> 02:34:17,670
My name, he want my name.
2639
02:34:17,680 --> 02:34:20,840
"I'll murder you," he says, "if my wife hangs!
2640
02:34:21,120 --> 02:34:24,200
- We must go and overthrow the court," he
2641
02:34:24,220 --> 02:34:25,760
He wake me every night,
2642
02:34:25,800 --> 02:34:27,840
his eyes were like coals
2643
02:34:27,880 --> 02:34:31,600
and his fingers claw my neck,
2644
02:34:31,620 --> 02:34:36,160
- and I sign, I sign...
- Excellency, this child’s gone wild!
2645
02:34:36,170 --> 02:34:38,560
- Mary!
- No, I love God;
2646
02:34:39,000 --> 02:34:41,840
I go your way no more.
2647
02:34:43,680 --> 02:34:44,760
I love God,
2648
02:34:45,600 --> 02:34:47,800
I bless God.
2649
02:34:48,120 --> 02:34:49,120
Abby,
2650
02:34:49,320 --> 02:34:51,720
Abby, I’ll never hurt you more!
2651
02:34:55,520 --> 02:34:57,520
What are you?
2652
02:34:58,400 --> 02:35:02,040
You are combined with anti-Christ, are you
2653
02:35:02,200 --> 02:35:03,640
I have seen your power;
2654
02:35:03,920 --> 02:35:05,080
you will not deny it!
2655
02:35:05,120 --> 02:35:07,520
- What say you, Mister?
- Excellency -
2656
02:35:07,520 --> 02:35:09,000
I will have nothing from you, Mr. Hale!
2657
02:35:09,640 --> 02:35:12,360
Will you confess yourself befouled with Hell,
2658
02:35:12,480 --> 02:35:14,720
or do you keep that black allegiance yet?
2659
02:35:14,720 --> 02:35:16,680
- What say you?
- I say -
2660
02:35:16,920 --> 02:35:18,400
I say -
2661
02:35:18,880 --> 02:35:23,320
- God is dead!!!
- Hear it, hear it?
2662
02:35:23,360 --> 02:35:26,560
A fire, a fire is burning!
2663
02:35:26,720 --> 02:35:28,960
I hear the boot of Lucifer,
2664
02:35:29,200 --> 02:35:31,280
I see his filthy face!
2665
02:35:31,320 --> 02:35:34,920
And it is my face, and yours, Danforth!
2666
02:35:35,320 --> 02:35:38,800
For them that quail to bring men out of
2667
02:35:39,080 --> 02:35:40,440
as I have quailed,
2668
02:35:40,720 --> 02:35:42,200
and as you quail now
2669
02:35:42,600 --> 02:35:45,960
when you know in all your black hearts
2670
02:35:46,360 --> 02:35:48,320
that this be fraud -
2671
02:35:49,080 --> 02:35:52,600
God damns our kind especially,
2672
02:35:53,320 --> 02:35:55,480
and we will burn,
2673
02:35:56,080 --> 02:35:58,960
we will burn together!
2674
02:35:58,970 --> 02:36:02,320
Marshal! Take him and Corey with him to the
2675
02:36:02,320 --> 02:36:05,400
I denounce these proceedings!
2676
02:36:05,420 --> 02:36:07,360
You are pulling Heaven down and raising up a
2677
02:36:07,370 --> 02:36:10,520
I denounce these proceedings,
2678
02:36:10,560 --> 02:36:13,520
I quit this court!
2679
02:36:13,520 --> 02:36:14,560
Mr. Hale!
2680
02:36:16,560 --> 02:36:20,480
Mr. Hale!
2681
02:38:31,680 --> 02:38:32,680
Sarah!
2682
02:38:41,440 --> 02:38:42,720
Sarah!
2683
02:38:57,280 --> 02:38:58,480
Sarah, wake up!
2684
02:39:03,880 --> 02:39:04,920
Sarah Good!
2685
02:39:10,920 --> 02:39:12,600
Majesty!
2686
02:39:14,320 --> 02:39:15,480
I'm coming,
2687
02:39:16,200 --> 02:39:17,520
I'm coming!
2688
02:39:18,840 --> 02:39:22,000
Tituba, he's here,
2689
02:39:23,360 --> 02:39:25,120
His Majesty's come!
2690
02:39:25,160 --> 02:39:26,480
Go to the north cell;
2691
02:39:26,480 --> 02:39:28,000
this place is wanted now.
2692
02:39:29,920 --> 02:39:32,680
That don't look to me like His Majesty;
2693
02:39:33,120 --> 02:39:35,000
look to me like the marshal.
2694
02:39:35,040 --> 02:39:37,400
Get along with you now, clear this place.
2695
02:39:40,760 --> 02:39:43,880
Is it you, Marshal?
2696
02:39:46,040 --> 02:39:50,560
I thought sure you be the Devil coming for us.
2697
02:39:55,040 --> 02:39:56,040
Could I...?
2698
02:39:56,320 --> 02:40:00,440
Could I have a sip of cider for me going away?
2699
02:40:00,480 --> 02:40:01,920
Where are you off to, Sarah?
2700
02:40:02,040 --> 02:40:04,200
We're going to Barbados.
2701
02:40:05,040 --> 02:40:09,680
Soon the Devil gets here with the feathers and the wings.
2702
02:40:10,120 --> 02:40:11,960
A happy voyage to you.
2703
02:40:12,600 --> 02:40:18,240
A pair of bluebirds winging southerly.
2704
02:40:19,400 --> 02:40:21,520
The two of us!
2705
02:40:23,920 --> 02:40:27,080
It be a grand transformation, Marshal.
2706
02:40:27,120 --> 02:40:29,400
You'd best give me that, or you'll never rise off the ground.
2707
02:40:29,480 --> 02:40:30,480
Come along now.
2708
02:40:30,760 --> 02:40:32,520
I'll speak to him for you,
2709
02:40:32,840 --> 02:40:35,440
if you desire to come along, Marshal.
2710
02:40:35,680 --> 02:40:37,800
I'd not refuse it, Tituba.
2711
02:40:39,320 --> 02:40:42,080
It's the proper morning to fly into Hell.
2712
02:40:46,800 --> 02:40:50,440
There be no Hell in Barbados.
2713
02:40:51,760 --> 02:40:55,920
Devil, him be pleasureman in Barbados!
2714
02:40:56,720 --> 02:41:00,640
He be singing and dancing in Barbados.
2715
02:41:01,840 --> 02:41:03,640
It's you folks -
2716
02:41:03,920 --> 02:41:06,000
you riles him up round here.
2717
02:41:06,960 --> 02:41:09,400
It be too cold round here for that Old Boy.
2718
02:41:10,680 --> 02:41:14,440
He freeze his soul in Massachusetts,
2719
02:41:14,960 --> 02:41:16,200
but in Barbados,
2720
02:41:17,080 --> 02:41:19,360
he's just as sweet as...
2721
02:41:21,040 --> 02:41:22,240
Aye, sir!
2722
02:41:22,280 --> 02:41:24,360
That's him, Sarah!
2723
02:41:24,800 --> 02:41:26,400
I'm here!
2724
02:41:27,560 --> 02:41:29,040
Majesty!
2725
02:41:30,280 --> 02:41:31,600
The Deputy Governor's arrived.
2726
02:41:31,640 --> 02:41:33,180
Come along! Come along!
2727
02:41:33,200 --> 02:41:35,640
No, he coming for me. I going home!
