All language subtitles for MOND-143.en.whisperjav

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:04,260 The biggest QQ beauty salon club in the country is online! 2 00:00:04,700 --> 00:00:07,540 More than 200 beauties can choose by themselves 3 00:00:07,540 --> 00:00:09,460 Empty, soft-skinned 4 00:00:09,460 --> 00:00:10,200 Smiley 5 00:00:10,200 --> 00:00:11,460 Student girl 6 00:00:11,460 --> 00:00:12,900 Whichever you want to choose 7 00:00:12,900 --> 00:00:15,080 There are also emotional performances 8 00:00:15,080 --> 00:00:16,080 Costume temptation 9 00:00:16,080 --> 00:00:17,700 All voice commands 10 00:00:17,700 --> 00:00:18,105 One one passionate dialogue 11 00:00:19,620 --> 00:00:20,800 What do you want a beautiful woman 12 00:00:21,420 --> 00:00:22,420 Do what 13 00:00:22,420 --> 00:00:24,540 You can say anything and anything 14 00:00:24,540 --> 00:00:27,720 Support mobile phone high definition video service all the way 15 00:00:27,720 --> 00:00:29,160 Let you lie down 16 00:00:29,160 --> 00:00:30,500 Enjoy the feeling of being accompanied by a top beauty 17 00:00:31,400 --> 00:00:33,540 After joining the club member 18 00:00:33,540 --> 00:00:36,020 There is also an on-site dating service 19 00:00:36,550 --> 00:00:38,860 Let you experience the pleasure to be a groom every night 20 00:00:39,870 --> 00:00:44,500 Now add WeChat number 137 777 995 21 00:00:44,890 --> 00:00:48,260 Enter our QQ account under your name 22 00:00:48,260 --> 00:00:49,700 You can try it 23 00:00:50,510 --> 00:00:51,440 Special reminder 24 00:00:51,990 --> 00:00:53,420 Because wechat camera 25 00:00:53,420 --> 00:00:57,100 Can't provide high definition and stable video service for now 26 00:02:08,520 --> 00:02:10,120 Yashiro-kun? 27 00:02:10,160 --> 00:02:13,080 What is that, it's disgusting! 28 00:02:13,980 --> 00:02:16,060 I have to concentrate on my class. 29 00:02:18,976 --> 00:02:19,710 It sucks... 30 00:02:19,710 --> 00:02:20,810 This won't do anymore 31 00:02:23,093 --> 00:02:23,560 Oh yeah 32 00:02:23,560 --> 00:02:25,480 The local newspaper reporter Taeko 33 00:02:26,260 --> 00:02:27,140 That smile 34 00:02:28,066 --> 00:02:28,800 Those boobs 35 00:02:28,800 --> 00:02:30,280 They're irresistible 36 00:02:30,280 --> 00:02:33,240 The cute lady who works with her 37 00:02:33,240 --> 00:02:36,160 She must be disgusting at work too 38 00:02:36,160 --> 00:02:36,820 Disgusting 39 00:02:39,133 --> 00:02:39,600 No, no! 40 00:02:40,340 --> 00:02:41,500 It's not fair!! 41 00:04:37,270 --> 00:04:39,470 Are you going somewhere tomorrow? 42 00:04:40,010 --> 00:04:42,200 What are you talking about?! 43 00:04:42,200 --> 00:04:43,440 My brother is coming from the countryside tomorrow 44 00:04:46,253 --> 00:04:47,120 Oh...I forgot 45 00:04:47,120 --> 00:04:49,800 You really shouldn't go to such a place 46 00:04:49,800 --> 00:04:53,460 People will think that even me is an outlaw 47 00:04:56,340 --> 00:04:56,740 Well.. 48 00:04:59,003 --> 00:04:59,670 Don' worry 49 00:05:01,196 --> 00:05:01,530 Sorry 50 00:05:02,196 --> 00:05:02,730 Tomorrow 51 00:05:03,890 --> 00:05:05,350 Let my help 52 00:05:06,580 --> 00:05:07,180 Thank you 53 00:05:10,660 --> 00:05:12,800 You want me to think you're a good wife, don't you? 54 00:05:14,170 --> 00:05:15,030 I guess so. 55 00:05:15,770 --> 00:05:16,450 That's what it is! 56 00:05:21,950 --> 00:05:22,750 Please take care of her tomorrow 57 00:05:22,750 --> 00:05:24,450 Leave it upto us 58 00:05:25,600 --> 00:05:27,160 