All language subtitles for Nu_pogodi_1969

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,000 --> 00:00:35,000 TV: Liệu các cầu thủ có làm nổi điều gì vào những phút còn lại? 2 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 TV: Vâng, cuối cùng Tiền đạo trung tâm đã nhận được bóng, 3 00:00:39,000 --> 00:00:41,500 Anh đang tăng tốc dẫn bóng về phía trước. 4 00:00:41,500 --> 00:00:43,500 Anh xông lên, vượt qua 1 cầu thủ, 2 cầu thủ, 5 00:00:43,500 --> 00:00:46,000 Anh cố vượt qua cầu thủ thứ 3 – không thành công, 6 00:00:46,000 --> 00:00:48,500 Anh vào đến chấm phạt đền, giây phút nguy hiểm, anh sút! 7 00:00:48,500 --> 00:00:50,500 V..à..o...!!! Cầu đập vào khung thành! 8 00:00:50,500 --> 00:00:54,000 Xin lỗi các bạn, không phải cầu, mà là bóng. 9 00:00:54,000 --> 00:00:58,120 Bóng đập vào thanh ngang. Không, không ghi bàn. 10 00:00:58,120 --> 00:01:01,450 Hình như tôi nhầm...Từ vị trí này tôi không nhìn rõ... 11 00:01:01,450 --> 00:01:09,430 Thuyền trưởng, thuyền trưởng, hãy mỉm cười Vì nụ cười chính là lá cờ của con tàu. 12 00:01:17,430 --> 00:01:27,780 Thuyền trưởng, thuyền trưởng, hãy gắng lên, Chinh phục biển khơi là những người can đảm. 13 00:01:28,780 --> 00:01:31,290 Hừ, Thỏ... 14 00:01:31,290 --> 00:01:33,120 Hãy đợi đấy!!!!!!! 15 00:01:35,120 --> 00:01:38,320 TẬP 9: ở Đài Truyền hình. 16 00:02:14,800 --> 00:02:16,670 ĐÀI TRUYỀN HÌNH TRUNG ƯƠNG 17 00:02:21,750 --> 00:02:22,620 Studio 1 18 00:02:23,620 --> 00:02:28,240 Ngủ cả rồi những đồ chơi mỏi mệt Cả sách vở cũng đã thiu thiu... 19 00:02:29,240 --> 00:02:31,820 Xin chào các bạn, chúc một buổi tối tốt lành. 20 00:02:31,820 --> 00:02:36,710 Chúng tôi bắt đầu bài thể dục buổi sáng cho những bạn xem TV buổi tối. 21 00:02:36,710 --> 00:02:41,870 Chân đứng thẳng, vai dang rộng. 22 00:02:41,870 --> 00:02:43,910 Bắt...đầu! 23 00:02:43,910 --> 00:02:45,840 - Manhia, con bồ câu nhỏ. - Bà muốn gì? 24 00:02:45,840 --> 00:02:51,920 - Bà muốn chúc mừng cháu. - Ôi, cám ơn bà...hé..hé..hé... 25 00:02:51,920 --> 00:02:55,240 Đối mặt với thủ môn – khoảnh khắc nguy hiểm – cần sút ngay! 26 00:02:55,240 --> 00:02:57,830 Sút! V..à..à..o..! 27 00:03:06,830 --> 00:03:07,820 Ồ. 28 00:03:13,820 --> 00:03:17,420 А-а-a....!!!!!!! 29 00:03:25,420 --> 00:03:27,210 A hà. 30 00:03:32,210 --> 00:03:33,910 Ôi! 31 00:03:44,910 --> 00:03:49,150 Một thầy tu có con chó, ông ta rất yêu nó. 32 00:03:49,150 --> 00:03:53,300 Con chó ăn vụng một miếng thịt, ông ta bèn giết nó. 33 00:03:53,300 --> 00:03:58,090 Ai-ia-ia-aia-ai-ai... Ai-ia-ia-aia-ai-ai...Ai-ai-ài-ai-ái... 34 00:03:59,090 --> 00:04:02,950 Ôi-ôi-ài-ôi-ôi... Ôi-ôi-ài-ôi-ôi...