Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,102 --> 00:00:04,052
[eerie music]
2
00:00:08,609 --> 00:00:11,609
[instrumental music]
3
00:00:15,049 --> 00:00:18,386
♪ We got it all together
for a brand-new show ♪
4
00:00:18,453 --> 00:00:21,889
♪ Scooby Doo is here
and away we go ♪
5
00:00:21,956 --> 00:00:25,626
♪ While Scooby-Doo is running
from a spooky ghost ♪
6
00:00:25,693 --> 00:00:28,429
♪ Shaggy is a-doing
what he does the most ♪
7
00:00:28,496 --> 00:00:32,432
♪ Hey c'mon get involved
till the mystery is solved ♪
8
00:00:32,499 --> 00:00:35,435
♪ Hang around for Scooby Doo ♪
9
00:00:35,502 --> 00:00:38,502
[instrumental music]
10
00:00:40,774 --> 00:00:42,776
Aww, heh, heh, heh!
11
00:00:42,843 --> 00:00:45,393
[music continues]
12
00:00:49,317 --> 00:00:52,720
♪ C'mon get involved,
till the mystery is solved ♪
13
00:00:52,786 --> 00:00:56,623
♪ Hang around for Scooby Doo ♪
14
00:00:56,690 --> 00:00:58,492
(Shaggy)
'That's my pal.'
15
00:00:58,559 --> 00:01:02,696
Scooby-Dooby-Doo.
16
00:01:02,763 --> 00:01:05,763
[instrumental music]
17
00:01:10,170 --> 00:01:12,420
[intense music]
18
00:01:20,781 --> 00:01:24,685
[music continues]
19
00:01:24,752 --> 00:01:26,553
roar
20
00:01:26,620 --> 00:01:30,090
Oh, no!
21
00:01:30,156 --> 00:01:32,158
He-elp!
22
00:01:32,225 --> 00:01:32,825
roar
23
00:01:38,700 --> 00:01:42,069
(Velma)
'Professor Krueger, sure must
wanna' see us badly to fly us'
24
00:01:42,136 --> 00:01:43,604
'all the way to the North Pole.'
25
00:01:43,670 --> 00:01:45,106
(Daphne)
'I wonder why?'
26
00:01:45,172 --> 00:01:47,240
I don't know.
He said it was too important
27
00:01:47,307 --> 00:01:48,575
to tell us in his cable.
28
00:01:48,642 --> 00:01:49,992
[snoring]
29
00:01:57,184 --> 00:02:02,184
- Zoinks! look down there.
- Where? Where?
30
00:02:03,256 --> 00:02:07,060
[tribal music]
31
00:02:07,127 --> 00:02:08,730
Yikes!
32
00:02:08,797 --> 00:02:12,333
(Velma)
Those are totem poles parked
by the Eskimos, Scooby.
33
00:02:12,400 --> 00:02:17,400
And the biggest I've ever seen.
let's take a closer look.
34
00:02:17,504 --> 00:02:19,807
Yeow!
35
00:02:19,873 --> 00:02:21,542
[engine revving]
36
00:02:21,609 --> 00:02:23,978
(male #1)
'There it is,
the Eskimo village'
37
00:02:24,044 --> 00:02:27,714
'where Professor Krueger
is waiting for ya.'
38
00:02:27,781 --> 00:02:30,383
You'll need your skis
to get through the snow.
39
00:02:30,450 --> 00:02:33,254
Right and thanks.
40
00:02:33,321 --> 00:02:36,055
- Let's go.
- Come on, Scoob.
41
00:02:36,122 --> 00:02:38,425
Who? Me?
42
00:02:38,492 --> 00:02:42,763
[instrumental music]
43
00:02:42,830 --> 00:02:44,531
Uh-uh!