Well then let' go sleep 59 00:05:33,640 --> 00:05:35,440 It has been quite some time 60 00:05:40,726 --> 00:05:43,060 How do you feel now that we are out 61 00:05:46,313 --> 00:05:46,780 Well... 62 00:05:47,840 --> 00:05:48,040 But 63 00:05:48,040 --> 00:05:50,980 Didn'' t she say she was tired recently 64 00:05:52,540 --> 00:05:54,000 She says the same thing every day 65 00:05:59,113 --> 00:06:01,380 My brother will come back tomorrow 66 00:06:01,380 --> 00:06:03,660 When he comes home 67 00:06:04,040 --> 00:06:04,900 He'll be back 68 00:06:09,553 --> 00:06:10,620 Let's go to bed. 69 00:06:32,480 --> 00:06:33,000 Good night! 70 00:07:28,940 --> 00:07:30,740 Oh, Tatsuo long time no see 71 00:07:30,740 --> 00:07:32,540 Long time no see Hiroko 72 00:07:36,370 --> 00:07:37,570 How are you doing? 73 00:07:37,570 --> 00:07:38,190 You look beautiful 74 00:07:42,866 --> 00:07:43,400 I'm fine 75 00:07:43,400 --> 00:07:45,240 Sorry for being late 76 00:07:45,240 --> 00:07:47,840 I got lost on the train 77 00:07:47,840 --> 00:07:49,460 We have a lot of things 78 00:07:49,460 --> 00:07:49,980 Yeah 79 00:07:51,673 --> 00:07:53,140 Why didn't you call me 80 00:07:53,140 --> 00:07:53,240 You should have told me earlier. 81 00:07:53,880 --> 00:07:55,820 I wouldn't bother you! 82 00:07:58,480 --> 00:07:59,880 Why are you so hot? 83 00:08:00,820 --> 00:08:03,270 Am i that hot to you?? 84 00:08:03,270 --> 00:08:03,720 It'still cold, isn' it brother 85 00:08:04,450 --> 00:08:04,645 No not at all 86 00:08:07,210 --> 00:08:07,610 What!? 87 00:08:09,376 --> 00:08:10,110 Bro is fine 88 00:08:11,903 --> 00:08:12,370 Dad too 89 00:08:13,030 --> 00:08:13,430 Really 90 00:08:13,430 --> 00:08:14,650 How about mom 91 00:08:14,650 --> 00:08:18,410 Mom said she'll grow more fields 92 00:08:20,656 --> 00:08:21,190 Fields?! 93 00:08:21,190 --> 00:08:22,370 She says she will make paprika 94 00:08:22,370 --> 00:08:22,850 I heard you're gonna make a song. 95 00:08:24,070 --> 00:08:25,350 What else can we do? 96 00:08:26,170 --> 00:08:27,430 Your mom is your mom, 97 00:08:27,730 --> 00:08:28,790 and she's into karaoke! 98 00:08:29,450 --> 00:08:30,170 Karaoke?! 99 00:08:31,250 --> 00:08:35,410 She started singing J-pop without thinking about her age... 100 00:08:36,310 --> 00:08:37,750 It must be tough for her 101 00:08:37,750 --> 00:08:39,670 because she doesn't have to work anymore 102 00:08:41,330 --> 00:08:41,610 Here are some vegetables 103 00:08:42,630 --> 00:08:43,910 from the house 104 00:08:45,910 --> 00:08:47,270 Eat them if you like 105 00:08:48,150 --> 00:08:48,750 Of course 106 00:08:51,700 --> 00:08:52,700 Are you eating? 107 00:08:54,100 --> 00:08:54,980 No, not at all. 108 00:08:55,160 --> 00:08:57,720 I haven't heard from you either... 109 00:08:57,720 --> 00:08:59,420 ...so we're worried about you! 110 00:09:02,460 --> 00:09:03,680 You shouldn've called me once in a while 111 00:09:05,500 --> 00:09:08,490 If it's alright with the two of us 112 00:09:08,490 --> 00:09:10,410 We can go inside 113 00:09:12,453 --> 00:09:12,920 Oh yeah 114 00:09:14,820 --> 00:09:15,820 Sorry to bother 115 00:09:17,086 --> 00:09:18,020 Let us come in 116 00:09:18,020 --> 00:09:18,640 Tatsuya 117 00:09:18,640 --> 00:09:20,620 Have my luggage arrived yet 118 00:09:20,620 --> 00:09:21,240 It has 119 00:09:21,240 --> 00:09:21,780 Really 120 00:09:21,780 --> 00:09:24,750 Where should I put it? 121 00:09:25,230 --> 00:09:25,990 Over here. 122 00:09:46,770 --> 00:09:49,470 Is this enough for the fridge if we have some vegetables in there, too?! 123 00:09:51,120 --> 00:09:51,700 Yeah... 124 00:09:51,700 --> 00:09:55,060 We don't need to put them in the fridge anyway! 