All language subtitles for Nu_pogodi_1969
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,000 --> 00:00:35,000
TV: Liệu các cầu thủ có làm nổi
điều gì vào những phút còn lại?
2
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
TV: Vâng, cuối cùng Tiền đạo trung
tâm đã nhận được bóng,
3
00:00:39,000 --> 00:00:41,500
Anh đang tăng tốc dẫn bóng về phía trước.
4
00:00:41,500 --> 00:00:43,500
Anh xông lên, vượt qua 1 cầu thủ, 2 cầu thủ,
5
00:00:43,500 --> 00:00:46,000
Anh cố vượt qua cầu thủ thứ 3 – không thành công,
6
00:00:46,000 --> 00:00:48,500
Anh vào đến chấm phạt đền, giây phút
nguy hiểm, anh sút!
7
00:00:48,500 --> 00:00:50,500
V..à..o...!!! Cầu đập vào khung thành!
8
00:00:50,500 --> 00:00:54,000
Xin lỗi các bạn, không phải cầu, mà là bóng.
9
00:00:54,000 --> 00:00:58,120
Bóng đập vào thanh ngang. Không, không ghi bàn.
10
00:00:58,120 --> 00:01:01,450
Hình như tôi nhầm...Từ vị trí này tôi không nhìn rõ...
11
00:01:01,450 --> 00:01:09,430
Thuyền trưởng, thuyền trưởng, hãy mỉm cười
Vì nụ cười chính là lá cờ của con tàu.
12
00:01:17,430 --> 00:01:27,780
Thuyền trưởng, thuyền trưởng, hãy gắng lên,
Chinh phục biển khơi là những người can đảm.
13
00:01:28,780 --> 00:01:31,290
Hừ, Thỏ...
14
00:01:31,290 --> 00:01:33,120
Hãy đợi đấy!!!!!!!
15
00:01:35,120 --> 00:01:38,320
TẬP 9: ở Đài Truyền hình.
16
00:02:14,800 --> 00:02:16,670
ĐÀI TRUYỀN HÌNH TRUNG ƯƠNG
17
00:02:21,750 --> 00:02:22,620
Studio 1
18
00:02:23,620 --> 00:02:28,240
Ngủ cả rồi những đồ chơi mỏi mệt
Cả sách vở cũng đã thiu thiu...
19
00:02:29,240 --> 00:02:31,820
Xin chào các bạn, chúc một buổi tối tốt lành.
20
00:02:31,820 --> 00:02:36,710
Chúng tôi bắt đầu bài thể dục buổi
sáng cho những bạn xem TV buổi tối.
21
00:02:36,710 --> 00:02:41,870
Chân đứng thẳng, vai dang rộng.
22
00:02:41,870 --> 00:02:43,910
Bắt...đầu!
23
00:02:43,910 --> 00:02:45,840
- Manhia, con bồ câu nhỏ.
- Bà muốn gì?
24
00:02:45,840 --> 00:02:51,920
- Bà muốn chúc mừng cháu.
- Ôi, cám ơn bà...hé..hé..hé...
25
00:02:51,920 --> 00:02:55,240
Đối mặt với thủ môn – khoảnh khắc
nguy hiểm – cần sút ngay!
26
00:02:55,240 --> 00:02:57,830
Sút!
V..à..à..o..!
27
00:03:06,830 --> 00:03:07,820
Ồ.
28
00:03:13,820 --> 00:03:17,420
А-а-a....!!!!!!!
29
00:03:25,420 --> 00:03:27,210
A hà.
30
00:03:32,210 --> 00:03:33,910
Ôi!
31
00:03:44,910 --> 00:03:49,150
Một thầy tu có con chó, ông ta rất yêu nó.
32
00:03:49,150 --> 00:03:53,300
Con chó ăn vụng một miếng thịt, ông ta bèn giết nó.
33
00:03:53,300 --> 00:03:58,090
Ai-ia-ia-aia-ai-ai...
Ai-ia-ia-aia-ai-ai...Ai-ai-ài-ai-ái...
34
00:03:59,090 --> 00:04:02,950
Ôi-ôi-ài-ôi-ôi...
Ôi-ôi-ài-ôi-ôi...Ôi-ôi-ài-ôi-ài-iii...
35
00:04:03,950 --> 00:04:08,750
Ông ta đào đất, chôn tấm mộ bia có ghi dòng chữ:
36
00:04:08,750 --> 00:04:09,530
Gì?
37
00:04:09,530 --> 00:04:13,710
Một thầy tu có con chó, ông ta rất yêu nó.
38
00:04:13,710 --> 00:04:18,030
Con chó ăn vụng một miếng thịt, ông ta bèn giết nó.
39
00:04:20,460 --> 00:04:22,280
Ôi-ôi-ôi!!!!
40
00:04:22,280 --> 00:04:25,380
Ôi-ôi-ôi!!!!