Ôi-ôi-ài-ôi-ài-iii... 35 00:04:03,950 --> 00:04:08,750 Ông ta đào đất, chôn tấm mộ bia có ghi dòng chữ: 36 00:04:08,750 --> 00:04:09,530 Gì? 37 00:04:09,530 --> 00:04:13,710 Một thầy tu có con chó, ông ta rất yêu nó. 38 00:04:13,710 --> 00:04:18,030 Con chó ăn vụng một miếng thịt, ông ta bèn giết nó. 39 00:04:20,460 --> 00:04:22,280 Ôi-ôi-ôi!!!! 40 00:04:22,280 --> 00:04:25,380 Ôi-ôi-ôi!!!! 41 00:04:25,380 --> 00:04:27,330 Ôi-ôi-ôi!!!! 42 00:04:27,330 --> 00:04:29,180 Ôi-ôi-ôi!!!! 43 00:04:46,180 --> 00:04:49,630 Hừ, Thỏ...Hừ, hãy đợi đấy!!!!!!!!! 44 00:05:05,630 --> 00:05:06,530 Аp-p... 45 00:05:09,530 --> 00:05:10,870 Аp-p... 46 00:05:12,870 --> 00:05:14,550 Ối..ài..ài..ối..ối..ốiii... 47 00:05:22,550 --> 00:05:26,090 Ô-ôi-àiii.... 48 00:05:53,090 --> 00:05:54,330 Hấp-pp! 49 00:07:04,330 --> 00:07:05,920 Кu-кu. 50 00:09:11,920 --> 00:09:14,750 Hừ, Thỏ...Hãy đợi đấy!!!!! 51 00:09:16,750 --> 00:09:18,790 HẾT 52 00:10:01,790 --> 00:10:09,820 Anh có nhớ những buổi hẹn hò, những chiều xanh thẳm, 53 00:10:09,820 --> 00:10:12,650 Những tiếng thầm thì run rẩy, 54 00:10:12,650 --> 00:10:15,860 Ôi, anh yêu ơi! 55 00:10:16,860 --> 00:10:24,750 Lời chia tay dịu dàng, Bàn tay siết chặt. 56 00:10:24,750 --> 00:10:31,700 Anh nói với em lời tạm biệt, rồi cứ thế chia xa. 57 00:11:06,700 --> 00:11:10,130 Ôi, anh yêu ơi! 58 00:11:10,130 --> 00:11:11,370 Hừ, Thỏ kia... 59 00:11:11,370 --> 00:11:14,830 Ôi, anh yêu ơi! 60 00:11:14,830 --> 00:11:18,800 Hừ, hãy đợi đấy, “anh yêu dấu”!!!!! 61 00:11:20,800 --> 00:11:22,960 TẬP 10: Trên công trường. 62 00:11:56,920 --> 00:11:57,430 Ô. 63 00:12:08,200 --> 00:12:09,290 Ô..kh..!!!... 64 00:13:02,290 --> 00:13:02,710 Ô. 65 00:13:52,710 --> 00:14:05,250 H..ừ..ừ..ừ..Th..ỏ..ỏ.ỏ..h..ừ.., ..h..ã..y...đ..ợ..i..i..đ..ấ..y... 66 00:14:49,250 --> 00:14:53,330 Chẳng phải thợ đốt lò, cũng không phải thợ mộc, 67 00:14:53,330 --> 00:14:56,930 Chúng tớ chẳng có muộn phiền đau khổ. Vì sao ư? 68 00:14:56,930 --> 00:15:00,470 Chúng tớ là thợ xây lắp nhà cao tầng. Chính thế! 69 00:15:00,470 --> 00:15:01,820 Từ trên cao 70 00:15:01,820 --> 00:15:02,630 Vira! 71 00:15:02,630 --> 00:15:03,970 gửi lời chào đến các bạn. 72 00:15:03,970 --> 00:15:11,000 Làn gió trên cao vò rối mái tóc xoăn, Và những cụm mây mơn man trên má. 73 00:15:11,000 --> 00:15:14,750 Em yêu ơi, từ trên cao như thế, 74 00:15:14,750 --> 00:15:18,460 Đâu có dễ nhìn thấy cả độ cao? 75 00:15:42,460 --> 00:15:43,010 Ôi.... 76 00:15:59,010 --> 00:16:01,260 Ôp-pa..a..a... 77 00:16:02,260 --> 00:16:02,580 Ô... 78 00:18:06,580 --> 00:18:09,250 Vira!!! 79 00:18:10,250 --> 00:18:13,120 Maina!!! 80 00:18:27,120 --> 00:18:30,290 - Thỏ ư? - Ahà...Thỏ đây! 81 00:18:30,290 --> 00:18:33,120 Hừ, Thỏ.... 82 00:18:39,120 --> 00:18:43,240 Hừ, hãy đợi đấy!!!!! 83 00:18:45,240 --> 00:18:46,960 HẾT 84 00:18:52,960 --> 00:18:55,830 XƯỞNG PHIM HOẠT HÌNH XÔ VIẾT 85 00:18:55,830 --> 00:19:00,540 Rạp xiếc 86 00:19:25,160 --> 00:19:26,370 Được. 87 00:19:28,370 --> 00:19:28,430 Được. 88 00:19:30,430 --> 00:19:30,830 Ôi... 89 00:21:07,830 --> 00:21:08,580 Âppp! 90 00:21:09,580 --> 00:21:11,650 Chriu-chiu-chiu-chiu.... 91 00:21:12,650 --> 00:21:15,090 A-le... Hấppp...!!! 