Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,071 --> 00:00:41,874
What a great morning.
2
00:00:41,974 --> 00:00:45,478
The rising sun,
the tweeting of the Terradons.
3
00:00:45,578 --> 00:00:51,014
Today is the perfect day to ask my boss
for that advance on my paycheck.
4
00:00:51,750 --> 00:00:54,652
Wilma deserves a nice vacation.
5
00:01:02,362 --> 00:01:06,597
- What's the matter, Fred?
- I'm already late for work.
6
00:02:19,170 --> 00:02:22,809
Hard work, dedication, a big hammer.
7
00:02:23,109 --> 00:02:26,913
That's how you break rocks.
You listening to me, Mr. Cenastone?
8
00:02:27,013 --> 00:02:29,882
Absolutely, Mr. Slate.
And please, call me John.
9
00:02:29,982 --> 00:02:33,820
I prefer the formality of last names.
10
00:02:33,920 --> 00:02:36,522
Just because you're my sister's
husband's nephew once removed,
11
00:02:36,622 --> 00:02:40,426
- doesn't mean you get special privileges.
- No, sir. I'm here to work.
12
00:02:40,526 --> 00:02:44,230
Good. Because laziness
is one thing I won't tolerate.
13
00:02:44,330 --> 00:02:48,031
Also lateness. I hate that.
14
00:02:53,170 --> 00:02:57,907
Come on, people. Some of us got jobs
we should have been at 20 minutes ago.
15
00:03:16,561 --> 00:03:18,364
It's a livin'.
16
00:03:18,564 --> 00:03:21,767
These prontocranes
are delicate pieces of equipment.
17
00:03:21,867 --> 00:03:24,234
Takes a real expert to run one of these.
18
00:03:24,836 --> 00:03:26,537
Hey, Flintstone!
19
00:03:27,238 --> 00:03:28,305
Flintstone?
20
00:03:31,232 --> 00:03:32,286
Oh, man. Oh, man. Oh, man. Oh, man.
21
00:03:32,486 --> 00:03:36,179
Flintstone, you'd better
not be sleeping up there!
22
00:03:38,382 --> 00:03:40,319
Flintstone!
23
00:03:40,419 --> 00:03:44,090
Yes, Mr. Slate.
I was just adjusting the...
24
00:03:44,190 --> 00:03:45,991
Well, get back to work!
25
00:03:46,091 --> 00:03:48,928
Yes, sir. I will get back to it.
26
00:03:49,028 --> 00:03:53,062
Work. Which is what I was
doing up here all this time.
27
00:04:04,209 --> 00:04:05,745
Help me!
28
00:04:05,845 --> 00:04:08,948
Hang on, Mr. Slate.
I'll have you down in a jiffy.
29
00:04:09,048 --> 00:04:11,348
There's got to be
an off lever here somewhere.
30
00:04:16,721 --> 00:04:20,760
That was the up lever. Oh, you think
I would have figured that out by now.
31
00:04:20,860 --> 00:04:22,259
Now, let's see here.
32
00:04:25,897 --> 00:04:29,432
My bad! Only one left. Got to be it.
33
00:04:38,009 --> 00:04:39,858
Mr. Slate, you okay?
34
00:04:40,646 --> 00:04:43,916
I'm kissing granite here, Flintstone.
Do I look okay?
35
00:04:44,016 --> 00:04:48,888
Listen. This might not be the best time,
but since I have your attention,
36
00:04:48,988 --> 00:04:54,059
I was wondering if I could get my paycheck
a little early this month?
37
00:04:54,159 --> 00:04:57,463
I'd promised my wife I'd take
the family on a vacation.
38
00:04:57,563 --> 00:04:59,965
- A vacation?
- To Rockapulco.
39
00:05:00,065 --> 00:05:02,067
A vacation!
40
00:05:02,167 --> 00:05:07,204
You almost got me killed
and you want to go on a vacation!
41
00:05:10,009 --> 00:05:14,346
Well, after a day like today
I could use some R&R.
42
00:05:14,446 --> 00:05:16,682
You probably could too.
43
00:05:16,782 --> 00:05:18,215
Dinosaur!
44
00:05:32,397 --> 00:05:33,573
You guys okay?
45
00:05:39,938 --> 00:05:42,041
Wow, that was amazing.
46
00:05:42,141 --> 00:05:45,044
You got some moves, kid.
What's your name?
47
00:05:45,144 --> 00:05:48,948
- Me? I'm John. John Cenastone.
- Good to meet you, John.
48
00:05:49,048 --> 00:05:52,051
- I'm Fred...
- Flintstone, in my office!
49
00:05:52,151 --> 00:05:53,946
Now.
50
00:05:58,890 --> 00:06:00,924
There you go.
51
00:06:01,893 --> 00:06:03,129
Your paycheck.
52
00:06:03,229 --> 00:06:08,131
Seriously? Wow!
Mr. Slate, that's awful generous.
53
00:06:08,734 --> 00:06:13,069
I mean, after all that damage I caused,
I thought you'd be mad.
54
00:06:20,278 --> 00:06:22,349
So, you are mad.
55
00:06:47,672 --> 00:06:52,742
I'm just gonna go in there and tell Wilma
the vacation's off. She'll understand.
56
00:06:59,984 --> 00:07:02,652
Wilma, I'm home!
57
00:07:08,494 --> 00:07:10,627
Missed me that time.
58
00:07:16,034 --> 00:07:18,137
Fred? Is that you?
59
00:07:18,537 --> 00:07:22,775
Honey, listen. There's something I need
to tell you about our vacation.
60
00:07:22,875 --> 00:07:26,243
There's something I need
to show you about our vacation.
61
00:07:29,414 --> 00:07:30,821
Do you like it?
62
00:07:34,720 --> 00:07:38,590
I got it for our trip.
60% off at Marshales.
63
00:07:38,690 --> 00:07:40,626
What did you want to tell me
about the vacation?
64
00:07:41,174 --> 00:07:44,163
Just that...
I'm definitely not canceling it
65
00:07:44,263 --> 00:07:47,497
because of something
that happened at work today.
66
00:07:47,732 --> 00:07:49,766
Well, that's a relief.
67
00:07:52,103 --> 00:07:57,007
I can't even remember the last time
we took a family vacation.
68
00:07:58,444 --> 00:08:00,279
Oh, no. That's Barney and Betty.