41
00:04:25,380 --> 00:04:27,330
Ôi-ôi-ôi!!!!
42
00:04:27,330 --> 00:04:29,180
Ôi-ôi-ôi!!!!
43
00:04:46,180 --> 00:04:49,630
Hừ, Thỏ...Hừ, hãy đợi đấy!!!!!!!!!
44
00:05:05,630 --> 00:05:06,530
Аp-p...
45
00:05:09,530 --> 00:05:10,870
Аp-p...
46
00:05:12,870 --> 00:05:14,550
Ối..ài..ài..ối..ối..ốiii...
47
00:05:22,550 --> 00:05:26,090
Ô-ôi-àiii....
48
00:05:53,090 --> 00:05:54,330
Hấp-pp!
49
00:07:04,330 --> 00:07:05,920
Кu-кu.
50
00:09:11,920 --> 00:09:14,750
Hừ, Thỏ...Hãy đợi đấy!!!!!
51
00:09:16,750 --> 00:09:18,790
HẾT
52
00:10:01,790 --> 00:10:09,820
Anh có nhớ những buổi hẹn hò,
những chiều xanh thẳm,
53
00:10:09,820 --> 00:10:12,650
Những tiếng thầm thì run rẩy,
54
00:10:12,650 --> 00:10:15,860
Ôi, anh yêu ơi!
55
00:10:16,860 --> 00:10:24,750
Lời chia tay dịu dàng,
Bàn tay siết chặt.
56
00:10:24,750 --> 00:10:31,700
Anh nói với em lời tạm biệt,
rồi cứ thế chia xa.
57
00:11:06,700 --> 00:11:10,130
Ôi, anh yêu ơi!
58
00:11:10,130 --> 00:11:11,370
Hừ, Thỏ kia...
59
00:11:11,370 --> 00:11:14,830
Ôi, anh yêu ơi!
60
00:11:14,830 --> 00:11:18,800
Hừ, hãy đợi đấy, “anh yêu dấu”!!!!!
61
00:11:20,800 --> 00:11:22,960
TẬP 10: Trên công trường.
62
00:11:56,920 --> 00:11:57,430
Ô.
63
00:12:08,200 --> 00:12:09,290
Ô..kh..!!!...
64
00:13:02,290 --> 00:13:02,710
Ô.
65
00:13:52,710 --> 00:14:05,250
H..ừ..ừ..ừ..Th..ỏ..ỏ.ỏ..h..ừ..,
..h..ã..y...đ..ợ..i..i..đ..ấ..y...
66
00:14:49,250 --> 00:14:53,330
Chẳng phải thợ đốt lò, cũng không phải thợ mộc,
67
00:14:53,330 --> 00:14:56,930
Chúng tớ chẳng có muộn phiền đau khổ. Vì sao ư?
68
00:14:56,930 --> 00:15:00,470
Chúng tớ là thợ xây lắp nhà cao tầng. Chính thế!
69
00:15:00,470 --> 00:15:01,820
Từ trên cao
70
00:15:01,820 --> 00:15:02,630
Vira!
71
00:15:02,630 --> 00:15:03,970
gửi lời chào đến các bạn.
72
00:15:03,970 --> 00:15:11,000
Làn gió trên cao vò rối mái tóc xoăn,
Và những cụm mây mơn man trên má.
73
00:15:11,000 --> 00:15:14,750
Em yêu ơi, từ trên cao như thế,
74
00:15:14,750 --> 00:15:18,460
Đâu có dễ nhìn thấy cả độ cao?
75
00:15:42,460 --> 00:15:43,010
Ôi....
76
00:15:59,010 --> 00:16:01,260
Ôp-pa..a..a...
77
00:16:02,260 --> 00:16:02,580
Ô...
78
00:18:06,580 --> 00:18:09,250
Vira!!!
79
00:18:10,250 --> 00:18:13,120
Maina!!!
80
00:18:27,120 --> 00:18:30,290
- Thỏ ư?
- Ahà...Thỏ đây!
81
00:18:30,290 --> 00:18:33,120
Hừ, Thỏ....
82
00:18:39,120 --> 00:18:43,240
Hừ, hãy đợi đấy!!!!!
83
00:18:45,240 --> 00:18:46,960
HẾT
84
00:18:52,960 --> 00:18:55,830
XƯỞNG PHIM HOẠT HÌNH XÔ VIẾT
85
00:18:55,830 --> 00:19:00,540
Rạp xiếc
86
00:19:25,160 --> 00:19:26,370
Được.
87
00:19:28,370 --> 00:19:28,430
Được.
88
00:19:30,430 --> 00:19:30,830
Ôi...
89
00:21:07,830 --> 00:21:08,580
Âppp!
90
00:21:09,580 --> 00:21:11,650
Chriu-chiu-chiu-chiu....