92 00:21:17,090 --> 00:21:17,420 Ôi... 93 00:21:24,420 --> 00:21:24,880 Ôi.... 94 00:21:34,880 --> 00:21:36,540 Hừ, hãy đợi đấy! 95 00:21:36,540 --> 00:21:39,090 TẬP 11 – Trong rạp xiếc. 96 00:23:08,330 --> 00:23:10,210 Xem nào.... 97 00:26:05,210 --> 00:26:07,920 Hừ, Thỏ kia.... 98 00:26:22,920 --> 00:26:23,550 Ku-ku... 99 00:26:29,550 --> 00:26:30,710 Al-le hâppp. 100 00:28:07,240 --> 00:28:10,260 Hừ..ừ..ừ..Th..ỏ..ỏ..ỏ... 101 00:28:10,260 --> 00:28:12,450 ...Hừ..ừ..ừ..Hãy đợi đấy!!!!!!!!!! 102 00:28:13,450 --> 00:28:15,750 HẾT 103 00:28:20,750 --> 00:28:24,040 XƯỞNG PHIM HOẠT HÌNH XÔ VIẾT BachYen - NuocNga.Net dịch từ bản tiếng Nga 104 00:28:29,040 --> 00:28:30,550 VIỆN BẢO TÀNG 105 00:28:41,550 --> 00:28:42,870 Được đấy!!! 106 00:30:17,400 --> 00:30:18,740 Ahà... 107 00:31:07,740 --> 00:31:10,330 Ai-ai-ai-ầy!!! 108 00:31:33,330 --> 00:31:37,420 Hừ, Thỏ...Hừ, hãy đợi đấy!!! 109 00:31:38,420 --> 00:31:41,740 Tập 12 – Trong Viện bảo tàng. 110 00:32:18,700 --> 00:32:21,000 - Hey! - Ôiii...! 111 00:32:52,000 --> 00:32:53,160 Ô???! 112 00:32:53,160 --> 00:32:55,030 I..i..ekh...!!!! 113 00:33:00,030 --> 00:33:01,430 I..i..e..akh..! 114 00:33:02,430 --> 01:06:04,850 Ồ???. 115 00:33:19,420 --> 00:33:19,930 Ô... 116 00:35:02,930 --> 00:35:04,300 Cút! 117 00:35:05,300 --> 00:35:07,370 Cút mau! 118 00:35:07,370 --> 00:35:09,800 Xéo đi! 119 00:35:37,090 --> 00:35:38,450 À..há..á..á... 120 00:35:39,450 --> 00:35:40,590 À..há..á..á... 121 00:36:40,790 --> 00:36:43,280 Ai-ai-ai..i..ai... 122 00:37:04,280 --> 00:37:05,710 Ồ... 123 00:37:17,710 --> 00:37:21,220 Hừ, Thỏ hãy đợi đấy!!! 124 00:37:21,220 --> 00:37:23,200 HẾT 125 00:37:28,200 --> 00:37:32,090 XƯỞNG PHIM HOẠT HÌNH XÔ VIẾT BachYen - NuocNga.Net dịch từ bản tiếng Nga 126 00:38:24,090 --> 00:38:25,090 Hơ...Ôiii... 127 00:39:35,090 --> 00:39:40,490 H..ừ..ừ..Th..ỏ.., h..ừ..ừ... 128 00:39:40,490 --> 00:39:44,110 HÃY ĐỢI ĐẤY!!! Tập 13 – Thế Vận Hội 80 129 00:40:19,590 --> 00:40:23,920 Bên góc xanh của võ đài là võ sĩ Thỏ. 130 00:40:25,920 --> 00:40:27,380 Ô!!! 131 00:40:33,380 --> 00:40:38,550 Bên góc đỏ của võ đài là võ sĩ...Sói. 132 00:40:58,550 --> 00:41:00,670 Ôiii...! 133 00:41:08,670 --> 00:41:09,590 Bắt đầu. 134 00:41:24,590 --> 00:41:25,590 Tách ra! 135 00:41:46,590 --> 00:41:51,000 Một, hai, hai, ba, bốn... 136 00:41:51,000 --> 00:41:58,110 Bảy trăm năm mươi tám, Bảy trăm sáu mươi chín... 137 00:42:02,110 --> 00:42:03,110 Ô! 138 00:42:03,110 --> 00:42:04,610 THẾ VẬN HỘI 80 139 00:42:08,610 --> 00:42:13,110 Một nghìn chín trăm tám mươi. 140 00:42:15,110 --> 00:42:16,700 Ồ!!!! 141 00:42:54,700 --> 00:42:56,110 Bùm!!! 142 00:43:20,110 --> 00:43:22,110 Ô-ốiiii! 143 00:43:30,110 --> 00:43:30,670 Thỏ phải không? 