125 00:09:56,240 --> 00:09:57,880 Brother-in law 126 00:09:57,880 --> 00:10:00,520 The bath's ready so why don' you want me out of here now...? 127 00:10:00,520 --> 00:10:03,100 It'll be fine as long a light is on 128 00:10:03,100 --> 00:10:04,400 Maybe later 129 00:10:04,400 --> 00:10:09,160 But my husband said that his wife would come home soon 130 00:10:10,836 --> 00:10:11,370 Really!? 131 00:10:11,370 --> 00:10:11,530 Yes. 132 00:10:11,770 --> 00:10:12,950 Can't you come in? 133 00:10:13,370 --> 00:10:15,590 It's a bit bad to walk from the station, though... 134 00:10:16,270 --> 00:10:17,050 Oh well then! 135 00:10:17,330 --> 00:10:19,610 Is it okay if I do it first?! 136 00:10:19,610 --> 00:10:20,050 Sure 137 00:10:20,150 --> 00:10:21,150 Is that okay?? 138 00:10:21,810 --> 00:10:22,470 Over there 139 00:10:22,470 --> 00:10:23,350 Ah over here 140 00:10:24,150 --> 00:10:25,410 Then let me borrow this for now 141 00:10:26,470 --> 00:10:27,810 Let us take one look 142 00:10:55,793 --> 00:10:58,460 The bath at your place is so comfortable 143 00:10:59,140 --> 00:10:59,920 What!? 144 00:10:59,920 --> 00:11:00,120 Yeah 145 00:11:00,120 --> 00:11:01,920 The water gets warm right away 146 00:11:01,920 --> 00:11:03,480 Isnยดts than normal 147 00:11:03,480 --> 00:11:04,780 That was normal 148 00:11:05,506 --> 00:11:06,040 In Tokyo 149 00:11:06,040 --> 00:11:06,200 It's good, isn't it? 150 00:11:07,800 --> 00:11:09,780 I feel like my blood circulation is getting better. 151 00:11:10,460 --> 00:11:10,960 You surprised me! 152 00:11:13,250 --> 00:11:14,330 Thank you for the meal 153 00:11:18,666 --> 00:11:20,000 That was a nice bath 154 00:11:29,796 --> 00:11:30,530 Is it good? 155 00:11:30,950 --> 00:11:31,150 Yes 156 00:11:33,070 --> 00:11:36,330 Thanks for taking care of us 157 00:11:37,163 --> 00:11:37,830 Not at all 158 00:11:43,053 --> 00:11:45,120 What did you come to Tokyo for? 159 00:11:47,150 --> 00:11:49,370 I came here to do business. 160 00:11:50,290 --> 00:11:51,390 To sell vegetables 161 00:11:56,133 --> 00:11:57,600 Recently, the internet 162 00:11:59,100 --> 00:12:00,460 That's understandable 163 00:12:07,946 --> 00:12:12,280 I'm going to give a present to the company that does such things. 164 00:12:15,720 --> 00:12:16,840 Present? 165 00:12:17,500 --> 00:12:19,760 No, it's not! It is present!! 166 00:12:19,760 --> 00:12:20,540 Oh yeah 167 00:12:20,540 --> 00:12:21,440 Yes yes 168 00:12:23,366 --> 00:12:24,500 As representative 169 00:12:24,500 --> 00:12:24,900 I'm trying to do that. 170 00:12:25,320 --> 00:12:26,360 You're amazing, brother! 171 00:12:27,300 --> 00:12:29,960 The villagers are coming too later on 172 00:12:29,960 --> 00:12:36,260 The villagers will bring money and we'll go through a nice hotel 173 00:12:36,260 --> 00:12:38,120 They feel like they're touring 174 00:12:39,200 --> 00:12:40,960 That's how it feels 175 00:12:40,960 --> 00:12:42,540 So don't worry 176 00:12:42,540 --> 00:12:43,215 If you don''take care of the village properly 177 00:12:46,560 --> 00:12:47,740 It will be affected by taxes 178 00:12:47,740 --> 00:12:48,420 That's true. 179 00:12:50,250 --> 00:12:52,720 So I'm going to buy vegetables from my sister, 180 00:12:53,620 --> 00:12:55,540 and give it to everyone in the country! 