91
00:21:12,650 --> 00:21:15,090
A-le... Hấppp...!!!
92
00:21:17,090 --> 00:21:17,420
Ôi...
93
00:21:24,420 --> 00:21:24,880
Ôi....
94
00:21:34,880 --> 00:21:36,540
Hừ, hãy đợi đấy!
95
00:21:36,540 --> 00:21:39,090
TẬP 11 – Trong rạp xiếc.
96
00:23:08,330 --> 00:23:10,210
Xem nào....
97
00:26:05,210 --> 00:26:07,920
Hừ, Thỏ kia....
98
00:26:22,920 --> 00:26:23,550
Ku-ku...
99
00:26:29,550 --> 00:26:30,710
Al-le hâppp.
100
00:28:07,240 --> 00:28:10,260
Hừ..ừ..ừ..Th..ỏ..ỏ..ỏ...
101
00:28:10,260 --> 00:28:12,450
...Hừ..ừ..ừ..Hãy đợi đấy!!!!!!!!!!
102
00:28:13,450 --> 00:28:15,750
HẾT
103
00:28:20,750 --> 00:28:24,040
XƯỞNG PHIM HOẠT HÌNH XÔ VIẾT
BachYen - NuocNga.Net dịch từ bản tiếng Nga
104
00:28:29,040 --> 00:28:30,550
VIỆN BẢO TÀNG
105
00:28:41,550 --> 00:28:42,870
Được đấy!!!
106
00:30:17,400 --> 00:30:18,740
Ahà...
107
00:31:07,740 --> 00:31:10,330
Ai-ai-ai-ầy!!!
108
00:31:33,330 --> 00:31:37,420
Hừ, Thỏ...Hừ, hãy đợi đấy!!!
109
00:31:38,420 --> 00:31:41,740
Tập 12 – Trong Viện bảo tàng.
110
00:32:18,700 --> 00:32:21,000
- Hey!
- Ôiii...!
111
00:32:52,000 --> 00:32:53,160
Ô???!
112
00:32:53,160 --> 00:32:55,030
I..i..ekh...!!!!
113
00:33:00,030 --> 00:33:01,430
I..i..e..akh..!
114
00:33:02,430 --> 01:06:04,850
Ồ???.
115
00:33:19,420 --> 00:33:19,930
Ô...
116
00:35:02,930 --> 00:35:04,300
Cút!
117
00:35:05,300 --> 00:35:07,370
Cút mau!
118
00:35:07,370 --> 00:35:09,800
Xéo đi!
119
00:35:37,090 --> 00:35:38,450
À..há..á..á...
120
00:35:39,450 --> 00:35:40,590
À..há..á..á...
121
00:36:40,790 --> 00:36:43,280
Ai-ai-ai..i..ai...
122
00:37:04,280 --> 00:37:05,710
Ồ...
123
00:37:17,710 --> 00:37:21,220
Hừ, Thỏ hãy đợi đấy!!!
124
00:37:21,220 --> 00:37:23,200
HẾT
125
00:37:28,200 --> 00:37:32,090
XƯỞNG PHIM HOẠT HÌNH XÔ VIẾT
BachYen - NuocNga.Net dịch từ bản tiếng Nga
126
00:38:24,090 --> 00:38:25,090
Hơ...Ôiii...
127
00:39:35,090 --> 00:39:40,490
H..ừ..ừ..Th..ỏ.., h..ừ..ừ...
128
00:39:40,490 --> 00:39:44,110
HÃY ĐỢI ĐẤY!!!
Tập 13 – Thế Vận Hội 80
129
00:40:19,590 --> 00:40:23,920
Bên góc xanh của võ đài là võ sĩ Thỏ.
130
00:40:25,920 --> 00:40:27,380
Ô!!!
131
00:40:33,380 --> 00:40:38,550
Bên góc đỏ của võ đài là võ sĩ...Sói.
132
00:40:58,550 --> 00:41:00,670
Ôiii...!
133
00:41:08,670 --> 00:41:09,590
Bắt đầu.
134
00:41:24,590 --> 00:41:25,590
Tách ra!
135
00:41:46,590 --> 00:41:51,000
Một, hai, hai, ba, bốn...
136
00:41:51,000 --> 00:41:58,110
Bảy trăm năm mươi tám,
Bảy trăm sáu mươi chín...
137
00:42:02,110 --> 00:42:03,110
Ô!
138
00:42:03,110 --> 00:42:04,610
THẾ VẬN HỘI 80
139
00:42:08,610 --> 00:42:13,110
Một nghìn chín trăm tám mươi.
140
00:42:15,110 --> 00:42:16,700
Ồ!!!!
141
00:42:54,700 --> 00:42:56,110
Bùm!!!
142
00:43:20,110 --> 00:43:22,110
Ô-ốiiii!
