All language subtitles for SEAL Team - 7x08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,835 --> 00:00:09,423 Previously on SEAL Team... 2 00:00:10,527 --> 00:00:11,942 The battlespace commander over there, 3 00:00:12,046 --> 00:00:13,151 Colonel Decker, 4 00:00:13,254 --> 00:00:14,669 failed to change the comms channels. 5 00:00:14,807 --> 00:00:16,430 Clay's six feet in the ground because of him. 6 00:00:16,533 --> 00:00:17,948 Hey, Kurt Decker. 7 00:00:18,052 --> 00:00:19,709 [grunts] 8 00:00:19,709 --> 00:00:21,021 ERIC: We need to talk. 9 00:00:21,124 --> 00:00:22,781 It's regarding your future. 10 00:00:23,264 --> 00:00:24,645 JASON: Somebody want to tell me 11 00:00:24,783 --> 00:00:26,129 - where the fuck Drew is? - OMAR: Being a dope 12 00:00:26,267 --> 00:00:27,648 like you're being, man, that cost me my son. 13 00:00:27,786 --> 00:00:29,305 You do this, you will regret it. 14 00:00:29,408 --> 00:00:31,100 Asked him to grab something a ten-year-old would like, 15 00:00:31,203 --> 00:00:33,136 but, uh, do these seem a little adult? 16 00:00:33,240 --> 00:00:35,207 Seems a little not English. 17 00:00:35,311 --> 00:00:37,140 I have arranged for you to meet Ross Curtis, 18 00:00:37,278 --> 00:00:39,970 one of the DEA's most reliable informants in the region. 19 00:00:39,970 --> 00:00:42,490 Just to be clear, not all my clients are criminals. 20 00:00:42,594 --> 00:00:44,389 Yet they undermine American interests, right? 21 00:00:44,492 --> 00:00:46,667 - War always has the last word. - You know, I don't know about that. 22 00:00:46,805 --> 00:00:48,634 My boy here, he's got one hell of an off-ramp. 23 00:00:48,634 --> 00:00:51,327 He's building this place, gonna be set up to help vets. 24 00:00:51,430 --> 00:00:52,673 A unicorn, huh? 25 00:00:52,776 --> 00:00:54,502 Ben, he's trying to get his life together, and... 26 00:00:54,606 --> 00:00:56,021 Get out. Get the fuck out! 27 00:00:56,159 --> 00:00:57,850 Mikey? What the fuck? 28 00:00:57,954 --> 00:01:00,163 Michael's blood test showed tranq. 29 00:01:00,267 --> 00:01:01,716 It's a street drug made of fentanyl. 30 00:01:01,820 --> 00:01:03,166 ...that fentanyl precursors 31 00:01:03,270 --> 00:01:05,375 trafficked by the Beijing-backed Sai Lou syndicate 32 00:01:05,479 --> 00:01:07,170 have been funneled to this man. 33 00:01:07,274 --> 00:01:08,689 Ramon Nazario. 34 00:01:08,792 --> 00:01:10,035 ERIC: To that end, Bravo Team 35 00:01:10,173 --> 00:01:11,485 will be deploying to La Ceiba, Honduras. 36 00:01:11,588 --> 00:01:14,004 WALCH: Gloves are off, gentlemen. 37 00:01:14,108 --> 00:01:15,834 Happy hunting. 38 00:01:17,491 --> 00:01:21,736 Well, it has been 12 hours since Bravo played Fahrenheit 451, 39 00:01:21,840 --> 00:01:23,186 and still no lead. 40 00:01:23,324 --> 00:01:26,120 Look, we connect someone from that cash house to Nazario, 41 00:01:26,120 --> 00:01:27,742 we're one step closer to proving your theory 42 00:01:27,880 --> 00:01:29,537 - that he's trafficking fentanyl. - Doesn't convince me 43 00:01:29,641 --> 00:01:32,575 that having an impromptu bonfire's the right move. 44 00:01:33,438 --> 00:01:34,680 Look. 45 00:01:34,680 --> 00:01:36,510 We needed to see who cares about that money. 46 00:01:37,338 --> 00:01:38,891 It may not always be apparent, 47 00:01:39,029 --> 00:01:40,928 but there is logic to Jason's choices. 48 00:01:42,688 --> 00:01:44,483 Speaking of choices, 49 00:01:44,587 --> 00:01:47,176 you coming down here to stop a former Army colonel 50 00:01:47,176 --> 00:01:49,385 from turning Honduras into a vassal state of China 51 00:01:49,488 --> 00:01:53,078 rather than coasting into retirement back at home? 52 00:01:53,216 --> 00:01:54,493 That's one. 53 00:01:55,943 --> 00:01:59,464 Well, I think I know the reason. 54 00:02:01,293 --> 00:02:02,570 Why's that? 55 00:02:02,674 --> 00:02:05,746 One last ride with Bravo before it's all over. 56 00:02:08,128 --> 00:02:09,543 You got me. 57 00:02:12,373 --> 00:02:13,926 What about you? 58 00:02:15,342 --> 00:02:17,275 Isn't it easier to pull the levers of power 59 00:02:17,378 --> 00:02:19,898 to bring down Nazario in Vah Beach? 60 00:02:21,175 --> 00:02:24,282 And miss a front-row seat to your last run with Bravo? 61 00:02:24,385 --> 00:02:26,629 JASON: Anyone show at the cash house? 62 00:02:27,526 --> 00:02:28,734 My team back at home has images 63 00:02:28,838 --> 00:02:30,322 of everyone who's gawked at the ashes. 64 00:02:30,426 --> 00:02:31,910 I'm just waiting on FRS results. 65 00:02:32,013 --> 00:02:33,429 Results come a lot faster 66 00:02:33,532 --> 00:02:34,947 when you're breathing down the team's neck, Davis. 67 00:02:35,085 --> 00:02:36,156 I'm where I need to be. 68 00:02:36,259 --> 00:02:38,019 I don't need a babysitter. 69 00:02:38,019 --> 00:02:40,090 I need a target. That's what I need. 70 00:02:40,090 --> 00:02:43,232 Tip of the spear's useless until you point it, Davis. 71 00:02:44,060 --> 00:02:46,062 Wow. All my worries that you guys 72 00:02:46,062 --> 00:02:48,029 didn't have your heads in the game in Thailand, 73 00:02:48,029 --> 00:02:50,653 this is some real old-school Bravo behavior. 74 00:02:52,310 --> 00:02:54,139 [phone ringing] 75 00:02:56,624 --> 00:02:58,799 Go for Bravo. 76 00:03:02,837 --> 00:03:04,253 Understood, sir. 77 00:03:04,356 --> 00:03:05,909 Your team find me a lead? 78 00:03:06,013 --> 00:03:06,979 Blackburn. 79 00:03:07,083 --> 00:03:08,326 Washington's getting antsy. 80 00:03:08,464 --> 00:03:10,293 We don't connect Nazario to fentanyl soon, 81 00:03:10,397 --> 00:03:12,330 they call us back to Vah Beach. 82 00:03:15,402 --> 00:03:17,542 ♪ ♪ 83 00:03:26,965 --> 00:03:29,450 Hey, you want some, uh, Drew-berries 84 00:03:29,554 --> 00:03:30,796 for your Wheaties there, buddy? 85 00:03:30,900 --> 00:03:32,142 Yeah, I'm not sure they're still fresh. 86 00:03:32,246 --> 00:03:33,316 Sonny made us go to three different stores 87 00:03:33,420 --> 00:03:34,317 looking for this. 88 00:03:34,421 --> 00:03:35,801 Three stores? 89 00:03:35,801 --> 00:03:38,218 You risked blowing our cover for coffee creamer? 90 00:03:41,324 --> 00:03:42,601 Oh, hey, any news? 91 00:03:42,601 --> 00:03:45,086 I came in here to get out of Bravo 1's crosshairs, 92 00:03:45,190 --> 00:03:46,536 so just lay off. 93 00:03:48,020 --> 00:03:50,713 Jason's been a lot more like the guy I was expecting down here. 94 00:03:50,851 --> 00:03:52,473 OMAR: This is the Skin-emax version. 95 00:03:52,473 --> 00:03:54,337 You still haven't seen hardcore Hayes. 96 00:03:54,441 --> 00:03:56,166 Is this Cassius Creamery? 