69
00:08:00,379 --> 00:08:03,482
We're supposed to go to the Water Buffalo
Charity Carnival together
70
00:08:03,582 --> 00:08:06,285
and here I am
standing around in my bikini.
71
00:08:06,385 --> 00:08:08,184
I have to get changed.
72
00:08:09,688 --> 00:08:12,691
Tame your pterodactyls.
We'll be right out.
73
00:08:12,791 --> 00:08:17,760
Why don't you honk it again?
I didn't hear it the first three times!
74
00:08:17,864 --> 00:08:20,530
You hear it that time, Fred?
75
00:08:27,305 --> 00:08:30,242
I can't believe you're actually
going on vacation.
76
00:08:30,342 --> 00:08:33,112
And to Rockapulco.
77
00:08:33,512 --> 00:08:37,316
I know! I feel like
the luckiest girl in the world.
78
00:08:37,416 --> 00:08:40,283
I feel like a complete idiot.
79
00:08:40,385 --> 00:08:41,653
Honk. Honk.
80
00:08:41,753 --> 00:08:43,923
You should have seen her in that bikini.
81
00:08:44,023 --> 00:08:46,826
I would have liked to have
seen her in that bikini.
82
00:08:47,126 --> 00:08:48,547
Watch it, Rubble!
83
00:08:49,695 --> 00:08:51,136
Hey, I got an idea, Fred.
84
00:08:51,236 --> 00:08:54,900
Wait till you get back from vacation,
then tell her about the paycheck.
85
00:08:55,000 --> 00:08:57,803
But, Barney,
we're not going on vacation.
86
00:08:58,003 --> 00:09:01,338
Oh, don't tell her that, Fred.
It'll ruin your vacation.
87
00:09:13,818 --> 00:09:15,385
Yeah!
88
00:09:36,207 --> 00:09:38,578
You can jump in anytime.
89
00:09:39,278 --> 00:09:42,147
Bamm! Bamm! Bamm!
90
00:09:42,247 --> 00:09:43,602
Bamm!
91
00:09:44,315 --> 00:09:46,718
- Whahoo, yeah!
- Oh, baby!
92
00:09:46,818 --> 00:09:48,985
It's my turn!
93
00:09:51,055 --> 00:09:55,427
Wow, Nikki and Brie Boulder.
So how much is a kiss?
94
00:09:55,627 --> 00:09:57,229
100 clams.
95
00:09:57,329 --> 00:10:00,666
100 clams? That sounds expensive.
96
00:10:00,766 --> 00:10:04,269
Considering you get a kiss
from each of us, it's like half off.
97
00:10:04,369 --> 00:10:06,205
In that case...
98
00:10:06,305 --> 00:10:08,604
I'll take 502.
99
00:10:24,122 --> 00:10:26,692
Fred Flintstone! Get out of that line!
100
00:10:26,792 --> 00:10:29,259
- But it's for charity.
- Now.
101
00:10:36,534 --> 00:10:38,637
Our charity booth is all set up, Fred.
102
00:10:38,737 --> 00:10:42,508
I built the ring, put out the donation
bucket and tied on Hoppy's gloves.
103
00:10:43,008 --> 00:10:44,476
Honk. Honk. Honk.
104
00:10:44,776 --> 00:10:46,578
Anything else you need me to do?
105
00:10:46,678 --> 00:10:51,250
- Yeah. Tell Wilma that the trip's off.
- Sure thing. Hey, Wilma...
106
00:10:51,350 --> 00:10:53,504
- Pipe down, Barn.
- But you said...
107
00:10:53,604 --> 00:10:56,855
I'm never telling her
and you're not telling her either.
108
00:10:56,955 --> 00:10:59,925
I'm going to find a way
out of this jam myself.
109
00:11:00,025 --> 00:11:01,360
That's a great idea, Fred.
110
00:11:01,460 --> 00:11:03,695
I haven't come up
with the idea yet, Barn.
111
00:11:03,795 --> 00:11:06,365
But when you do,
it's gonna be a good one.
112
00:11:06,565 --> 00:11:10,436
Step right up. Five clams
and get your five minutes in the ring.
113
00:11:10,536 --> 00:11:14,373
Make it to the bell without Hoppy
knocking you block off and win a prize!
114
00:11:14,473 --> 00:11:17,474
Who wants to take
some licks for charity?
115
00:11:21,646 --> 00:11:24,447
Keep it above the pouch,
all right, buddy?
116
00:11:26,250 --> 00:11:29,219
Honk. Honk. Honk.
117
00:11:30,788 --> 00:11:31,907
Honk. Honk. Honk.
118
00:11:39,497 --> 00:11:41,441
Honk. Honk. Honk.
119
00:11:41,632 --> 00:11:42,602
Next.
120
00:11:43,701 --> 00:11:45,270
Honk!
121
00:11:45,749 --> 00:11:47,306
Honk!
122
00:11:47,706 --> 00:11:49,154
Honk!
123
00:11:50,107 --> 00:11:52,238
Honk. Honk. Honk. Honk.
124
00:11:52,476 --> 00:11:53,543
Honk. Honk. Honk.
125
00:11:56,414 --> 00:11:58,383
I got this in the bag, Marble Henry.
126
00:11:58,483 --> 00:12:02,487
I know you do, but seriously,
you can just call me Marble.
127
00:12:02,587 --> 00:12:05,924
I prefer the formality of last names.
128
00:12:06,430 --> 00:12:07,439
Honk!
129
00:12:08,893 --> 00:12:12,498
I'm gonna win a prize.
No, no. I'm gonna win two prizes.
130
00:12:12,598 --> 00:12:17,100
- Hey, thanks, man.
- They're both for me. Win your own prize.
131
00:12:25,509 --> 00:12:27,513
- Have fun.
- You have fun.
132
00:12:27,813 --> 00:12:30,146
I'm having a great time. Thanks.
133
00:12:32,383 --> 00:12:37,688
Come on, you big, ugly jumping Dinorat.
It's takedown time!
134
00:12:44,729 --> 00:12:46,827
Honk. Honk.
135
00:12:47,265 --> 00:12:49,632
Hey, easy there, buddy.
136
00:12:52,638 --> 00:12:55,374
He think he's gonna send me flying?
137
00:12:55,474 --> 00:12:57,109
Think again.
138
00:12:57,309 --> 00:12:59,978
I'm CM Punkrock!
139
00:13:00,078 --> 00:13:03,315
And I got you a first class
ticket to my fist!