2728
02:41:35,680 --> 02:41:37,760
That's not Satan,
2729
02:41:38,000 --> 02:41:40,960
just a poor old cow with a hatful of milk.
2730
02:41:41,080 --> 02:41:42,640
Come along now, out with you!
2731
02:41:45,120 --> 02:41:46,280
Take me home,
2732
02:41:47,000 --> 02:41:48,040
Devil!
2733
02:41:49,200 --> 02:41:50,380
Take me home!
2734
02:41:50,400 --> 02:41:51,760
Tell him I'm going too!
2735
02:41:51,780 --> 02:41:58,000
- Tell him, Tituba, Sarah Good is coming, too!
- Take me home!
2736
02:41:59,320 --> 02:42:02,640
- Come on.
- Take me home.
- Move it!
2737
02:42:27,240 --> 02:42:28,520
Good morning, Excellency.
2738
02:42:30,080 --> 02:42:31,200
Where is Mr. Parris?
2739
02:42:31,240 --> 02:42:32,240
I'll fetch him.
2740
02:42:32,920 --> 02:42:33,920
Marshal!
2741
02:42:34,400 --> 02:42:36,320
When did Reverend Hale arrive?
2742
02:42:36,920 --> 02:42:38,560
It were toward midnight, I think.
2743
02:42:38,640 --> 02:42:39,960
What is he about here?
2744
02:42:40,520 --> 02:42:43,760
He goes among them that will hang, sir, and he prays with them.
2745
02:42:45,160 --> 02:42:48,030
He sits with Goody Nurse now. And Mr. Parris with him.
2746
02:42:48,040 --> 02:42:51,180
Indeed. That man have no authority to enter this place.
2747
02:42:51,200 --> 02:42:53,760
- Why have you let him in, Marshal?
- Mr. Parris command me, sir.
2748
02:42:53,780 --> 02:42:55,000
I cannot refuse him.
2749
02:42:55,680 --> 02:42:57,640
Are you drunk, Marshal?
2750
02:42:58,800 --> 02:43:01,400
No, sir;
2751
02:43:03,400 --> 02:43:05,800
it is a bitter night, and I have no fire here.
2752
02:43:06,280 --> 02:43:08,000
- Fetch Mr. Parris.
- Aye, sir.
2753
02:43:09,560 --> 02:43:13,780
There is a prodigious stench in this place.
2754
02:43:13,800 --> 02:43:16,320
I have only now cleared the people out for you.
2755
02:43:17,080 --> 02:43:19,200
Beware hard drink, Marshal.
2756
02:43:20,720 --> 02:43:21,720
Aye, sir.
2757
02:43:23,800 --> 02:43:26,160
Let you question Hale, Excellency;
2758
02:43:27,160 --> 02:43:30,160
I should not be surprised he have been preaching in Andover lately.
2759
02:43:30,180 --> 02:43:32,120
We'll come to that; speak nothing of Andover.
2760
02:43:32,160 --> 02:43:33,980
Parris prays with him. That's strange.
2761
02:43:34,000 --> 02:43:37,960
Excellency, I wonder if it be wise to let Mr. Parris so continuously with the prisoners.
2762
02:43:39,080 --> 02:43:41,520
- I think, sometimes, the man has a mad look these days.
- Mad?
2763
02:43:41,880 --> 02:43:44,580
I met him yesterday coming out of his house, and I bid him good morning -
2764
02:43:44,600 --> 02:43:46,760
and he wept and went his way.
2765
02:43:48,240 --> 02:43:51,040
I think it is not well the village sees him so unsteady.
2766
02:43:51,040 --> 02:43:52,960
Perhaps he have some sorrow.
2767
02:43:53,000 --> 02:43:54,640
I think it be the cows, sir.
2768
02:43:57,600 --> 02:43:58,600
Cows?
2769
02:43:58,640 --> 02:44:02,080
There be so many cows wandering the highroads, now their masters are in the jails,
2770
02:44:02,120 --> 02:44:04,760
and much disagreement who they will belong to now.
2771
02:44:05,120 --> 02:44:08,280
I know Mr. Parris be arguing with farmers all yesterday -
2772
02:44:08,320 --> 02:44:10,800
there is great contention, sir, about the cows.
2773
02:44:10,840 --> 02:44:12,560
Contention make him weep, sir;
2774
02:44:12,580 --> 02:44:15,430
it were always a man that weep for contention.
2775
02:44:15,440 --> 02:44:16,880
Oh, good morning, sir, thank you for coming,
2776
02:44:17,720 --> 02:44:19,520
I beg your pardon waking you so early.
2777
02:44:19,530 --> 02:44:20,320
Good morning, Judge Hathorne.
2778
02:44:20,330 --> 02:44:21,760
Reverend Hale have no right to enter this -
2779
02:44:21,780 --> 02:44:23,760
- Excellency, a moment.
- Do you leave him alone with the prisoners?
2780
02:44:23,780 --> 02:44:25,080
- What's his business here?
- Excellency, hear me.
2781
02:44:25,120 --> 02:44:26,320
It is a providence.
2782
02:44:26,960 --> 02:44:30,480
Reverend Hale has returned to bring Rebecca Nurse to God.
2783
02:44:30,520 --> 02:44:31,840
- He bids her confess?
- Hear me.
2784
02:44:32,200 --> 02:44:34,800
Rebecca have not given me a word this three month since she came.
2785
02:44:35,120 --> 02:44:39,360
Now she sits with him, and her sister and Martha Corey and two or three others,
2786
02:44:39,880 --> 02:44:42,920
and he pleads with them, confess their crimes and save their lives.
2787
02:44:42,930 --> 02:44:44,380
Why - this is indeed a providence.
2788
02:44:44,400 --> 02:44:45,800
And they soften, they soften?
2789
02:44:45,980 --> 02:44:46,980
Not yet,
2790
02:44:47,000 --> 02:44:49,000
Not yet, but I thought to summon you, sir,
2791
02:44:49,160 --> 02:44:51,680
that we might think on whether it be not wise...
2792
02:44:51,720 --> 02:44:55,440
- I had thought to put a question...
- Mr. Parris, be plain, what troubles you?
2793
02:44:55,600 --> 02:44:56,800
There is news, sir,
2794
02:44:57,280 --> 02:44:59,600
news that the court must reckon with.
2795
02:45:00,360 --> 02:45:01,480
My niece, sir,
2796
02:45:01,480 --> 02:45:03,880
my niece... I believe she has vanished.
2797
02:45:04,480 --> 02:45:05,480
Vanished!
2798
02:45:05,800 --> 02:45:08,000
I had thought to advise you of it earlier in the week, sir...
2799
02:45:08,040 --> 02:45:09,720
Why? How long is she gone?
2800
02:45:09,760 --> 02:45:11,120
This be the third night.
2801
02:45:11,440 --> 02:45:14,400
You see, sir, she told me she would stay a night with Mercy Lewis.
2802
02:45:14,560 --> 02:45:17,840
Next day, when she does not return, I send to Mr. Lewis to inquire.
2803
02:45:18,120 --> 02:45:21,200
- Mercy told him she would sleep in my house for a night.
- They are both gone?!
2804
02:45:21,240 --> 02:45:23,120
- They are, sir.
- I will send a party for them.
2805
02:45:23,160 --> 02:45:25,760
- Where may they be?
- Excellency, I think they be aboard a ship.
2806
02:45:26,720 --> 02:45:30,160
My daughter tells me how she heard them speaking of ships last week, and
2807
02:45:30,320 --> 02:45:34,040
tonight I discover my strongbox is broke into.