97 00:03:56,270 --> 00:03:57,478 [gasps] 98 00:03:57,478 --> 00:03:59,411 It's a little taste of home in Honduras. 99 00:03:59,515 --> 00:04:01,689 Oh, this is our first win since we got here. 100 00:04:01,827 --> 00:04:03,553 Mm. 101 00:04:03,657 --> 00:04:04,830 [chuckles] 102 00:04:06,901 --> 00:04:08,282 [Omar laughs] 103 00:04:08,386 --> 00:04:10,974 Why, you don't need to be Encyclopedia Brown 104 00:04:11,078 --> 00:04:12,424 to unravel that you got that for Davis. 105 00:04:12,528 --> 00:04:14,081 - No. - What gives? 106 00:04:14,184 --> 00:04:15,669 DREW: Knowing what drink someone starts their morning with, 107 00:04:15,772 --> 00:04:18,188 it's, uh, it's rather intimate. 108 00:04:18,327 --> 00:04:20,432 Yeah, the more time that you actually spend 109 00:04:20,536 --> 00:04:21,882 with a team, Drew, 110 00:04:21,985 --> 00:04:24,574 you get to learn their likes and their dislikes. 111 00:04:24,712 --> 00:04:28,682 Oh. Do you mean their, uh, turn-ons and turnoffs? 112 00:04:28,785 --> 00:04:30,546 - No, fuck no. - [laughter] 113 00:04:30,649 --> 00:04:32,064 'Cause, you know, now that I think about it, 114 00:04:32,168 --> 00:04:35,171 I have noticed a lot of sidebars and chitchats 115 00:04:35,275 --> 00:04:36,621 between you and Davis. 116 00:04:36,724 --> 00:04:38,139 - [groans] - There's no way the class clown 117 00:04:38,243 --> 00:04:39,209 is talking work. 118 00:04:39,313 --> 00:04:41,867 - Man, you sweet on Davis? - Mm. 119 00:04:41,971 --> 00:04:43,559 She Cher to your Sonny Bono? 120 00:04:43,662 --> 00:04:45,940 - Davis and I are just friends, all right? - [Omar laughs] 121 00:04:46,078 --> 00:04:48,495 My experience, you call someone you're just friends with, 122 00:04:48,495 --> 00:04:50,704 - you know, "friend." - Your experience? Okay. 123 00:04:50,704 --> 00:04:53,707 That-that include the little mamacita? 124 00:04:53,810 --> 00:04:56,261 The mamacita you ran off with the other night 125 00:04:56,399 --> 00:04:57,780 before you missed warno? Hmm? 126 00:04:57,918 --> 00:04:59,264 - She's no one. - Oh, no one? 127 00:04:59,368 --> 00:05:01,301 Uh, team guys and relationships, they don't mix. 128 00:05:01,404 --> 00:05:02,992 The reason why we're all single. 129 00:05:03,095 --> 00:05:06,098 - Right? - Well, that and Sonny's Irish thumb. 130 00:05:06,236 --> 00:05:08,584 - [laughter] - Irish thumb. 131 00:05:09,412 --> 00:05:11,241 You know, with, uh, with Bravo 1 back 132 00:05:11,345 --> 00:05:13,209 and your head screwed on right 133 00:05:13,313 --> 00:05:16,108 and Ray sticking around, it's finally time for Bravo to shine. 134 00:05:16,246 --> 00:05:17,420 You feel it? 135 00:05:22,874 --> 00:05:24,565 Sup, Ray? 136 00:05:24,703 --> 00:05:25,877 FRS get a hit? 137 00:05:25,877 --> 00:05:27,568 No. Not yet. 138 00:05:27,706 --> 00:05:28,949 [exhales] 139 00:05:29,052 --> 00:05:30,744 Man, we are spinning our wheels down here. 140 00:05:30,882 --> 00:05:32,021 Yeah. 141 00:05:32,124 --> 00:05:33,678 Sure do have an itchy trigger finger 142 00:05:33,781 --> 00:05:35,921 for someone who's looking to lay down his rifle, huh? 143 00:05:37,785 --> 00:05:40,409 [scoffs] Nah, I just, uh... 144 00:05:40,512 --> 00:05:43,135 felt helpless when our boys got ambushed in Cambodia 145 00:05:43,239 --> 00:05:45,310 and I want to watch their six one last time. 146 00:05:45,414 --> 00:05:46,656 You are so close to getting out. 147 00:05:46,794 --> 00:05:47,830 Why would you risk all that right now? 148 00:05:51,143 --> 00:05:52,938 How come the guy that's been ducking the fight 149 00:05:52,938 --> 00:05:54,561 since Sweden is suddenly angling for one? 150 00:05:54,664 --> 00:05:55,631 I'm sorry, "ducking the fight"? 151 00:05:55,769 --> 00:05:57,218 - Yeah. - What's that mean? 152 00:05:57,218 --> 00:05:58,806 Balking on blowing up the factory. 153 00:05:58,910 --> 00:06:00,152 Hesitating on the trigger. 154 00:06:00,290 --> 00:06:01,464 Leaving your teammates behind on deployment... 155 00:06:01,568 --> 00:06:03,190 TRENT: Davis has something. 156 00:06:05,813 --> 00:06:07,159 JASON: Yeah. 157 00:06:07,953 --> 00:06:11,405 FRS from the cash house popped on Roberto Dubon. 158 00:06:11,405 --> 00:06:12,924 Served under Nazario 159 00:06:13,027 --> 00:06:15,098 in the Honduran Special Forces unit Los Panteras. 160 00:06:15,202 --> 00:06:16,755 Arson always returns a profit. 161 00:06:16,755 --> 00:06:17,929 Great call, Jace. 162 00:06:17,929 --> 00:06:19,137 We've got Nazario dead to rights. 163 00:06:19,275 --> 00:06:21,139 Right. That connects him to cash. 164 00:06:21,242 --> 00:06:22,830 Need to connect him to the fentanyl. 165 00:06:22,934 --> 00:06:24,418 Best bet is to tail Dubon. 166 00:06:24,522 --> 00:06:26,420 See who he's talking to on the heels of that fire. 167 00:06:26,420 --> 00:06:27,973 Find a trail that leads to drugs. 168 00:06:28,077 --> 00:06:29,423 Three teams? 169 00:06:29,527 --> 00:06:32,530 Maximize handoffs, minimize risk of being detected? 170 00:06:32,668 --> 00:06:34,359 You up for a little cat and mouse, Lieutenant? 171 00:06:34,463 --> 00:06:36,706 Four teams gives us more coverage. 172 00:06:36,810 --> 00:06:38,708 Well, cake-eaters like to roll up their sleeves 173 00:06:38,812 --> 00:06:39,916 from time to time. 174 00:06:40,020 --> 00:06:41,193 All right. You keep Sonny in line. 175 00:06:41,297 --> 00:06:43,230 Ray, Omar. 176 00:06:43,333 --> 00:06:44,714 Trent with Brock. 177 00:06:44,852 --> 00:06:46,129 Drew, you're with me. 178 00:06:46,233 --> 00:06:48,269 Let's get ready to roll. Come on. 179 00:06:52,929 --> 00:06:54,931 SONNY: Well, how about that? 180 00:06:55,035 --> 00:06:56,519 You and I finally get to get 181 00:06:56,623 --> 00:06:59,211 our Scarecrow and Mrs. King role-play on. 182 00:06:59,315 --> 00:07:01,386 Didn't Jason just tell me to keep you in line? 183 00:07:01,490 --> 00:07:02,905 Yeah, no, look, everybody else 184 00:07:03,043 --> 00:07:04,838 can get their tighty-whities in a knot 185 00:07:04,941 --> 00:07:07,012 because you're here to babysit us, but, hey, man, 186 00:07:07,150 --> 00:07:08,635 you ain't see me complain. 187 00:07:08,635 --> 00:07:10,671 I'm not here to keep an eye on Bravo. 188 00:07:14,226 --> 00:07:15,435 I'm hiding out. 189 00:07:15,538 --> 00:07:18,058 Cops know you're the one that disappeared Kairos? 190 00:07:18,955 --> 00:07:20,370 Army CID. 191 00:07:22,959 --> 00:07:25,755 Blackburn figured out that I might have learned something 192 00:07:25,859 --> 00:07:27,861 that could send Clay's brothers out for blood 193 00:07:27,964 --> 00:07:29,690 if I told them. 194 00:07:29,794 --> 00:07:31,451 So he stashed me here in the hopes it blows over. 195 00:07:32,313 --> 00:07:34,212 Okay, so all you got to do 196 00:07:34,212 --> 00:07:37,422 is prove that China is propping up a narco-state, 197 00:07:37,560 --> 00:07:39,942 and ain't nobody gonna give a shit about Decker. 