44
00:02:44,598 --> 00:02:49,269
[intense music]
45
00:02:49,336 --> 00:02:52,006
[muttering]
46
00:02:52,072 --> 00:02:55,072
[instrumental music]
47
00:02:57,344 --> 00:03:02,248
crash
48
00:03:02,315 --> 00:03:05,786
[giggling]
49
00:03:05,853 --> 00:03:08,288
Jeepers, what a blizzard.
50
00:03:08,355 --> 00:03:13,293
[instrumental music]
51
00:03:13,360 --> 00:03:15,460
[mellow music]
52
00:03:23,404 --> 00:03:27,140
Ha-ha, like, I don't
like the looks of this.
53
00:03:27,207 --> 00:03:28,342
Me neither.
54
00:03:28,409 --> 00:03:32,679
Professor Krueger?
Professor Kruge-er?
55
00:03:32,746 --> 00:03:34,381
Zoinks! look at that!
56
00:03:34,448 --> 00:03:36,284
Igloo smashed to bits.
57
00:03:36,350 --> 00:03:39,820
Yeah, as if some giant
monster stepped on 'em.
58
00:03:39,887 --> 00:03:41,822
(both)
Giant monster?
59
00:03:41,889 --> 00:03:43,391
Come on, Scoob.
60
00:03:43,458 --> 00:03:45,592
Hold it, you two. We've got
to find out what happened
61
00:03:45,659 --> 00:03:47,228
to the professor.
62
00:03:47,295 --> 00:03:51,265
We better split up and
search the igloos.
63
00:03:51,332 --> 00:03:54,568
Hey, you go inside, Scoob.
I'll stay and guard.
64
00:03:54,635 --> 00:03:57,471
Uh-uh, you go inside.
65
00:03:57,537 --> 00:04:00,707
[growling]
66
00:04:00,774 --> 00:04:02,442
Did you say something. Scoob?
67
00:04:02,509 --> 00:04:05,479
[growling]
68
00:04:05,545 --> 00:04:08,749
[indistinct muttering]
69
00:04:08,816 --> 00:04:12,486
Speak up, Scoob, I..
Yeow! Run for it!
70
00:04:12,552 --> 00:04:15,789
[instrumental music]
71
00:04:15,856 --> 00:04:17,791
crash
72
00:04:17,858 --> 00:04:22,796
[grunts]
73
00:04:22,863 --> 00:04:26,701
[upbeat music]
74
00:04:26,768 --> 00:04:30,271
The b-bear's got us.
He's got us, Scoob, he's got us.
75
00:04:30,338 --> 00:04:32,206
(Shaggy)
'He-l-lp!'
76
00:04:32,273 --> 00:04:35,276
- That sounds like Shaggy.
- Come on.
77
00:04:35,343 --> 00:04:37,778
(Shaggy)
'Let go of me, let go, let go.'
78
00:04:37,845 --> 00:04:39,079
Hey, what's happening?
79
00:04:39,146 --> 00:04:41,516
- The, ba-ba-bear.
- 'Bear?'
80
00:04:41,582 --> 00:04:46,053
- 'That's a fish.'
- A fish? Yuck!
81
00:04:46,120 --> 00:04:48,689
Eskimos hang them up to dry.
82
00:04:48,755 --> 00:04:50,257
Oh? Ha-ha.
83
00:04:50,324 --> 00:04:54,995
I didn't know
they washed 'em, ha-ha-ha.
84
00:04:55,062 --> 00:04:56,965
Looks like someone
was fixing dinner.
85
00:04:57,032 --> 00:05:01,068
(Velma)
'It's still warm, whoever it
was, sure left in a hurry.'
86
00:05:01,135 --> 00:05:03,871
Maybe we can pick up their
trail, come on.
87
00:05:03,937 --> 00:05:07,041
[instrumental music]
88
00:05:07,107 --> 00:05:11,912
sniff sniff sniff
89
00:05:11,979 --> 00:05:15,682
Oh, boy! Oh, boy!
Oh, boy! Oh, boy!
90
00:05:15,749 --> 00:05:19,086
glug glug glug
91
00:05:19,153 --> 00:05:21,103
Yuck! Phooey!