2808
02:45:34,080 --> 02:45:35,360
She have robbed you?
2809
02:45:35,480 --> 02:45:37,760
Thirty-one pound is gone. I am penniless.
2810
02:45:37,800 --> 02:45:40,160
Mr. Parris, you are a brainless man!
2811
02:45:41,000 --> 02:45:42,080
Excellency,
2812
02:45:42,920 --> 02:45:45,080
it profit nothing you should blame me.
2813
02:45:45,320 --> 02:45:46,960
I cannot think they would run off
2814
02:45:46,980 --> 02:45:49,640
except they fear to keep in Salem any more.
2815
02:45:49,680 --> 02:45:53,120
Mark it, sir, Abigail had close knowledge of the town, and
2816
02:45:53,840 --> 02:45:56,080
- since the news of Andover ...
- Andover is remedied.
2817
02:45:56,080 --> 02:45:58,360
The court returns there on Friday, and will resume examinations.
2818
02:45:58,400 --> 02:46:02,880
- I am sure of it, sir. But the rumor here speaks rebellion in Andover...
- There is no rebellion in Andover!
2819
02:46:02,880 --> 02:46:04,040
I tell you what is said here, sir.
2820
02:46:04,520 --> 02:46:08,320
Andover have thrown out the court, they say, and will have no part of witchcraft.
2821
02:46:08,600 --> 02:46:11,360
There be a faction here, feeding on that news, and
2822
02:46:11,520 --> 02:46:14,520
I tell you true, sir, I fear there will be riot here.
2823
02:46:14,560 --> 02:46:15,560
Riot!
2824
02:46:15,960 --> 02:46:19,440
Why at every execution I have seen naught but high satisfaction in the town.
2825
02:46:19,480 --> 02:46:22,240
Judge Hathorne - it were different sort that hanged till now.
2826
02:46:22,720 --> 02:46:24,320
Rebecca Nurse is no Bridget
2827
02:46:24,600 --> 02:46:27,280
that lived three year with Bishop before she married him.
2828
02:46:28,040 --> 02:46:30,160
John Proctor is not Isaac Ward
2829
02:46:30,480 --> 02:46:32,360
that drank his family to ruin.
2830
02:46:32,880 --> 02:46:34,630
I would to God it were not so, Excellency,
2831
02:46:34,640 --> 02:46:37,560
but these people have great weight jet in the town.
2832
02:46:38,240 --> 02:46:40,640
Let Rebecca stand upon the gibbet
2833
02:46:40,920 --> 02:46:42,560
and send up some righteous prayer,
2834
02:46:42,580 --> 02:46:44,760
and I fear she'll wake a vengeance on you.
2835
02:46:44,780 --> 02:46:47,160
Excellency, she is condemned a witch.
2836
02:46:47,440 --> 02:46:49,240
- The court have -
- Pray you.
2837
02:46:51,320 --> 02:46:52,920
How do you propose, then?
2838
02:46:54,480 --> 02:46:57,640
- I would postpone these hangin's for a time.
- There will be no postponement.
2839
02:46:57,680 --> 02:47:00,240
Now Mr. Hale's returned, there is hope, I think -
2840
02:47:00,400 --> 02:47:02,640
for if he bring even one of these to God,
2841
02:47:02,760 --> 02:47:05,880
that confession surely damns the others in the public eye,
2842
02:47:05,880 --> 02:47:08,320
and none may doubt more that they are all linked to Hell.
2843
02:47:08,840 --> 02:47:12,000
This way, unconfessed and claiming innocence,
2844
02:47:12,400 --> 02:47:13,560
doubts are multiplied,
2845
02:47:13,580 --> 02:47:15,630
many honest people will weep for them,
2846
02:47:15,640 --> 02:47:18,480
and our good purpose is lost in their tears.
2847
02:47:21,360 --> 02:47:23,480
- Give me the list.
- It cannot be forgot, sir,
2848
02:47:23,920 --> 02:47:28,080
that when I summoned the congregation for John Proctor's excommnnication
2849
02:47:28,400 --> 02:47:30,230
there were hardly thirty people come to hear it.
2850
02:47:30,240 --> 02:47:33,320
- That speak a discontent, I think, and -
- There will be no postponement.
2851
02:47:33,400 --> 02:47:36,380
- Excellency -
- Now, sir - which of these in your opinion may be brought to God?
2852
02:47:36,400 --> 02:47:38,630
I will myself strive with him till dawn.
2853
02:47:38,640 --> 02:47:41,680
- There is not sufficient time till dawn.
- I shall do my utmost.
2854
02:47:41,680 --> 02:47:42,680
Which of them do you have hope for?
2855
02:47:42,680 --> 02:47:44,560
Excellency - a dagger -
2856
02:47:44,680 --> 02:47:45,480
What do you say?
2857
02:47:45,600 --> 02:47:48,520
Tonight, when I open my door to leave my house -
2858
02:47:48,720 --> 02:47:50,800
a dagger clattered to the ground.
2859
02:47:51,120 --> 02:47:52,480
You cannot hang this sort.
2860
02:47:52,480 --> 02:47:53,960
There is danger for me.
2861
02:47:54,360 --> 02:47:56,560
I dare not step outside at night!
2862
02:48:06,240 --> 02:48:08,520
Accept my congratulations, Reverend Hale;
2863
02:48:10,040 --> 02:48:13,120
we are most gladdened to see you returned to your good work.
2864
02:48:14,200 --> 02:48:16,680
You must pardon them. They will not budge.
2865
02:48:17,000 --> 02:48:18,080
You misunderstand, sir;
2866
02:48:18,120 --> 02:48:22,440
I cannot pardon these when twelve are already hanged for the same crime.
2867
02:48:23,600 --> 02:48:24,720
It is not just.
2868
02:48:25,000 --> 02:48:26,480
Rebecca will not confess?
2869
02:48:28,760 --> 02:48:31,440
The sun will rise in a few minutes.
2870
02:48:32,560 --> 02:48:34,760
Excellency, I must have more time.
2871
02:48:34,800 --> 02:48:38,760
Now hear me, and beguile yourselves no more.
2872
02:48:39,800 --> 02:48:42,520
I will not receive a single plea
2873
02:48:42,640 --> 02:48:45,040
for pardon or postponement.
2874
02:48:46,800 --> 02:48:49,800
Them that will not confess will hang.
2875
02:48:49,960 --> 02:48:52,240
Twelve are already executed;
2876
02:48:52,320 --> 02:48:54,280
the names of these seven are given out,
2877
02:48:54,680 --> 02:48:57,920
and the village expects to see them die this morning.
2878
02:48:59,160 --> 02:49:02,920
Postponement now speaks a floundering on my part;
2879
02:49:03,520 --> 02:49:09,120
reprieve or pardon must cast doubt upon the guilt of them that died till now.
2880
02:49:10,880 --> 02:49:12,880
While I speak God's law,
2881
02:49:13,240 --> 02:49:16,960
I will not crack its voice with whimpering.
2882
02:49:18,200 --> 02:49:21,440
If retaliation is your fear, know this -
2883
02:49:22,480 --> 02:49:25,120
I should hang ten thousand
2884
02:49:25,360 --> 02:49:28,000
that dared to rise against the law,
2885
02:49:28,560 --> 02:49:30,800
and an ocean of salt tears
2886
02:49:31,200 --> 02:49:35,640
could not melt the resolution of the statutes.
2887
02:49:36,000 --> 02:49:40,120
Now draw yourselves up like men
2888
02:49:41,040 --> 02:49:42,480
and help me,
2889
02:49:43,480 --> 02:49:46,200
as you are bound by Heaven to do.