198 00:07:40,045 --> 00:07:42,910 Army's not gonna let an assault of a now general 199 00:07:43,048 --> 00:07:44,498 go unpunished, Sonny. 200 00:07:44,498 --> 00:07:46,673 Somebody's got to hang for it. 201 00:07:55,544 --> 00:07:57,718 [lively music playing] 202 00:08:07,935 --> 00:08:09,937 This is 1. I'm passing Rubble. 203 00:08:10,075 --> 00:08:13,458 DREW: Dubon's swapping phones, trying to keep everyone clean. 204 00:08:13,562 --> 00:08:15,253 JASON: I'll get the pics for the FRS. 205 00:08:15,356 --> 00:08:16,668 You do the sniff. 206 00:08:20,948 --> 00:08:22,812 [camera clicks] 207 00:08:24,642 --> 00:08:28,093 You know, I'm really aware that, uh, Sonny and Omar, 208 00:08:28,197 --> 00:08:29,543 they were covering for you 209 00:08:29,543 --> 00:08:31,372 when you ghosted the warno. 210 00:08:31,476 --> 00:08:32,960 Teams and shit, right? 211 00:08:33,098 --> 00:08:35,756 Wolf's only as strong as the pack. 212 00:08:36,585 --> 00:08:38,103 JASON: You know, I've been real easy on you 213 00:08:38,207 --> 00:08:39,795 since you joined this team. 214 00:08:39,898 --> 00:08:41,175 That stops now. 215 00:08:41,279 --> 00:08:43,592 The shoulder you were so thirsty for me to lean on 216 00:08:43,592 --> 00:08:44,972 seems to have gone cold. 217 00:08:45,076 --> 00:08:46,836 The shit's gonna get really kinetic down here. 218 00:08:46,974 --> 00:08:49,080 So either you're all in all the time, 219 00:08:49,183 --> 00:08:51,116 or you just get the fuck out. 220 00:08:56,777 --> 00:08:59,262 [indistinct chatter] 221 00:08:59,366 --> 00:09:02,852 Mako 1, you're up. He's heading east of the plaza. 222 00:09:04,613 --> 00:09:07,305 RAY [over comms]: Copy, 1. We got eyes on. 223 00:09:16,970 --> 00:09:19,697 I noticed you like the local cuisine when we're deployed. 224 00:09:19,800 --> 00:09:21,802 Won't find baleada like that back home, that's for sure. 225 00:09:21,906 --> 00:09:23,977 OMAR: You could take up cooking when you retire, learn to make it. 226 00:09:24,115 --> 00:09:25,806 Finding me new hobbies? 227 00:09:26,635 --> 00:09:28,809 - Still pushing me out the door? - [chuckles] 228 00:09:28,913 --> 00:09:31,432 Nah, maybe holding it open so you can walk through. 229 00:09:31,536 --> 00:09:33,434 Nothing personal. 230 00:09:33,434 --> 00:09:35,644 Look, this job is all I have. 231 00:09:35,747 --> 00:09:39,751 Longer you're here, less clear what my role is. 232 00:09:39,855 --> 00:09:42,167 Every frogman thinks this job is all they have. 233 00:09:42,305 --> 00:09:44,618 Every frogman except you. 234 00:09:44,618 --> 00:09:46,206 Why you're hanging up your wetsuit 235 00:09:46,309 --> 00:09:48,173 for a family business saving vets. 236 00:09:50,935 --> 00:09:53,558 ♪ ♪ 237 00:09:56,665 --> 00:09:58,839 I thought we came to Honduras to hunt a whale, 238 00:09:58,943 --> 00:10:01,980 not, uh, trail some guppy courier. 239 00:10:02,084 --> 00:10:03,982 DAVIS: Dubon's got to link Nazario to the drugs 240 00:10:04,086 --> 00:10:05,846 before we can break out our harpoons. 241 00:10:05,950 --> 00:10:06,813 Yeah. 242 00:10:06,813 --> 00:10:08,435 You know, it's, uh, 243 00:10:08,573 --> 00:10:10,920 it's impressive that your head's still in it, 244 00:10:11,058 --> 00:10:14,855 given the monsters that are chasing us back home. 245 00:10:14,959 --> 00:10:16,477 Chasing me. 246 00:10:16,477 --> 00:10:18,031 Paper trail ends at my desk. 247 00:10:18,134 --> 00:10:19,895 And it would've stayed that way had I not 248 00:10:19,998 --> 00:10:21,275 told you what I found out. 249 00:10:21,413 --> 00:10:23,588 What happened to Decker is my fault. 250 00:10:23,692 --> 00:10:26,211 SONNY: His face and my fist, 251 00:10:26,315 --> 00:10:28,386 they would definitely disagree. 252 00:10:32,183 --> 00:10:34,357 It's a shame that one of us is gonna hang for this, 253 00:10:34,461 --> 00:10:35,911 when all we were doing 254 00:10:36,014 --> 00:10:38,085 was keeping him accountable when no one else would. 255 00:10:38,223 --> 00:10:39,777 Not "one of us." Me. 256 00:10:39,880 --> 00:10:41,295 I know how much Bravo means to you, 257 00:10:41,399 --> 00:10:43,056 and there's no way I'm gonna let you lose it. 258 00:10:47,923 --> 00:10:49,303 [engine starts] 259 00:10:49,441 --> 00:10:51,512 Bravo 1, be advised HVT is on the move. 260 00:10:51,512 --> 00:10:54,274 Handing off to 5 and 6 in the mobile unit. 261 00:10:54,377 --> 00:10:56,586 [indistinct chatter] 262 00:11:13,120 --> 00:11:15,260 ♪ ♪ 263 00:11:18,885 --> 00:11:22,612 [laughter, crowd chatter] 264 00:11:36,696 --> 00:11:40,147 HVT is entering the club with his bag through a side door. 265 00:11:40,976 --> 00:11:42,460 1, what's your 20? 266 00:11:42,598 --> 00:11:44,738 JASON: Front entrance. 267 00:11:44,842 --> 00:11:46,636 Mako, I need you to cover the side exit. 268 00:11:46,636 --> 00:11:48,846 - RAY: Copy, 1. - DREW: The club could be a ditch point. 269 00:11:48,984 --> 00:11:50,399 A secret way out, tunnel. 270 00:11:53,091 --> 00:11:55,369 JASON: Havoc. 271 00:11:55,473 --> 00:11:56,957 I need you to pair up with someone, 272 00:11:56,957 --> 00:11:58,925 get inside, act like a tourist couple. 273 00:11:58,925 --> 00:12:01,479 Mako has the most undercover and SA experience. 274 00:12:01,479 --> 00:12:04,689 Well, you and 3 are already paired up, 275 00:12:04,793 --> 00:12:06,139 so I need you to get inside. 276 00:12:06,277 --> 00:12:08,210 Copy. 277 00:12:08,313 --> 00:12:10,522 Ha! Okay, well, 278 00:12:10,660 --> 00:12:14,734 I'm not really sporting my regular club fit. 279 00:12:14,837 --> 00:12:17,391 You think anybody's gonna be looking at you? 280 00:12:18,220 --> 00:12:19,428 [lively music playing] 281 00:12:19,531 --> 00:12:21,741 Bienvenidos. Entren. 282 00:12:30,611 --> 00:12:32,682 [woman trills tongue] 283 00:12:34,270 --> 00:12:36,514 [man singing in Spanish] 284 00:12:40,898 --> 00:12:42,692 All right, looks like we're getting a drink first. 285 00:12:42,796 --> 00:12:43,935 Bourbon still your poison? 286 00:12:44,039 --> 00:12:45,212 I think I better pick something local. 287 00:12:45,316 --> 00:12:47,352 You know? Blend in. 288 00:12:48,457 --> 00:12:51,805 SONNY [sighs]: This is like pouring salt in the wound. 289 00:12:51,805 --> 00:12:52,979 What is? 290 00:12:52,979 --> 00:12:54,394 Well, you know, work 291 00:12:54,497 --> 00:12:55,809 never allowed us to be a couple, 292 00:12:55,913 --> 00:12:57,190 and now we're here at work 293 00:12:57,293 --> 00:12:58,674 trying to be a couple. 