181 00:12:58,400 --> 00:12:59,680 Wow that is amazing 182 00:12:59,680 --> 00:13:00,720 You see? 183 00:13:01,160 --> 00:13:03,920 We don't know how we can advertise 184 00:13:03,920 --> 00:13:07,680 so Kon-tan wants us do it for him 185 00:13:10,933 --> 00:13:11,400 Oh yeah 186 00:13:11,910 --> 00:13:14,390 What did you work as before 187 00:13:14,390 --> 00:13:17,210 Do you know a game programmer 188 00:13:19,140 --> 00:13:20,340 A game programmer? 189 00:13:22,190 --> 00:13:23,870 Simply put, I make games. 190 00:13:25,140 --> 00:13:26,860 Oh! You mean like... 191 00:13:28,500 --> 00:13:30,880 The one that plays with your phone and such 192 00:13:30,880 --> 00:13:32,520 Yeah something like that 193 00:13:32,880 --> 00:13:34,740 Oh my young man is doing it 194 00:13:40,800 --> 00:13:43,200 Isn't he the guy who does bad things 195 00:13:45,420 --> 00:13:47,520 Bad things or anything 196 00:13:51,930 --> 00:13:55,170 My son said he'd give me half of his salary. 197 00:13:56,570 --> 00:13:57,830 What the hell is that? 198 00:13:58,930 --> 00:14:03,940 You have to pay for it, don't you know that already ? 199 00:14:04,100 --> 00:14:08,520 But I can only do if you pay for a game like that... 200 00:14:09,810 --> 00:14:14,480 If we did something like this our parents would be sad ! 201 00:14:15,440 --> 00:14:19,040 Isn'it just as bad with vegetables then...? 202 00:14:19,040 --> 00:14:20,840 Don't put vegetables in the same bowl! 203 00:14:21,580 --> 00:14:22,340 It's the same. 204 00:14:23,040 --> 00:14:23,500 The same? 205 00:14:24,240 --> 00:14:28,680 Are you feeding Kyoko-san while doing that, too?! 206 00:14:28,680 --> 00:14:31,740 No... she edits magazines and stuff like that 207 00:14:31,900 --> 00:14:33,900 Oh yeah.. Tomoaba Tanuki 208 00:14:33,900 --> 00:14:35,920 I told you about him 209 00:14:36,953 --> 00:14:37,620 Yeah right 210 00:14:39,653 --> 00:14:41,120 So she makes magazines 211 00:14:41,980 --> 00:14:42,740 She is popular 212 00:14:49,736 --> 00:14:51,070 What did you say...? 213 00:14:51,070 --> 00:14:52,210 Shes making a magazine 214 00:14:52,210 --> 00:14:53,570 You're making a magazine, aren't you? 215 00:14:54,630 --> 00:14:55,210 Yeah. 216 00:14:59,960 --> 00:15:01,480 Kyoko-chan... 217 00:15:02,440 --> 00:15:07,480 Why don' you make an article about vegetables in the magazine 218 00:15:09,926 --> 00:15:11,260 Oh! That's good idea 219 00:15:11,260 --> 00:15:12,700 Isn''t it good idea 220 00:15:12,700 --> 00:15:17,660 I want to eat our vegetables and get some feedback 221 00:15:18,620 --> 00:15:19,500 It sounds great 222 00:15:19,500 --> 00:15:19,920 That's a good idea. 223 00:15:23,240 --> 00:15:27,060 But you don't have to do it, so if you feel like it change the recipe for me 224 00:15:27,060 --> 00:15:30,460 I think this one will sell better 225 00:15:30,460 --> 00:15:32,960 My mom and dad might be happy 226 00:15:32,960 --> 00:15:35,840 Everyone in the village should try 227 00:15:38,930 --> 00:15:41,330 Yeah that sounds great 228 00:15:42,563 --> 00:15:43,230 Oh, I see. 229 00:15:44,110 --> 00:15:45,910 How about recipes using vegetables? 230 00:15:48,170 --> 00:15:48,990 That's a good idea! 231 00:15:51,850 --> 00:15:56,530 Do you think the chefs are interested in that kind of thing ? 