92
00:05:29,362 --> 00:05:32,465
Shaggy? Shaggy?
93
00:05:32,532 --> 00:05:35,532
[instrumental music]
94
00:05:37,938 --> 00:05:39,639
Yikes!
95
00:05:39,706 --> 00:05:43,156
'Yikes! Help, he-e-lp.'
96
00:05:47,248 --> 00:05:51,298
Like, what happened, Scoob?
97
00:05:54,722 --> 00:05:59,059
Zoinks! you mean, you mean,
you saw a giant paw print?
98
00:05:59,126 --> 00:06:01,695
Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
99
00:06:01,762 --> 00:06:03,931
- Where, Scoob?
- Right there.
100
00:06:03,997 --> 00:06:06,500
We better take a look.
101
00:06:06,567 --> 00:06:11,567
Jeepers, what ever made these
prints, must be 50-feet tall.
102
00:06:11,738 --> 00:06:15,743
[dogs barking]
103
00:06:15,810 --> 00:06:19,346
Oh, no. Like, the monster
is comin' after us.
104
00:06:19,413 --> 00:06:23,083
(Fred)
'That's no monster.
It's an Eskimo with a dog sled.'
105
00:06:23,150 --> 00:06:26,000
Dog sled?
[giggles]
106
00:06:30,690 --> 00:06:32,960
[coughs]
107
00:06:33,026 --> 00:06:34,094
Who? me?
108
00:06:34,161 --> 00:06:36,711
toing toing toing
109
00:06:45,172 --> 00:06:47,941
I am Manook,
chief of this village.
110
00:06:48,008 --> 00:06:49,610
What are you doing here?
111
00:06:49,677 --> 00:06:52,846
We're friends of professor
Krueger, where is he?
112
00:06:52,913 --> 00:06:55,382
The snow beast carried him off.
113
00:06:55,448 --> 00:06:57,084
Snow beast?
114
00:06:57,151 --> 00:07:00,988
It smashed our igloos and
drove off my people.
115
00:07:01,055 --> 00:07:03,624
But, what is this beast?
why did it attack?
116
00:07:03,691 --> 00:07:08,691
Our ancient legend say,
the great beast comes to life
117
00:07:08,830 --> 00:07:12,566
when man invades the sacred
lands of the north.
118
00:07:12,632 --> 00:07:14,236
C-c-comes to life?
119
00:07:14,302 --> 00:07:18,372
(Manook)
The great beast was angered
when we built our village on
120
00:07:18,439 --> 00:07:23,439
sacred land, now we must go or
the snow beast will destroy us.
121
00:07:24,245 --> 00:07:25,546
(Velma)
Jeepers!
122
00:07:25,613 --> 00:07:30,484
You must go, too, before
the snow beast comes back.
123
00:07:30,551 --> 00:07:33,387
You heard the man,
let's get outta here.
124
00:07:33,454 --> 00:07:37,491
- Not so fast, Shaggy.
- I know, I know.
125
00:07:37,558 --> 00:07:39,560
(both)
There's a mystery to solve.
126
00:07:39,627 --> 00:07:42,363
Oh boy, like,
I knew you'd say that Velma.
127
00:07:42,430 --> 00:07:44,832
I am going to go to igloo.
128
00:07:44,899 --> 00:07:47,201
Uh, just a minute, chief.
Where did the professor
129
00:07:47,268 --> 00:07:48,769
have his headquarters?
130
00:07:48,835 --> 00:07:50,772
In Quonset hut, there.
131
00:07:50,838 --> 00:07:55,838
Thanks. I think we better
check his hut for clues.
132
00:07:55,976 --> 00:08:00,580
Anybody home?
133
00:08:00,647 --> 00:08:02,249
[knocking]
134
00:08:02,316 --> 00:08:04,919
- Oops.
- Jeepers! Sorry, mister.