294 00:12:59,433 --> 00:13:02,505 - Does that mean you're against using the dance floor? - What? 295 00:13:02,609 --> 00:13:06,199 Seems like it's the best way to maintain cover and follow Dubon. 296 00:13:06,199 --> 00:13:07,925 I just want to forewarn you right now, 297 00:13:08,028 --> 00:13:10,686 I did take salsa in Texas middle school. 298 00:13:10,686 --> 00:13:12,308 The salsa king. 299 00:13:12,308 --> 00:13:14,552 I'll try to keep up. 300 00:13:14,655 --> 00:13:17,831 ♪ ♪ 301 00:13:21,076 --> 00:13:23,457 [indistinct chatter] 302 00:13:27,151 --> 00:13:28,808 OMAR: You wish you were inside? 303 00:13:28,911 --> 00:13:31,949 No. Sonny and Davis got it covered. 304 00:13:32,087 --> 00:13:33,743 It's just a lot of eggs in one basket. 305 00:13:33,847 --> 00:13:35,262 If Dubon's just there getting his drink on, 306 00:13:35,366 --> 00:13:36,850 we're still nowhere. 307 00:13:39,922 --> 00:13:41,993 Yo, we can get another layer of surveillance. 308 00:13:43,270 --> 00:13:44,237 1, this is 2. 309 00:13:45,100 --> 00:13:47,757 You want to get a GPS on HVT's bike while we're here? 310 00:13:50,622 --> 00:13:51,900 Do it. 311 00:13:58,630 --> 00:14:01,116 [lively music continues in distance] 312 00:14:02,807 --> 00:14:07,260 [both speaking Spanish] 313 00:14:07,363 --> 00:14:10,332 I think they're talking about who set the fire. 314 00:14:11,471 --> 00:14:13,714 Did they mention drugs? 315 00:14:13,818 --> 00:14:16,476 No, your guess is as good as mine. 316 00:14:16,614 --> 00:14:18,961 Well, let's linger, see if we can get the conversation 317 00:14:19,065 --> 00:14:21,791 a chance to move in that direction. 318 00:14:21,895 --> 00:14:24,691 ♪ ♪ 319 00:14:28,488 --> 00:14:30,904 The henchman's got eyes on us. 320 00:14:34,804 --> 00:14:36,979 - We got to get moving. - Running scared is gonna 321 00:14:37,083 --> 00:14:38,049 raise suspicion. 322 00:14:38,049 --> 00:14:40,638 ♪ ♪ 323 00:14:43,192 --> 00:14:44,331 That worked. 324 00:14:45,988 --> 00:14:47,472 Shit. Where's Dubon? 325 00:15:01,210 --> 00:15:03,074 No luck. You? 326 00:15:03,178 --> 00:15:05,663 He couldn't have gone far. 327 00:15:08,183 --> 00:15:10,012 We lost eyes on our HVT, boss. 328 00:15:10,150 --> 00:15:12,670 You're kidding me. Keep looking. 329 00:15:13,498 --> 00:15:14,534 Mako, this is 1. 330 00:15:14,672 --> 00:15:16,363 We lost eyes on our HVT inside. 331 00:15:16,467 --> 00:15:19,401 RAY: Copy, 1. Need a few seconds. 332 00:15:20,885 --> 00:15:23,577 [music continues] 333 00:15:25,476 --> 00:15:26,995 DREW: Our HVT's outside the club. 334 00:15:27,098 --> 00:15:29,342 A few seconds is all you got. 335 00:15:32,483 --> 00:15:33,449 OMAR: Fuck me. 336 00:15:33,553 --> 00:15:34,864 RAY: What's wrong? 337 00:15:35,003 --> 00:15:36,176 OMAR: Plastic coating. Magnet won't stay. 338 00:15:36,176 --> 00:15:37,419 I got to get underneath. 339 00:15:39,869 --> 00:15:41,216 JASON: Mako, this is 1. 340 00:15:41,319 --> 00:15:42,458 You got to bounce. Now. 341 00:15:42,562 --> 00:15:44,771 He's moving your way. 342 00:15:53,159 --> 00:15:54,332 DREW: They need help. 343 00:15:54,332 --> 00:15:55,989 Bravo 6, what the fuck are you doing? 344 00:15:55,989 --> 00:15:57,508 DREW: Hey, pal. Hey, hey. 345 00:15:57,508 --> 00:15:59,165 Hey, can I ask you a question? 346 00:15:59,268 --> 00:16:01,339 Hey, ma-- my man. Hey, can I ask you... 347 00:16:01,443 --> 00:16:03,583 [laughing]: Holy shit, those are the coolest kicks 348 00:16:03,686 --> 00:16:04,998 I've ever seen, man. Hey, where-where'd you, 349 00:16:05,102 --> 00:16:06,103 - where'd you get 'em? - Fuck off, amigo. 350 00:16:06,241 --> 00:16:07,690 I got to, I got to get a pair. 351 00:16:07,794 --> 00:16:09,106 I want to up my rizz, you know? 352 00:16:09,244 --> 00:16:11,763 You know, for the señoritas. 353 00:16:12,764 --> 00:16:15,215 Hey, don't shoot. Hey, don't shoot, man. 354 00:16:15,319 --> 00:16:16,423 Cut the shit, 6. 355 00:16:16,527 --> 00:16:18,978 No, because, uh, because I'm armless. 356 00:16:19,806 --> 00:16:22,015 - I got it. - RAY: We're good, 6. 357 00:16:23,120 --> 00:16:26,571 No, you get it? No, I'm armless. 358 00:16:26,675 --> 00:16:27,607 [people gasping] 359 00:16:27,710 --> 00:16:28,573 You like my boots? 360 00:16:28,711 --> 00:16:30,541 Why don't you try one on? 361 00:16:30,541 --> 00:16:32,784 [kicks landing] 362 00:16:32,888 --> 00:16:34,786 WOMAN: Mira. 363 00:16:41,345 --> 00:16:43,347 [groans] 364 00:16:45,383 --> 00:16:47,109 What the fuck was that? 365 00:16:48,352 --> 00:16:50,561 Ensuring mission success. 366 00:16:50,664 --> 00:16:52,011 No, I'm good. Thanks. 367 00:16:52,114 --> 00:16:53,771 Yeah, we're done here. RTB. 368 00:16:54,703 --> 00:16:56,808 All in all the time, boss. 369 00:16:57,706 --> 00:16:59,052 [spits] 370 00:17:04,954 --> 00:17:06,439 Good news is, our efforts yesterday 371 00:17:06,439 --> 00:17:09,097 allowed us to track Dubon's crew's phones. 372 00:17:09,200 --> 00:17:11,754 They were up before the sun visiting these sites. 373 00:17:11,754 --> 00:17:12,997 OMAR: Near the port. 374 00:17:13,135 --> 00:17:14,171 Could be where they're packing fentanyl 375 00:17:14,274 --> 00:17:15,482 into cargo bound for the U.S. 376 00:17:15,586 --> 00:17:16,794 Great, targets to hit. Let's roll. 377 00:17:16,897 --> 00:17:18,347 You mean, targets to check out 378 00:17:18,451 --> 00:17:20,453 and document any evidence of drugs. 379 00:17:20,556 --> 00:17:21,868 RAY: Recon op, copy. 380 00:17:21,971 --> 00:17:23,318 So, we split into two teams? 381 00:17:23,421 --> 00:17:24,940 Hit twice as many targets in half the time? 382 00:17:25,044 --> 00:17:27,115 Fewer men equals lower profile. 383 00:17:27,115 --> 00:17:29,013 We need to be sure we're not leaving any breadcrumbs 384 00:17:29,117 --> 00:17:31,257 - that Nazario's men can follow. - We got to come out 385 00:17:31,360 --> 00:17:33,500 of the shadows at some point to nail this asshole. 386 00:17:33,604 --> 00:17:34,777 Hey, we're on the same side here. 387 00:17:34,777 --> 00:17:36,469 I understand what you're saying, but 388 00:17:36,572 --> 00:17:37,849 - we still need to... - RAY: All she's saying, Jace, is, 389 00:17:37,987 --> 00:17:38,954 spooking Nazario is gonna make him harder 390 00:17:38,954 --> 00:17:40,404 to bring down, not easier. 391 00:17:41,543 --> 00:17:42,440 All right, fine. 392 00:17:42,440 --> 00:17:44,235 Drew, Omar, with me. 393 00:17:44,339 --> 00:17:45,512 We'll hit the south side targets. 394 00:17:45,650 --> 00:17:49,033 You can't quit me, can you, Hayes? 395 00:17:49,171 --> 00:17:51,000 You got the rest of the targets. 