140
00:13:03,815 --> 00:13:07,452
Listen. He's real sensitive. Maybe you
could cool down the pejoratives?
141
00:13:07,552 --> 00:13:11,655
He's crying. I made the Kangasaurus cry.
142
00:13:12,757 --> 00:13:17,629
Hey, mister. He's a Hopparoo.
And you're being downright mean to him.
143
00:13:17,729 --> 00:13:20,766
Oh, what are you going to do
about it, Shrimpo?
144
00:13:20,866 --> 00:13:23,468
I was gonna ask you to be less mean.
145
00:13:23,568 --> 00:13:26,602
"Less mean"? Like this?
146
00:13:29,941 --> 00:13:34,513
Yo, check it out, Marble Henry.
He ain't so tough now, is he?
147
00:13:34,613 --> 00:13:36,882
He sure ain't.
148
00:13:43,522 --> 00:13:46,158
That's my beloved pet
you're humiliating out there.
149
00:13:46,258 --> 00:13:50,629
I tried talking nice to you but now
I got to take matters into my own hands.
150
00:13:50,729 --> 00:13:53,196
Oh, boy. Easy, Barn.
151
00:13:57,201 --> 00:13:58,268
Aroo!
152
00:14:08,946 --> 00:14:10,682
Honk. Honk.
153
00:14:11,817 --> 00:14:12,782
Honk?
154
00:14:18,088 --> 00:14:19,558
Fred, little help here?
155
00:14:19,658 --> 00:14:22,459
Looking good, buddy.
I think you got him.
156
00:14:33,070 --> 00:14:35,438
- Is that...
- Barney!
157
00:14:37,976 --> 00:14:41,179
That's right. I am CM Punkrock.
158
00:14:41,279 --> 00:14:44,516
I am the best in the prehistoric world,
159
00:14:44,616 --> 00:14:47,383
thanks to my straight-edge lifestyle...
160
00:14:56,026 --> 00:14:59,028
Oh, this raw fish business stinks!
161
00:15:06,203 --> 00:15:09,274
You okay, Barn?
I've never seen you that worked up.
162
00:15:09,374 --> 00:15:12,742
I couldn't just stand there
and watch him tease Hoppy like that.
163
00:15:14,112 --> 00:15:16,915
Hoppy, cut it out! That tickles.
164
00:15:17,015 --> 00:15:19,451
- Best show I've ever seen.
- We should go again.
165
00:15:19,551 --> 00:15:22,287
I'd pay 50 clams to watch
something like that again.
166
00:15:22,387 --> 00:15:24,820
I would pay any price to see that.
167
00:15:26,056 --> 00:15:28,594
That was a heck of a show, Flintstone.
Heck of a show.
168
00:15:28,694 --> 00:15:31,396
Why, thanks, Mr. McMagma.
169
00:15:31,496 --> 00:15:35,031
A fella could make a lot of clams
with a spectacle like that.
170
00:15:43,409 --> 00:15:48,146
Barney Rubble, don't you ever do
anything dangerous like that again!
171
00:15:48,246 --> 00:15:49,948
I don't plan on it, Betty.
172
00:15:50,248 --> 00:15:52,619
Help me up, Marble Henry.
173
00:15:54,685 --> 00:15:55,652
Ouch!
174
00:16:06,497 --> 00:16:08,164
I'm coming to bed in a minute, Betty.
175
00:16:09,166 --> 00:16:11,167
Just got to brush my teeth.
176
00:16:14,438 --> 00:16:17,173
And for this I went to college?
177
00:16:18,842 --> 00:16:20,912
Psst! Barney.
178
00:16:21,212 --> 00:16:24,947
- You scared the paste out of me, Fred.
- I'm aware of that.
179
00:16:25,849 --> 00:16:28,053
- What are you doing here?
- I couldn't sleep.
180
00:16:28,153 --> 00:16:30,589
I got this brilliant idea in my head.
181
00:16:30,689 --> 00:16:34,025
We could put on another one of those
crazy matches like you did tonight
182
00:16:34,125 --> 00:16:35,927
and charge folks to come and see it.
183
00:16:36,027 --> 00:16:38,864
I promised Betty I wouldn't do
anything dangerous.
184
00:16:38,964 --> 00:16:43,335
It ain't gonna be dangerous.
It'll be entertainment, like a show.
185
00:16:43,435 --> 00:16:47,339
Wow. A show? I'd pay hard-earned clams
to see something like that.
186
00:16:47,439 --> 00:16:49,910
That's what I'm telling you.
If we do this,
187
00:16:50,010 --> 00:16:53,445
we can make enough clams
to take both our families on a vacation.
188
00:16:53,645 --> 00:16:57,516
Betty sure would love a vacation.
What the heck. I'm in.
189
00:16:57,616 --> 00:17:00,652
Barney, are you talking to someone?
190
00:17:00,752 --> 00:17:03,285
Nope. Just gargling, sweetheart.
191
00:17:06,491 --> 00:17:09,227
We just need to find
some more guys for the show.
192
00:17:09,327 --> 00:17:12,061
And I think I know just where to...
193
00:17:13,130 --> 00:17:14,664
start.
194
00:17:18,135 --> 00:17:20,906
Yabba dabba doo!
195
00:17:21,006 --> 00:17:25,477
Hey, Cenastone, you really showed
that dinosaur who's boss yesterday.
196
00:17:25,577 --> 00:17:27,312
Oh, that? That was no big deal.
197
00:17:27,412 --> 00:17:31,077
Are you kidding?
I tell you, if I had moves like that,
198
00:17:31,177 --> 00:17:34,185
I wouldn't be working in a quarry.
199
00:17:34,285 --> 00:17:37,389
Actually, Mr. Flintstone, I don't plan
on breaking rocks my whole life.
200
00:17:37,489 --> 00:17:40,953
None of us do, kid. None of us do.
201
00:17:52,536 --> 00:17:56,708
- Maybe music is my thing.
- Music? With muscles like that?
202
00:17:56,808 --> 00:18:00,111
Listen. Me and my pal Barney
are putting together
203
00:18:00,211 --> 00:18:03,448
a little sports entertainment
event this weekend.
204
00:18:03,548 --> 00:18:08,720
And you my dinosaur-throwing friend,
would be perfect for it.
205
00:18:09,120 --> 00:18:13,124
- Me? You think?
- Oh, I don't think. I know.