144 00:43:31,670 --> 00:43:33,610 Ư hừm, là Thỏ, là Thỏ... 145 00:43:39,610 --> 00:43:40,870 Ki-a-a!!! 146 00:43:53,870 --> 00:43:55,860 I.í..í..a..aaa!!!! 147 00:43:56,860 --> 00:43:59,620 Úi..i..i oái..a..a..ư..ư..ư...! 148 00:44:11,620 --> 00:44:12,630 Là Thỏ? 149 00:44:13,630 --> 00:44:15,580 Đúng, Thỏ...Thỏ... 150 00:44:16,580 --> 00:44:18,120 O..á..á..i..!!! 151 00:44:26,120 --> 00:44:27,620 I..í..a..a..aaa...!!! 152 00:44:31,620 --> 00:44:33,970 A-hà. 153 00:44:37,970 --> 00:44:39,210 I-ia!!! 154 00:45:45,210 --> 00:45:47,710 - U-ra..a..a..a...!!!! - U-ra..a..a..a...!!!! 155 00:46:11,710 --> 00:46:13,210 Hey... 156 00:46:27,210 --> 00:46:32,370 Hừ..Thỏ!!!... 157 00:46:34,370 --> 00:46:37,120 Hừ, hãy đợi đấy!!!! 158 00:46:38,120 --> 00:46:40,660 HẾT 159 00:46:45,660 --> 00:46:48,540 XƯỞNG PHIM HOẠT HÌNH XÔ VIẾT BachYen - NuocNga.Net dịch từ bản tiếng Nga 160 00:47:01,540 --> 00:47:02,990 Sóc, Chuột – tầng 1, Gấu Trúc, Nhím – tầng 2, Lửng – tầng 3 161 00:47:02,990 --> 00:47:04,420 Ô...Thỏ - tầng 4!!! 162 00:47:04,420 --> 00:47:06,200 ... 163 00:47:17,200 --> 00:47:19,330 Ồ!!! 164 00:47:28,330 --> 00:47:31,410 Dưới nắng sớm sương long lanh triệu cánh hồng khoe sắc thắm 165 00:47:34,410 --> 00:47:38,110 Mỗi sáng sớm bên song thưa em bên hoa cười say đắm 166 00:47:40,110 --> 00:47:43,870 Ai đang yêu, ai đang yêu, yêu say mê tình trong sáng 167 00:47:45,870 --> 00:47:50,000 Sẽ mãi mãi như hoa tươi trao cho em chính cuộc đời. 168 00:47:50,000 --> 00:47:51,500 Alle!!!(Uống nào!!!) 169 00:47:51,500 --> 00:47:56,380 Dưới nắng sớm sương long lanh triệu cánh hồng khoe sắc thắm 170 00:47:57,380 --> 00:48:00,500 Mỗi sáng sớm bên song thưa em bên hoa cười say đắm 171 00:48:03,500 --> 00:48:06,750 Ai đang yêu, ai đang yêu, yêu say mê tình trong sáng 172 00:48:08,750 --> 00:48:13,010 Sẽ mãi mãi như hoa tươi trao cho em chính cuộc đời. 173 00:48:13,010 --> 00:48:13,470 Ah. 174 00:48:14,470 --> 00:48:18,210 Dưới nắng sớm sương long lanh triệu cánh hồng khoe sắc thắm 175 00:48:20,210 --> 00:48:23,790 Mỗi sáng sớm bên song thưa em bên hoa cười say đắm 176 00:48:25,790 --> 00:48:30,210 Ai đang yêu, ai đang yêu, yêu say mê tình trong sáng 177 00:48:31,210 --> 00:48:35,280 Sẽ mãi mãi như hoa tươi trao cho em chính cuộc đời. 178 00:48:56,280 --> 00:49:00,110 Thu mua chai lọ thủy tinh. 179 00:49:05,110 --> 00:49:07,160 "Sidr". 180 00:49:08,160 --> 00:49:12,200 Hừ, Thỏ...Hãy đợi đấy. 181 00:49:12,200 --> 00:49:15,430 TẬP 14: Câu lạc bộ các nhà kỹ thuật trẻ. 182 00:50:07,200 --> 00:50:08,560 Câu lạc bộ các nhà kỹ thuật trẻ 183 00:50:23,560 --> 00:50:25,010 Ô..ồ..