Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,828 --> 00:00:05,875
♪ ♪
2
00:00:23,806 --> 00:00:25,677
♪ ♪
3
00:00:36,993 --> 00:00:39,256
[BOTH GRUNT]
4
00:00:43,565 --> 00:00:46,698
Aw.
Not quiet enough, Green.
5
00:00:46,785 --> 00:00:48,048
You take our ship.
6
00:00:48,085 --> 00:00:49,652
We take your lives.
7
00:00:51,747 --> 00:00:53,680
TENDI: Whoa! We're
gonna crush him with a...
8
00:00:53,716 --> 00:00:55,480
- Wh-what's that supposed to be?
- [CHUCKLES]
9
00:00:55,516 --> 00:00:56,561
Sorry, my bad.
10
00:00:56,597 --> 00:00:58,292
It's nothing, just dropped a snack.
11
00:00:58,328 --> 00:00:59,381
Let's try again.
12
00:00:59,418 --> 00:01:01,079
Maybe run a double broadside protocol?
13
00:01:01,115 --> 00:01:03,094
Ooh, look at you, Miss Starfleet.
14
00:01:03,131 --> 00:01:05,176
Speaking like a true Orion General.
15
00:01:05,398 --> 00:01:06,752
Well, someone has to do the talking.
16
00:01:06,788 --> 00:01:09,129
You're too busy eating
all the wing-slug rolls.
17
00:01:09,165 --> 00:01:10,633
I only had, like, six.
18
00:01:10,670 --> 00:01:12,672
- Hey! [SHOUTS]
- [GRUNTING]
19
00:01:12,709 --> 00:01:15,552
- [LAUGHING] - That's enough
battle strategy for tonight.
20
00:01:15,588 --> 00:01:16,852
It's getting late.
21
00:01:16,889 --> 00:01:18,421
- Boo!
- Just ten more minutes?
22
00:01:18,457 --> 00:01:19,751
D'ERIKA: We barely even pillaged.
23
00:01:19,787 --> 00:01:21,665
Okay, okay.
24
00:01:22,752 --> 00:01:23,829
[GROANS]
25
00:01:23,988 --> 00:01:25,877
Whoa, whoa, whoa, are you okay?
26
00:01:26,025 --> 00:01:27,075
Yeah, all good.
27
00:01:27,112 --> 00:01:28,156
Just a little bit of heartburn.
28
00:01:28,193 --> 00:01:30,429
Well, luckily we've got
a doctor in the room.
29
00:01:30,465 --> 00:01:31,676
Better safe than sorry.
30
00:01:31,712 --> 00:01:34,280
Ugh, get away from me
with that Starfleet crap.
31
00:01:34,547 --> 00:01:36,287
I-I just want to see what's wrong.
32
00:01:36,323 --> 00:01:37,398
Nothing's wrong.
33
00:01:37,435 --> 00:01:38,850
I just had a few too many slug rolls.
34
00:01:38,886 --> 00:01:39,936
Drop it.
35
00:01:44,984 --> 00:01:46,855
♪ ♪
36
00:02:03,053 --> 00:02:04,925
♪ ♪
37
00:02:39,394 --> 00:02:41,266
♪ ♪
38
00:02:53,278 --> 00:02:57,418
FREEMAN: Captain's
log, stardate 59376.9.
39
00:02:57,559 --> 00:03:00,305
The Cerritos has
arrived at Targalus IX,
40
00:03:00,428 --> 00:03:02,432
a recent addition to the Federation,
41
00:03:02,469 --> 00:03:05,646
to help dismantle their
capitalist system of wealth.
42
00:03:06,087 --> 00:03:09,301
Having just acquired
post-scarcity technology,
43
00:03:09,338 --> 00:03:12,776
the Targalans are removing
their obsolete financial structures
44
00:03:12,835 --> 00:03:16,238
to make room for museums
and meditation gardens.
45
00:03:16,468 --> 00:03:17,781
Most Targalans have embraced
46
00:03:17,817 --> 00:03:19,777
their new way of life, as evidenced
47
00:03:19,814 --> 00:03:21,903
by the planet-wide celebration.
48
00:03:26,167 --> 00:03:27,850
- [MALE GRUNTING]
- Oop!
49
00:03:27,887 --> 00:03:28,911
I got your back, Ensign.
50
00:03:28,948 --> 00:03:30,878
Remember Boimler's
Bointer number three:
51
00:03:30,914 --> 00:03:33,974
Lift with the legs and
your spine will be fine.
52
00:03:34,011 --> 00:03:36,670
Yes, sir.
Thank you for the Bointer.
53
00:03:37,362 --> 00:03:38,720
Damn, look at all this stuff.
54
00:03:38,756 --> 00:03:41,088
Dumb old currency sure
does take up a lot of space.
55
00:03:41,124 --> 00:03:42,176
You finish converting
the stock exchange
56
00:03:42,212 --> 00:03:43,433
into an animal hospital?
57
00:03:43,469 --> 00:03:45,810
Yeah, smells a lot better in
there now, believe it or not.
58
00:03:45,846 --> 00:03:48,348
Plus, they're using all the
old briefcases as litter boxes.
59
00:03:48,384 --> 00:03:50,242
Wait, Boims.
Don't move.
60
00:03:50,279 --> 00:03:52,358
- There's something on your face.
- Is it a bug?
61
00:03:52,394 --> 00:03:54,526
Worse.
It is a weird little mustache.
62
00:03:54,563 --> 00:03:56,027
Ha-ha. Very funny.
63
00:03:56,064 --> 00:03:57,362
But also pertinent.
64
00:03:57,399 --> 00:03:58,955
Boimler's Bointer number 16:
65
00:03:58,992 --> 00:04:01,438
Always research flora
and fauna on a new planet.
66
00:04:01,474 --> 00:04:03,911
You never know what
might be trying to kill you.
67
00:04:03,947 --> 00:04:05,321
Great advice, Commander.
68
00:04:05,358 --> 00:04:06,774
Yeah, I was really fearing
69
00:04:06,810 --> 00:04:08,956
- for my life over here.
- [BOTH SCOFF, LAUGH]
70
00:04:08,992 --> 00:04:10,964
Not sure they love the Bointers.
71
00:04:11,001 --> 00:04:13,129
Where'd that come from?
You've never had pointers before.
72
00:04:13,165 --> 00:04:14,838
Bointers, not pointers.
73
00:04:14,875 --> 00:04:17,138
I read a, uh, biography
74
00:04:17,175 --> 00:04:19,260
where someone had a lot of
confidence in their away teams
75
00:04:19,296 --> 00:04:20,595
and I was just giving it a try.