206
00:18:13,224 --> 00:18:17,095
Now if we could just find
a few more big strong fellas like you,
207
00:18:17,195 --> 00:18:19,161
we'd have ourselves a show.
208
00:18:20,765 --> 00:18:23,299
I might be able to help you out there.
209
00:18:45,255 --> 00:18:47,175
Booyaka!
210
00:18:48,492 --> 00:18:50,059
Yeah!
211
00:18:50,460 --> 00:18:52,594
619!
212
00:19:23,260 --> 00:19:24,827
Thanks.
213
00:19:30,400 --> 00:19:31,934
No, thanks.
214
00:19:42,680 --> 00:19:44,830
Daniel Bryrock, have a flyer.
215
00:19:44,930 --> 00:19:48,019
No, thanks, Cenastone.
I don't want your flyer.
216
00:19:48,119 --> 00:19:52,023
- Please, please. I insist.
- I said, "No, I don't".
217
00:19:52,123 --> 00:19:56,795
- But I think you wanna say, yes, you do.
- No, I don't!
218
00:19:56,895 --> 00:19:59,631
- Yes, you do.
- No, I don't!
219
00:19:59,731 --> 00:20:02,200
- Yes, you do!
- No, I don't!
220
00:20:02,300 --> 00:20:05,367
- Yes, you do!
- No, I don't!
221
00:20:06,303 --> 00:20:08,540
- No, you don't!
- Yes, I do!
222
00:20:08,640 --> 00:20:13,176
- No, you don't!
- I say, yes, I do!
223
00:20:14,278 --> 00:20:18,483
Yes! Yes! Yes! Yes!
224
00:20:18,583 --> 00:20:21,553
Yes! Yes! Yes!
225
00:20:21,653 --> 00:20:25,421
- You think that guy's coming to the event?
- I'm gonna say, no.
226
00:20:27,025 --> 00:20:29,773
- Hey, watch where you're going.
- Sorry about that.
227
00:20:29,873 --> 00:20:34,666
You're that guy from the lodge. The one
who tag teamed me with that Dinohop.
228
00:20:34,766 --> 00:20:37,599
Hopparoo. He's a Hopparoo.
229
00:20:38,035 --> 00:20:40,972
Well, I think he's a dumbaroo.
230
00:20:41,072 --> 00:20:43,708
And I didn't like getting
kicked out of the ring.
231
00:20:43,808 --> 00:20:47,010
I didn't like it one bit.
232
00:20:48,646 --> 00:20:50,916
And now I got you right where I want you
233
00:20:51,016 --> 00:20:53,251
- and I'm going to give you...
- Ice cream!
234
00:20:53,351 --> 00:20:56,955
Marble Henry!
We are not giving him ice cream.
235
00:20:57,055 --> 00:20:59,624
We're giving him a beatdown.
236
00:20:59,724 --> 00:21:01,257
Everything okay, Barn?
237
00:21:02,559 --> 00:21:05,947
Everything's fine.
Just having a little chat.
238
00:21:06,047 --> 00:21:09,868
As far as chats go,
that one was on the intimidating side.
239
00:21:09,968 --> 00:21:13,053
You're ice cream's melting.
240
00:21:17,641 --> 00:21:20,309
Come on, Marble Henry.
Let's get outta here.
241
00:21:24,414 --> 00:21:27,583
- You lick this one?
- I can't remember.
242
00:21:29,820 --> 00:21:32,557
No, I licked the other one.
243
00:21:34,592 --> 00:21:37,061
I get the feeling that guy
doesn't like me so much.
244
00:21:37,161 --> 00:21:40,562
Don't sweat it, buddy.
We got bigger fish to fry.
245
00:21:46,236 --> 00:21:49,171
Fred, dinner's almost ready.
246
00:21:52,542 --> 00:21:57,112
Honey, didn't I tell you?
I'm playing poker with the boys tonight.
247
00:21:59,116 --> 00:22:01,064
Hey, what's cookin'?
248
00:22:04,221 --> 00:22:07,823
Smells delicious!
Sorry I'm missing it. Got to go!
249
00:22:08,091 --> 00:22:09,227
Don't wait up!
250
00:22:09,327 --> 00:22:12,163
- Fred?
- Yeah, Wilma?
251
00:22:12,463 --> 00:22:15,264
- Fred?
- Wilma?
252
00:22:17,868 --> 00:22:20,939
You're not going to try to double
our vacation fund
253
00:22:21,039 --> 00:22:23,775
in some harebrained poker game, are you?
254
00:22:25,147 --> 00:22:26,877
What? No!
255
00:22:26,977 --> 00:22:32,050
I am not gonna try to double our vacation
fund in some harebrained poker game.
256
00:22:32,150 --> 00:22:34,218
That is a fact.
257
00:22:36,486 --> 00:22:39,988
There's nothing
to worry about, sweetheart.
258
00:22:40,088 --> 00:22:43,725
Your Freddy boy's
got it all under control.
259
00:23:00,445 --> 00:23:05,116
When Freddy boy says don't worry,
I start worrying.
260
00:23:06,225 --> 00:23:07,701
Yup.
261
00:23:10,988 --> 00:23:13,558
We are good to go, Barn.
262
00:23:13,658 --> 00:23:16,425
Wilma doesn't suspect a thing.
263
00:23:19,529 --> 00:23:21,733
You're sure no one's gonna care
if we use the fairgrounds?
264
00:23:21,833 --> 00:23:27,071
It's empty for the season. Besides we can't
just go back to the Water Buffalo Lodge.
265
00:23:27,171 --> 00:23:29,107
People have been there, done that.
266
00:23:29,207 --> 00:23:33,678
Trust me. This spot's the perfect venue
for tonight's scheme.
267
00:23:33,778 --> 00:23:36,348
- You mean "event". Right, Fred?
- That's what I said.
268
00:23:36,448 --> 00:23:38,783
Oh, sorry, Fred.
I could have sworn you said "scheme."
269
00:23:38,883 --> 00:23:43,452
Focus. Barney.
I need you givin' 111% tonight.
270
00:23:57,634 --> 00:24:03,274
Look at that crowd, Barney.
Every one of them is worth 10 clams.
271
00:24:03,374 --> 00:24:07,111
We've already got enough to take the wives
and kids on a week-long vacation.
272
00:24:07,211 --> 00:24:10,882
Yeah, now all we have to do is make them
not want to ask for their clams back.