135
00:08:04,986 --> 00:08:07,087
The chief told us we might
find out what happened
136
00:08:07,154 --> 00:08:08,589
to the professor if we--
137
00:08:08,656 --> 00:08:11,592
The professor is gone. Another
victim of the snow beast.
138
00:08:11,659 --> 00:08:13,995
- All that remains is our work.
- Who are you?
139
00:08:14,062 --> 00:08:16,196
(Jean)
'I was his assistant,
Jean Pierre Baptiste.'
140
00:08:16,263 --> 00:08:19,032
I must go now
before the creature comes back.
141
00:08:19,099 --> 00:08:21,535
[instrumental music]
142
00:08:21,602 --> 00:08:25,105
I recommend for your own good,
that you leave at once.
143
00:08:25,172 --> 00:08:26,807
Hey, cant you tell us..?
144
00:08:26,873 --> 00:08:29,542
Not exactly
the friendly sort.
145
00:08:29,609 --> 00:08:30,944
Yeah.
146
00:08:31,011 --> 00:08:34,047
Come on,
let's check out the hut.
147
00:08:34,114 --> 00:08:36,317
Keep searching.
There must be some clue
148
00:08:36,383 --> 00:08:38,218
to tell us
why he sent for us.
149
00:08:38,285 --> 00:08:40,120
[sniffing]
150
00:08:40,187 --> 00:08:43,657
Foo-od.
151
00:08:43,723 --> 00:08:47,861
Huh?
152
00:08:47,928 --> 00:08:48,978
He-elp!
153
00:08:53,033 --> 00:08:54,769
I think I found something.
154
00:08:54,836 --> 00:08:57,904
(Daphne)
'Gee, it looks like a drawing
of those totem poles'
155
00:08:57,971 --> 00:08:59,440
'we saw when we flew in.'
156
00:08:59,507 --> 00:09:04,507
Exactly! and I'll bet that's
what the professor saw when he--
157
00:09:04,744 --> 00:09:06,380
[knock on the door]
158
00:09:06,447 --> 00:09:08,715
Like, see who that is, Scoob.
159
00:09:08,782 --> 00:09:11,918
Okay.
160
00:09:11,985 --> 00:09:13,020
It's for you.
161
00:09:13,086 --> 00:09:16,990
[roaring]
162
00:09:17,057 --> 00:09:19,960
(Shaggy)
It's the snow beast!
163
00:09:20,027 --> 00:09:24,531
(Fred)
Everybody, run! Hide!!
164
00:09:24,597 --> 00:09:26,066
[grunting]
165
00:09:26,133 --> 00:09:29,133
[instrumental music]
166
00:09:37,211 --> 00:09:40,214
Yeah-ho-oo.
167
00:09:40,280 --> 00:09:43,116
[upbeat music]
168
00:09:43,183 --> 00:09:44,683
[grunting]
169
00:10:01,668 --> 00:10:05,239
No!
170
00:10:05,306 --> 00:10:09,543
He-e-lp!
171
00:10:09,610 --> 00:10:11,946
[gasps]
He got Chief Manook.
172
00:10:12,013 --> 00:10:14,715
We better get the chief's
dog sled and go after him.
173
00:10:14,782 --> 00:10:17,284
Right, it's our only
chance to save him.
174
00:10:17,351 --> 00:10:18,986
[instrumental music]
175
00:10:19,052 --> 00:10:21,588
Scooby, take charge
of these dogs.
176
00:10:21,655 --> 00:10:23,723
screech screech
177
00:10:23,790 --> 00:10:25,225
Right!
178
00:10:25,292 --> 00:10:27,494
[sounds reveille]
179
00:10:27,560 --> 00:10:29,963
[howls]
180
00:10:30,030 --> 00:10:32,866
[giggles]
181
00:10:32,933 --> 00:10:36,136
[instrumental music]
182
00:10:36,203 --> 00:10:37,605
There they are.
183
00:10:37,672 --> 00:10:40,140
(Daphne)
'Jeepers, they sure are big.'