2890
02:49:49,480 --> 02:49:51,080
Have you spoken with them all, Mr. Hale?
2891
02:49:52,360 --> 02:49:54,560
All but Proctor. He is in the dungeon.
2892
02:49:54,760 --> 02:49:56,120
What's Proctor's way now?
2893
02:49:56,840 --> 02:49:58,920
He sits like some great bird;
2894
02:49:59,480 --> 02:50:02,000
you'd not know he lived except he will take food from time to time.
2895
02:50:02,120 --> 02:50:03,120
His wife -
2896
02:50:03,160 --> 02:50:05,680
his wife must be well on with child now.
2897
02:50:05,680 --> 02:50:07,630
- She is, sir.
- What think you, Mr. Parris?
2898
02:50:07,640 --> 02:50:09,080
You have closer knowledge of this man;
2899
02:50:09,080 --> 02:50:10,320
might her presence soften him?
2900
02:50:10,360 --> 02:50:11,680
It is possible, sir.
2901
02:50:11,680 --> 02:50:13,880
He have not laid eyes on her these three months.
2902
02:50:13,880 --> 02:50:15,560
- I should summon her.
- Is he yet adamant?
2903
02:50:15,600 --> 02:50:17,030
Has he struck at you again?
2904
02:50:17,040 --> 02:50:18,960
He cannot, sir, he is chained to the wall now.
2905
02:50:19,000 --> 02:50:21,360
- Fetch Goody Proctor to me. Then let you bring him up.
- Aye, sir.
2906
02:50:21,380 --> 02:50:24,800
Excellency, if you postpone a week and publish to the town
2907
02:50:24,840 --> 02:50:26,760
that you are striving for their confessions,
2908
02:50:26,920 --> 02:50:30,180
that speak mercy on your part, not faltering.
2909
02:50:30,200 --> 02:50:34,840
Mr. Hale, as God have not empowered me like Joshua to stop this sun from rising,
2910
02:50:35,280 --> 02:50:39,080
so I cannot withhold from them the perfection of their punishment.
2911
02:50:39,120 --> 02:50:43,160
If you think God wills you to raise rebellion, Mr. Danforth, you are mistaken!
2912
02:50:43,180 --> 02:50:44,920
You have heard rebellion spoken in the town?
2913
02:50:44,930 --> 02:50:48,880
Excellency, there are orphans wandering from house to house;
2914
02:50:49,040 --> 02:50:52,320
abandoned cattle bellow on the highroads,
2915
02:50:52,320 --> 02:50:58,160
the stink of rotting crops hangs everywhere, and no man knows
2916
02:50:58,180 --> 02:51:00,230
when the harlot's cry will end his life -
2917
02:51:00,240 --> 02:51:03,880
and you wonder yet if rebellion's spoke?
2918
02:51:04,080 --> 02:51:08,160
Better you should marvel how they do not burn your province!
2919
02:51:08,180 --> 02:51:10,180
Mr. Hale, have you preached in Andover this month?
2920
02:51:10,200 --> 02:51:12,760
Thank God they have no need of me in Andover.
2921
02:51:12,780 --> 02:51:14,580
You baffle me, sir. Why have you returned here?
2922
02:51:14,600 --> 02:51:15,600
Why, it is all simple.
2923
02:51:15,640 --> 02:51:17,320
I come to do the Devil's work.
2924
02:51:17,360 --> 02:51:20,920
I come to counsel Christians they should belie themselves.
2925
02:51:23,880 --> 02:51:25,560
There is blood on my head!
2926
02:51:27,200 --> 02:51:29,240
Can you not see the blood on my head?
2927
02:51:32,160 --> 02:51:33,160
Hush!
2928
02:51:50,600 --> 02:51:52,600
Goody Proctor! I hope you are hearty?
2929
02:51:52,640 --> 02:51:55,720
I am yet six month before my time.
2930
02:51:55,730 --> 02:51:58,160
Pray be at your ease, we come not for your life.
2931
02:52:00,040 --> 02:52:01,040
We -
2932
02:52:05,400 --> 02:52:08,240
Mr. Hale, will you speak with the woman?
2933
02:52:18,800 --> 02:52:19,800
Goody Proctor!
2934
02:52:21,320 --> 02:52:24,000
your husband is marked to hang this morning,
2935
02:52:25,080 --> 02:52:26,240
I have heard it.
2936
02:52:28,720 --> 02:52:29,720
You know, do you not,
2937
02:52:29,760 --> 02:52:31,640
that I have no connection with the court?
2938
02:52:33,840 --> 02:52:36,480
I come of my own, Goody Proctor.
2939
02:52:37,320 --> 02:52:39,280
I would save your husband's life,
2940
02:52:40,440 --> 02:52:43,380
for if he is taken I count myself his murderer.
2941
02:52:43,400 --> 02:52:44,480
Do you understand me?
2942
02:52:46,200 --> 02:52:48,200
What do you want of me?
2943
02:52:48,240 --> 02:52:51,080
Goody Proctor, I have gone this three month
2944
02:52:51,480 --> 02:52:54,560
like our Lord into the wilderness.
2945
02:52:54,760 --> 02:52:57,120
I have sought a Christian way,
2946
02:52:57,160 --> 02:53:02,680
for damnation's doubled on a minister who counsels men to lie.
2947
02:53:02,720 --> 02:53:06,280
- It is no lie, you cannot speak of lies.
- It is a lie!
2948
02:53:06,320 --> 02:53:08,080
- They are innocent!
- I'll hear no more of that!
2949
02:53:13,400 --> 02:53:16,520
Let you not mistake your duty as I mistook my own.
2950
02:53:17,440 --> 02:53:18,920
I came into this village
2951
02:53:19,960 --> 02:53:22,120
like a bridegroom to his beloved,
2952
02:53:22,800 --> 02:53:25,280
bearing gifts of high religion;
2953
02:53:25,480 --> 02:53:29,160
the very crowns of holy law I brought,
2954
02:53:29,720 --> 02:53:34,080
and what I touched with my bright confidence, it died;
2955
02:53:35,040 --> 02:53:37,520
and where I turned the eye of my great faith,
2956
02:53:38,400 --> 02:53:39,640
blood flowed up.
2957
02:53:40,920 --> 02:53:42,520
Beware, Goody Proctor -
2958
02:53:42,680 --> 02:53:44,640
cleave to no faith
2959
02:53:45,360 --> 02:53:46,720
when faith brings blood.
2960
02:53:48,000 --> 02:53:49,560
It is mistaken law
2961
02:53:50,080 --> 02:53:52,240
that leads you to sacrifice.
2962
02:53:52,280 --> 02:53:56,920
Life, woman, life is God's most precious gift;
2963
02:53:58,320 --> 02:54:02,000
no principle, however glorious, may justify the taking of it.
2964
02:54:03,000 --> 02:54:04,040
I beg you, woman,
2965
02:54:05,280 --> 02:54:07,760
prevail upon your husband to confess.
2966
02:54:07,840 --> 02:54:09,920
Let him give his lie.
2967
02:54:10,360 --> 02:54:12,580
Quail not before God's judgment in this,
2968
02:54:12,600 --> 02:54:15,780
for it may well be God damns a liar less than he
2969
02:54:15,800 --> 02:54:18,000
that throws his life away for pride.
2970
02:54:20,400 --> 02:54:21,520
Will you plead with him?
2971
02:54:22,520 --> 02:54:24,480
I cannot think he will listen to another.