273
00:24:11,082 --> 00:24:14,817
Don't worry, pal.
These guys are itching for action.
274
00:24:30,100 --> 00:24:32,468
Wake up, wake up, wake up!
275
00:24:34,873 --> 00:24:37,675
Sorry, Mr. Flintstone. I pulled
a double shift at the quarry today.
276
00:24:37,775 --> 00:24:41,512
Come on, guys.
We got paying customers out there,
277
00:24:41,612 --> 00:24:43,648
waiting for the show of their lives.
278
00:24:43,748 --> 00:24:46,932
- This is no time for shell phones.
- Hey!
279
00:24:47,618 --> 00:24:49,785
Or tablets.
280
00:24:50,788 --> 00:24:53,722
I need you guys looking tough.
281
00:24:56,026 --> 00:24:57,795
That's more like it!
282
00:24:57,895 --> 00:25:01,697
What's with this suit, Mysteriopal?
You look ridiculous.
283
00:25:03,133 --> 00:25:05,203
Hey, my sleeve!
284
00:25:05,303 --> 00:25:07,818
Hey, my other sleeve!
285
00:25:08,205 --> 00:25:13,209
Now we're getting somewhere. I just
need to do something about them slacks.
286
00:25:18,982 --> 00:25:21,462
How did you know I was wearing these?
287
00:25:21,562 --> 00:25:25,354
I didn't.
Let's just consider this a lucky break.
288
00:25:30,160 --> 00:25:32,962
These must have been
left over from the circus.
289
00:25:38,970 --> 00:25:41,907
- Wait, Fred. Why do I need these?
- For your match.
290
00:25:42,047 --> 00:25:44,509
Whoa! No, no, no, Fred.
I promised Betty...
291
00:25:44,609 --> 00:25:48,046
Like I said, this ain't dangerous.
It's an event.
292
00:25:48,146 --> 00:25:51,015
- I don't know.
- Think about it, Barn.
293
00:25:51,115 --> 00:25:55,186
Your beautiful family on the beach.
Not a care in the world.
294
00:25:55,286 --> 00:25:59,657
The sound of lapping waves,
the smell of the crisp ocean air.
295
00:25:59,757 --> 00:26:02,126
How can Betty get mad about that?
296
00:26:02,226 --> 00:26:06,328
Barney, you're the best husband ever!
297
00:26:08,932 --> 00:26:10,666
Bamm! Bamm! Bamm! Bamm!
298
00:26:11,668 --> 00:26:14,733
- Okay, I'll do it.
- Attaboy!
299
00:26:15,873 --> 00:26:18,443
Are these things supposed
to be this tight?
300
00:26:18,543 --> 00:26:21,678
They're creeping up something terrible.
301
00:26:23,081 --> 00:26:26,782
- I hope you know what you're doing.
- That makes two of us.
302
00:26:30,488 --> 00:26:32,423
Ladies and gentlemen,
303
00:26:32,523 --> 00:26:36,959
boys and girls,
are you ready for action?
304
00:26:40,597 --> 00:26:43,801
We're about to make prehistory tonight.
305
00:26:43,901 --> 00:26:46,571
Two will enter the ring
for the match of their lives.
306
00:26:46,671 --> 00:26:49,605
But only one can be the champion.
307
00:26:51,810 --> 00:26:54,466
It's caveman versus caveman
308
00:26:54,566 --> 00:26:58,723
in the ultimate sports spectacular!
309
00:27:00,717 --> 00:27:03,021
Flintstone might be onto something here.
310
00:27:03,321 --> 00:27:06,857
John Cenastone...
311
00:27:08,825 --> 00:27:13,795
Versus Rey Mysteriopal.
312
00:27:18,335 --> 00:27:21,084
All right, guys. You know what to do.
313
00:27:21,184 --> 00:27:23,775
Mr. Flintstone,
we don't know what to do.
314
00:27:24,075 --> 00:27:26,344
Get out there and put a hurt
on each other.
315
00:27:26,444 --> 00:27:28,349
But we're friends.
316
00:27:28,578 --> 00:27:30,381
Work with me, Cenastone.
317
00:27:30,481 --> 00:27:34,852
All you got to do is treat Mysteriopal
like that dinosaur the other day.
318
00:27:34,952 --> 00:27:37,922
You toss him around a bit,
get the crowd excited.
319
00:27:38,022 --> 00:27:42,330
- Give 'em a show!
- Oh, a show? Right, you got it.
320
00:28:18,907 --> 00:28:19,923
What?
321
00:28:20,798 --> 00:28:22,400
Where are you going?
322
00:28:22,500 --> 00:28:26,771
I tossed him around just like you said.
Sports entertainment is fun.
323
00:28:26,871 --> 00:28:29,907
- But wait!
- One move and it's over?
324
00:28:30,007 --> 00:28:34,309
- I want my clams back.
- This isn't good.
325
00:28:37,148 --> 00:28:38,683
You got to win 'em back, Barney.
326
00:28:38,783 --> 00:28:40,416
- But, Fred...
- But nothing.
327
00:28:43,586 --> 00:28:48,826
That was just an appetizer, folks.
Now it's time for the main event.
328
00:28:48,926 --> 00:28:51,927
Battling Barney Rubble...
329
00:28:52,429 --> 00:28:54,398
Versus...
330
00:28:54,498 --> 00:28:57,099
Hey, buddy, I just realized
I never caught your name.
331
00:28:59,604 --> 00:29:02,370
The Undertaker.
332
00:29:04,174 --> 00:29:07,442
Wow, that is some scary name.
333
00:29:11,144 --> 00:29:14,282
I don't know if I want
to do this anymore.
334
00:29:22,560 --> 00:29:26,459
Barney, stop running! Get in there.
335
00:29:27,398 --> 00:29:31,633
My ears hear you, Fred,
but my feet got a different idea.
336
00:29:40,577 --> 00:29:43,078
Let me out of here!
337
00:29:59,530 --> 00:30:02,528
- Barney, come down from there.
- No!
338
00:30:02,928 --> 00:30:05,737
- Get down!
- I don't wanna.
339
00:30:06,737 --> 00:30:09,475
These people paid to see some action.
340
00:30:14,111 --> 00:30:16,147
Which means you've
got to give 'em some action.
341
00:30:16,247 --> 00:30:17,368
I like it up here.
342
00:30:17,468 --> 00:30:20,916
Sorry, buddy.