184
00:10:40,207 --> 00:10:42,710
[music continues]
185
00:10:42,777 --> 00:10:47,777
- Look at this.
- Hmm, black snow, I wonder if..
186
00:10:50,217 --> 00:10:51,953
Listen, what's that?
187
00:10:52,020 --> 00:10:57,020
Zoinks! like the totem pole's
heart is beating, it's alive.
188
00:10:59,092 --> 00:11:02,162
[heartbeat]
189
00:11:02,229 --> 00:11:04,498
Jeepers, that's weird.
190
00:11:04,565 --> 00:11:08,101
Hmm, how could a totem
pole possibly have--
191
00:11:08,168 --> 00:11:10,971
[roaring]
192
00:11:11,038 --> 00:11:14,107
Yikes!
193
00:11:14,174 --> 00:11:17,110
- The snow beast!
- Run for it!
194
00:11:17,177 --> 00:11:19,980
[intense music]
195
00:11:20,047 --> 00:11:24,351
[roaring]
196
00:11:24,418 --> 00:11:26,820
[music continues]
197
00:11:26,887 --> 00:11:28,237
[roaring]
198
00:11:35,128 --> 00:11:38,332
Scooby Doo, where are you-u?
199
00:11:38,399 --> 00:11:40,134
- Over there.
- 'Zoinks!'
200
00:11:40,201 --> 00:11:45,201
'Like, he's heading straight
for the snow beast.'
201
00:11:52,212 --> 00:11:54,948
[roaring]
202
00:11:55,015 --> 00:11:58,015
[instrumental music]
203
00:12:02,456 --> 00:12:05,125
Look out!
204
00:12:05,192 --> 00:12:10,030
[music continues]
205
00:12:10,097 --> 00:12:11,031
Yikes!
206
00:12:11,098 --> 00:12:12,448
[roaring]
207
00:12:26,580 --> 00:12:31,380
Zoinks, like,
Scooby is trapped.
208
00:12:32,219 --> 00:12:36,123
[roaring]
209
00:12:36,189 --> 00:12:37,389
He-e-lp!
210
00:12:41,428 --> 00:12:42,928
[groaning]
211
00:12:47,200 --> 00:12:48,700
[grunting]
212
00:12:56,276 --> 00:12:57,776
[sneezing]
213
00:13:05,819 --> 00:13:08,522
[roaring]
214
00:13:08,589 --> 00:13:11,458
[instrumental music]
215
00:13:11,525 --> 00:13:13,793
Like, you fooled him, Scoob.
216
00:13:13,860 --> 00:13:16,931
[chattering]
217
00:13:16,998 --> 00:13:21,502
Come on down, Scooby,
and hurry.
218
00:13:21,569 --> 00:13:24,938
[music continues]
219
00:13:25,005 --> 00:13:26,106
Uh-uh.
220
00:13:26,173 --> 00:13:28,076
He's too scared to come down.
221
00:13:28,142 --> 00:13:30,578
And he's turning into
a block of ice.
222
00:13:30,644 --> 00:13:34,214
[wind blowing]
223
00:13:34,281 --> 00:13:36,250
Scatter!
224
00:13:36,316 --> 00:13:38,352
plop
225
00:13:38,419 --> 00:13:40,987
Zoinks! Scooby's frozen solid.
226
00:13:41,054 --> 00:13:42,389
[instrumental music]
227
00:13:42,456 --> 00:13:45,292
Mmm.. Mm-hm.
228
00:13:45,359 --> 00:13:47,909
[music continues]
229
00:13:54,834 --> 00:13:56,334
[sniffing]
230
00:14:01,908 --> 00:14:03,278
[giggles]
231
00:14:03,344 --> 00:14:07,715
Ha-ha-ha, how do you like that?
Like, she thawed him out.
232
00:14:07,782 --> 00:14:09,451
Yeah. Hee-hee hee-hee..