76
00:04:20,631 --> 00:04:22,962
Hey, hey, don't look at
me, I love a good Bointer.
77
00:04:22,998 --> 00:04:24,368
Love it, truly. I'm just saying,
78
00:04:24,404 --> 00:04:26,227
you know, maybe let these
guys off the hook for a bit?
79
00:04:26,263 --> 00:04:27,859
Go enjoy the planet-wide party.
80
00:04:27,895 --> 00:04:31,111
I don't know, the Bointers
have kept us ahead of schedule.
81
00:04:31,148 --> 00:04:33,608
Exactly! And that means
we can have some fun, too.
82
00:04:33,644 --> 00:04:36,039
Come on, be the fun boss, Boims.
83
00:04:36,109 --> 00:04:37,156
The fun boss?
84
00:04:37,193 --> 00:04:38,570
I could be the fun boss.
85
00:04:38,607 --> 00:04:39,665
BRAD BOIMLER: Fun Boss.
86
00:04:39,701 --> 00:04:40,972
Yeah, I'll do it! I'm in!
87
00:04:41,008 --> 00:04:42,736
Ensigns, why don't
you take an hour off?
88
00:04:42,772 --> 00:04:44,868
- You've earned it.
- Yeah!
89
00:04:44,905 --> 00:04:46,907
W-Wait, really? I was
just making conversation.
90
00:04:46,943 --> 00:04:48,126
I didn't think you'd actually say yes.
91
00:04:48,162 --> 00:04:50,338
Hell yeah!
I like this fun Boimler.
92
00:04:56,786 --> 00:04:58,701
♪ ♪
93
00:05:02,712 --> 00:05:04,137
Personal log. [SIGHS]
94
00:05:04,225 --> 00:05:06,599
Those stupid blue
[BLEEP] hit us again today...
95
00:05:06,635 --> 00:05:07,654
[FAST-FORWARD SQUEAKING]
96
00:05:07,691 --> 00:05:10,019
I just can't believe how
great it is having D'Vana back.
97
00:05:10,055 --> 00:05:11,777
I couldn't ask for a better sister.
98
00:05:11,813 --> 00:05:12,961
Aw!
99
00:05:13,020 --> 00:05:13,968
[FAST-FORWARD SQUEAKING]
100
00:05:14,005 --> 00:05:15,922
But there's just too much on the line.
101
00:05:15,958 --> 00:05:18,292
And now I have to keep
my pregnancy secret.
102
00:05:18,402 --> 00:05:19,611
[GASPS]
103
00:05:19,767 --> 00:05:21,613
I'm gonna be an aunt? [GASPS]
104
00:05:21,829 --> 00:05:23,406
Oh! [SQUEALS]
105
00:05:23,552 --> 00:05:25,441
- [FOOTFALLS APPROACHING]
- [GASPS]
106
00:05:26,685 --> 00:05:28,955
Why are you in my office
with the lights off, weirdo?
107
00:05:28,991 --> 00:05:31,515
Oh, uh, I was just, uh, looking for...
108
00:05:31,575 --> 00:05:32,924
a dagger.
109
00:05:32,961 --> 00:05:34,885
There are literally
daggers in every room.
110
00:05:34,921 --> 00:05:37,629
Oh, right! Totally forgot.
111
00:05:37,696 --> 00:05:39,129
Heh, Starfleet brain. [CHUCKLES]
112
00:05:39,165 --> 00:05:41,716
Uh, anyway, better get back to...
113
00:05:41,753 --> 00:05:42,769
cutting stuff.
114
00:05:42,806 --> 00:05:44,337
Wait, wait, wait, while you're here,
115
00:05:44,373 --> 00:05:45,983
I, uh, I have some big news.
116
00:05:46,076 --> 00:05:47,555
Really? [GASPS]
117
00:05:47,677 --> 00:05:49,911
Well, you know you
can tell me anything.
118
00:05:49,948 --> 00:05:50,970
[EXCLAIMS]
119
00:05:51,006 --> 00:05:52,984
We've been summoned
before the Orion pirate queen.
120
00:05:53,020 --> 00:05:56,164
- Oh.
- Apparently they aren't too happy with our pirate war.
121
00:05:56,200 --> 00:05:57,489
Okay.
122
00:05:57,526 --> 00:05:59,493
Was there anything
else you need to tell me?
123
00:05:59,529 --> 00:06:01,654
Yeah. If you keep
standing in dark rooms,
124
00:06:01,690 --> 00:06:02,991
people are gonna think you're a creep.
125
00:06:03,027 --> 00:06:04,550
[WEAK CHUCKLE]
126
00:06:04,750 --> 00:06:05,907
Right.
127
00:06:06,842 --> 00:06:12,022
♪ ♪
128
00:06:18,518 --> 00:06:20,428
Okey nopey! [EXHALES]
129
00:06:20,547 --> 00:06:22,636
T'Lyn, wow.
130
00:06:22,723 --> 00:06:24,259
[WHOOPS] You really got me.
131
00:06:24,296 --> 00:06:26,211
I did not intend to "get you."
132
00:06:26,248 --> 00:06:28,128
I am simply in need
of a partner to aid
133
00:06:28,164 --> 00:06:29,617
in my senior science officer training.
134
00:06:29,653 --> 00:06:31,530
Would you mind teaching
me how to repair the shuttle?
135
00:06:31,566 --> 00:06:33,311
Aw, I wish I could
be your study buddy,
136
00:06:33,347 --> 00:06:34,967
but my implant is having a hard time
137
00:06:35,003 --> 00:06:36,447
connecting to this old door.
138
00:06:36,483 --> 00:06:37,570
There is no urgency.
139
00:06:37,606 --> 00:06:38,638
I will wait.
140
00:06:38,675 --> 00:06:41,193
Oh, you mean just stand
there right behind my back,
141
00:06:41,229 --> 00:06:43,452
staring off into space
and doing nothing?
142
00:06:43,737 --> 00:06:44,803
That is correct.
143
00:06:44,840 --> 00:06:47,073
Oh, uh, okey dokey.
144
00:06:47,313 --> 00:06:48,617
Sounds good.
145
00:06:51,499 --> 00:06:55,106
♪ ♪
146
00:06:58,455 --> 00:07:00,253
- [GROWLS]
- [GAVEL BANGING]
147
00:07:00,290 --> 00:07:02,877
Houses Tendi and Azure.
148
00:07:02,981 --> 00:07:04,800
[SCOFFS] They're going by Azure now?
149
00:07:04,836 --> 00:07:06,892
Better than Big Blue Losers, I guess.