I got to do this, for the vacation.
343
00:30:31,027 --> 00:30:34,363
- What happened?
- You pinned him, Barn. Just hold him there.
344
00:30:35,932 --> 00:30:38,035
One, two...
345
00:30:38,135 --> 00:30:41,305
Barney Rubble,
what do you think you're doing?
346
00:30:41,405 --> 00:30:42,193
Yikes!
347
00:30:46,643 --> 00:30:50,348
One, two, three!
348
00:30:50,448 --> 00:30:53,985
Barney, you come out
of that cage this instant!
349
00:30:54,385 --> 00:30:56,767
I don't want to come out.
It's safer in here.
350
00:30:59,456 --> 00:31:00,958
Fred Flintstone.
351
00:31:02,677 --> 00:31:05,396
- Hi, honey.
- Don't "Hi, honey" me.
352
00:31:05,496 --> 00:31:07,875
You raise this cage right now!
353
00:31:08,431 --> 00:31:10,941
Oh, boy!
354
00:31:16,072 --> 00:31:19,710
You look beautiful tonight, Betty. Did you
do something different with your hair?
355
00:31:19,810 --> 00:31:21,412
Not even a little.
356
00:31:21,512 --> 00:31:26,317
You said you weren't going to try to double
our clams in some harebrained scheme.
357
00:31:26,417 --> 00:31:29,687
Actually, I said I wasn't
going to try to double our clams
358
00:31:29,787 --> 00:31:31,822
in some harebrained poker game.
359
00:31:32,022 --> 00:31:37,962
I did, however, double our clams in a
harebrained sports entertainment event.
360
00:31:38,362 --> 00:31:44,432
Now, we can all go on a real vacation
to Rockapulco together.
361
00:31:45,168 --> 00:31:49,273
Is that true, Barney? This was all
so we could go on vacation together?
362
00:31:49,373 --> 00:31:53,077
Sure was. Fred came up with the idea
after he destroyed the quarry,
363
00:31:53,177 --> 00:31:56,745
nearly killed his boss
and had his paycheck taken away.
364
00:31:56,880 --> 00:31:58,413
He what?
365
00:32:04,087 --> 00:32:06,690
Now, honey, I know you're mad,
366
00:32:06,790 --> 00:32:10,861
but I need you to keep
something in mind. Rockapulco.
367
00:32:10,961 --> 00:32:13,197
Rockapulco,
368
00:32:13,297 --> 00:32:16,598
Rockapulco, Rockapulco.
369
00:32:17,967 --> 00:32:21,572
Okay, but you better not do this again.
370
00:32:21,672 --> 00:32:25,943
Cross my heart, Wilma.
I got the vacation fund, I'm done.
371
00:32:26,043 --> 00:32:27,942
Come on, Barney.
372
00:32:31,381 --> 00:32:34,819
- That was amazing.
- Best show I've ever seen.
373
00:32:34,919 --> 00:32:38,689
- Oh, wasn't it awesome?
- Man, I can't wait to watch the next one.
374
00:32:38,789 --> 00:32:41,259
I'm going to buy a T-shirt.
375
00:32:42,159 --> 00:32:46,127
Flintstone, you've got yourself
something real special here.
376
00:33:04,313 --> 00:33:07,759
Flintstone! Flintstone! Flintstone!
377
00:33:26,572 --> 00:33:30,538
You've got yourself
something real special here.
378
00:33:38,881 --> 00:33:40,951
Flintstone!
379
00:33:41,051 --> 00:33:43,053
You know my policy on laziness.
380
00:33:43,153 --> 00:33:45,489
Mr. Slate, I'm sorry. I just...
381
00:33:45,589 --> 00:33:49,190
One more slip up from you
and you're fired!
382
00:33:51,460 --> 00:33:53,517
But, Mr. Slate...
383
00:33:57,467 --> 00:34:00,137
You know what? I quit.
384
00:34:00,237 --> 00:34:04,508
I don't need this job anyway.
I got something else going.
385
00:34:04,608 --> 00:34:09,310
Something special,
something that's gonna make me rich.
386
00:34:14,350 --> 00:34:17,121
What are you slow-clapping about?
387
00:34:17,221 --> 00:34:19,020
Knock it off!
388
00:34:55,491 --> 00:34:58,295
- You better get out of my way.
- I got a proposition for you.
389
00:34:58,495 --> 00:35:02,266
I got a proposition for you.
Get outta our way.
390
00:35:02,366 --> 00:35:05,302
That's totally not a proposition,
Marble Henry.
391
00:35:05,402 --> 00:35:08,372
- Sorry, Punkrock.
- Continue, Flintstone.
392
00:35:08,472 --> 00:35:10,474
How would you like
to get even with Barney?
393
00:35:10,574 --> 00:35:11,976
The guy with the Kangarino?
394
00:35:12,076 --> 00:35:15,145
It's a Hopparoo,
but, yeah, that's the fella.
395
00:35:15,245 --> 00:35:20,147
- What? Like a rematch?
- Exactly like a rematch.
396
00:35:22,118 --> 00:35:24,655
By the way, it's tonight
at the Bedrock Arena.
397
00:35:24,755 --> 00:35:27,415
The rematch on live television.
398
00:35:28,425 --> 00:35:33,128
Call the Boulder twins.
Nikki and Brie are always up for fun.
399
00:35:44,674 --> 00:35:46,583
Psst! Barney.
400
00:35:48,879 --> 00:35:51,115
Geez, Fred, ever heard of a front door?
401
00:35:51,215 --> 00:35:56,815
I did something, Barney. Something that's
gonna make us rich. Richer than rich.
402
00:35:56,915 --> 00:36:00,524
I should like the sound of that,
but for some reason I'm skeptical.
403
00:36:00,624 --> 00:36:04,695
We didn't go big enough,
so we're gonna do another match tonight.
404
00:36:04,795 --> 00:36:07,498
I signed a contract
with a television station.
405
00:36:07,598 --> 00:36:11,368
I rented out the Bedrock Arena
and bought this fancy suit.
406
00:36:11,468 --> 00:36:13,037
Where did you get the clams for that?
407
00:36:13,137 --> 00:36:15,842
- I spent the vacation fund.
- You did what?
408
00:36:17,808 --> 00:36:20,277
Barney? You've been in there a while.
409
00:36:20,377 --> 00:36:23,063
- Everything okay?
- Yeah, not really.