2972
02:54:26,320 --> 02:54:30,760
I think that be the Devil's argument.
2973
02:54:30,780 --> 02:54:33,630
Woman, before the laws of God we are as swine!
2974
02:54:33,640 --> 02:54:35,520
We cannot read His will!
2975
02:54:35,530 --> 02:54:38,120
l cannot dispute with you, sir;
2976
02:54:38,480 --> 02:54:40,430
I lack learning for it.
2977
02:54:40,440 --> 02:54:43,280
Goody Proctor, you are not summoned here for disputation.
2978
02:54:46,200 --> 02:54:51,040
Be there no wifely tenderness within you?
2979
02:54:52,920 --> 02:54:54,980
He will die with the sunrise.
2980
02:54:55,000 --> 02:54:55,760
Your husband.
2981
02:54:55,780 --> 02:54:57,040
Do you understand it?
2982
02:54:59,120 --> 02:55:00,160
What say you?
2983
02:55:01,720 --> 02:55:03,280
Will you contend with him?
2984
02:55:08,280 --> 02:55:09,560
Are you stone?
2985
02:55:11,360 --> 02:55:14,680
I tell you true, woman, had I no other proof of your unnatural life,
2986
02:55:14,720 --> 02:55:17,360
your dry eyes now would be sufficient evidence
2987
02:55:17,380 --> 02:55:19,040
that you delivered up your soul to Hell!
2988
02:55:20,960 --> 02:55:25,200
A very ape would weep at such calamity!
2989
02:55:27,040 --> 02:55:31,600
Have the devil dried up any tear of pity in you?
2990
02:55:35,040 --> 02:55:37,600
Take her out. It profit nothing she should speak to him!
2991
02:55:37,640 --> 02:55:40,630
Let me speak with him, Excellency.
2992
02:55:40,640 --> 02:55:43,520
- You'll strive with him?
- Will you plead for his confession or will you not?
2993
02:55:45,560 --> 02:55:46,800
I promise nothing.
2994
02:55:47,440 --> 02:55:49,200
Let me speak with him.
2995
02:56:04,560 --> 02:56:06,800
- Pray, leave them, Excellency.
- Mr. Proctor, you have been notified, have you not?
2996
02:56:06,840 --> 02:56:08,280
I see light in the sky, Mister;
2997
02:56:08,840 --> 02:56:10,400
let you counsel with your wife,
2998
02:56:10,440 --> 02:56:13,600
- and may God help you turn your back on Hell.
- Excellency, let -
2999
02:56:18,320 --> 02:56:21,160
If you desire a cup of cider, Mr. Proctor,
3000
02:56:22,880 --> 02:56:24,640
God lead you now.
3001
02:57:16,560 --> 02:57:17,560
The child?
3002
02:57:21,560 --> 02:57:23,400
It grows.
3003
02:57:26,360 --> 02:57:29,080
There is no word of the boys?
3004
02:57:31,120 --> 02:57:32,120
They're well.
3005
02:57:33,640 --> 02:57:36,720
Rebecca's Samuel keeps them.
3006
02:57:37,880 --> 02:57:39,160
You have not seen them?
3007
02:57:42,880 --> 02:57:44,160
I have not.
3008
02:57:45,880 --> 02:57:47,000
You ...
3009
02:57:48,280 --> 02:57:50,920
are a - marvel, Elizabeth.
3010
02:57:51,880 --> 02:57:52,880
You ...
3011
02:57:53,720 --> 02:57:55,880
have been tortured?
3012
02:57:57,360 --> 02:57:58,360
Aye.
3013
02:58:00,640 --> 02:58:03,200
They come for my life now.
3014
02:58:06,560 --> 02:58:07,960
I know it.
3015
02:58:11,080 --> 02:58:12,080
None -
3016
02:58:12,440 --> 02:58:13,640
have yet confessed?
3017
02:58:13,680 --> 02:58:16,040
There be many confessed.
3018
02:58:16,280 --> 02:58:17,280
Who are they?
3019
02:58:18,000 --> 02:58:20,680
There be a hundred or more, they say.
3020
02:58:21,760 --> 02:58:23,960
Goody Ballard is one;
3021
02:58:24,240 --> 02:58:27,160
Isaiah Goodkind is one.
3022
02:58:27,800 --> 02:58:28,800
There be many.
3023
02:58:28,880 --> 02:58:31,400
- Rebecca?
- Not Rebecca.
3024
02:58:32,480 --> 02:58:35,360
She is one foot in Heaven now;
3025
02:58:36,680 --> 02:58:39,240
naught may hurt her more.
3026
02:58:40,080 --> 02:58:42,360
And Giles?
3027
02:58:45,400 --> 02:58:47,680
You have not heard of it?
3028
02:58:48,760 --> 02:58:51,280
I hear nothing, where I am kept.
3029
02:58:55,720 --> 02:58:58,800
Giles is dead.
3030
02:59:05,480 --> 02:59:07,960
When were he hanged?
3031
02:59:11,240 --> 02:59:13,360
He were not hanged.
3032
02:59:14,720 --> 02:59:18,800
He would not answer aye or nay
3033
02:59:18,840 --> 02:59:20,400
to his indictment;
3034
02:59:21,120 --> 02:59:24,760
for if he denied the charge they'd hang him surely,
3035
02:59:25,200 --> 02:59:27,320
and auction out his property.
3036
02:59:28,080 --> 02:59:30,040
So he stand mute,
3037
02:59:30,440 --> 02:59:33,400
and died Christian under the law.
3038
02:59:33,520 --> 02:59:37,280
And so his sons will have his farm.
3039
02:59:38,640 --> 02:59:40,080
It is the law,
3040
02:59:41,000 --> 02:59:45,800
for he could not be condemned a wizard without he answer the indictment,
3041
02:59:46,360 --> 02:59:48,520
aye or nay.
3042
02:59:49,880 --> 02:59:50,880
Then...
3043
02:59:51,480 --> 02:59:52,480
how does he die?
3044
02:59:55,920 --> 02:59:58,880
They press him, John.
3045
03:00:01,040 --> 03:00:02,200
Press?
3046
03:00:04,320 --> 03:00:09,040
Great stones they lay upon his chest
3047
03:00:09,880 --> 03:00:14,000
until he plead aye or nay.
3048
03:00:15,480 --> 03:00:18,960
They say he give them but two words.
3049
03:00:20,720 --> 03:00:25,080
"More weight," he says.
3050
03:00:26,520 --> 03:00:27,880
And died.
3051
03:00:30,120 --> 03:00:32,760
"More weight,"
3052
03:00:32,880 --> 03:00:33,880
Aye.
3053
03:00:35,360 --> 03:00:40,160
It were a fearsome man, Giles Corey.
3054
03:00:48,800 --> 03:00:49,960
I have been thinking
3055
03:00:51,280 --> 03:00:55,880
I would confess to them, Elizabeth.
3056
03:00:58,200 --> 03:01:00,080
What say you? If I give them that?
3057
03:01:01,680 --> 03:01:04,360
I cannot judge you, John.
3058
03:01:05,200 --> 03:01:06,840
What would you have me do?
3059
03:01:08,080 --> 03:01:11,600
As you will, I would have it.
3060
03:01:12,720 --> 03:01:15,480
I want you living, John. That's sure.
3061
03:01:15,520 --> 03:01:17,720
Giles' wife? Have she confessed?
3062
03:01:17,730 --> 03:01:18,960
She will not.
3063
03:01:20,120 --> 03:01:22,360
It is a pretense, Elizabeth.