150
00:07:07,383 --> 00:07:09,721
With each of you pirating the other,
151
00:07:09,758 --> 00:07:12,204
there's no new booty
flowing into the Syndicate.
152
00:07:12,240 --> 00:07:14,458
We can barely afford
to feed our blazzards.
153
00:07:14,494 --> 00:07:15,981
[SCREECHES]
154
00:07:16,039 --> 00:07:18,647
This war was instigated
by House Tendi.
155
00:07:18,811 --> 00:07:21,232
They used un-Orion tactics
156
00:07:21,269 --> 00:07:22,402
to steal our frigate.
157
00:07:22,438 --> 00:07:24,696
Bull[BLEEP]. You tried
to steal it from us first.
158
00:07:24,732 --> 00:07:26,237
And it's pronounced "Oh-ryan"!
159
00:07:26,273 --> 00:07:27,364
Enough!
160
00:07:27,493 --> 00:07:30,325
When you pillage each
other, it hurts all Orions.
161
00:07:30,524 --> 00:07:32,327
I order you to settle this
162
00:07:32,364 --> 00:07:33,887
as the ancients did:
163
00:07:33,924 --> 00:07:37,262
with a sailship race
through the Excellon Nebula.
164
00:07:37,299 --> 00:07:38,668
- [GALLERY GASPS]
- K'LEVIN: Oh, my!
165
00:07:38,704 --> 00:07:41,503
Orions haven't used
sailships in hundreds of years.
166
00:07:41,587 --> 00:07:43,241
Isn't this a bit extreme?
167
00:07:43,280 --> 00:07:44,631
We're gonna crush this.
168
00:07:44,721 --> 00:07:46,777
I did varsity solar
sailing in high school.
169
00:07:46,813 --> 00:07:48,332
Not through a dangerous nebula.
170
00:07:48,368 --> 00:07:50,050
The first to survive the journey
171
00:07:50,086 --> 00:07:52,889
and reach our hidden treasure wins.
172
00:07:53,030 --> 00:07:54,908
Okay.
Maybe it'll be fun.
173
00:07:54,945 --> 00:07:56,939
It will not be fun.
174
00:07:57,031 --> 00:07:59,753
The losing house will be
removed from the Syndicate,
175
00:07:59,789 --> 00:08:02,324
and their wealth given to the winner.
176
00:08:02,390 --> 00:08:04,091
- What?!
- Hell yeah.
177
00:08:04,146 --> 00:08:05,626
It is on!
178
00:08:05,663 --> 00:08:08,536
Hope you ladies like to lose.
179
00:08:08,647 --> 00:08:10,891
[LAUGHTER]
180
00:08:11,916 --> 00:08:13,484
[BLAZZARD SCREECHES]
181
00:08:13,552 --> 00:08:16,054
Ooh, I'm gonna kick
their "Oreon" asses.
182
00:08:16,091 --> 00:08:17,618
Uh, actually, I was thinking maybe
183
00:08:17,654 --> 00:08:19,117
I should handle this on my own.
184
00:08:19,153 --> 00:08:20,500
[LAUGHS] Yeah, right.
185
00:08:20,537 --> 00:08:22,752
Well, as prime, you
should probably stay far
186
00:08:22,788 --> 00:08:24,429
from any gravitons and chronitons
187
00:08:24,465 --> 00:08:26,129
and any other dangerous 'tons.
188
00:08:26,165 --> 00:08:27,562
Nebulas are full of 'tons.
189
00:08:27,598 --> 00:08:29,281
You can't even solar-sail.
190
00:08:29,318 --> 00:08:30,305
What are you talking about?
191
00:08:30,342 --> 00:08:32,759
B-But you could hurt
the... [SIGHS] yourself.
192
00:08:32,795 --> 00:08:34,344
I'm the prime of one of
193
00:08:34,389 --> 00:08:36,001
the biggest houses in the Syndicate.
194
00:08:36,037 --> 00:08:38,130
People try to assassinate
me over brunch.
195
00:08:38,166 --> 00:08:40,107
I think I can handle a sailing trip.
196
00:08:40,143 --> 00:08:42,594
Okay, well, let's just
make sure we wear helmets
197
00:08:42,630 --> 00:08:45,859
and kneepads and, ooh, uh,
maybe some full body armor.
198
00:08:45,896 --> 00:08:47,444
D'ERIKA: Ugh.
Shut up.
199
00:08:52,423 --> 00:08:54,504
MARINER: Man, these
Targalans love burning up
200
00:08:54,540 --> 00:08:56,309
their trash money, what a party.
201
00:08:56,345 --> 00:08:57,938
I can't believe you
were okay leaving.
202
00:08:57,974 --> 00:08:59,549
Yeah, you're trying to be a fun boss
203
00:08:59,585 --> 00:09:01,890
and I'm just trying to
be a responsible boss.
204
00:09:01,926 --> 00:09:04,117
Just watch, I'm about to
support and encourage
205
00:09:04,153 --> 00:09:05,931
the [BLEEP] out of your ensigns.
206
00:09:05,970 --> 00:09:07,866
Who are not here.
207
00:09:07,964 --> 00:09:09,768
Uh, they should've been back by now.
208
00:09:09,804 --> 00:09:11,873
Damn, now this is
buffer time. Respect.
209
00:09:11,909 --> 00:09:13,728
Ensigns Mackler and
Gorm, status report.
210
00:09:13,764 --> 00:09:15,614
Uh, I'm sure... I'm sure they're fine,
211
00:09:15,650 --> 00:09:18,400
- Don't freak out.
- Oh, no, they could be lost or dead or...
212
00:09:18,436 --> 00:09:21,270
[GASPS] taking advantage of
my relaxed management style.
213
00:09:21,306 --> 00:09:22,567
RANSOM [OVER COMM]:
Ransom to Lieutenant Mariner.
214
00:09:22,603 --> 00:09:24,023
- How's it looking down there?
- Yeah, uh...
215
00:09:24,059 --> 00:09:26,035
Yeah, we've
actually run into a bit of a...
216
00:09:26,071 --> 00:09:27,849
- Hey.
- Everything's going great, Commander.
217
00:09:27,885 --> 00:09:30,113
- Should-should be done on time.
- Glad to hear it.
218
00:09:30,149 --> 00:09:31,909
Love that you two are
sharing a combadge.
219
00:09:31,945 --> 00:09:32,899
Ransom out.
220
00:09:32,936 --> 00:09:34,789
- [STAMMERS] What are you doing?
- I'm sure the team is fine.
221
00:09:34,825 --> 00:09:37,702
- You have to trust them.
- Okay, this is too weird.
222
00:09:37,739 --> 00:09:40,122
Lying to your superiors,
growing that thing on your face.