ồ... 184 00:50:26,010 --> 00:50:27,750 (Còi báo động) 185 00:51:14,010 --> 00:51:14,500 Ôiii!!! 186 00:51:23,500 --> 00:51:24,630 Khởi động! 187 00:51:32,630 --> 00:51:34,320 Ái..chà... 188 00:51:38,320 --> 00:51:39,160 Thỏ hả? 189 00:51:40,160 --> 00:51:43,000 Thỏ! Thỏ! Còn anh? 190 00:51:43,000 --> 00:51:44,820 Tớ là Sói. 191 00:51:44,820 --> 00:51:48,930 Thỏ - Sói! Thỏ - Sói! Thỏ - Sói! 192 00:51:49,930 --> 00:51:52,530 Thỏ - Sói! Thỏ - Sói! 193 00:51:53,530 --> 00:51:55,180 Thỏ - Sói! - Ô!!!! 194 00:51:55,180 --> 00:51:56,620 Thỏ - Sói! Thỏ - Sói! 195 00:51:56,620 --> 00:51:57,800 Thỏ... 196 00:51:59,800 --> 00:52:04,570 Thỏ - Sói! Thỏ - Sói! Thỏ - Sói! 197 00:52:26,570 --> 00:52:29,370 Thỏ - Sói! Thỏ - Sói! 198 00:52:29,370 --> 00:52:30,930 - Thỏ... - Th..ỏ... 199 00:52:31,930 --> 00:52:33,710 S..ó..i... 200 00:52:35,710 --> 00:52:40,030 Thỏ - Sói! Thỏ - Sói! Thỏ - Sói! 201 00:52:40,030 --> 00:52:40,440 Thỏ... 202 00:52:50,440 --> 00:52:51,450 ...Sói. 203 00:52:51,450 --> 00:52:57,100 Thỏ - Sói! Thỏ - Sói! Thỏ - Sói! 204 00:53:05,100 --> 00:53:07,750 Mẹ..ơi... 205 00:53:24,750 --> 00:53:26,120 Kh..ô..ng... 206 00:53:45,120 --> 00:53:56,900 Chúng tôi chẳng mơ về tiếng ồn ào của sân bay vũ trụ, Chẳng mơ về quầng sáng xanh lạnh lẽo. 207 00:53:57,900 --> 00:53:59,280 Ồ!!! 208 00:53:59,280 --> 00:54:04,630 Chỉ mơ về bãi cỏ...bãi cỏ trước nhà, 209 00:54:04,630 --> 00:54:06,080 Mời thắt dây an toàn! 210 00:54:06,080 --> 00:54:08,930 Ôi bãi cỏ xanh...màu cỏ xanh mát mắt. 211 00:54:28,440 --> 00:54:32,350 Trái đất nhìn qua cửa sổ tàu vũ trụ, Trái đất nhìn qua cửa sổ tàu... 212 00:54:32,350 --> 00:54:35,060 Trái đất nhìn qua cửa sổ tàu...ôi rõ làm sao! 213 00:54:36,060 --> 00:54:39,850 Như đứa con buồn nhớ về người mẹ, Như đứa con buồn nhớ về người mẹ... 214 00:54:39,850 --> 00:54:43,640 Chúng tôi nhớ về Trái đất...chỉ duy nhất mà thôi! 215 00:54:43,640 --> 00:54:47,310 Còn những vì sao nơi đây...sao trời nơi đây... 216 00:54:47,310 --> 00:54:50,250 Ở rất gần mà vô cùng lạnh lẽo. 217 00:54:51,250 --> 00:54:55,080 Vào thời điểm thiên thực đến gần, thời điểm thiên thực đến gần... 218 00:54:55,080 --> 00:54:58,830 Chúng tôi mong chờ ánh sáng, và mơ về trái đất. 219 00:55:00,830 --> 00:55:12,540 Chúng tôi chẳng mơ về tiếng ồn ào của sân bay vũ trụ, Chẳng mơ về quầng sáng xanh lạnh lẽo. 220 00:55:15,540 --> 00:55:21,040 Chỉ mơ về bãi cỏ...bãi cỏ trước nhà, 221 00:55:22,040 --> 00:55:24,620 Ôi bãi cỏ xanh...màu cỏ xanh mát mắt. 222 00:55:24,620 --> 00:55:26,540 Xin chào Người mặt trăng! 223 00:55:31,540 --> 00:55:33,540 -Ồ!!! -Kh..ô..ng... 224 00:55:43,540 --> 00:55:49,650 Cứu tôi với! Giúp tôi với! Người Hành tinh khác! 225 00:55:54,650 --> 00:55:56,840 Hừ..Thỏ... 226 00:56:25,840 --> 00:56:28,860 Chẳng cần bến đỗ... 227 00:56:28,860 --> 00:56:32,360 Từ trạm “Tình yêu’ đến trạm “Chia ly”... 228 00:56:32,360 --> 00:56:39,400 Chúng tớ với cậu đều sẵn vé... 229 00:56:39,400 --> 00:56:40,580 HẾT 230 00:56:45,580 --> 00:56:48,600 XƯỞNG PHIM HOẠT HÌNH XÔ VIẾT BachYen - NuocNga.Net dịch từ bản tiếng Nga 231 00:57:06,600 --> 00:57:09,710 Allo, chúng tôi tìm kiếm tài năng. Dẫn chương trình: Thỏ. 232 00:57:09,710 --> 00:57:13,550 Al..lo..t..