143
00:43:30,110 --> 00:43:30,670
Thỏ phải không?
144
00:43:31,670 --> 00:43:33,610
Ư hừm, là Thỏ, là Thỏ...
145
00:43:39,610 --> 00:43:40,870
Ki-a-a!!!
146
00:43:53,870 --> 00:43:55,860
I.í..í..a..aaa!!!!
147
00:43:56,860 --> 00:43:59,620
Úi..i..i oái..a..a..ư..ư..ư...!
148
00:44:11,620 --> 00:44:12,630
Là Thỏ?
149
00:44:13,630 --> 00:44:15,580
Đúng, Thỏ...Thỏ...
150
00:44:16,580 --> 00:44:18,120
O..á..á..i..!!!
151
00:44:26,120 --> 00:44:27,620
I..í..a..a..aaa...!!!
152
00:44:31,620 --> 00:44:33,970
A-hà.
153
00:44:37,970 --> 00:44:39,210
I-ia!!!
154
00:45:45,210 --> 00:45:47,710
- U-ra..a..a..a...!!!!
- U-ra..a..a..a...!!!!
155
00:46:11,710 --> 00:46:13,210
Hey...
156
00:46:27,210 --> 00:46:32,370
Hừ..Thỏ!!!...
157
00:46:34,370 --> 00:46:37,120
Hừ, hãy đợi đấy!!!!
158
00:46:38,120 --> 00:46:40,660
HẾT
159
00:46:45,660 --> 00:46:48,540
XƯỞNG PHIM HOẠT HÌNH XÔ VIẾT
BachYen - NuocNga.Net dịch từ bản tiếng Nga
160
00:47:01,540 --> 00:47:02,990
Sóc, Chuột – tầng 1, Gấu Trúc, Nhím – tầng 2, Lửng – tầng 3
161
00:47:02,990 --> 00:47:04,420
Ô...Thỏ - tầng 4!!!
162
00:47:04,420 --> 00:47:06,200
...
163
00:47:17,200 --> 00:47:19,330
Ồ!!!
164
00:47:28,330 --> 00:47:31,410
Dưới nắng sớm sương long lanh
triệu cánh hồng khoe sắc thắm
165
00:47:34,410 --> 00:47:38,110
Mỗi sáng sớm bên song thưa
em bên hoa cười say đắm
166
00:47:40,110 --> 00:47:43,870
Ai đang yêu, ai đang yêu,
yêu say mê tình trong sáng
167
00:47:45,870 --> 00:47:50,000
Sẽ mãi mãi như hoa tươi trao
cho em chính cuộc đời.
168
00:47:50,000 --> 00:47:51,500
Alle!!!(Uống nào!!!)
169
00:47:51,500 --> 00:47:56,380
Dưới nắng sớm sương long lanh
triệu cánh hồng khoe sắc thắm
170
00:47:57,380 --> 00:48:00,500
Mỗi sáng sớm bên song thưa
em bên hoa cười say đắm
171
00:48:03,500 --> 00:48:06,750
Ai đang yêu, ai đang yêu,
yêu say mê tình trong sáng
172
00:48:08,750 --> 00:48:13,010
Sẽ mãi mãi như hoa tươi trao
cho em chính cuộc đời.
173
00:48:13,010 --> 00:48:13,470
Ah.
174
00:48:14,470 --> 00:48:18,210
Dưới nắng sớm sương long lanh
triệu cánh hồng khoe sắc thắm
175
00:48:20,210 --> 00:48:23,790
Mỗi sáng sớm bên song thưa
em bên hoa cười say đắm
176
00:48:25,790 --> 00:48:30,210
Ai đang yêu, ai đang yêu,
yêu say mê tình trong sáng
177
00:48:31,210 --> 00:48:35,280
Sẽ mãi mãi như hoa tươi trao
cho em chính cuộc đời.
178
00:48:56,280 --> 00:49:00,110
Thu mua chai lọ thủy tinh.
179
00:49:05,110 --> 00:49:07,160
"Sidr".
180
00:49:08,160 --> 00:49:12,200
Hừ, Thỏ...Hãy đợi đấy.
181
00:49:12,200 --> 00:49:15,430
TẬP 14: Câu lạc bộ các nhà kỹ thuật trẻ.
182
00:50:07,200 --> 00:50:08,560
Câu lạc bộ các nhà kỹ thuật trẻ
183
00:50:23,560 --> 00:50:25,010
Ô..ồ..ồ...
184
00:50:26,010 --> 00:50:27,750
(Còi báo động)
185
00:51:14,010 --> 00:51:14,500
Ôiii!!!
186
00:51:23,500 --> 00:51:24,630
Khởi động!
187
00:51:32,630 --> 00:51:34,320
Ái..chà...
188
00:51:38,320 --> 00:51:39,160
Thỏ hả?