233
00:14:09,517 --> 00:14:12,553
(Fred)
We better hitch up again and
follow that snow beast
234
00:14:12,620 --> 00:14:14,688
before it's tracks
are covered up.
235
00:14:14,755 --> 00:14:18,159
[instrumental music]
236
00:14:18,226 --> 00:14:21,361
(Daphne)
We've been following
these tracks for hours.
237
00:14:21,428 --> 00:14:26,428
Look, the tracks lead
into the ice cave.
238
00:14:26,834 --> 00:14:29,769
Hey, this must be
his lair. Come on.
239
00:14:29,836 --> 00:14:31,338
Uh-uh!
240
00:14:31,405 --> 00:14:32,974
Like, suppose
he's hungry, Fred
241
00:14:33,040 --> 00:14:35,509
and thinks
that we're people burgers.
242
00:14:35,576 --> 00:14:37,912
That's ridiculous Shaggy.
243
00:14:37,979 --> 00:14:40,247
This is our only chance
to save Manook
244
00:14:40,314 --> 00:14:44,514
and the professor, let's go.
245
00:14:45,586 --> 00:14:48,122
Gosh, this cave goes on forever.
246
00:14:48,189 --> 00:14:53,189
Watch you step, this ice
is really treacherous.
247
00:14:57,164 --> 00:15:01,001
(Daphne)
Oh, no!
248
00:15:01,067 --> 00:15:03,303
plop plop plop
249
00:15:03,370 --> 00:15:06,520
[everybody screaming]
250
00:15:09,710 --> 00:15:12,279
Like, we'll never get out
of here. We're doomed..
251
00:15:12,346 --> 00:15:15,115
Doomed, doomed, do you hear?
252
00:15:15,182 --> 00:15:17,151
Yeah.
253
00:15:17,218 --> 00:15:21,254
We're not through yet, if I
can lasso that ice up there
254
00:15:21,321 --> 00:15:22,857
may be we can climb out.
255
00:15:22,923 --> 00:15:25,059
Terrific, Fred, you did it.
256
00:15:25,126 --> 00:15:28,129
You're the lightest. Scoob.
Shimmy up that rope and then
257
00:15:28,196 --> 00:15:32,098
tie it real tight,
for the rest of us.
258
00:15:32,165 --> 00:15:34,935
Uh-uh, uh-uh.. Too fat.
259
00:15:35,002 --> 00:15:39,039
Come on, Scoob,
will you quit clowning?
260
00:15:39,105 --> 00:15:42,105
[instrumental music]
261
00:15:47,581 --> 00:15:52,452
[roaring]
262
00:15:52,519 --> 00:15:56,790
Yikes!
263
00:15:56,857 --> 00:16:00,293
Like, it's the snow beast,
now we're really trapped.
264
00:16:00,360 --> 00:16:02,897
[roaring]
265
00:16:02,963 --> 00:16:07,963
Our only chance is to find
another way out, let's go.
266
00:16:08,268 --> 00:16:09,403
[roaring]
267
00:16:09,469 --> 00:16:13,173
[instrumental music]
268
00:16:13,240 --> 00:16:14,742
- Look!
- Zoinks!
269
00:16:14,808 --> 00:16:17,378
The eyes of the,
the, the, m-mo-monster.
270
00:16:17,445 --> 00:16:21,315
(Fred)
Relax, Shag, it's just a pair of
lighted tunnels in the ice.
271
00:16:21,382 --> 00:16:24,785
That's strange. What would
electric lights be doing
272
00:16:24,852 --> 00:16:27,053
in a snow beast's cave?
273
00:16:27,120 --> 00:16:29,257
Hmm.
274
00:16:29,323 --> 00:16:32,593
Okay, we better split up.
Shag, you and Scooby
275
00:16:32,659 --> 00:16:34,728
take that tunnel, we'll
take this one.
276
00:16:34,795 --> 00:16:37,497
Like, Fred, there's no
way you'll get us to
277
00:16:37,564 --> 00:16:39,600
go down that spooky path.