410
00:36:23,781 --> 00:36:27,242
- Fred, you got to get those clams back.
- Oh, forget it.
411
00:36:27,342 --> 00:36:31,188
Those clams are chump change
compared to what we're gonna make tonight.
412
00:36:31,288 --> 00:36:33,791
No, I can't do it. I'm done.
413
00:36:33,891 --> 00:36:37,214
Hey, you can't be done.
I haven't even told you the best part.
414
00:36:37,314 --> 00:36:41,999
The main event is going to be a rematch
between you and CM Punkrock.
415
00:36:42,099 --> 00:36:46,236
That's not the best part. That sounds like
the worst part. That fellow scares me.
416
00:36:46,336 --> 00:36:50,140
You know what your problem is, Barney?
You got no vision.
417
00:36:50,240 --> 00:36:53,644
- You're not dreaming big enough.
- You got clam-fever, Fred.
418
00:36:53,744 --> 00:36:58,746
Think about the girls. Think about the kids.
Think about the umbrella drinks.
419
00:36:59,782 --> 00:37:03,087
- You're right, Barney.
- You were really freaking me out.
420
00:37:03,187 --> 00:37:07,188
- I'm going to get the clams.
- Good. Good, Fred.
421
00:37:07,757 --> 00:37:10,694
I'm gonna get all the clams.
422
00:37:10,794 --> 00:37:14,267
- You say something?
- Nope, not a word.
423
00:37:39,222 --> 00:37:42,891
Welcome, Bedrock,
to the Saturday night spectacle.
424
00:37:47,563 --> 00:37:52,603
A few days ago, I was just some
schlub working at the quarry.
425
00:37:52,703 --> 00:37:57,973
But now look at me.
Fancy suit, sunglasses, pinky ring.
426
00:37:59,208 --> 00:38:01,303
I'm swimming in clams
427
00:38:01,403 --> 00:38:06,481
and it's all because I didn't give up
on a dream I've had for almost a week.
428
00:38:09,786 --> 00:38:12,790
I found the meanest, the toughest,
429
00:38:12,890 --> 00:38:15,993
the wildest superstars in Bedrock
430
00:38:16,093 --> 00:38:20,495
and they're here tonight
to serve up a beatdown!
431
00:38:22,466 --> 00:38:25,533
John Cenastone!
432
00:38:26,168 --> 00:38:29,370
Rey Mysteriopal.
433
00:38:30,106 --> 00:38:32,907
And The Undertaker.
434
00:38:34,644 --> 00:38:37,014
Barney! Barney!
435
00:38:37,495 --> 00:38:42,119
Yeah, about that... Now, I know I may
have said something about a rematch
436
00:38:42,219 --> 00:38:44,506
between Barney and CM Punkrock...
437
00:38:47,224 --> 00:38:50,491
But Barney couldn't make it tonight.
438
00:38:52,728 --> 00:38:56,564
Forget Barney.
Who needs Rubble when you got me?
439
00:38:59,136 --> 00:39:02,970
And these guys.
You can't forget about these guys.
440
00:39:04,840 --> 00:39:07,477
Fellas, what's the big deal?
441
00:39:07,577 --> 00:39:10,214
- Forget Barney?
- He's your best friend.
442
00:39:10,814 --> 00:39:13,050
"Was" my best friend.
443
00:39:13,150 --> 00:39:17,152
And he's gonna be sorry
when I take me straight to the top.
444
00:39:19,656 --> 00:39:22,860
Us. Us straight to the top. I meant us.
445
00:39:23,160 --> 00:39:25,395
Listen. You two are up first.
446
00:39:25,495 --> 00:39:28,532
But I can't have any more
good-natured tickle fights.
447
00:39:28,632 --> 00:39:31,568
I want to see you two
destroy each other.
448
00:39:31,668 --> 00:39:33,470
But we like each other.
449
00:39:33,570 --> 00:39:37,074
Not anymore, you don't.
The people want drama.
450
00:39:37,174 --> 00:39:41,745
So from now on you're enemies who can't
wait to tear each other's heads off.
451
00:39:41,845 --> 00:39:44,314
In a family-friendly way, of course.
452
00:39:44,514 --> 00:39:47,384
Mr. Flintstone, this isn't really
what we signed up for.
453
00:39:47,484 --> 00:39:50,654
Fame, fortune. What more could you want?
454
00:39:50,754 --> 00:39:54,224
- Friends.
- No Barney, no us.
455
00:39:54,324 --> 00:39:59,694
- Wait. Guys.
- Not cool, Fred. Not cool.
456
00:40:02,064 --> 00:40:06,234
The Undertaker, I thought we were buds.
457
00:40:13,209 --> 00:40:15,012
Oh, boy.
458
00:40:15,112 --> 00:40:19,850
You offended your superstars,
you lied to your best friend,
459
00:40:19,950 --> 00:40:23,154
you lost your vacation fund. Again.
460
00:40:24,087 --> 00:40:29,960
Fred Flintstone, you bonehead.
What have you done?
461
00:40:30,060 --> 00:40:32,894
Where is he? Where is Rubble?
462
00:40:34,798 --> 00:40:39,279
That Kangahop-loving shrimpo,
Barney Dumbbell
463
00:40:39,379 --> 00:40:41,505
may have got lucky the first time,
464
00:40:41,605 --> 00:40:45,973
but it looks like he's too chicken
to face me again.
465
00:40:46,076 --> 00:40:48,979
Maybe that chicken is a turkey.
466
00:40:49,079 --> 00:40:51,298
Good one, sis.
467
00:40:52,516 --> 00:40:54,651
- We want Rubble!
- Where is he?
468
00:40:54,751 --> 00:40:56,018
Coward!
469
00:40:56,253 --> 00:41:01,158
I came for a rematch
and I want my rematch!
470
00:41:01,258 --> 00:41:03,627
Rematch! Rematch!
471
00:41:03,727 --> 00:41:07,900
Rematch! Rematch! Rematch! Rematch!
472
00:41:10,166 --> 00:41:12,469
Let's get out of here.
Rubble isn't going to show.
473
00:41:12,569 --> 00:41:16,473
Hey! Barney Rubble is my best friend,
474
00:41:16,573 --> 00:41:19,509
but I lied to him and told him
this match was canceled.
475
00:41:19,609 --> 00:41:25,212
So, maybe it's time I make things right
and get in the ring myself.
476
00:41:29,752 --> 00:41:32,089
I'm gonna destroy you.