189
00:51:40,160 --> 00:51:43,000
Thỏ! Thỏ! Còn anh?
190
00:51:43,000 --> 00:51:44,820
Tớ là Sói.
191
00:51:44,820 --> 00:51:48,930
Thỏ - Sói!
Thỏ - Sói!
Thỏ - Sói!
192
00:51:49,930 --> 00:51:52,530
Thỏ - Sói!
Thỏ - Sói!
193
00:51:53,530 --> 00:51:55,180
Thỏ - Sói!
- Ô!!!!
194
00:51:55,180 --> 00:51:56,620
Thỏ - Sói!
Thỏ - Sói!
195
00:51:56,620 --> 00:51:57,800
Thỏ...
196
00:51:59,800 --> 00:52:04,570
Thỏ - Sói!
Thỏ - Sói!
Thỏ - Sói!
197
00:52:26,570 --> 00:52:29,370
Thỏ - Sói!
Thỏ - Sói!
198
00:52:29,370 --> 00:52:30,930
- Thỏ...
- Th..ỏ...
199
00:52:31,930 --> 00:52:33,710
S..ó..i...
200
00:52:35,710 --> 00:52:40,030
Thỏ - Sói!
Thỏ - Sói!
Thỏ - Sói!
201
00:52:40,030 --> 00:52:40,440
Thỏ...
202
00:52:50,440 --> 00:52:51,450
...Sói.
203
00:52:51,450 --> 00:52:57,100
Thỏ - Sói!
Thỏ - Sói!
Thỏ - Sói!
204
00:53:05,100 --> 00:53:07,750
Mẹ..ơi...
205
00:53:24,750 --> 00:53:26,120
Kh..ô..ng...
206
00:53:45,120 --> 00:53:56,900
Chúng tôi chẳng mơ về tiếng ồn ào của sân bay vũ trụ,
Chẳng mơ về quầng sáng xanh lạnh lẽo.
207
00:53:57,900 --> 00:53:59,280
Ồ!!!
208
00:53:59,280 --> 00:54:04,630
Chỉ mơ về bãi cỏ...bãi cỏ trước nhà,
209
00:54:04,630 --> 00:54:06,080
Mời thắt dây an toàn!
210
00:54:06,080 --> 00:54:08,930
Ôi bãi cỏ xanh...màu cỏ xanh mát mắt.
211
00:54:28,440 --> 00:54:32,350
Trái đất nhìn qua cửa sổ tàu vũ trụ,
Trái đất nhìn qua cửa sổ tàu...
212
00:54:32,350 --> 00:54:35,060
Trái đất nhìn qua cửa sổ tàu...ôi rõ làm sao!
213
00:54:36,060 --> 00:54:39,850
Như đứa con buồn nhớ về người mẹ,
Như đứa con buồn nhớ về người mẹ...
214
00:54:39,850 --> 00:54:43,640
Chúng tôi nhớ về Trái đất...chỉ duy nhất mà thôi!
215
00:54:43,640 --> 00:54:47,310
Còn những vì sao nơi đây...sao trời nơi đây...
216
00:54:47,310 --> 00:54:50,250
Ở rất gần mà vô cùng lạnh lẽo.
217
00:54:51,250 --> 00:54:55,080
Vào thời điểm thiên thực đến gần,
thời điểm thiên thực đến gần...
218
00:54:55,080 --> 00:54:58,830
Chúng tôi mong chờ ánh sáng, và mơ về trái đất.
219
00:55:00,830 --> 00:55:12,540
Chúng tôi chẳng mơ về tiếng ồn ào của sân bay vũ trụ,
Chẳng mơ về quầng sáng xanh lạnh lẽo.
220
00:55:15,540 --> 00:55:21,040
Chỉ mơ về bãi cỏ...bãi cỏ trước nhà,
221
00:55:22,040 --> 00:55:24,620
Ôi bãi cỏ xanh...màu cỏ xanh mát mắt.
222
00:55:24,620 --> 00:55:26,540
Xin chào Người mặt trăng!
223
00:55:31,540 --> 00:55:33,540
-Ồ!!!
-Kh..ô..ng...
224
00:55:43,540 --> 00:55:49,650
Cứu tôi với! Giúp tôi với! Người Hành tinh khác!
225
00:55:54,650 --> 00:55:56,840
Hừ..Thỏ...
226
00:56:25,840 --> 00:56:28,860
Chẳng cần bến đỗ...
227
00:56:28,860 --> 00:56:32,360
Từ trạm “Tình yêu’ đến trạm “Chia ly”...
228
00:56:32,360 --> 00:56:39,400
Chúng tớ với cậu đều sẵn vé...
229
00:56:39,400 --> 00:56:40,580
HẾT
230
00:56:45,580 --> 00:56:48,600
XƯỞNG PHIM HOẠT HÌNH XÔ VIẾT
BachYen - NuocNga.Net dịch từ bản tiếng Nga
231
00:57:06,600 --> 00:57:09,710
Allo, chúng tôi tìm kiếm tài năng.