3064
03:01:22,440 --> 03:01:23,560
What is?
3065
03:01:23,960 --> 03:01:26,800
I cannot mount the gibbet like a saint.
3066
03:01:27,680 --> 03:01:29,000
It is a fraud.
3067
03:01:30,960 --> 03:01:32,360
I am not that man.
3068
03:01:34,480 --> 03:01:38,240
My honesty is broke, Elizabeth;
3069
03:01:38,320 --> 03:01:40,040
I am no good man.
3070
03:01:40,600 --> 03:01:44,080
Nothing's spoiled by giving them this lie
3071
03:01:44,280 --> 03:01:46,320
that were not rotten long before.
3072
03:01:46,360 --> 03:01:49,600
And yet you've not confessed till now.
3073
03:01:49,760 --> 03:01:54,760
- That speak goodness in you.
- Spite only keeps me silent.
3074
03:01:55,280 --> 03:01:58,560
It is hard to give a lie to dogs.
3075
03:02:01,880 --> 03:02:02,920
I would have ...
3076
03:02:04,440 --> 03:02:08,720
your forgiveness, Elizabeth.
3077
03:02:12,120 --> 03:02:15,200
It is not for me to give, John,
3078
03:02:15,600 --> 03:02:19,760
- I am not -
- I'd have you see some honesty in it.
3079
03:02:21,120 --> 03:02:23,000
Let them, that never lied
3080
03:02:23,160 --> 03:02:25,440
die now to keep their souls.
3081
03:02:25,920 --> 03:02:29,360
For me it is pretense,
3082
03:02:30,360 --> 03:02:31,920
a vanity
3083
03:02:32,360 --> 03:02:34,240
that will not blind God
3084
03:02:34,920 --> 03:02:37,280
nor keep my children out of the wind.
3085
03:02:39,560 --> 03:02:40,640
What say you?
3086
03:02:43,200 --> 03:02:44,200
John!
3087
03:02:45,400 --> 03:02:49,360
It come to naught that I should forgive you,
3088
03:02:49,960 --> 03:02:52,880
if you'll not forgive yourself.
3089
03:02:53,720 --> 03:02:57,120
It is not my soul, John,
3090
03:02:57,400 --> 03:02:58,840
it is yours.
3091
03:02:59,560 --> 03:03:02,280
Only be sure of this,
3092
03:03:03,640 --> 03:03:05,680
for I know it now.
3093
03:03:07,640 --> 03:03:10,480
Whatever you will do,
3094
03:03:11,560 --> 03:03:15,240
it is a good man does it.
3095
03:03:16,240 --> 03:03:19,280
I have read my heart this three month, John.
3096
03:03:20,440 --> 03:03:22,840
I have sins of my own to count.
3097
03:03:24,720 --> 03:03:28,760
It needs a cold wife to prompt lechery.
3098
03:03:28,800 --> 03:03:29,920
Enough, enough -
3099
03:03:29,960 --> 03:03:31,360
Better you should know me!
3100
03:03:31,380 --> 03:03:33,040
I will not hear it! I know you!
3101
03:03:33,120 --> 03:03:35,560
You take my sins upon you, John
3102
03:03:35,580 --> 03:03:37,800
- No, I take my own...
- John!
- my own!
3103
03:03:38,960 --> 03:03:41,240
I counted myself so plain,
3104
03:03:42,040 --> 03:03:43,880
so poorly made,
3105
03:03:44,520 --> 03:03:47,280
no honest love could come to me!
3106
03:03:49,600 --> 03:03:53,160
Suspicion kissed you when I did;
3107
03:03:54,680 --> 03:03:59,040
I never knew how I should say my love.
3108
03:04:02,160 --> 03:04:05,120
It were a cold house I kept!
3109
03:04:05,160 --> 03:04:07,120
What say you, Proctor? The sun is soon up.
3110
03:04:07,160 --> 03:04:08,480
Do what you will.
3111
03:04:08,520 --> 03:04:10,640
But let none judge you.
3112
03:04:11,400 --> 03:04:15,600
There be no higher judge under Heaven than Proctor is!
3113
03:04:16,680 --> 03:04:17,680
Forgive me,
3114
03:04:18,280 --> 03:04:19,640
forgive me, John -
3115
03:04:20,520 --> 03:04:24,040
I never knew such goodness in the world!
3116
03:04:30,120 --> 03:04:31,640
I want my life.
3117
03:04:31,920 --> 03:04:33,320
You'll confess yourself?
3118
03:04:33,880 --> 03:04:35,080
I will have
3119
03:04:35,780 --> 03:04:36,780
my
3120
03:04:36,840 --> 03:04:37,600
life.
3121
03:04:37,880 --> 03:04:40,440
God be praised! It is a providence!
3122
03:04:40,480 --> 03:04:41,760
Your Excelency!
3123
03:04:41,800 --> 03:04:43,400
Proctor will confess!
3124
03:04:43,520 --> 03:04:45,760
Why do you cry it?
3125
03:04:45,880 --> 03:04:48,480
It is evil, is it not? It is evil.
3126
03:04:48,480 --> 03:04:51,840
- I cannot judge you, John, I cannot!
- Then who will judge me?
3127
03:04:52,360 --> 03:04:54,920
God in Heaven!
3128
03:04:56,200 --> 03:04:58,440
What is John Proctor,
3129
03:05:00,120 --> 03:05:03,480
what is John Proctor?
3130
03:05:05,800 --> 03:05:07,680
I think it is honest, I think so;
3131
03:05:08,080 --> 03:05:09,400
I am no saint.
3132
03:05:09,440 --> 03:05:10,880
Let Rebecca go like a saint;
3133
03:05:10,880 --> 03:05:14,760
- for me it is fraud!
- I am not your judge, I cannot be.
3134
03:05:14,880 --> 03:05:16,640
Do as you will,
3135
03:05:17,120 --> 03:05:19,040
do as you will!
3136
03:05:19,080 --> 03:05:21,160
Would you give them such a lie?
3137
03:05:21,320 --> 03:05:22,320
Say it.
3138
03:05:22,560 --> 03:05:24,040
Would you ever give them this?
3139
03:05:25,920 --> 03:05:27,160
You would not;
3140
03:05:27,440 --> 03:05:31,480
if tongs of fire were singeing you you would not!
3141
03:05:31,920 --> 03:05:33,040
It is evil.
3142
03:05:33,240 --> 03:05:35,580
Good, then - it is evil, and I do it!
3143
03:05:35,600 --> 03:05:38,920
Praise to God, man, praise to God;
3144
03:05:39,600 --> 03:05:42,040
you shall be blessed in Heaven for this.
3145
03:05:42,320 --> 03:05:43,320
Now then, let us have it.
3146
03:05:43,360 --> 03:05:44,920
Mr. Cheever, are you ready?
3147
03:05:46,800 --> 03:05:48,160
Why must it be written?
3148
03:05:48,480 --> 03:05:51,200
Why, for the good instruction of the village;
3149
03:05:51,240 --> 03:05:53,440
this we shall post upon the church door!
3150
03:05:53,640 --> 03:05:54,680
Where is the marshal?
3151
03:05:54,760 --> 03:05:56,280
Marshal! Hurry!
3152
03:05:56,320 --> 03:05:59,080
Now, Mister, speak slowly, and directly to the point,
3153
03:05:59,080 --> 03:06:00,440
for Mr. Cheever's sake.
3154
03:06:01,360 --> 03:06:02,360
Mr. Proctor!