223
00:09:40,158 --> 00:09:41,646
You're not acting like
yourself. What's the deal?
224
00:09:41,682 --> 00:09:44,904
Nothing. I just want to be
"fun boss," not "fired boss."
225
00:09:44,941 --> 00:09:45,941
Okay, fine.
226
00:09:45,978 --> 00:09:47,872
But for the
record, I'm taking responsibility
227
00:09:47,908 --> 00:09:49,230
and you chose chaos.
228
00:09:49,267 --> 00:09:50,668
Ransom could've just scanned for them.
229
00:09:50,704 --> 00:09:52,758
Bup-bup-bup-bup-bup-bup.
But he doesn't need to.
230
00:09:52,794 --> 00:09:55,677
Bointer number 17: I
always set a rendezvous point
231
00:09:55,714 --> 00:09:56,889
in case we get separated.
232
00:09:56,925 --> 00:09:59,307
They should be at the
Museum of Friendship. Come on.
233
00:09:59,343 --> 00:10:01,064
Boims, come on,
let's just scan for 'em.
234
00:10:01,100 --> 00:10:02,754
We can still scan!
235
00:10:05,026 --> 00:10:06,166
D'ERIKA: Fix those lines,
236
00:10:06,202 --> 00:10:07,605
get that cargo secured.
237
00:10:07,642 --> 00:10:09,919
We only have one shot at this.
238
00:10:10,004 --> 00:10:11,027
Are your feet cold?
239
00:10:11,064 --> 00:10:12,569
Oh, do you need some warm fuzzy socks?
240
00:10:12,605 --> 00:10:13,988
What?
No, I'm fine.
241
00:10:14,662 --> 00:10:16,577
The countdown has begun.
242
00:10:16,629 --> 00:10:19,536
May the best Orion win.
243
00:10:19,573 --> 00:10:21,830
Oh, he will.
244
00:10:21,867 --> 00:10:22,955
Bring it.
245
00:10:23,070 --> 00:10:25,537
[RHYTHMIC BEEPING]
246
00:10:25,747 --> 00:10:26,797
[GRUNTING]
247
00:10:38,884 --> 00:10:39,891
[GRUNTS]
248
00:10:39,934 --> 00:10:40,958
- Careful.
- What?
249
00:10:40,995 --> 00:10:42,593
This thing doesn't
have inertial dampeners.
250
00:10:42,629 --> 00:10:44,360
Relax, it's just a little turbulence.
251
00:10:44,396 --> 00:10:46,897
But y-you're the captain,
you should be sitting down.
252
00:10:46,933 --> 00:10:48,585
Let us handle the manual labor.
253
00:10:48,621 --> 00:10:50,525
- [GRUNTS]
- Uh, I mean, the work.
254
00:10:51,310 --> 00:10:53,361
Just because those
lazy Starfleet captains
255
00:10:53,397 --> 00:10:54,957
sit on the job doesn't mean I do.
256
00:10:54,993 --> 00:10:56,615
Oh, b-but imagine how humiliated
257
00:10:56,651 --> 00:10:59,285
the Blue Orions would be if
you beat them sitting down.
258
00:10:59,321 --> 00:11:01,661
Oh, or better yet, lying down,
259
00:11:01,741 --> 00:11:03,700
- with your feet elevated.
- Ugh.
260
00:11:07,921 --> 00:11:09,706
- [BEEPING]
- [DOORS WHOOSHING]
261
00:11:13,405 --> 00:11:14,798
Ah, there we go.
262
00:11:14,885 --> 00:11:16,219
- [TORCH SIZZLING]
- Huh?
263
00:11:16,321 --> 00:11:18,720
Whoa! Hey, hey. Hey. Hi.
264
00:11:18,757 --> 00:11:20,228
Uh, what are you doing up there?
265
00:11:20,264 --> 00:11:22,396
I decided to attempt some
more advanced repairs
266
00:11:22,432 --> 00:11:24,059
on this shuttle's
vector control system.
267
00:11:24,095 --> 00:11:26,477
Oh, I appreciate it, I really do,
268
00:11:26,514 --> 00:11:28,470
but this is an old shuttle,
you can't just treat it
269
00:11:28,506 --> 00:11:30,395
like it has sarium krellide cells.
270
00:11:30,437 --> 00:11:32,126
I was not under that assumption.
271
00:11:32,162 --> 00:11:33,818
Perhaps you can show me my error.
272
00:11:33,854 --> 00:11:36,113
It's okay, this thing's
basically held together
273
00:11:36,149 --> 00:11:37,256
with spit and string.
274
00:11:37,292 --> 00:11:38,792
Let me take over for a sec.
275
00:11:44,697 --> 00:11:45,997
[SIGHS]
276
00:11:46,477 --> 00:11:48,958
[DISTANT FIREWORKS WHISTLING]
277
00:11:49,096 --> 00:11:50,798
Wait, why are we waiting in line?
278
00:11:50,834 --> 00:11:52,890
- Everything is free now.
- [CHEERING]
279
00:11:53,724 --> 00:11:55,048
Oh, where are they?
280
00:11:55,085 --> 00:11:56,508
Boims, Boims. See that guy?
281
00:11:56,544 --> 00:11:57,988
That's the museum
director. I just shotgunned
282
00:11:58,024 --> 00:11:59,803
some alien beers with
him... that-that's not important.
283
00:11:59,839 --> 00:12:01,839
He said he saw your team over there.
284
00:12:02,536 --> 00:12:04,224
[GRUNTS] Go, go, go!
285
00:12:04,509 --> 00:12:07,560
- Uh-oh.
- Uh, hey! Stop that hover-van!
286
00:12:07,787 --> 00:12:09,869
Okay, okay, now we
clearly have to tell Ransom.
287
00:12:09,905 --> 00:12:10,939
Commander?
288
00:12:10,976 --> 00:12:12,277
Our away team was just kidnapped.
289
00:12:12,313 --> 00:12:13,506
RANSOM [OVER COMM]: Oh, let me guess,
290
00:12:13,542 --> 00:12:15,654
by some angry, jewel-encrusted aliens?
291
00:12:15,719 --> 00:12:18,491
Uh, that's... uh, yes,
that's right, yeah.
292
00:12:18,528 --> 00:12:20,016
Not everyone on Targalus is happy
293
00:12:20,052 --> 00:12:21,742
about the removal of capitalism.
294
00:12:21,778 --> 00:12:23,087
We have elitist terrorist cells
295
00:12:23,123 --> 00:12:24,588
popping up all over the continent.
296
00:12:24,624 --> 00:12:27,289
Yeah, okay, so can you
send someone to assist us?