396 00:17:51,104 --> 00:17:52,001 SONNY: Hey, Jace? 397 00:17:52,140 --> 00:17:53,106 - What? - Since this sounds 398 00:17:53,106 --> 00:17:54,797 more like a sneak-and-creep, 399 00:17:54,901 --> 00:17:56,627 rather than a boom-boom, I think I should stay back here with 400 00:17:56,730 --> 00:17:58,905 my rifle in case anybody tries to follow those breadcrumbs. 401 00:17:59,008 --> 00:18:00,976 - I don't think that's necess... - That's a great idea. 402 00:18:00,976 --> 00:18:02,736 One is none. Let's move. Come on. 403 00:18:03,875 --> 00:18:05,843 RAY: Oh. 404 00:18:07,983 --> 00:18:10,330 Need clarity on what your role is? 405 00:18:10,468 --> 00:18:11,883 This right here: 406 00:18:12,021 --> 00:18:15,991 help Bravo 1 keep his loose cannon in check. 407 00:18:15,991 --> 00:18:17,199 Roger that. 408 00:18:23,550 --> 00:18:26,691 [ship horn blowing] 409 00:18:33,146 --> 00:18:35,286 [speaking Spanish] 410 00:18:57,550 --> 00:19:00,000 I got two nutcracker guards inside. 411 00:19:00,000 --> 00:19:01,761 Why does this seem familiar? 412 00:19:01,864 --> 00:19:05,005 Well, because it looks like the same dry hole we just came from. 413 00:19:05,109 --> 00:19:06,524 Other team hit how many dry holes so far? 414 00:19:06,524 --> 00:19:08,077 Two? We're chasing our tails. 415 00:19:08,216 --> 00:19:09,769 JASON: Three dry holes only means 416 00:19:09,872 --> 00:19:11,598 it's more likely that this is the place. All right? 417 00:19:11,702 --> 00:19:14,394 Three bricks in a row don't make your next jump shot go in. 418 00:19:14,498 --> 00:19:16,914 If we don't take the shot, we're not gonna score. 419 00:19:17,017 --> 00:19:18,191 Understand? 420 00:19:19,330 --> 00:19:20,987 [chirping] 421 00:19:27,787 --> 00:19:29,547 Hey. 422 00:19:29,547 --> 00:19:31,308 Thought you might be getting hungry. 423 00:19:31,411 --> 00:19:33,793 Ooh. What do we got? 424 00:19:33,931 --> 00:19:35,726 Ray's team hit three dry holes, 425 00:19:35,726 --> 00:19:36,761 so they're on their way back. 426 00:19:36,899 --> 00:19:38,073 - Yeah? - Yep. 427 00:19:38,177 --> 00:19:39,592 Well, if we're gonna get a quickie in, 428 00:19:39,730 --> 00:19:41,041 now's our chance. 429 00:19:41,041 --> 00:19:42,422 [chuckles] 430 00:19:42,526 --> 00:19:44,907 I'm so glad that becoming a father has matured you. 431 00:19:47,634 --> 00:19:49,602 So the kiss was just a cover? 432 00:19:49,740 --> 00:19:50,879 Sonny... 433 00:19:50,982 --> 00:19:53,192 Kind of felt real to me. 434 00:19:54,814 --> 00:19:56,471 I know, but... 435 00:19:56,609 --> 00:19:59,646 between hunting Nazario and this Decker investigation, 436 00:19:59,784 --> 00:20:01,303 there's a lot of eyes on us. 437 00:20:01,407 --> 00:20:03,512 We can't do this. 438 00:20:07,792 --> 00:20:10,209 Roger that, Lieutenant. 439 00:20:19,010 --> 00:20:20,805 There's three of us and two guards. 440 00:20:20,909 --> 00:20:22,151 Math's in our favor. 441 00:20:22,290 --> 00:20:23,636 - Let's do this. - The front door is gonna be 442 00:20:23,739 --> 00:20:25,120 awfully loud and public. 443 00:20:25,120 --> 00:20:27,018 Well, we'll use speed and we'll use surprise, 444 00:20:27,156 --> 00:20:29,780 - we'll hit 'em straight on. - Line forms here to shoot scumbags, 445 00:20:29,883 --> 00:20:32,265 but this is supposed to be a low-profile op, boss. 446 00:20:32,265 --> 00:20:34,543 We need to connect Nazario to the fentanyl 447 00:20:34,647 --> 00:20:37,546 or we're gonna get ripped out of this country. 448 00:20:37,684 --> 00:20:40,031 If that fentanyl shit is in there, then shooting up 449 00:20:40,135 --> 00:20:42,655 the place risks exploding pills for us to inhale. 450 00:20:42,655 --> 00:20:45,554 Then nobody miss. All right? On me. 451 00:20:56,462 --> 00:20:58,222 [lock clicking] 452 00:21:10,614 --> 00:21:13,548 [men speaking Spanish] 453 00:21:13,651 --> 00:21:16,689 [silenced gunshots] 454 00:21:16,792 --> 00:21:18,760 Ditch the bodies. 455 00:21:29,667 --> 00:21:31,669 Split up and start looking around, will you? 456 00:21:31,773 --> 00:21:34,293 I'll take the office. 457 00:21:37,503 --> 00:21:40,782 ♪ ♪ 458 00:21:50,895 --> 00:21:52,966 Fuck. 459 00:21:58,765 --> 00:22:02,251 ♪ ♪ 460 00:22:08,706 --> 00:22:10,259 Anything? 461 00:22:10,363 --> 00:22:13,124 Just grease and chemicals. 462 00:22:13,918 --> 00:22:15,126 JASON: Anything? 463 00:22:15,230 --> 00:22:17,819 - Nothing. - [exhales] 464 00:22:17,922 --> 00:22:20,615 They're chopping up cars to sell parts. 465 00:22:22,755 --> 00:22:25,930 The fuck do they need all this upholstery for, huh? 466 00:22:28,623 --> 00:22:30,590 [sighs] 467 00:22:30,728 --> 00:22:32,834 ♪ 468 00:22:44,190 --> 00:22:47,089 Look at that, jackpot. 469 00:22:47,193 --> 00:22:48,470 OMAR: Jesus. That's got to be 470 00:22:48,574 --> 00:22:49,816 like a thousand pills just there, easy. 471 00:22:49,920 --> 00:22:51,646 That's street value in the millions. 472 00:22:51,749 --> 00:22:53,544 Yeah. It could kill just as many. 473 00:22:53,648 --> 00:22:55,650 OMAR: All right, but we got Nazario now. 474 00:22:55,753 --> 00:22:58,273 Just need to document all this for the green light. 475 00:22:58,273 --> 00:23:00,724 [camera clicking] 476 00:23:02,519 --> 00:23:05,107 All right. Got our evidence. Time to roll. 477 00:23:05,211 --> 00:23:06,661 Look, if these were missiles, would we just leave 'em here? 478 00:23:06,799 --> 00:23:08,179 DREW: But what do you want to do? 479 00:23:08,283 --> 00:23:10,319 We sure as hell can't take it all with us. 480 00:23:11,424 --> 00:23:13,875 [horn honking] 481 00:23:20,502 --> 00:23:23,816 - [honking continues] - [man shouting in Spanish] 482 00:23:23,919 --> 00:23:25,611 Bye. 483 00:23:26,646 --> 00:23:28,199 That's one way to get this shit off the street. 484 00:23:28,303 --> 00:23:30,443 - [man speaking Spanish] - [horn honking] 485 00:23:35,379 --> 00:23:37,243 DREW: Truck inbound, guys rolling heavy! 486 00:23:37,381 --> 00:23:39,003 No, come on. Look, we achieved mission success, boss. 487 00:23:39,003 --> 00:23:42,455 Yeah. This hits the streets, Americans die. 488 00:23:42,559 --> 00:23:45,182 Look, sometimes you got to lose a battle to win the war. 489 00:23:45,700 --> 00:23:46,839 They're gonna be on us soon. 490 00:23:46,839 --> 00:23:48,288 They're here to transport this shit. 491 00:23:48,392 --> 00:23:50,118 We slip out the back, we keep things quiet. 492 00:23:50,256 --> 00:23:51,430 They're gonna see the dead bodies, anyway. 493 00:23:51,533 --> 00:23:52,810 So I'll tell you what, 494 00:23:52,914 --> 00:23:54,605 might as well get our money's worth, right? 