ì..m...t..à..i..D..ẫ..n... 233 00:57:14,550 --> 00:57:14,550 Ô!!!! 234 00:57:16,750 --> 00:57:17,440 Thỏ ư? 235 00:57:18,440 --> 00:57:20,290 Hừ..Thỏ... 236 00:57:20,290 --> 00:57:21,470 CUNG VĂN HÓA 237 00:57:22,470 --> 00:57:24,790 Cửa dành cho nhân viên. 238 00:57:30,790 --> 00:57:32,900 - Cháu là ai? - Là Thỏ ạ. 239 00:57:33,900 --> 00:57:35,670 Vào đi, Thỏ. 240 00:57:41,670 --> 00:57:43,820 - Ai đây? - Thỏ. 241 00:57:57,820 --> 00:58:00,350 - Ai? - Ngựa vằn. 242 00:58:06,350 --> 00:58:09,240 - Ai? - R..ù.a. 243 00:58:09,240 --> 00:58:11,020 - Ai????! 244 00:58:27,020 --> 00:58:27,590 Ồ!!! 245 00:58:33,590 --> 00:58:35,270 Th..ỏ..ỏ..ỏ...!!! 246 00:58:58,270 --> 00:59:01,210 B..o..o..ng..!!!! 247 00:59:01,210 --> 00:59:05,150 HÃY ĐỢI ĐẤY! TẬP 15: Cung văn hóa. 248 00:59:35,740 --> 00:59:39,080 Buổi hòa nhạc bắt đầu. 249 00:59:39,080 --> 00:59:43,500 Dàn đồng ca các chú Thỏ trình diễn. 250 00:59:55,500 --> 00:59:56,500 Ôi!!! 251 00:59:57,500 --> 00:59:58,810 Ối!!! 252 01:00:00,810 --> 01:00:02,000 Ố!!! 253 01:00:02,000 --> 01:00:02,500 Ối-ối-ối!!! 254 01:00:03,500 --> 01:00:04,500 Ái!!! 255 01:00:15,500 --> 01:00:15,510 Ú..i..i..!!!! 256 01:00:16,510 --> 01:00:19,510 А-а-a...!!! 257 01:00:20,510 --> 01:00:27,010 А-а..á-а...а-а... 258 01:00:27,010 --> 01:00:28,010 - Ô-ô! - Ô..ố..ô..ồ..ô... 259 01:00:28,010 --> 01:00:32,010 U..u..có chú te te trên đường, có chú te te trên đường 260 01:00:32,010 --> 01:00:35,740 - E..kh!!! - Ekh...Chú Cò hương lênh khênh ngã nhào. 261 01:00:35,740 --> 01:00:42,140 - Ôi!!! - Ôi...Kalina nở hoa trên cánh đồng bên dòng suối 262 01:00:42,140 --> 01:00:46,520 - Ôkh!!! - Ôkh...Đội bảo vệ thức dậy thật sớm. 263 01:00:46,520 --> 01:00:49,270 Thôi đi! - ...Vua có thể làm mọi điều(Lời một bài hát) 264 01:00:49,270 --> 01:00:53,100 Vua có thể làm mọi điều - Thôi...đừng...!!! 265 01:00:53,100 --> 01:00:58,400 Đừng u sầu buồn bã, cuộc sống đang ở phía trước. 266 01:00:59,400 --> 01:01:05,520 - cuộc sống đang ở phía trước. - Hừ..Thỏ..hãy đợi đi!!! 267 01:01:10,520 --> 01:01:12,090 Tiết mục Ba-lê. 268 01:03:06,090 --> 01:03:06,760 Tuyệt!!! 269 01:03:19,760 --> 01:03:22,020 Xin thứ lỗi. 270 01:04:05,020 --> 01:04:10,520 Hà..há..ha..hà... Hà..há..ha..hà... 271 01:04:11,520 --> 01:04:18,060 Tôi như băng đảo giữa đại dương trôi trong sương mù dày đặc. 272 01:04:18,060 --> 01:04:25,030 Xung quanh chẳng nhìn rõ thứ gì, Thế gian trắng xóa như tuyết trắng. 273 01:04:25,030 --> 01:04:31,320 Hình như ai đó cạo râu cạnh tôi, Nhìn vào lưng tôi bằng ánh mắt hăm dọa. 274 01:04:31,320 --> 01:04:37,610 Dù kẻ đó là ai, người hay thú dữ? 275 01:04:37,610 --> 01:04:43,820 Tôi đâu hề chán nản, tự cứu bản thân mình. 276 01:04:43,820 --> 01:04:50,280 Chẳng có gì trên thế gian trắng xóa này thành hiện thực. 277 01:04:50,280 --> 01:04:56,620 Còn tớ đây đói cồn ruột gan, như băng đảo trôi giữa đại dương, 278 01:04:56,620 --> 01:05:02,400 Còn chú mình thật ngon lành thơm tho, Như chiếc kem “Exkimo” giữa mùa hè nóng nực. 279 01:05:47,400 --> 01:05:57,390 Hãy đợi đấy - không chỉ một chiều, khi chưa điều gì sáng tỏ. 280 01:05:57,390 --> 01:06:06,280 Tớ tin rằng sẽ có ngày ta gặp lại, dưới mái nhà cậu ấm cúng thân thương. 