297
00:12:27,325 --> 00:12:29,230
No can do, everyone's in the field.
298
00:12:29,266 --> 00:12:31,006
You're on your own, but don't worry.
299
00:12:31,042 --> 00:12:32,487
I know you can handle this.
300
00:12:32,523 --> 00:12:35,046
Also, Boimler, do you
have your own combadge?
301
00:12:35,083 --> 00:12:36,507
- Need me to send you one?
- No, no. No, thanks.
302
00:12:36,543 --> 00:12:38,050
- Got it handled.
- You wanted to be fun.
303
00:12:38,086 --> 00:12:40,364
Nothing more fun than
a car chase, my man.
304
00:12:40,677 --> 00:12:43,093
I'm gonna need to commandeer
your hover-cruiser, ma'am.
305
00:12:43,129 --> 00:12:45,848
Official, uh, post-scarcity business.
306
00:12:45,885 --> 00:12:48,184
Sure, I'll just replicate a new one.
307
00:12:48,566 --> 00:12:51,177
- Ah. Good for them.
- Let's do this.
308
00:12:51,214 --> 00:12:53,857
Yes, totally, but you are
sitting on it backwards.
309
00:12:53,893 --> 00:12:55,066
Damn it.
310
00:13:00,507 --> 00:13:01,557
[GRUNTS]
311
00:13:03,491 --> 00:13:05,369
Keep it up and we've
got this in the bag.
312
00:13:05,405 --> 00:13:08,461
Oh, how about a quick break
for some Pyrithian bat milk?
313
00:13:08,548 --> 00:13:11,241
- It's full of healthy vitamins.
- I don't have time for a break.
314
00:13:11,277 --> 00:13:13,114
- Whoa.
- What the [BLEEP] was that?
315
00:13:13,150 --> 00:13:14,996
The Blues are firing on us.
316
00:13:15,336 --> 00:13:17,382
But sailships don't have weapons.
317
00:13:18,512 --> 00:13:19,774
[CACKLES]
318
00:13:19,903 --> 00:13:22,070
I knew those bastards
would fight dirty.
319
00:13:22,131 --> 00:13:24,569
- D'Vana, take the helm.
- What? What are you doing?
320
00:13:24,605 --> 00:13:26,659
You're not actually
gonna try to board them.
321
00:13:26,695 --> 00:13:27,974
Stand down, sister.
322
00:13:28,028 --> 00:13:31,084
I know you think you're
tough, but I'm the captain here.
323
00:13:32,858 --> 00:13:34,522
D'Erika's out of control.
324
00:13:34,559 --> 00:13:37,525
- She has to be stopped.
- Why? She's doing great.
325
00:13:37,562 --> 00:13:39,562
Because she's, she's starting fights
326
00:13:39,599 --> 00:13:40,883
when she should be focused on racing.
327
00:13:40,919 --> 00:13:42,590
But we have to defend ourselves.
328
00:13:42,626 --> 00:13:43,992
No, we don't.
Uh, w-we ha...
329
00:13:44,028 --> 00:13:45,278
We have to win the race,
330
00:13:45,314 --> 00:13:47,596
and that's not going to happen
331
00:13:47,633 --> 00:13:49,726
i-if we let the Blues
drag us into the mud.
332
00:13:49,762 --> 00:13:50,799
ALL: Uh...
333
00:13:50,836 --> 00:13:52,318
Also, I am the goddamn Mistress
334
00:13:52,354 --> 00:13:53,584
of the Winter Constellations,
335
00:13:53,620 --> 00:13:54,655
and you'll do as I say.
336
00:13:54,692 --> 00:13:57,254
- ALL: Yes, Mistress.
- Are you proposing a mutiny?
337
00:13:57,290 --> 00:13:59,881
Yes, but a gentle, supportive mutiny.
338
00:13:59,995 --> 00:14:01,341
Uh, a cute-iny.
339
00:14:02,914 --> 00:14:04,969
So, D'Erika, hi. [CHUCKLES]
340
00:14:05,046 --> 00:14:07,848
So, the girls and I, we-we
had a little meeting back there,
341
00:14:07,884 --> 00:14:09,932
and, uh, well, you're doing great.
342
00:14:10,343 --> 00:14:13,042
We think you should
sort of be relieved of duty?
343
00:14:13,207 --> 00:14:14,774
[GRUNTING]
344
00:14:14,876 --> 00:14:17,072
Are you working with
the [BLEEP]ing Blues?!
345
00:14:17,108 --> 00:14:18,691
L'Kar? Little help?
346
00:14:18,878 --> 00:14:19,748
[GRUNTING]
347
00:14:19,922 --> 00:14:21,942
[SCREAMS]
348
00:14:22,030 --> 00:14:24,190
Sorry, Cap, but the
Mistress has a plan.
349
00:14:24,226 --> 00:14:25,907
Why are you being so nice?
350
00:14:25,944 --> 00:14:27,857
- It's a cute-iny.
- Ugh.
351
00:14:27,894 --> 00:14:29,577
Either mutiny or don't.
352
00:14:30,009 --> 00:14:31,115
[GRUNTS]
353
00:14:31,178 --> 00:14:33,498
[CLEARS THROAT] Full sail ahead.
354
00:14:33,535 --> 00:14:35,275
Ooh, I'm gonna feed you to snakes.
355
00:14:35,311 --> 00:14:37,071
Do you hear me?
A snake for snakes!
356
00:14:37,107 --> 00:14:38,628
Snakes don't eat snakes!
357
00:14:45,828 --> 00:14:48,440
Stupid rich kidnappers
with their tacky hideout.
358
00:14:54,840 --> 00:14:56,234
BOIMLER: These guys
aren't cut out for this.
359
00:14:56,270 --> 00:14:58,708
They strapped weapons to
their household robots, see?
360
00:14:58,744 --> 00:15:01,300
That one's trying to
sweep up with a disruptor.
361
00:15:03,987 --> 00:15:05,262
BOT: Filthy.
Filthy.
362
00:15:05,299 --> 00:15:06,325
Must clean.
363
00:15:06,362 --> 00:15:09,726
Ha, suckers. Easiest
rescue mission of all time.
364
00:15:09,797 --> 00:15:12,517
- [BOTH SHOUT]
- BOT: This is a gardener's arrest.
365
00:15:12,553 --> 00:15:14,247
Hands up or I'll prune you.
366
00:15:14,328 --> 00:15:15,927
You got a Bointer for this?
367
00:15:15,964 --> 00:15:18,000
I do, but now I'm not gonna say it.
368
00:15:23,649 --> 00:15:25,129
[GRUNTS]
369
00:15:31,587 --> 00:15:32,675
[SHOUTS]
370
00:15:33,925 --> 00:15:35,753
Whoa!