495 00:23:55,710 --> 00:23:57,746 When they come in, mow 'em down. 496 00:23:58,506 --> 00:23:59,955 What the fuck are we doing? 497 00:24:00,059 --> 00:24:02,268 What we fucking do best, that's what we're doing. 498 00:24:23,082 --> 00:24:26,775 [men speaking Spanish] 499 00:24:28,087 --> 00:24:30,538 - [silenced gunshots] - [men grunting] 500 00:24:35,750 --> 00:24:37,199 [silenced gunshot] 501 00:24:53,077 --> 00:24:54,596 - [exhales] - DAVIS: Hey! 502 00:24:54,596 --> 00:24:56,460 What part of "lower profile" was unclear? 503 00:24:56,564 --> 00:24:58,773 Drugs on target proved your Nazario theory. 504 00:24:58,773 --> 00:25:00,464 I was worried about breadcrumbs, you go and create a shitstorm? 505 00:25:00,568 --> 00:25:03,502 A shitstorm that stopped a bunch of fentanyl 506 00:25:03,605 --> 00:25:04,848 from poisoning people back home. 507 00:25:04,986 --> 00:25:07,195 Telling U.S. Customs what cargo to BOLO 508 00:25:07,298 --> 00:25:08,507 would've stopped it from getting in. 509 00:25:08,610 --> 00:25:09,922 I'm more concerned about the body count 510 00:25:10,025 --> 00:25:12,234 that you left and how Nazario reacts! 511 00:25:12,338 --> 00:25:13,650 Way to keep the loose cannon in check. 512 00:25:13,753 --> 00:25:15,893 Man on fire wasn't using his listening ears. 513 00:25:15,997 --> 00:25:18,551 Just because you rep the Bravo 2 call sign does not make you so. 514 00:25:18,689 --> 00:25:21,140 I threw a haymaker at the enemy so they would react, Ray. 515 00:25:21,243 --> 00:25:22,555 I know what the fuck I'm doing. 516 00:25:22,659 --> 00:25:24,005 You and Drew keep taking unnecessary risks, Jace. 517 00:25:24,143 --> 00:25:26,594 Risks to extend our stay here. So you can avoid 518 00:25:26,594 --> 00:25:28,630 whatever the fuck is bothering you back home. 519 00:25:28,630 --> 00:25:31,530 [scoffs] I'm down here because nobody on this team 520 00:25:31,668 --> 00:25:33,497 can keep you from being your own worst enemy. 521 00:25:33,635 --> 00:25:34,878 [scoffs] 522 00:25:34,981 --> 00:25:36,880 You know what? This some bullshit. 523 00:25:38,778 --> 00:25:40,228 [Jason sighs] 524 00:25:44,715 --> 00:25:46,372 Everybody just cool off. 525 00:25:46,475 --> 00:25:48,063 Nazario's gonna make a move sooner or later. 526 00:25:50,652 --> 00:25:52,654 - Sonny. - Yeah? 527 00:25:53,482 --> 00:25:55,623 What the fuck's going on with Ray? 528 00:25:57,210 --> 00:26:00,386 Uh... Well, there's something you should know. 529 00:26:02,215 --> 00:26:04,390 [waves crashing] 530 00:26:06,081 --> 00:26:07,566 JASON: Ray? 531 00:26:10,430 --> 00:26:12,294 I'm not in the mood for another round. 532 00:26:12,294 --> 00:26:15,159 Man, I'm not here to argue. 533 00:26:15,159 --> 00:26:18,162 Not after you KO'd Omar, that's for sure. 534 00:26:18,162 --> 00:26:20,751 I'll get with him and clear the air. 535 00:26:21,752 --> 00:26:23,823 Why don't you talk to me first? 536 00:26:23,927 --> 00:26:25,204 About what? 537 00:26:25,204 --> 00:26:27,447 About kicking vets out of Spenser House. 538 00:26:28,483 --> 00:26:30,002 Sonny and his damn mouth. 539 00:26:30,002 --> 00:26:31,520 Eh. 540 00:26:33,902 --> 00:26:36,077 ♪ ♪ 541 00:26:39,736 --> 00:26:42,773 Look, man, I know how hard you worked 542 00:26:50,263 --> 00:26:53,370 Naima did all the work. 543 00:26:53,473 --> 00:26:56,787 Only impact I had was... 544 00:26:56,925 --> 00:26:59,134 getting Clay killed. 545 00:27:02,206 --> 00:27:03,967 It was arrogant to think I could walk away 546 00:27:04,070 --> 00:27:05,520 from all this, clean. 547 00:27:05,624 --> 00:27:08,627 Nah, I just wish that you had come to me sooner, Ray. 548 00:27:08,730 --> 00:27:11,250 That way we would have been able to, you know, work the problem. 549 00:27:11,353 --> 00:27:14,736 And do what? Tell you and the fellas that I'm not a unicorn? 550 00:27:15,668 --> 00:27:18,602 All the work you've done to find balance, Jace, I... 551 00:27:18,706 --> 00:27:20,708 I can't be the reason that you stop believing 552 00:27:20,811 --> 00:27:23,642 happily ever after is possible. 553 00:27:23,780 --> 00:27:25,644 I already know it's not. 554 00:27:26,541 --> 00:27:28,025 What's that mean? 555 00:27:28,129 --> 00:27:33,272 Look, man, I tried parenting Mikey after his surgery, and 556 00:27:33,375 --> 00:27:35,654 it was my parenting that, uh, 557 00:27:35,792 --> 00:27:39,174 put a spiked painkiller in his hand. 558 00:27:39,312 --> 00:27:41,832 And he almost overdosed on fentanyl. 559 00:27:44,007 --> 00:27:45,974 My God, Jace. 560 00:27:48,494 --> 00:27:50,738 And you've been keeping this from me and Bravo? 561 00:27:50,738 --> 00:27:51,980 Doesn't affect the team, Ray. 562 00:27:52,084 --> 00:27:53,430 It does if you're going full tilt 563 00:27:53,430 --> 00:27:55,121 down here to punish the people that hurt Mikey. 564 00:27:55,121 --> 00:27:58,642 Why not make it personal? This is what I do best. 565 00:28:01,852 --> 00:28:04,165 So, here we are, back in our three-foot worlds, right? 566 00:28:04,268 --> 00:28:05,787 Where we can actually handle shit. 567 00:28:05,787 --> 00:28:08,307 So, what do you say we leave Vah Beach in Vah Beach? 568 00:28:08,445 --> 00:28:10,792 ♪ 569 00:28:14,451 --> 00:28:16,418 SONNY: How the hell are we almost out of jerky? 570 00:28:16,418 --> 00:28:17,868 We stocked up on it yesterday. 571 00:28:18,006 --> 00:28:19,559 Brock's got a problem. 572 00:28:19,663 --> 00:28:21,872 And all that salt can't be good for his blood pressure. 573 00:28:21,976 --> 00:28:23,771 [laughs] Might be why he's allergic to sleeves. 574 00:28:23,771 --> 00:28:25,462 [chuckles] 575 00:28:27,188 --> 00:28:28,983 Oh, Davis. Uh... 576 00:28:28,983 --> 00:28:32,124 Look, about the chop shop, I should've controlled Jason... 577 00:28:32,227 --> 00:28:34,782 Hey. Forget about it. 578 00:28:34,885 --> 00:28:37,577 His plan worked, sort of. 579 00:28:37,681 --> 00:28:40,166 Phones we ripped yesterday lit up with chatter. 580 00:28:40,166 --> 00:28:42,341 High-level meeting of Nazario's security tomorrow. 581 00:28:42,479 --> 00:28:44,067 Well, how is that only "sort of"? 582 00:28:44,205 --> 00:28:46,241 Uh, they switched out their comms again 583 00:28:46,345 --> 00:28:48,105 before we learned where it was happening, so... 584 00:28:48,209 --> 00:28:50,901 Our only hope now is the tracker on Dubon's motorcycle. 585 00:28:51,039 --> 00:28:52,213 Good thinking on that. 586 00:28:52,316 --> 00:28:53,835 Someone alert Ray of my competence. 587 00:28:53,939 --> 00:28:56,044 I'm glad we could hold it down outside last night. 588 00:28:56,182 --> 00:28:58,150 How was your time inside with Sonny? 