Dẫn chương trình: Thỏ.
232
00:57:09,710 --> 00:57:13,550
Al..lo..t..ì..m...t..à..i..D..ẫ..n...
233
00:57:14,550 --> 00:57:14,550
Ô!!!!
234
00:57:16,750 --> 00:57:17,440
Thỏ ư?
235
00:57:18,440 --> 00:57:20,290
Hừ..Thỏ...
236
00:57:20,290 --> 00:57:21,470
CUNG VĂN HÓA
237
00:57:22,470 --> 00:57:24,790
Cửa dành cho nhân viên.
238
00:57:30,790 --> 00:57:32,900
- Cháu là ai?
- Là Thỏ ạ.
239
00:57:33,900 --> 00:57:35,670
Vào đi, Thỏ.
240
00:57:41,670 --> 00:57:43,820
- Ai đây?
- Thỏ.
241
00:57:57,820 --> 00:58:00,350
- Ai?
- Ngựa vằn.
242
00:58:06,350 --> 00:58:09,240
- Ai?
- R..ù.a.
243
00:58:09,240 --> 00:58:11,020
- Ai????!
244
00:58:27,020 --> 00:58:27,590
Ồ!!!
245
00:58:33,590 --> 00:58:35,270
Th..ỏ..ỏ..ỏ...!!!
246
00:58:58,270 --> 00:59:01,210
B..o..o..ng..!!!!
247
00:59:01,210 --> 00:59:05,150
HÃY ĐỢI ĐẤY!
TẬP 15: Cung văn hóa.
248
00:59:35,740 --> 00:59:39,080
Buổi hòa nhạc bắt đầu.
249
00:59:39,080 --> 00:59:43,500
Dàn đồng ca các chú Thỏ trình diễn.
250
00:59:55,500 --> 00:59:56,500
Ôi!!!
251
00:59:57,500 --> 00:59:58,810
Ối!!!
252
01:00:00,810 --> 01:00:02,000
Ố!!!
253
01:00:02,000 --> 01:00:02,500
Ối-ối-ối!!!
254
01:00:03,500 --> 01:00:04,500
Ái!!!
255
01:00:15,500 --> 01:00:15,510
Ú..i..i..!!!!
256
01:00:16,510 --> 01:00:19,510
А-а-a...!!!
257
01:00:20,510 --> 01:00:27,010
А-а..á-а...а-а...
258
01:00:27,010 --> 01:00:28,010
- Ô-ô!
- Ô..ố..ô..ồ..ô...
259
01:00:28,010 --> 01:00:32,010
U..u..có chú te te trên đường,
có chú te te trên đường
260
01:00:32,010 --> 01:00:35,740
- E..kh!!!
- Ekh...Chú Cò hương lênh khênh ngã nhào.
261
01:00:35,740 --> 01:00:42,140
- Ôi!!!
- Ôi...Kalina nở hoa trên cánh đồng bên dòng suối
262
01:00:42,140 --> 01:00:46,520
- Ôkh!!!
- Ôkh...Đội bảo vệ thức dậy thật sớm.
263
01:00:46,520 --> 01:00:49,270
Thôi đi!
- ...Vua có thể làm mọi điều(Lời một bài hát)
264
01:00:49,270 --> 01:00:53,100
Vua có thể làm mọi điều
- Thôi...đừng...!!!
265
01:00:53,100 --> 01:00:58,400
Đừng u sầu buồn bã, cuộc sống đang ở phía trước.
266
01:00:59,400 --> 01:01:05,520
- cuộc sống đang ở phía trước.
- Hừ..Thỏ..hãy đợi đi!!!
267
01:01:10,520 --> 01:01:12,090
Tiết mục Ba-lê.
268
01:03:06,090 --> 01:03:06,760
Tuyệt!!!
269
01:03:19,760 --> 01:03:22,020
Xin thứ lỗi.
270
01:04:05,020 --> 01:04:10,520
Hà..há..ha..hà...
Hà..há..ha..hà...
271
01:04:11,520 --> 01:04:18,060
Tôi như băng đảo giữa đại dương
trôi trong sương mù dày đặc.
272
01:04:18,060 --> 01:04:25,030
Xung quanh chẳng nhìn rõ thứ gì,
Thế gian trắng xóa như tuyết trắng.
273
01:04:25,030 --> 01:04:31,320
Hình như ai đó cạo râu cạnh tôi,
Nhìn vào lưng tôi bằng ánh mắt hăm dọa.
274
01:04:31,320 --> 01:04:37,610
Dù kẻ đó là ai, người hay thú dữ?
275
01:04:37,610 --> 01:04:43,820
Tôi đâu hề chán nản, tự cứu bản thân mình.