477
00:41:32,189 --> 00:41:35,123
Let's yabba dabba do this!
478
00:41:41,465 --> 00:41:44,968
I still can't believe
we're all going to Rockapulco.
479
00:41:45,068 --> 00:41:50,825
Yeah. For once it seems like one of Fred's
crazy schemes actually paid off.
480
00:41:50,925 --> 00:41:54,011
Betty, Wilma?
You might want to see this.
481
00:41:54,111 --> 00:41:55,210
Fred!
482
00:42:02,018 --> 00:42:03,017
Dada.
483
00:42:07,323 --> 00:42:09,192
I didn't think he was
gonna go through with it.
484
00:42:09,292 --> 00:42:11,627
He said he was going to get
the vacation fund back.
485
00:42:13,563 --> 00:42:16,400
Come on, Flintstone.
The people want a show.
486
00:42:16,500 --> 00:42:18,735
You would think our radiant hotness
would be enough.
487
00:42:18,835 --> 00:42:20,943
Maybe we need to turn up the heat.
488
00:42:25,175 --> 00:42:27,244
Give the people what they want.
489
00:42:27,344 --> 00:42:31,019
- Who are those girls?
- It doesn't matter, Betty.
490
00:42:31,119 --> 00:42:35,684
Because all the well-toned muscle
and over-priced hair product in the world
491
00:42:35,784 --> 00:42:37,018
can't save them.
492
00:42:46,630 --> 00:42:50,298
This is more fun
than making a Hopakang cry.
493
00:42:53,636 --> 00:42:55,870
He's a Hopparoo!
494
00:43:04,047 --> 00:43:05,880
Did I do that?
495
00:43:10,886 --> 00:43:13,054
That's what I do!
496
00:43:20,289 --> 00:43:22,299
Pretty lights!
497
00:43:49,759 --> 00:43:51,926
Thanks, fellas.
498
00:43:52,495 --> 00:43:53,831
The Undertaker.
499
00:43:54,331 --> 00:43:57,656
Hi, buddy, great to see... You?
500
00:44:02,872 --> 00:44:07,541
You're messing with the world's
strongest caveman!
501
00:44:09,678 --> 00:44:13,281
Rest in peace!
502
00:44:24,628 --> 00:44:30,665
There's only one best
in the prehistoric world and that's me!
503
00:45:31,694 --> 00:45:34,079
This is getting ridiculous.
504
00:46:00,022 --> 00:46:03,891
Nobody hurts my friend. Got it, mister?
505
00:46:12,135 --> 00:46:14,886
- We were just...
- Leaving.
506
00:46:19,208 --> 00:46:21,626
Barney! You saved me!
507
00:46:21,726 --> 00:46:23,847
Fred you would have done
the same for me.
508
00:46:23,947 --> 00:46:28,251
I was a real jerk. If I'd have listened
to you in the first place,
509
00:46:28,351 --> 00:46:30,987
we wouldn't have gotten caught up
in all these hijinks.
510
00:46:31,087 --> 00:46:35,289
If it wasn't for hijinks,
we wouldn't have any jinks at all.
511
00:46:43,432 --> 00:46:46,970
Bamm! Bamm! Bamm! Bamm!
512
00:46:47,170 --> 00:46:50,373
Wow. That kid's got some serious skills.
513
00:46:50,473 --> 00:46:53,191
Don't even think about it, Fred.
514
00:46:55,978 --> 00:46:58,215
I know what you're gonna say, Wilma.
515
00:46:58,315 --> 00:47:01,918
But I swear, this time I'm done.
516
00:47:02,018 --> 00:47:04,685
I'm just glad you're okay, Fred.
517
00:47:12,828 --> 00:47:15,298
Flintstone, where are you going?
You can't leave now.
518
00:47:15,598 --> 00:47:18,268
This is a big time idea you've got here.
519
00:47:18,368 --> 00:47:21,338
I'm not looking
for the big time, Mr. McMagma.
520
00:47:21,438 --> 00:47:25,342
I was just looking to take my family
and friends to Rockapulco.
521
00:47:25,942 --> 00:47:30,814
Hey, why don't you take the idea?
You'd be doing me a favor.
522
00:47:30,914 --> 00:47:34,117
Then the least I can do is send you
on an all-expense paid trip.
523
00:47:34,217 --> 00:47:37,926
- Drinks and gratuities included?
- It would be my pleasure.
524
00:47:38,026 --> 00:47:41,558
I'm going to make the biggest sports
entertainment company in the world,
525
00:47:41,658 --> 00:47:45,292
even if it takes me 65 million years.
526
00:47:49,664 --> 00:47:53,903
Rockapulco with my best girl
and my best friends.
527
00:47:54,003 --> 00:47:56,072
It couldn't be more perfect.
528
00:47:56,172 --> 00:48:00,310
Yeah, Fred, I have to give it to you.
Your harebrained scheme actually paid off.
529
00:48:00,410 --> 00:48:02,379
Barney, don't encourage him.
530
00:48:02,479 --> 00:48:05,548
He's just lucky Mr. Slate
gave him his job back.
531
00:48:05,648 --> 00:48:10,353
He had to. Turns out clam fever
was an actual medical condition.
532
00:48:10,453 --> 00:48:14,190
You know, when you think about it,
I was a victim in this whole thing.
533
00:48:14,290 --> 00:48:19,162
- Fred.
- Don't worry, Wilma. I learnt my lesson.
534
00:48:19,262 --> 00:48:21,331
Attention, ladies and gentlemen.
535
00:48:21,431 --> 00:48:25,935
The karaoke contest is about
to begin in the hotel lounge.
536
00:48:26,035 --> 00:48:29,072
Karaoke contest? That sounds like fun.
537
00:48:29,172 --> 00:48:32,108
Forget it, Barn. We're here to relax.
538
00:48:32,208 --> 00:48:34,778
We're not getting caught up
in anymore hijinks.
539
00:48:34,878 --> 00:48:38,915
The first place winner will automatically
make it into the top 10
540
00:48:39,015 --> 00:48:42,686
on this year's
season of Prehistoric Idol.
541
00:48:43,086 --> 00:48:46,448
Your singing career starts here, folks.
542
00:48:52,561 --> 00:48:56,893
- Should we try to stop them?
- Would it matter if we did?
543
00:48:58,201 --> 00:49:00,769
Yabba dabba doo!
43385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.