3155
03:06:03,640 --> 03:06:05,600
Have you seen the Devil in your life?
3156
03:06:09,200 --> 03:06:11,980
Come, man, there is light in the sky; the town waits at the scaffold;
3157
03:06:12,000 --> 03:06:13,400
I would give out this news.
3158
03:06:15,000 --> 03:06:16,640
Did you see the Devil?
3159
03:06:17,120 --> 03:06:18,120
I did.
3160
03:06:18,130 --> 03:06:19,120
Praise God!
3161
03:06:19,680 --> 03:06:22,240
And when he come to you, what were his demand?
3162
03:06:23,000 --> 03:06:25,360
Did he bid you to do his work upon the earth?
3163
03:06:26,240 --> 03:06:27,280
He did.
3164
03:06:27,320 --> 03:06:29,680
And you bound yourself to his service?
3165
03:06:29,680 --> 03:06:31,560
Come in, come in, woman!
3166
03:06:37,080 --> 03:06:38,200
John!
3167
03:06:38,640 --> 03:06:40,080
You are well, then, eh?
3168
03:06:40,080 --> 03:06:41,280
Courage, man, courage -
3169
03:06:41,280 --> 03:06:44,240
let her witness your good example that she may come to God herself.
3170
03:06:44,920 --> 03:06:46,280
Now hear it, Goody Nurse!
3171
03:06:46,320 --> 03:06:47,520
Say on, Mr, Proctor.
3172
03:06:47,800 --> 03:06:50,200
Did you bind yourself to the Devil's service?
3173
03:06:51,000 --> 03:06:52,320
Why, John?
3174
03:06:54,320 --> 03:06:55,680
- I did.
- Now, woman,
3175
03:06:55,680 --> 03:06:58,780
you surely see it profit nothing to keep this conspiracy any further.
3176
03:06:58,800 --> 03:07:00,160
Will you confess yourself with him?
3177
03:07:00,240 --> 03:07:03,960
Oh, John! God send his mercy on you!
3178
03:07:04,000 --> 03:07:06,600
I say, will you confess yourself, Goody Nurse?
3179
03:07:06,880 --> 03:07:09,280
Why, it is a lie,
3180
03:07:09,840 --> 03:07:11,160
it is a lie;
3181
03:07:11,880 --> 03:07:13,800
how may I damn myself?
3182
03:07:13,960 --> 03:07:15,120
I cannot,
3183
03:07:15,600 --> 03:07:17,080
- I cannot.
- Mr. Proctor!
3184
03:07:17,120 --> 03:07:19,760
When the Devil came to you did you see Rebecca Nurse in his company?
3185
03:07:19,780 --> 03:07:20,880
Come, take courage, man -
3186
03:07:20,920 --> 03:07:22,520
did you ever see her with the Devil?
3187
03:07:26,520 --> 03:07:27,520
No.
3188
03:07:32,360 --> 03:07:35,520
Did you ever see her sister, Mary Easty, with the Devil?
3189
03:07:36,360 --> 03:07:38,160
No, I did not.
3190
03:07:38,760 --> 03:07:40,880
Did you ever see Martha Corey with the Devil?
3191
03:07:41,560 --> 03:07:42,800
I did not.
3192
03:07:42,840 --> 03:07:44,400
Did you ever see anyone with the Devil?
3193
03:07:44,680 --> 03:07:45,720
I did not.
3194
03:07:45,760 --> 03:07:46,960
Proctor, you mistake me.
3195
03:07:47,240 --> 03:07:49,400
I am not empowered to trade your life for a lie.
3196
03:07:49,520 --> 03:07:52,480
You have most certainly seen some person with the Devil.
3197
03:07:53,400 --> 03:07:56,320
Mr. Proctor, a score of people have already testified
3198
03:07:56,330 --> 03:07:57,580
they saw this woman with the Devil.
3199
03:07:57,600 --> 03:07:59,120
Then it is proved.
3200
03:07:59,440 --> 03:08:00,560
Why must I say it?
3201
03:08:00,580 --> 03:08:01,720
Why "must" you say it!
3202
03:08:01,800 --> 03:08:03,960
Why, you should rejoice to say it
3203
03:08:04,040 --> 03:08:06,760
if your soul is truly purged of any love for Hell!
3204
03:08:06,800 --> 03:08:08,560
They think to go like saints.
3205
03:08:08,580 --> 03:08:10,120
I like not to spoil their names.
3206
03:08:10,130 --> 03:08:11,840
Mr. Proctor, do you think they go like saints?
3207
03:08:12,000 --> 03:08:14,960
- This woman never thought she done the Devil's work.
- Look you, sir.
3208
03:08:14,980 --> 03:08:16,840
I think you mistake your duty here.
3209
03:08:16,960 --> 03:08:19,200
It matters nothing what she thought -
3210
03:08:19,480 --> 03:08:23,040
she is convicted of the unnatural murder of children,
3211
03:08:23,360 --> 03:08:26,160
and you for sending your spirit out upon Mary Warren.
3212
03:08:26,200 --> 03:08:29,440
Your soul alone is the issue here,
3213
03:08:29,520 --> 03:08:34,440
and you will prove its whiteness or you cannot live in a Christian country.
3214
03:08:34,920 --> 03:08:38,280
Will you tell me now what persons conspired with you in the Devil's company?
3215
03:08:38,360 --> 03:08:42,200
- To your knowledge was Rebecca Nurse...
- I speak my own sins;
3216
03:08:42,600 --> 03:08:44,320
I cannot judge another.
3217
03:08:44,440 --> 03:08:46,030
I have no tongue for it.
3218
03:08:46,040 --> 03:08:48,320
Excellency, it is enough he confess himself.
3219
03:08:48,330 --> 03:08:49,440
Let him sign it,
3220
03:08:49,880 --> 03:08:50,960
let him sign it.
3221
03:08:50,980 --> 03:08:52,230
It is a great service, sir.
3222
03:08:52,240 --> 03:08:53,480
It is a weighty name;
3223
03:08:53,960 --> 03:08:56,560
it will strike the village that Proctor confess.
3224
03:08:56,580 --> 03:08:58,960
I beg you, let him sign it.
3225
03:08:59,560 --> 03:09:02,040
The sun is up, Excellency!
3226
03:09:10,800 --> 03:09:12,280
Come, then, sign your testimony.
3227
03:09:12,880 --> 03:09:13,880
Give it to him.
3228
03:09:20,000 --> 03:09:21,240
Come, man, sign it.
3229
03:09:22,000 --> 03:09:24,000
You have all witnessed it -
3230
03:09:24,720 --> 03:09:25,880
it is enough.
3231
03:09:25,880 --> 03:09:27,200
You will not sign it?
3232
03:09:27,480 --> 03:09:30,200
You have all witnessed it;
3233
03:09:30,240 --> 03:09:32,160
what more is needed?
3234
03:09:32,360 --> 03:09:34,400
Do you sport with me?
3235
03:09:35,640 --> 03:09:38,280
You will sign your name
3236
03:09:38,520 --> 03:09:42,800
or it is no confession, Mister!
3237
03:10:01,880 --> 03:10:02,920
Praise be to the Lord!
3238
03:10:04,040 --> 03:10:05,080
If you please, sir.
3239
03:10:05,920 --> 03:10:06,920
No.
3240
03:10:07,640 --> 03:10:09,440
- Mr. Proctor, I must have -
- No,
3241
03:10:10,520 --> 03:10:12,280
No. I have signed it.
3242
03:10:12,760 --> 03:10:13,840
You have seen me.