276
01:04:43,820 --> 01:04:50,280
Chẳng có gì trên thế gian trắng
xóa này thành hiện thực.
277
01:04:50,280 --> 01:04:56,620
Còn tớ đây đói cồn ruột gan,
như băng đảo trôi giữa đại dương,
278
01:04:56,620 --> 01:05:02,400
Còn chú mình thật ngon lành thơm tho,
Như chiếc kem “Exkimo” giữa mùa hè nóng nực.
279
01:05:47,400 --> 01:05:57,390
Hãy đợi đấy - không chỉ một chiều,
khi chưa điều gì sáng tỏ.
280
01:05:57,390 --> 01:06:06,280
Tớ tin rằng sẽ có ngày ta gặp lại,
dưới mái nhà cậu ấm cúng thân thương.
281
01:06:06,280 --> 01:06:12,340
Dưới mái nhà của cậu...
282
01:06:19,340 --> 01:06:21,520
Hừ, Thỏ!!!
283
01:06:26,520 --> 01:06:29,870
Dưới mái nhà...của tớ!!!
284
01:06:31,870 --> 01:06:34,350
Hừ, hãy đợi đấy.
285
01:06:37,350 --> 01:06:38,990
Ku-ku.
286
01:06:38,990 --> 01:06:40,490
HẾT
287
01:06:46,490 --> 01:06:49,320
XƯỞNG PHIM HOẠT HÌNH XÔ VIẾT
BachYen - NuocNga.Net dịch từ bản tiếng Nga
288
01:06:49,320 --> 01:06:57,310
Suốt cả tuần cho đến ngày mồng Hai, tôi sẽ đi Komarovo.
289
01:06:57,310 --> 01:07:04,500
- È..khè..khè...(Tôi sẽ tìm thấy mình trong vực thẳm,)
- È..khè..Ô..ô..ô..!!! (khi chìm sâu trong đó cả giờ liền.)
290
01:07:05,500 --> 01:07:10,500
- Ô..kh..!!!
(Suốt cả tuần cho đến ngày
mồng Hai, tôi sẽ đi Komarovo.)
291
01:07:10,500 --> 01:07:14,500
- Ô..i..i..!!!
(Đi trên xe lửa điện ngày Chủ nhật)
(Đến thăm bạn nơi tận cùng trái đất.)
292
01:07:14,500 --> 01:07:19,500
Những người thợ lặn kiếm tìm kho báu,
Còn tôi đây kho báu chẳng cần...
293
01:07:19,500 --> 01:07:23,500
Miễn sao giữa biển rộng mênh mang,
tàu của tôi không chìm sâu xuống đáy.
294
01:07:23,500 --> 01:07:30,500
Suốt cả tuần cho đến ngày
mồng Hai, tôi sẽ đi Komarovo.
295
01:07:30,500 --> 01:07:39,500
Miễn sao giữa biển rộng mênh mang,
tàu của tôi không chìm sâu xuống đáy.
296
01:07:39,500 --> 01:07:42,500
Suốt cả tuần...Suốt cả tuần...
297
01:07:42,500 --> 01:07:44,510
Cho đến mồng Hai... Cho đến mồng Hai...
298
01:07:44,510 --> 01:07:48,120
Tôi sẽ đi...Tôi sẽ đi Komarovo.
299
01:07:48,120 --> 01:07:57,010
NHIỆT ĐỘ KHÔNG KHÍ
(Miễn sao giữa biển rộng mênh mang,
tàu của tôi không chìm sâu xuống đáy.)
300
01:08:16,010 --> 01:08:19,010
Ha..ha..ha..a...
301
01:08:20,010 --> 01:08:24,750
- Thỏ hả?
- Th..ỏ..Th..ỏ...
302
01:08:24,750 --> 01:08:30,160
Abdurakhman...Ibn...Khattab.
303
01:08:32,160 --> 01:08:34,360
- Hừ...Thỏ...
304
01:08:34,360 --> 01:08:37,080
– Trakh-Tibidokh-Tibidokh!
305
01:08:46,080 --> 01:08:50,500
Hừ, Thỏ kia...!!
Hừ, Abdurakhman!
306
01:08:55,500 --> 01:08:59,370
Hừ, Hãy đợi đấy..ấy..ấy..y..y..!!!
307
01:08:59,370 --> 01:09:02,650
TẬP 16: Trong truyện cổ tích.
308
01:09:31,700 --> 01:09:43,710
Biển xanh biển xanh – thế giới
diệu kỳ không đáy
Tiếng rì rào sủi bọt của
những con sóng vỗ bờ
309
01:09:43,710 --> 01:09:49,630
Trào dâng trên biển như ánh bình minh
Trào dâng trên biển như ánh bình minh
310
01:09:51,500 --> 01:09:54,630
là niềm hy vọng ngập tràn tuổi trẻ.