589 00:28:58,150 --> 00:28:59,599 Oh, no, his, um, 590 00:28:59,703 --> 00:29:01,878 two left feet made for an interesting two-step. 591 00:29:01,981 --> 00:29:05,226 But I still have all my toes. 592 00:29:06,399 --> 00:29:09,575 - Sounds like she didn't hate it. - [both laughing] 593 00:29:09,713 --> 00:29:11,508 Y'all can give it up with the fantasy, okay? 594 00:29:11,508 --> 00:29:15,132 - Seriously. - DREW: You made a move, and, uh, 595 00:29:15,236 --> 00:29:17,894 - she shot you down. - Oh, what I want to know 596 00:29:17,997 --> 00:29:19,827 is why in the hell you buying a comic book 597 00:29:19,930 --> 00:29:21,829 for a kid that you haven't seen in seven years? 598 00:29:21,829 --> 00:29:23,727 - No. We are talking about you. - No, we're not. 599 00:29:23,865 --> 00:29:27,213 - I'm with Sonny on this one. - SONNY: Mm-hmm. 600 00:29:29,146 --> 00:29:30,803 [Omar scoffs] 601 00:29:34,945 --> 00:29:36,636 When, um... 602 00:29:37,948 --> 00:29:41,849 When Mo was like two, uh, his mom cheated on me. 603 00:29:41,952 --> 00:29:45,093 With one of my Team 5 brothers. 604 00:29:45,231 --> 00:29:47,958 - Jesus. - What the fuck did you do? 605 00:29:48,062 --> 00:29:50,961 [scoffs] Nicky left. 606 00:29:52,549 --> 00:29:55,897 And I fell so far down a bottle, 607 00:29:55,897 --> 00:29:59,004 she had no problem getting full custody when she married Todd. 608 00:29:59,107 --> 00:30:01,454 SONNY: Todd Gasper, Team 5? 609 00:30:01,558 --> 00:30:04,733 His brother Glenn, he's, uh, he's on Foxtrot. 610 00:30:04,733 --> 00:30:06,528 OMAR: Ran away from my problem to a team 611 00:30:06,632 --> 00:30:09,048 with a daily reminder of the guy who stole my family. 612 00:30:09,152 --> 00:30:11,740 Well, that's why you were so giddy to get on Bravo. 613 00:30:11,844 --> 00:30:15,227 Now, couldn't you have fought for your kid once you got sober? 614 00:30:17,263 --> 00:30:19,093 It took me years to get clean. 615 00:30:19,921 --> 00:30:23,200 And when I did, I realized 616 00:30:23,304 --> 00:30:26,928 my want would only confuse Mo, 617 00:30:26,928 --> 00:30:29,448 it would shatter his little world. 618 00:30:31,588 --> 00:30:36,696 So, now I send presents from "Uncle Omar." 619 00:30:36,835 --> 00:30:40,010 And all this time we had together, shoveling shit, 620 00:30:40,114 --> 00:30:42,530 and you didn't care to share that? 621 00:30:42,633 --> 00:30:43,911 I don't want to be "the guy 622 00:30:44,014 --> 00:30:46,120 whose swim buddy stole his family" any more 623 00:30:46,223 --> 00:30:48,950 than Drew wants to be "the missing Echo frogman." 624 00:30:51,953 --> 00:30:54,059 BROCK: Hey, guys. 625 00:30:54,162 --> 00:30:55,784 Davis needs us. 626 00:31:01,514 --> 00:31:03,309 You get a location for this "high-level security meeting"? 627 00:31:03,309 --> 00:31:05,864 ISR over the current location on Dubon's tracker 628 00:31:05,967 --> 00:31:07,555 shows what appears to be a military staging area. 629 00:31:07,658 --> 00:31:08,797 RAY: Camp in the jungle. 630 00:31:08,901 --> 00:31:10,282 - Is Nazario there? - The chatter 631 00:31:10,385 --> 00:31:12,111 we picked up suggests his brain trust is 632 00:31:12,111 --> 00:31:13,664 meeting tomorrow morning without him. 633 00:31:13,768 --> 00:31:15,287 Doesn't matter. We're going in. 634 00:31:15,390 --> 00:31:17,806 SONNY: Okay, daytime op in the jungle? 635 00:31:17,910 --> 00:31:19,325 Camp is out there for a reason. 636 00:31:19,429 --> 00:31:22,294 Gonna be hard to get close without alerting anybody. 637 00:31:22,397 --> 00:31:24,848 Well, is it worth the risk if Nazario isn't on target? 638 00:31:24,952 --> 00:31:26,160 It's a lot easier capturing him 639 00:31:26,160 --> 00:31:27,506 if we take out the security team. 640 00:31:27,609 --> 00:31:29,059 RAY: Yeah. And it's also harder for him 641 00:31:29,163 --> 00:31:30,405 to stage a coup without the leaders of his army. 642 00:31:30,509 --> 00:31:32,269 We could deliver a death blow here, boys. 643 00:31:34,513 --> 00:31:36,687 DREW: It looks like hiking and driving in are no-go's, 644 00:31:36,791 --> 00:31:38,344 and a helo will attract more eyes 645 00:31:38,448 --> 00:31:40,622 than Brock's beef jerky farts. 646 00:31:41,658 --> 00:31:45,524 No, the best approach is to come in over the beach, right, Jace? 647 00:31:45,662 --> 00:31:47,146 Mm-hmm. We're gonna go in. 648 00:31:47,146 --> 00:31:50,149 Old school, men-in-green-faces shit. 649 00:31:50,253 --> 00:31:51,461 We're gonna hammer the fucking target, 650 00:31:51,564 --> 00:31:52,911 then we're gonna disappear 651 00:31:53,014 --> 00:31:54,222 before these fuckers even know what hit 'em. 652 00:31:54,326 --> 00:31:56,052 Welcome to the jungle, boys. 653 00:31:56,155 --> 00:31:58,261 ♪ ♪ 654 00:32:01,367 --> 00:32:03,611 ♪ ♪ 655 00:32:09,203 --> 00:32:11,101 [motor turns off] 656 00:32:12,585 --> 00:32:14,760 ♪ ♪ 657 00:32:39,198 --> 00:32:41,407 ♪ 658 00:32:49,726 --> 00:32:51,935 [birds chirping] 659 00:33:07,433 --> 00:33:09,056 Havoc, this is 1. How copy? 660 00:33:09,056 --> 00:33:12,300 Good copy, 1. Bravo is five klicks from target. 661 00:33:12,438 --> 00:33:13,784 Zero visual due to canopy, 662 00:33:13,784 --> 00:33:15,579 and thermal won't work in the daylight, 663 00:33:15,579 --> 00:33:17,271 so stay frosty. 664 00:33:24,381 --> 00:33:26,521 ♪ ♪ 665 00:33:48,819 --> 00:33:52,030 [indistinct radio chatter in Spanish] 666 00:33:55,481 --> 00:33:58,139 [distant chatter continues] 667 00:34:05,284 --> 00:34:06,182 [speaks Spanish] 668 00:34:06,320 --> 00:34:09,219 [radio chatter in Spanish] 669 00:34:09,323 --> 00:34:11,014 [man speaking Spanish] 670 00:34:36,350 --> 00:34:38,697 ♪ ♪ 671 00:34:38,800 --> 00:34:40,078 [branch snaps] 672 00:35:06,828 --> 00:35:08,623 ♪ ♪ 673 00:35:10,591 --> 00:35:12,420 - [sighs] - [body thuds] 674 00:35:16,631 --> 00:35:17,805 Make him harder to find 675 00:35:17,943 --> 00:35:19,289 if someone comes looking for him, right? 676 00:35:19,393 --> 00:35:20,808 Let's fucking move. 677 00:35:24,984 --> 00:35:27,194 [creatures chittering] 678 00:35:31,232 --> 00:35:34,304 [men speaking Spanish in distance] 679 00:35:44,418 --> 00:35:46,282 [vehicle approaching] 680 00:35:47,075 --> 00:35:48,767 Havoc, this is 1. I pass Axl. 681 00:35:48,870 --> 00:35:51,287 Good copy, 1. Passing Axl. 682 00:35:53,944 --> 00:35:54,773 1, this is Havoc. 683 00:35:54,911 --> 00:35:56,568 ISR has eyes on your pos. 684 00:35:56,568 --> 00:35:59,433 Seeing 12 guards, regular pattern of movement. 685 00:35:59,536 --> 00:36:01,780 Closest two are 30 yards ahead. 686 00:36:01,883 --> 00:36:03,230 Good copy, Havoc. 