278
00:16:39,667 --> 00:16:41,035
No way.
279
00:16:41,102 --> 00:16:43,470
(Velma)
'Not even for a Scooby snack?'
280
00:16:43,537 --> 00:16:46,087
Yeah, yeah, yeah.
281
00:16:51,479 --> 00:16:55,082
Somebody must have carved these
tunnels out of solid ice.
282
00:16:55,149 --> 00:16:58,752
Jeepers, look at this,
a submarine.
283
00:16:58,819 --> 00:17:00,821
(Fred)
Hidden beneath the arctic ice.
284
00:17:00,888 --> 00:17:05,360
And look at this,
more black snow.
285
00:17:05,426 --> 00:17:08,929
I think these clues are
finally beginning to add up.
286
00:17:08,996 --> 00:17:11,498
Right, we've got to find
the professor and Manook
287
00:17:11,565 --> 00:17:15,602
before the snow beast finds us.
288
00:17:15,669 --> 00:17:17,638
S-s-so far, so good Scoob.
289
00:17:17,705 --> 00:17:20,307
[roaring]
290
00:17:20,374 --> 00:17:22,024
[screaming]
291
00:17:27,781 --> 00:17:30,331
toing toing toing
292
00:17:37,157 --> 00:17:41,228
z-zoop
293
00:17:41,294 --> 00:17:44,264
[indistinct muttering]
294
00:17:44,331 --> 00:17:45,681
[roaring]
295
00:17:49,703 --> 00:17:52,573
[upbeat music]
296
00:17:52,639 --> 00:17:55,542
Like, jump for your life!
297
00:17:55,609 --> 00:17:57,409
[shattering]
298
00:18:01,749 --> 00:18:06,553
tap tap tap
299
00:18:06,620 --> 00:18:11,620
Like, quick,
Scooby, do something.
300
00:18:11,926 --> 00:18:14,695
Oh, boy,
well, that oughta hold him.
301
00:18:14,762 --> 00:18:16,029
boom
302
00:18:16,096 --> 00:18:17,998
Yikes!
303
00:18:18,065 --> 00:18:20,601
Well, well, well..
What kept you, Mr. Beast?
304
00:18:20,667 --> 00:18:22,603
'Uh, come down here,
please so we can check'
305
00:18:22,669 --> 00:18:25,138
'those pearly whites of yours.'
306
00:18:25,205 --> 00:18:29,343
Open wide. Yuck!
307
00:18:29,410 --> 00:18:32,613
Like, not bad, not bad for
a snow beast your age.
308
00:18:32,679 --> 00:18:34,615
But they do need cleaning.
309
00:18:34,681 --> 00:18:36,250
- Toothbrush.
- Toothbrush.
310
00:18:36,317 --> 00:18:40,367
- Toothpaste.
- Toothpaste.
311
00:18:48,161 --> 00:18:49,430
[laughing]
312
00:18:49,497 --> 00:18:54,497
See you in about six months
for a check up.
313
00:18:55,603 --> 00:18:58,371
Something tells me
we're getting closer to--
314
00:18:58,438 --> 00:19:00,674
(Krueger)
'Help!'
315
00:19:00,741 --> 00:19:01,842
What's that?
316
00:19:01,909 --> 00:19:04,478
(Krueger)
'Help!'
317
00:19:04,544 --> 00:19:06,713
It's coming from in here.
318
00:19:06,780 --> 00:19:08,282
creak
319
00:19:08,349 --> 00:19:10,784
(Velma)
'The professor
and Chief Manook!'
320
00:19:10,851 --> 00:19:13,887
- Ah, you found us.
- What happened?
321
00:19:13,954 --> 00:19:17,325
Ah, I-I can't remember.
It's all a blank.
322
00:19:17,391 --> 00:19:20,127
After the snow beast
took me away.
323
00:19:20,194 --> 00:19:22,963
(Shaggy)
'Like, help!'