371
00:15:37,303 --> 00:15:39,147
- D'Erika, don't.
- Why not?
372
00:15:39,248 --> 00:15:41,303
You don't have a plan,
and I know what I'm doing.
373
00:15:41,339 --> 00:15:43,860
- It's too dangerous.
- Maybe for you.
374
00:15:48,013 --> 00:15:49,319
[GRUNTS]
375
00:15:50,373 --> 00:15:52,177
Ugh. I know you're pregnant.
376
00:15:52,241 --> 00:15:53,726
I don't know what
you're talking about.
377
00:15:53,762 --> 00:15:55,288
Yes, you do. I...
378
00:15:55,382 --> 00:15:56,395
I read your logs.
379
00:15:56,432 --> 00:15:58,374
[GASPS] Those are private.
380
00:15:59,549 --> 00:16:00,811
[BOTH GRUNT]
381
00:16:01,071 --> 00:16:03,738
L'KAR: That blue bastard
ripped our sail in half.
382
00:16:05,190 --> 00:16:06,841
Jettison the sprit!
383
00:16:06,916 --> 00:16:08,759
Too late.
Brace for impact.
384
00:16:23,723 --> 00:16:25,946
GARDENER BOT: I am
programmed to mow, not kill.
385
00:16:25,982 --> 00:16:28,036
I cannot predict what
my jumble of commands
386
00:16:28,072 --> 00:16:29,229
may cause me to do.
387
00:16:29,266 --> 00:16:30,519
I am in distress.
388
00:16:30,556 --> 00:16:32,283
Well, that set my mind at ease.
389
00:16:33,435 --> 00:16:34,703
Oh, this is all my fault.
390
00:16:34,739 --> 00:16:36,121
I'm trying to be a better officer,
391
00:16:36,157 --> 00:16:38,102
but that means less time
to hang with my friends,
392
00:16:38,138 --> 00:16:39,540
and telling you to be
393
00:16:39,577 --> 00:16:40,836
a "fun boss" was just so I could
394
00:16:40,872 --> 00:16:42,115
feel like myself again.
395
00:16:42,151 --> 00:16:44,263
Stop. This isn't either of our faults.
396
00:16:44,305 --> 00:16:46,068
It is possible to do everything right
397
00:16:46,104 --> 00:16:47,682
and still get your away team kidnapped
398
00:16:47,718 --> 00:16:48,946
- by the corporate elite.
- Wow.
399
00:16:48,982 --> 00:16:51,428
That's actually, like, very
evolved of you, Boims.
400
00:16:51,464 --> 00:16:52,930
I like when stuff isn't our fault.
401
00:16:52,966 --> 00:16:55,689
GARDENER BOT: We have
arrived at the holding cell.
402
00:16:55,879 --> 00:16:57,011
[BOTH SHOUT]
403
00:16:57,048 --> 00:16:59,050
Oh, my God, they're [BLEEP]ing dead!
404
00:16:59,087 --> 00:17:00,896
GARDENER BOT: Oh,
[BLEEP], I forgot to water them.
405
00:17:00,932 --> 00:17:03,481
I have failed as a
guard and a gardener.
406
00:17:03,893 --> 00:17:05,984
D'ERIKA: You can't
launch a sailship on its own.
407
00:17:06,020 --> 00:17:06,984
We're stranded.
408
00:17:07,021 --> 00:17:08,903
And here come the Blues.
409
00:17:09,276 --> 00:17:11,536
Damn it, looks like they're
heading back to the finish line.
410
00:17:11,572 --> 00:17:13,072
KITA: Ugh, that means
they must have found
411
00:17:13,108 --> 00:17:14,489
- the treasure.
- [BOTH LAUGH]
412
00:17:14,525 --> 00:17:16,410
Look, I know, I messed up.
413
00:17:16,447 --> 00:17:17,975
But did you really think a violent
414
00:17:18,011 --> 00:17:20,040
space race was a good
idea in your condition?
415
00:17:20,076 --> 00:17:22,787
Mom fought dozens of battles
when she was carrying you.
416
00:17:22,823 --> 00:17:23,860
I was actually born
417
00:17:23,897 --> 00:17:25,754
mid-sword fight during
the battle of Thirat.
418
00:17:25,790 --> 00:17:28,492
Stop defending her.
She lied to us.
419
00:17:29,570 --> 00:17:31,950
Actually, I only lied to you.
420
00:17:32,013 --> 00:17:33,746
Everyone else here already knew.
421
00:17:33,782 --> 00:17:35,012
You didn't trust me?
422
00:17:35,049 --> 00:17:37,139
No, of course I do.
423
00:17:37,273 --> 00:17:39,475
My baby is going
to inherit your title.
424
00:17:39,741 --> 00:17:42,687
She's the new Mistress of
the Winter Constellations.
425
00:17:42,724 --> 00:17:45,231
- Oh, you're having a girl?
- That's right.
426
00:17:45,268 --> 00:17:47,346
And Orion law would require you,
427
00:17:47,383 --> 00:17:49,860
the current Mistress,
to stay and train her.
428
00:17:49,910 --> 00:17:52,086
For the next 14 years.
429
00:17:52,123 --> 00:17:55,082
So the whole time I
thought I was protecting you,
430
00:17:55,119 --> 00:17:57,643
you were actually protecting me.
431
00:17:57,733 --> 00:18:00,372
And now Mom and Dad are
going to lose everything they built.
432
00:18:00,408 --> 00:18:01,706
[TENDI GASPS]
433
00:18:02,394 --> 00:18:04,550
- Maybe not.
- Everyone up.
434
00:18:04,604 --> 00:18:06,669
Starfleet here finally has a plan.
435
00:18:08,574 --> 00:18:09,614
[GRUNTS]
436
00:18:09,651 --> 00:18:10,943
Everyone, on the rigging.
437
00:18:10,979 --> 00:18:12,634
We're gonna need every sail we've got.
438
00:18:12,670 --> 00:18:14,803
The Blue Orions
are still too far ahead.
439
00:18:14,839 --> 00:18:15,971
We'll never catch them.
440
00:18:16,007 --> 00:18:17,188
Not with that attitude.
441
00:18:17,224 --> 00:18:18,780
You're pirating for two now.
442
00:18:22,084 --> 00:18:25,671
♪ ♪
443
00:18:31,070 --> 00:18:32,114
RUTHERFORD: Aw, man,
444
00:18:32,151 --> 00:18:34,985
I don't know what I'd do if
my mom sent me a dragon.
445
00:18:35,093 --> 00:18:36,398
Good luck, sir.