281 01:06:06,280 --> 01:06:12,340 Dưới mái nhà của cậu... 282 01:06:19,340 --> 01:06:21,520 Hừ, Thỏ!!! 283 01:06:26,520 --> 01:06:29,870 Dưới mái nhà...của tớ!!! 284 01:06:31,870 --> 01:06:34,350 Hừ, hãy đợi đấy. 285 01:06:37,350 --> 01:06:38,990 Ku-ku. 286 01:06:38,990 --> 01:06:40,490 HẾT 287 01:06:46,490 --> 01:06:49,320 XƯỞNG PHIM HOẠT HÌNH XÔ VIẾT BachYen - NuocNga.Net dịch từ bản tiếng Nga 288 01:06:49,320 --> 01:06:57,310 Suốt cả tuần cho đến ngày mồng Hai, tôi sẽ đi Komarovo. 289 01:06:57,310 --> 01:07:04,500 - È..khè..khè...(Tôi sẽ tìm thấy mình trong vực thẳm,) - È..khè..Ô..ô..ô..!!! (khi chìm sâu trong đó cả giờ liền.) 290 01:07:05,500 --> 01:07:10,500 - Ô..kh..!!! (Suốt cả tuần cho đến ngày mồng Hai, tôi sẽ đi Komarovo.) 291 01:07:10,500 --> 01:07:14,500 - Ô..i..i..!!! (Đi trên xe lửa điện ngày Chủ nhật) (Đến thăm bạn nơi tận cùng trái đất.) 292 01:07:14,500 --> 01:07:19,500 Những người thợ lặn kiếm tìm kho báu, Còn tôi đây kho báu chẳng cần... 293 01:07:19,500 --> 01:07:23,500 Miễn sao giữa biển rộng mênh mang, tàu của tôi không chìm sâu xuống đáy. 294 01:07:23,500 --> 01:07:30,500 Suốt cả tuần cho đến ngày mồng Hai, tôi sẽ đi Komarovo. 295 01:07:30,500 --> 01:07:39,500 Miễn sao giữa biển rộng mênh mang, tàu của tôi không chìm sâu xuống đáy. 296 01:07:39,500 --> 01:07:42,500 Suốt cả tuần...Suốt cả tuần... 297 01:07:42,500 --> 01:07:44,510 Cho đến mồng Hai... Cho đến mồng Hai... 298 01:07:44,510 --> 01:07:48,120 Tôi sẽ đi...Tôi sẽ đi Komarovo. 299 01:07:48,120 --> 01:07:57,010 NHIỆT ĐỘ KHÔNG KHÍ (Miễn sao giữa biển rộng mênh mang, tàu của tôi không chìm sâu xuống đáy.) 300 01:08:16,010 --> 01:08:19,010 Ha..ha..ha..a... 301 01:08:20,010 --> 01:08:24,750 - Thỏ hả? - Th..ỏ..Th..ỏ... 302 01:08:24,750 --> 01:08:30,160 Abdurakhman...Ibn...Khattab. 303 01:08:32,160 --> 01:08:34,360 - Hừ...Thỏ... 304 01:08:34,360 --> 01:08:37,080 – Trakh-Tibidokh-Tibidokh! 305 01:08:46,080 --> 01:08:50,500 Hừ, Thỏ kia...!! Hừ, Abdurakhman! 306 01:08:55,500 --> 01:08:59,370 Hừ, Hãy đợi đấy..ấy..ấy..y..y..!!! 307 01:08:59,370 --> 01:09:02,650 TẬP 16: Trong truyện cổ tích. 308 01:09:31,700 --> 01:09:43,710 Biển xanh biển xanh – thế giới diệu kỳ không đáy Tiếng rì rào sủi bọt của những con sóng vỗ bờ 309 01:09:43,710 --> 01:09:49,630 Trào dâng trên biển như ánh bình minh Trào dâng trên biển như ánh bình minh 310 01:09:51,500 --> 01:09:54,630 là niềm hy vọng ngập tràn tuổi trẻ. 311 01:09:57,930 --> 01:09:59,420 Oái..oái.. 312 01:09:59,420 --> 01:10:00,690 ối..