324
00:19:23,030 --> 00:19:26,667
- Shaggy, Scooby.
- Where've you two been?
325
00:19:26,733 --> 00:19:29,203
Oh, boy. Like, don't ask.
326
00:19:29,270 --> 00:19:31,839
Come on, we've gotta get
the professor and Manook
327
00:19:31,905 --> 00:19:34,541
back up to the surface.
328
00:19:34,608 --> 00:19:36,143
We made it!
329
00:19:36,210 --> 00:19:38,812
Now, all we have to do is
capture the snow beast.
330
00:19:38,879 --> 00:19:41,282
Ah-ha-ha.
Like, is that all?
331
00:19:41,349 --> 00:19:43,718
If someone could just
lure the snow beast
332
00:19:43,785 --> 00:19:47,354
on to this patch of slippery
ice, he'll be helpless.
333
00:19:47,420 --> 00:19:52,225
'Any volunteers?'
334
00:19:52,292 --> 00:19:54,227
Way to go, Scoob!
335
00:19:54,294 --> 00:19:56,094
[whimpering]
336
00:20:02,335 --> 00:20:03,685
[howling]
337
00:20:07,775 --> 00:20:09,125
[roaring]
338
00:20:17,151 --> 00:20:20,921
Like, here they come!
339
00:20:20,988 --> 00:20:22,788
[screeching]
340
00:20:27,728 --> 00:20:28,478
crash
341
00:20:32,900 --> 00:20:36,103
Just as we thought.
A hidden oil derrick.
342
00:20:36,170 --> 00:20:39,440
(Shaggy)
'And the snow beast was
a mechanical monster.'
343
00:20:39,507 --> 00:20:43,812
(Fred)
Run by Baptiste,
the professor's assistant.
344
00:20:43,878 --> 00:20:46,780
(Fred)
Once we put the clues together
it was really simple.
345
00:20:46,847 --> 00:20:48,583
Baptiste came across
the black snow
346
00:20:48,650 --> 00:20:51,252
while doing research
for professor Krueger
347
00:20:51,319 --> 00:20:53,988
and he realized
there was a huge oil pool there.
348
00:20:54,054 --> 00:20:56,824
And because it
was on Eskimo land
349
00:20:56,890 --> 00:20:58,292
he took advantage
of their legend
350
00:20:58,359 --> 00:21:00,662
about the snow beast
to scare them away.
351
00:21:00,728 --> 00:21:03,797
Then he and the driller
from the Alaskan pipeline
352
00:21:03,864 --> 00:21:05,532
built the derricks
during the night
353
00:21:05,599 --> 00:21:07,468
disguised them
as totem poles..
354
00:21:07,535 --> 00:21:10,604
(Daphne)
And began smuggling oil out
beneath the ice
355
00:21:10,671 --> 00:21:12,139
in converted submarines.
356
00:21:12,206 --> 00:21:15,809
Like, the professor became
suspicious, so Baptiste
357
00:21:15,876 --> 00:21:17,945
carried him off
with this snow beast
358
00:21:18,012 --> 00:21:20,414
'and locked him up
just like Chief Manook.'
359
00:21:20,481 --> 00:21:23,050
And I would have made millions
if it hadn't been
360
00:21:23,117 --> 00:21:24,918
for you meddling kids.
361
00:21:24,985 --> 00:21:27,420
We're ready to take off.
Where's Scooby?
362
00:21:27,487 --> 00:21:32,059
Oh like, he's fishin'.
363
00:21:32,126 --> 00:21:34,076
I got a bite.
364
00:21:37,764 --> 00:21:38,814
Oh, no!
365
00:21:46,173 --> 00:21:48,723
toing toing toing
366
00:21:56,016 --> 00:21:57,951
[chuckles]
367
00:21:58,018 --> 00:22:02,322
Scooby Dooby Doo!
368
00:22:02,389 --> 00:22:05,325
[theme music]
24777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.