446
00:18:39,796 --> 00:18:42,059
Aah! What did you do?
447
00:18:42,096 --> 00:18:44,416
Vulcans do not require
as much sleep as humans,
448
00:18:44,452 --> 00:18:46,627
so I spent the night
fully repairing the shuttle.
449
00:18:46,663 --> 00:18:48,665
Aw, this is terrible.
450
00:18:49,132 --> 00:18:52,132
I am failing to find the
logic in your dissatisfaction.
451
00:18:52,168 --> 00:18:54,849
I was trying to slow-roll the repairs.
452
00:18:54,886 --> 00:18:56,093
Slow-roll?
453
00:18:56,130 --> 00:18:58,138
Tendi and I used to
work on this every day.
454
00:18:58,174 --> 00:18:59,639
It was our project.
455
00:19:00,556 --> 00:19:02,340
She'll be so sad it's done.
456
00:19:02,471 --> 00:19:04,843
You are implying that
the act of collaboration
457
00:19:04,879 --> 00:19:07,021
is more important
than the work itself.
458
00:19:07,058 --> 00:19:08,180
I know, I know,
459
00:19:08,217 --> 00:19:09,606
- it's silly, but...
- No.
460
00:19:09,753 --> 00:19:13,278
My request for your aid in
studying was an exaggeration.
461
00:19:13,394 --> 00:19:15,992
I was trying to deceive
you into socializing as well.
462
00:19:16,028 --> 00:19:17,594
Wait.
You were?
463
00:19:17,631 --> 00:19:19,574
Since Lieutenant Junior
Grade Tendi's departure,
464
00:19:19,610 --> 00:19:21,536
I have observed your lack of purpose.
465
00:19:21,572 --> 00:19:23,080
I assumed repairing the shuttle
466
00:19:23,116 --> 00:19:24,414
would make for a pleasant surprise.
467
00:19:24,450 --> 00:19:26,299
Aw, T'Lyn.
468
00:19:26,336 --> 00:19:27,667
That's really nice.
469
00:19:27,704 --> 00:19:30,336
- I should not have imposed.
- No, it's okay.
470
00:19:30,373 --> 00:19:32,485
Who knows if Tendi's even coming back?
471
00:19:32,522 --> 00:19:33,547
But if she does,
472
00:19:33,584 --> 00:19:36,140
I'm sure we can find
something else to work on.
473
00:19:38,957 --> 00:19:40,418
[GURGLING]
474
00:19:40,455 --> 00:19:41,919
Call your stupid bosses.
475
00:19:41,955 --> 00:19:43,024
We need medical help.
476
00:19:43,060 --> 00:19:45,021
Come back, Mackler. Turn
away from the mountain.
477
00:19:45,057 --> 00:19:46,311
GARDENER BOT:
Perhaps they need fertilizer.
478
00:19:46,347 --> 00:19:47,652
Aah!
What did you do?
479
00:19:47,689 --> 00:19:50,065
Aah! We said "Lock
them up," not "Kill them"!
480
00:19:50,101 --> 00:19:51,358
We need to get in touch with our ship
481
00:19:51,394 --> 00:19:52,578
right the [BLEEP] now.
482
00:19:52,614 --> 00:19:53,819
Stop [BLEEP]ing around.
483
00:19:53,855 --> 00:19:55,362
We didn't mean to hurt anyone.
484
00:19:55,398 --> 00:19:57,159
We just didn't want to
lose the capitalist system
485
00:19:57,195 --> 00:19:58,615
that gave us ultimate power.
486
00:19:58,651 --> 00:20:01,284
Well, now you're gonna
get arrested by Starfleet.
487
00:20:01,320 --> 00:20:02,292
You're gonna be poor
488
00:20:02,329 --> 00:20:04,431
and stuck in a prison by space aliens.
489
00:20:04,467 --> 00:20:05,826
[GASPS] I got it.
490
00:20:05,862 --> 00:20:07,165
We got to get off-grid.
491
00:20:07,202 --> 00:20:09,648
Learn to live off the land
and eat mud. [BABBLES]
492
00:20:09,684 --> 00:20:11,836
Losers! [STRAINS]
493
00:20:11,950 --> 00:20:14,981
I can almost reach our combadges.
494
00:20:15,048 --> 00:20:16,507
[GURGLES, GASPS]
495
00:20:16,588 --> 00:20:18,551
Mackler, Gorm, you-you're alive!
496
00:20:18,588 --> 00:20:20,137
- [YAWNS]
- What did they do to you?
497
00:20:20,173 --> 00:20:23,389
Ha, nothing, thanks to
Boimler's Bointer number 16.
498
00:20:23,499 --> 00:20:25,650
- Uh, the one about flora and fauna?
- Yup.
499
00:20:25,686 --> 00:20:28,262
In our research we found
this little tie-dyed coma beetle.
500
00:20:28,298 --> 00:20:29,910
Its bite makes you seem dead.
501
00:20:30,070 --> 00:20:31,046
GARDENER BOT: I will never again
502
00:20:31,083 --> 00:20:32,315
choose the path of violence.
503
00:20:32,351 --> 00:20:34,423
Glad you had a little story
for yourself today, buddy.
504
00:20:34,459 --> 00:20:37,488
Okay, I'll request emergency
medical to get us out of here.
505
00:20:37,524 --> 00:20:40,001
- Boo, Boimler.
- Aw, man, we want to go back to the party.
506
00:20:40,037 --> 00:20:42,770
- You were clinically dead.
- Man, I thought you were fun.
507
00:20:42,806 --> 00:20:45,026
♪ ♪
508
00:20:47,314 --> 00:20:50,541
[GRUNTS] I never knew a
solar sailship could go this fast.
509
00:20:51,023 --> 00:20:52,960
- Is this safe?
- No, it's not.
510
00:20:53,066 --> 00:20:55,254
We're coming up on the Blues.
511
00:21:05,859 --> 00:21:07,265
[GASPS] The treasure.
512
00:21:07,519 --> 00:21:08,955
[GRUNTING]
513
00:21:11,543 --> 00:21:13,920
Get your hands off our booty.
Ow!
514
00:21:14,880 --> 00:21:15,944
[GRUNTS]
515
00:21:18,034 --> 00:21:19,195
Are you crazy?
516
00:21:19,232 --> 00:21:20,698
Now neither of us wins.
517
00:21:20,735 --> 00:21:21,947
It's a tie.
518
00:21:21,984 --> 00:21:23,867
Now both our families
will get to keep their wealth,
519
00:21:23,903 --> 00:21:26,903
and the queen is going to be
happy that we compromised.