3243
03:10:14,280 --> 03:10:15,720
It is done!
3244
03:10:16,000 --> 03:10:17,880
You have no need for this.
3245
03:10:17,920 --> 03:10:20,400
- Proctor, the village must have proof...
- Damn the village!
3246
03:10:20,720 --> 03:10:22,320
I confess to God,
3247
03:10:22,560 --> 03:10:24,630
and God has seen my name on this!
3248
03:10:24,640 --> 03:10:26,640
- It is enough!
- No, sir, it is non enough.
3249
03:10:26,680 --> 03:10:28,840
You came to save my soul, did you not?
3250
03:10:29,480 --> 03:10:30,480
Here!
3251
03:10:30,520 --> 03:10:33,400
I have confessed myself; it is enough!
3252
03:10:33,440 --> 03:10:37,080
- You have not confessed yourself!
- I have confessed myself!
3253
03:10:37,800 --> 03:10:40,440
Is there no good penitence but it be public?
3254
03:10:41,000 --> 03:10:44,480
God does not need my name nailed upon the church!
3255
03:10:44,680 --> 03:10:46,520
God sees my name;
3256
03:10:46,720 --> 03:10:49,440
God knows how black my sins are!
3257
03:10:49,480 --> 03:10:51,960
- It is enough!
- Mr. Proctor! I must have...
3258
03:10:51,980 --> 03:10:53,360
You will not use me!
3259
03:10:53,880 --> 03:10:56,560
I am no Sarah Good or Tituba,
3260
03:10:57,280 --> 03:11:00,160
I am John Proctor!
3261
03:11:00,520 --> 03:11:02,080
You will not use me!
3262
03:11:02,480 --> 03:11:06,080
It is no part of salvation that you should use name!
3263
03:11:06,120 --> 03:11:08,880
- I do not wish to use you!
- I have three children -
3264
03:11:09,480 --> 03:11:13,320
how may I teach them to walk like men in the world, and I sold my friends?
3265
03:11:13,330 --> 03:11:14,380
You have not sold your friends -
3266
03:11:14,400 --> 03:11:15,600
Beguile me not!
3267
03:11:16,120 --> 03:11:20,560
I blacken all of them when this is nailed to the church the very day they hang for silence!
3268
03:11:20,580 --> 03:11:23,680
- Mr. Proctor, I must have good and legal proof that you -
- You are the high court,
3269
03:11:24,000 --> 03:11:25,560
your word is good enough!
3270
03:11:25,680 --> 03:11:27,320
Tell them I confessed myself;
3271
03:11:27,720 --> 03:11:30,560
say Proctor broke his knees and wept like a woman;
3272
03:11:30,840 --> 03:11:34,430
- say what you will, but my name cannot -
- It is the same, is it not?
3273
03:11:34,440 --> 03:11:36,200
If I report it or you sign to it?
3274
03:11:36,210 --> 03:11:37,280
No, it is not the same!
3275
03:11:37,280 --> 03:11:41,430
What others say and what I sign to is not the same!
3276
03:11:41,440 --> 03:11:43,760
Why? Do you mean to deny this confession when you are free?
3277
03:11:43,780 --> 03:11:46,780
- I mean to deny nothing!
- Then explain to me, Mr. Proctor,
3278
03:11:46,800 --> 03:11:51,520
- why you will not let -
- Because it is my name!
3279
03:11:52,160 --> 03:11:55,920
Because I cannot have another in my life!
3280
03:11:57,480 --> 03:12:02,520
Because I lie and sign myself to lies!
3281
03:12:03,040 --> 03:12:06,600
Because I am not worth the dust on the feet of them that hang!
3282
03:12:07,440 --> 03:12:10,560
How may I live without my name?
3283
03:12:11,320 --> 03:12:13,520
I have given you my soul;
3284
03:12:13,920 --> 03:12:15,440
leave me my name!
3285
03:12:16,000 --> 03:12:17,920
Is that document a lie?
3286
03:12:18,760 --> 03:12:20,960
If it is a lie I will not accept it!
3287
03:12:21,160 --> 03:12:22,160
What say you?
3288
03:12:22,360 --> 03:12:24,720
I will not deal in lies, Mister!
3289
03:12:25,240 --> 03:12:28,880
You will give me your honest confession in my hand,
3290
03:12:28,920 --> 03:12:30,680
or I cannot keep you from the rope.
3291
03:12:30,840 --> 03:12:33,320
Which way do you go, Mister?
3292
03:12:40,200 --> 03:12:41,720
- Marshal!
- Proctor, Proctor!
3293
03:12:41,730 --> 03:12:43,320
Man, you will hang! You cannot!
3294
03:12:43,480 --> 03:12:44,560
I can.
3295
03:12:47,520 --> 03:12:48,560
And there
3296
03:12:49,400 --> 03:12:51,720
is your first marvel,
3297
03:12:52,720 --> 03:12:54,160
that I can.
3298
03:12:56,440 --> 03:12:58,600
You have made your magic now,
3299
03:12:59,840 --> 03:13:00,840
for now
3300
03:13:01,480 --> 03:13:08,000
I do think I see some shred of goodness in John Proctor.
3301
03:13:09,400 --> 03:13:11,400
Not enough to weave a banner with,
3302
03:13:12,560 --> 03:13:17,640
but white enough to keep it from such dogs.
3303
03:13:24,320 --> 03:13:25,720
Give them no tear!
3304
03:13:26,960 --> 03:13:28,320
Tears pleasure them!
3305
03:13:30,040 --> 03:13:31,400
Show honor now,
3306
03:13:32,560 --> 03:13:34,760
show a stony heart
3307
03:13:36,040 --> 03:13:37,800
and sink them with it!
3308
03:13:46,720 --> 03:13:49,440
Let you fear nothing!
3309
03:13:50,120 --> 03:13:53,280
Another judgment waits us all!
3310
03:13:58,720 --> 03:14:01,280
Hang them high over the town!
3311
03:14:03,000 --> 03:14:05,080
Who weeps for these,
3312
03:14:05,280 --> 03:14:08,400
weeps for corruption!
3313
03:14:17,760 --> 03:14:20,280
I've had no breakfast.
3314
03:14:37,080 --> 03:14:38,640
Come, man.
3315
03:14:58,240 --> 03:14:59,240
Go to him.
3316
03:14:59,280 --> 03:15:01,600
Goody Proctor! There is yet time!
3317
03:15:03,320 --> 03:15:04,320
Go to him!
3318
03:15:07,840 --> 03:15:08,840
Proctor!
3319
03:15:09,720 --> 03:15:10,760
Proctor!
3320
03:15:11,880 --> 03:15:13,600
Woman, plead with him!
3321
03:15:15,280 --> 03:15:16,960
Woman! It is pride,
3322
03:15:17,800 --> 03:15:18,960
it is vanity.
3323
03:15:20,480 --> 03:15:21,800
Be his helper! -
3324
03:15:23,080 --> 03:15:24,880
What profit him to bleed?
3325
03:15:25,960 --> 03:15:27,840
Shall the dust praise him?
3326
03:15:28,400 --> 03:15:31,360
Shall the worms declare his truth?
3327
03:15:32,880 --> 03:15:33,880
Go to him,
3328
03:15:35,480 --> 03:15:37,320
take his shame away!
3329
03:15:42,080 --> 03:15:45,600
He have his goodness now.
3330
03:15:52,960 --> 03:15:57,320
God forbid I take it from him!
3331
03:16:03,380 --> 03:16:09,380
Subtitles synchronized by Britu
232055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.