ối... 313 01:10:01,690 --> 01:10:04,090 Ứ..ứ..Go.à..m... 314 01:10:04,090 --> 01:10:05,630 – Trakh-Tibidokh-Tibidokh! 315 01:10:14,630 --> 01:10:15,550 ...ai..ài... 316 01:10:17,550 --> 01:10:19,320 Ô!!! 317 01:10:25,320 --> 01:10:26,240 Ô!!! 318 01:11:59,240 --> 01:12:02,900 Hừ...hãy đợi đấy..ấy..ấy...!!! 319 01:12:15,900 --> 01:12:20,550 Th..ỏ..Th..ỏ...Chú mình ở đâu...??? 320 01:12:20,550 --> 01:12:25,960 Hãy ăn một trái táo đi...Rồi sẽ biết! 321 01:12:27,960 --> 01:12:29,120 Ôi. 322 01:12:33,120 --> 01:12:35,370 Ôi. 323 01:12:37,370 --> 01:12:38,600 Ôi..ôi... 324 01:12:43,600 --> 01:12:45,350 E..kh!!! 325 01:12:48,350 --> 01:12:50,220 Hắt..xì..! 326 01:12:56,220 --> 01:12:58,120 Ôi..ôi..ôi... 327 01:12:58,120 --> 01:13:00,550 Hừ, Thỏ kia... 328 01:13:23,550 --> 01:13:28,230 Thỏ..Thỏ..dừng lại...Thỏ...! 329 01:13:49,230 --> 01:13:50,150 Ô..kh!!! 330 01:13:57,150 --> 01:14:04,090 Akh..Tại sao, tại sao, tại sao nhỉ, đèn tín hiệu lại màu xanh? 331 01:14:04,090 --> 01:14:10,970 Chính bởi vì, bởi vì..bởi vì là, nó đã biết yêu... 332 01:14:10,970 --> 01:14:15,130 Vậy thôi...Tất cả đều chạy..chạy, chạy, chạy, chạy, chạy, chạy, chạy, chạy... 333 01:14:15,130 --> 01:14:17,790 chạy, chạy, chạy, chạy,...và tớ cũng biến đây! 334 01:14:17,790 --> 01:14:20,630 Vậy thôi...Tất cả đều chạy..chạy, chạy, chạy, chạy, chạy, chạy, chạy, chạy... 335 01:14:20,630 --> 01:14:25,890 chạy, chạy, chạy, chạy,...và tớ cũng biến đây! 336 01:14:32,890 --> 01:14:45,270 Biển xanh biển xanh – thế giới diệu kỳ không đáy Tiếng rì rào sủi bọt của những con sóng vỗ bờ 337 01:14:46,270 --> 01:14:51,630 Ô..cụ già ơi...Trakh-Tibidokh-Tibidokh! 338 01:14:58,630 --> 01:15:04,670 là niềm hy vọng ngập tràn tuổi trẻ. 339 01:15:06,670 --> 01:15:10,590 “Uống một ngum nước – sẽ hóa thành Dê” 340 01:15:28,590 --> 01:15:30,930 Mee..ee..e... 341 01:15:31,930 --> 01:15:33,550 Ivanushka. 342 01:15:34,550 --> 01:15:36,760 Mee..ee..e... 343 01:15:36,760 --> 01:15:40,650 Me..công..an...! 344 01:15:40,650 --> 01:15:45,220 Có thấy “Cô bé đội mũ đỏ không?” 345 01:15:58,220 --> 01:16:04,650 Suốt cả tuần cho đến ngày mồng Hai, tôi sẽ đi Komarovo. 346 01:16:04,650 --> 01:16:13,650 Miễn sao giữa biển rộng mênh mang, tàu của tôi không chìm sâu xuống đáy. 347 01:16:13,650 --> 01:16:16,650 Suốt cả tuần...Suốt cả tuần... 348 01:16:16,650 --> 01:16:18,650 Cho đến mồng Hai... Cho đến mồng Hai... 349 01:16:18,650 --> 01:16:21,650 Tôi sẽ đi...Tôi sẽ đi Komarovo. 350 01:16:21,650 --> 01:16:29,720 Miễn sao giữa biển rộng mênh mang, tàu của tôi không chìm sâu xuống đáy. 351 01:16:31,720 --> 01:16:32,530 Hừ, Thỏ... 352 01:16:33,530 --> 01:16:36,660 Hãy đợi đấy!!!! 353 01:16:38,660 --> 01:16:41,420 HẾT 354 01:16:41,420 --> 01:16:44,400 BachYen - NuocNga.Net dịch từ bản tiếng Nga Sync by a lé - NetHD Subteam 26276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.