520
00:21:27,082 --> 00:21:28,537
SABOR: You blew it up?!
521
00:21:28,574 --> 00:21:30,963
Yeah, uh, so it was a tie.
[NERVOUS CHUCKLE]
522
00:21:31,000 --> 00:21:32,291
Pretty smart, right?
523
00:21:32,328 --> 00:21:34,199
No.
Everyone loses!
524
00:21:34,236 --> 00:21:36,880
The Syndicate will be taking
both of your houses' wealth.
525
00:21:36,916 --> 00:21:39,465
- They cheated!
- SABOR: Shut up.
526
00:21:39,502 --> 00:21:41,173
You hardly have anything to take away.
527
00:21:41,209 --> 00:21:42,515
This isn't fair!
528
00:21:42,552 --> 00:21:44,664
Well, the next time,
act like a pirate,
529
00:21:44,726 --> 00:21:46,597
not Starfleet.
530
00:21:48,382 --> 00:21:49,905
SHONA: Chin up, sweetheart.
531
00:21:49,942 --> 00:21:51,726
- It's all right.
- No, it's not.
532
00:21:51,763 --> 00:21:53,771
Our family just lost everything.
533
00:21:53,911 --> 00:21:56,232
Money's not everything.
534
00:21:56,269 --> 00:21:58,399
Might be nice to take
a break from the stress
535
00:21:58,435 --> 00:22:00,821
- of all the assassination attempts.
- Mm-hmm.
536
00:22:00,857 --> 00:22:02,822
Spend more time with our family.
537
00:22:03,091 --> 00:22:04,365
Except for D'Vana.
538
00:22:04,402 --> 00:22:05,407
I don't want her around.
539
00:22:05,444 --> 00:22:06,961
Yeah, well, I guess I can't blame you.
540
00:22:06,997 --> 00:22:08,012
Oh, lighten up.
541
00:22:08,049 --> 00:22:10,996
What I meant was, you
need to return to Starfleet.
542
00:22:11,185 --> 00:22:12,707
I don't want my girl growing up
543
00:22:12,743 --> 00:22:15,704
seeing you do anything other
than what your heart tells you.
544
00:22:15,740 --> 00:22:18,046
Thank you, but I'm gonna
come home, like, all the time.
545
00:22:18,082 --> 00:22:20,297
Ooh, I want to cuddle that baby!
546
00:22:20,543 --> 00:22:23,182
And maybe give her
some swashbuckling tips?
547
00:22:23,328 --> 00:22:25,336
Already worried she's
going to be deadly.
548
00:22:25,372 --> 00:22:27,346
You're going to be such a good mom.
549
00:22:27,904 --> 00:22:30,472
[ERRATIC BEEPING]
550
00:22:31,640 --> 00:22:33,102
Aah! Tendi.
551
00:22:33,479 --> 00:22:34,603
Tendi?
552
00:22:36,993 --> 00:22:38,217
How was Orion?
553
00:22:38,254 --> 00:22:40,179
Ah, just a bunch of
boring pirate stuff.
554
00:22:40,215 --> 00:22:42,615
I can't wait to work
on the shuttle with you.
555
00:22:42,651 --> 00:22:45,282
Ooh, uh, Tendi, wait,
wait, wait, let me explain.
556
00:22:45,318 --> 00:22:47,374
There's not gonna be much left to do.
557
00:22:47,848 --> 00:22:49,870
- Whoa, what the heck happened here?
- [SHOUTS]
558
00:22:49,906 --> 00:22:51,777
T'Lyn!
What did you do?
559
00:22:51,814 --> 00:22:53,498
You destroyed the entire shuttle.
560
00:22:53,534 --> 00:22:55,188
Oh, no.
Whatever shall we do?
561
00:22:55,225 --> 00:22:57,544
Hey, now we can rebuild
the whole thing together.
562
00:22:57,580 --> 00:22:59,712
Aw.
You destroyed the shuttle.
563
00:23:00,850 --> 00:23:01,900
[CLINKS]
564
00:23:02,210 --> 00:23:03,340
BOTH: Tendi!
565
00:23:03,377 --> 00:23:06,114
Get over here, you beautiful
green ball of optimism.
566
00:23:06,150 --> 00:23:07,849
Why don't we move
this party to the bar?
567
00:23:07,885 --> 00:23:09,610
After a long day of
hauling treasure trash
568
00:23:09,646 --> 00:23:11,010
and getting abducted by robber barons,
569
00:23:11,046 --> 00:23:13,013
- I could use a drink.
- Treasure trash?
570
00:23:13,049 --> 00:23:14,858
Eh, you know, post-scarce
society throwing out
571
00:23:14,894 --> 00:23:16,187
all their jewels and crap.
572
00:23:16,223 --> 00:23:17,813
How many jewels?
573
00:23:19,677 --> 00:23:20,795
Captain Freeman,
574
00:23:20,832 --> 00:23:23,068
your generosity is deeply appreciated.
575
00:23:23,105 --> 00:23:24,475
It was your sister's idea,
576
00:23:24,511 --> 00:23:27,175
and I'm always happy to
improve our diplomatic relations.
577
00:23:27,211 --> 00:23:28,612
We were just gonna toss it all
578
00:23:28,648 --> 00:23:30,040
in the matter recombinator anyway.
579
00:23:30,076 --> 00:23:31,821
The House of Tendi is proud,
580
00:23:31,857 --> 00:23:35,372
to serve as the wealth
disposal service for Targalus IX.
581
00:23:36,398 --> 00:23:37,478
Now I don't have to feel bad
582
00:23:37,514 --> 00:23:39,044
about Dad getting a pillaging job.
583
00:23:39,080 --> 00:23:40,120
I'll see you soon,
584
00:23:40,157 --> 00:23:42,725
Auntie Mistress of the
Winter Constellations.
585
00:23:44,164 --> 00:23:45,424
Boys?
586
00:23:46,036 --> 00:23:48,370
- Move it.
- Yes, ma'am. Right away, ma'am.
587
00:23:48,468 --> 00:23:50,305
Hurry, you idiot. Don't drop anything.
588
00:23:50,341 --> 00:23:51,848
- Ow! [GROANS] Hurry up.
- [LAUGHTER]
589
00:23:51,884 --> 00:23:53,558
I don't want her to
get mad at me again.
590
00:23:53,594 --> 00:23:55,132
BLUE ORION 1: Hey, how
come you get to carry the jewels?
591
00:23:55,168 --> 00:23:56,656
Oh, there are pearls in here.
592
00:23:56,692 --> 00:23:58,550
K'LEVIN: Get those out of your mouth!
593
00:23:58,586 --> 00:24:02,251
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
43498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.