311
01:09:57,930 --> 01:09:59,420
Oái..oái..
312
01:09:59,420 --> 01:10:00,690
ối..ối...
313
01:10:01,690 --> 01:10:04,090
Ứ..ứ..Go.à..m...
314
01:10:04,090 --> 01:10:05,630
– Trakh-Tibidokh-Tibidokh!
315
01:10:14,630 --> 01:10:15,550
...ai..ài...
316
01:10:17,550 --> 01:10:19,320
Ô!!!
317
01:10:25,320 --> 01:10:26,240
Ô!!!
318
01:11:59,240 --> 01:12:02,900
Hừ...hãy đợi đấy..ấy..ấy...!!!
319
01:12:15,900 --> 01:12:20,550
Th..ỏ..Th..ỏ...Chú mình ở đâu...???
320
01:12:20,550 --> 01:12:25,960
Hãy ăn một trái táo đi...Rồi sẽ biết!
321
01:12:27,960 --> 01:12:29,120
Ôi.
322
01:12:33,120 --> 01:12:35,370
Ôi.
323
01:12:37,370 --> 01:12:38,600
Ôi..ôi...
324
01:12:43,600 --> 01:12:45,350
E..kh!!!
325
01:12:48,350 --> 01:12:50,220
Hắt..xì..!
326
01:12:56,220 --> 01:12:58,120
Ôi..ôi..ôi...
327
01:12:58,120 --> 01:13:00,550
Hừ, Thỏ kia...
328
01:13:23,550 --> 01:13:28,230
Thỏ..Thỏ..dừng lại...Thỏ...!
329
01:13:49,230 --> 01:13:50,150
Ô..kh!!!
330
01:13:57,150 --> 01:14:04,090
Akh..Tại sao, tại sao, tại sao nhỉ,
đèn tín hiệu lại màu xanh?
331
01:14:04,090 --> 01:14:10,970
Chính bởi vì, bởi vì..bởi vì là,
nó đã biết yêu...
332
01:14:10,970 --> 01:14:15,130
Vậy thôi...Tất cả đều chạy..chạy, chạy, chạy, chạy,
chạy, chạy, chạy, chạy...
333
01:14:15,130 --> 01:14:17,790
chạy, chạy, chạy, chạy,...và tớ cũng biến đây!
334
01:14:17,790 --> 01:14:20,630
Vậy thôi...Tất cả đều chạy..chạy, chạy, chạy, chạy,
chạy, chạy, chạy, chạy...
335
01:14:20,630 --> 01:14:25,890
chạy, chạy, chạy, chạy,...và tớ cũng biến đây!
336
01:14:32,890 --> 01:14:45,270
Biển xanh biển xanh – thế giới diệu kỳ không đáy
Tiếng rì rào sủi bọt của những con sóng vỗ bờ
337
01:14:46,270 --> 01:14:51,630
Ô..cụ già ơi...Trakh-Tibidokh-Tibidokh!
338
01:14:58,630 --> 01:15:04,670
là niềm hy vọng ngập tràn tuổi trẻ.
339
01:15:06,670 --> 01:15:10,590
“Uống một ngum nước – sẽ hóa thành Dê”
340
01:15:28,590 --> 01:15:30,930
Mee..ee..e...
341
01:15:31,930 --> 01:15:33,550
Ivanushka.
342
01:15:34,550 --> 01:15:36,760
Mee..ee..e...
343
01:15:36,760 --> 01:15:40,650
Me..công..an...!
344
01:15:40,650 --> 01:15:45,220
Có thấy “Cô bé đội mũ đỏ không?”
345
01:15:58,220 --> 01:16:04,650
Suốt cả tuần cho đến ngày
mồng Hai, tôi sẽ đi Komarovo.
346
01:16:04,650 --> 01:16:13,650
Miễn sao giữa biển rộng mênh mang,
tàu của tôi không chìm sâu xuống đáy.
347
01:16:13,650 --> 01:16:16,650
Suốt cả tuần...Suốt cả tuần...
348
01:16:16,650 --> 01:16:18,650
Cho đến mồng Hai... Cho đến mồng Hai...
349
01:16:18,650 --> 01:16:21,650
Tôi sẽ đi...Tôi sẽ đi Komarovo.
350
01:16:21,650 --> 01:16:29,720
Miễn sao giữa biển rộng mênh mang,
tàu của tôi không chìm sâu xuống đáy.
351
01:16:31,720 --> 01:16:32,530
Hừ, Thỏ...
352
01:16:33,530 --> 01:16:36,660
Hãy đợi đấy!!!!
353
01:16:38,660 --> 01:16:41,420
HẾT
354
01:16:41,420 --> 01:16:44,400
BachYen - NuocNga.Net dịch từ bản tiếng Nga
Sync by a lé - NetHD Subteam
26276