687 00:36:09,581 --> 00:36:12,204 - Take them. - [silenced gunshots] 688 00:36:16,312 --> 00:36:18,797 [chatter in Spanish] 689 00:36:21,075 --> 00:36:22,766 Jackpot. 690 00:36:22,766 --> 00:36:24,354 Brain trust is in sight. 691 00:36:24,458 --> 00:36:25,700 JASON: Sonny, Omar, Drew, 692 00:36:25,804 --> 00:36:27,392 set the charges on the west flank. 693 00:36:27,495 --> 00:36:28,979 The rest of you, maneuver on me. 694 00:36:41,371 --> 00:36:43,511 [birds chirping] 695 00:36:49,310 --> 00:36:51,347 [chatter in Spanish] 696 00:37:02,599 --> 00:37:05,292 ♪ ♪ 697 00:37:08,191 --> 00:37:10,780 SONNY: Charges are set. Ready to rock. 698 00:37:10,780 --> 00:37:12,506 1, this is 2. Base is set. 699 00:37:12,609 --> 00:37:14,439 Copy, 2. Maneuver set. 700 00:37:15,923 --> 00:37:17,200 On my word. 701 00:37:17,338 --> 00:37:18,684 DAVIS [over comms]: 1, this is Havoc. 702 00:37:18,822 --> 00:37:20,686 Vehicle inbound. 703 00:37:20,790 --> 00:37:21,687 Could be Nazario. 704 00:37:21,791 --> 00:37:23,241 [horn honking] 705 00:37:23,344 --> 00:37:25,381 [vehicle approaching] 706 00:37:38,152 --> 00:37:40,396 What the fuck? 707 00:37:43,847 --> 00:37:44,917 What the fuck is Curtis doing here? 708 00:37:45,055 --> 00:37:45,918 RAY: He's definitely outside 709 00:37:46,022 --> 00:37:47,230 his area of expertise. 710 00:37:47,334 --> 00:37:49,715 Havoc, this is 1. We got a bogey on target. 711 00:37:49,715 --> 00:37:51,648 1, say again your last. 712 00:37:51,752 --> 00:37:53,478 Fucking Curtis is on-site. 713 00:37:54,582 --> 00:37:56,584 What? Are you sure it's him? 714 00:37:56,688 --> 00:37:58,448 A-firm. It's a solid PID. 715 00:37:58,586 --> 00:38:00,312 DAVIS [over comms]: 1, hold what you've got. 716 00:38:00,450 --> 00:38:02,556 We cannot assault with an American citizen on target. 717 00:38:02,659 --> 00:38:04,523 Grab some images and RTB. 718 00:38:08,113 --> 00:38:09,839 I say again, RTB. 719 00:38:09,942 --> 00:38:11,496 How copy? 720 00:38:14,430 --> 00:38:16,777 This is our only fucking shot. We got to Charlie Mike. 721 00:38:18,606 --> 00:38:20,194 Jace, this is a career-ender. 722 00:38:21,022 --> 00:38:23,162 Could cost us what we do best, brother. 723 00:38:25,613 --> 00:38:28,064 Trent, Brock, get the boat ready, will you? 724 00:38:28,064 --> 00:38:29,272 Roger that. 725 00:38:29,410 --> 00:38:31,792 Base element, stand down. Get PID photos, 726 00:38:31,895 --> 00:38:33,828 then prepare to exfil. 727 00:38:33,932 --> 00:38:35,485 You made the right call, Jace. 728 00:38:37,073 --> 00:38:39,662 So, these shitbirds get a stay of execution because of Curtis? 729 00:38:39,765 --> 00:38:42,250 If he's telling one of his stupid-ass Tora Bora stories, 730 00:38:42,354 --> 00:38:44,839 maybe Nazario's guys will suck-start their pistols. 731 00:38:44,977 --> 00:38:47,601 Kill an American war hero on an op, we are front page news. 732 00:38:47,704 --> 00:38:49,327 Leave it to a goddamn ginger Green Beret 733 00:38:49,465 --> 00:38:51,259 to fuck up a cakewalk. 734 00:38:53,779 --> 00:38:56,782 This guy's on a collision course with some dead bodies. 735 00:38:57,818 --> 00:38:59,095 1, this is 2. 736 00:38:59,198 --> 00:39:00,786 Our dirty work might be discovered soon. 737 00:39:00,890 --> 00:39:01,787 Good? 738 00:39:01,891 --> 00:39:03,202 Yeah. 739 00:39:03,306 --> 00:39:04,480 Okay. Let's hit the beach. 740 00:39:04,583 --> 00:39:05,791 Move to exfil. 741 00:39:09,312 --> 00:39:10,727 Fuck. Drew, put him down. 742 00:39:11,314 --> 00:39:13,558 - [grunts] - [flare screeching] 743 00:39:16,008 --> 00:39:16,940 What the fuck was that? 744 00:39:17,044 --> 00:39:18,425 That's gonna get noticed. 745 00:39:18,528 --> 00:39:19,909 So much for a no-contact exfil. 746 00:39:20,012 --> 00:39:21,324 - [alarm blaring] - Hey. Let's beat feet. 747 00:39:21,462 --> 00:39:23,395 [rapid gunfire] 748 00:39:26,881 --> 00:39:28,814 Move, move, move, move! 749 00:39:31,472 --> 00:39:34,579 [rapid gunfire] 750 00:39:39,687 --> 00:39:41,344 [gunfire continues] 751 00:39:44,968 --> 00:39:46,625 - Set. - Moving! 752 00:39:49,663 --> 00:39:52,562 JASON [over comms]: Break contact, consolidate back to the rally point. 753 00:39:52,666 --> 00:39:53,908 4, it's gonna be a hot extract, 754 00:39:54,012 --> 00:39:55,185 you got to meet us there. 755 00:39:55,289 --> 00:39:56,877 TRENT: Copy, 1. Coming in hot. 756 00:39:57,809 --> 00:40:00,190 - Move, move! - Covering! 757 00:40:00,190 --> 00:40:02,365 - Fuck is Curtis doing here?! - Don't fucking matter right now. 758 00:40:02,469 --> 00:40:04,194 - Fuck, move it. Move! - Moving! 759 00:40:04,332 --> 00:40:05,230 [rapid gunfire] 760 00:40:05,333 --> 00:40:06,749 Last man. 761 00:40:09,061 --> 00:40:11,029 [rapid gunfire continues] 762 00:40:11,167 --> 00:40:12,410 Covering! 763 00:40:13,480 --> 00:40:15,240 [grunting] 764 00:40:16,137 --> 00:40:17,207 Covering! 765 00:40:17,311 --> 00:40:19,209 Moving! 766 00:40:24,698 --> 00:40:25,940 Moving! 767 00:40:27,010 --> 00:40:29,116 [speaking Spanish] 768 00:40:29,219 --> 00:40:30,566 Covering! 769 00:40:31,463 --> 00:40:33,983 [rapid gunfire continues] 770 00:40:34,604 --> 00:40:35,847 [explosion] 771 00:40:35,847 --> 00:40:37,262 RPG! 772 00:40:38,746 --> 00:40:40,403 [explosion] 773 00:40:42,267 --> 00:40:44,545 [rapid gunfire continues] 774 00:40:45,063 --> 00:40:46,409 [explosion] 775 00:40:46,513 --> 00:40:49,205 Bravo 4 and 5, we need fucking extraction now! 776 00:40:49,205 --> 00:40:50,448 SONNY: Low on ammo! 777 00:40:50,551 --> 00:40:52,760 [gunfire continues] 778 00:40:52,898 --> 00:40:54,348 Winchester! 779 00:40:54,348 --> 00:40:56,592 Bravo 4, we need extraction now! 780 00:40:56,695 --> 00:40:58,628 [rapid gunfire] 781 00:41:01,079 --> 00:41:03,461 [rapid gunfire continues] 782 00:41:08,189 --> 00:41:09,397 Ray, go! 783 00:41:15,265 --> 00:41:17,267 Sonny, Drew, move to the boat now! 784 00:41:17,371 --> 00:41:18,441 - Moving! - Move! 785 00:41:18,545 --> 00:41:19,753 [explosion] 786 00:41:19,753 --> 00:41:22,203 - [rapid gunfire continues] - Get him in! 787 00:41:22,307 --> 00:41:23,619 You're on me, fucking go! 788 00:41:23,757 --> 00:41:25,793 [rapid gunfire continues] 789 00:41:27,795 --> 00:41:29,417 [grunting] 790 00:41:29,521 --> 00:41:31,350 [explosions] 791 00:41:34,250 --> 00:41:36,666 Keep your heads down. 792 00:41:38,944 --> 00:41:40,221 Get us the fuck home. Move! 793 00:41:40,221 --> 00:41:43,121 [gunfire continues] 794 00:41:44,812 --> 00:41:47,401 ♪ ♪ 795 00:41:57,618 --> 00:41:59,793 ♪ 796 00:42:06,696 --> 00:42:10,493 Captioning sponsored by CBS 797 00:42:10,493 --> 00:42:14,980 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 57458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.