232 00:15:56,530 --> 00:15:57,670 Yes they do 233 00:16:00,623 --> 00:16:02,290 The business is expanding 234 00:16:03,850 --> 00:16:07,110 Kyoko-san , what do you say to this idea 235 00:16:07,110 --> 00:16:08,230 Oh, I see. 236 00:16:08,490 --> 00:16:13,890 Ask someone who knows a lot about vegetables and try it! 237 00:16:15,810 --> 00:16:18,610 It's getting better now 238 00:16:19,860 --> 00:16:20,450 Maybe 239 00:16:21,600 --> 00:16:23,170 We are too popular 240 00:16:23,600 --> 00:16:25,490 And we don't have enough vegetables 241 00:16:27,980 --> 00:16:29,960 Our vegetables 242 00:16:29,960 --> 00:16:32,460 Have the best taste 243 00:16:36,546 --> 00:16:37,880 What should we make? 244 00:16:39,540 --> 00:16:39,720 I think so. 245 00:16:40,720 --> 00:16:42,010 Besides vegetables, 246 00:16:43,450 --> 00:16:45,070 fruits are good too 247 00:16:45,090 --> 00:16:45,970 Fruits? 248 00:16:46,470 --> 00:16:48,830 That's a good idea 249 00:16:50,210 --> 00:16:53,710 My dad also said he would make peach 250 00:16:58,676 --> 00:16:58,810 So 251 00:17:01,110 --> 00:17:03,610 It is not only about making vegetables 252 00:17:03,610 --> 00:17:06,610 but it is also about how well you can do 253 00:17:06,610 --> 00:17:07,470 It's also a matter of self-confidence. 254 00:17:09,450 --> 00:17:11,450 If you develop too much, 255 00:17:11,990 --> 00:17:13,330 there is the possibility that it will fail 256 00:17:15,036 --> 00:17:16,170 What should I do? 257 00:17:16,510 --> 00:17:17,750 As long as it goes well 258 00:17:17,750 --> 00:17:20,030 That can't be helped 259 00:17:23,516 --> 00:17:23,850 Sorry 260 00:17:27,210 --> 00:17:28,010 Are you okay 261 00:17:30,983 --> 00:17:31,850 You scared me 262 00:17:34,316 --> 00:17:34,650 Sorry 263 00:17:34,650 --> 00:17:36,150 I'm sorry, but my boot got stuck. 264 00:17:36,430 --> 00:17:36,850 Are you all right? 265 00:17:38,430 --> 00:17:39,670 My foot is fine! 266 00:17:40,350 --> 00:17:41,570 What do we do now... 267 00:17:41,570 --> 00:17:43,450 Oh no what should it be done with 268 00:17:44,230 --> 00:17:44,790 Let's take a bath 269 00:17:46,470 --> 00:17:47,810 No it'll just dry off 270 00:17:48,643 --> 00:17:49,110 It'l ok 271 00:17:49,110 --> 00:17:52,830 We've only been using the bathroom for so long 272 00:17:52,830 --> 00:17:53,410 So don't worry 273 00:17:54,256 --> 00:17:54,390 Ok 274 00:17:55,810 --> 00:17:56,990 Come on let go 275 00:17:56,990 --> 00:17:58,050 Don'' t bother 276 00:18:00,730 --> 00:18:02,070 This will work 277 00:18:02,070 --> 00:18:03,470 It's okay, it'll be fine. 278 00:18:03,630 --> 00:18:05,410 I'm going to take a bath again! 279 00:18:27,803 --> 00:18:28,670 What is that? 280 00:18:36,170 --> 00:18:38,590 He looks like an ordinary person... 281 00:18:41,180 --> 00:18:43,780 But he has such big body.. 282 00:18:50,450 --> 00:18:50,510 He must have been really fat 283 00:18:59,613 --> 00:19:00,080 A horse 284 00:19:01,080 --> 00:19:02,040 Looks like one 285 00:19:05,546 --> 00:19:06,880 Is it over there...? 286 00:19:09,273 --> 00:19:09,940 No but.... 287 00:19:15,250 --> 00:19:16,390 Ah Kiyoko-san 288 00:19:18,913 --> 00:19:19,780 Well you know 289 00:19:19,780 --> 00:19:22,180 no matter how many times we bathe in the city 290 00:19:22,180 --> 00:19:23,280 feels good 291 00:19:23,860 --> 00:19:25,310 Oh thank goodness 292 00:19:26,030 --> 00:19:27,390 Yeah feels great 293 00:19:32,293 --> 00:19:35,560 I'm sorry to bother you, but do you have a drink? 294 00:19:40,850 --> 00:19:41,090 It'still bright. 295 00:19:42,680 --> 00:19:48,000 Would it be okay if we had some milk or something like that ? 296 00:19:55,140 --> 00:19:56,040 Is this okay for you 297 00:19:56,040 --> 00:19:56,560 Thank-yo 298 00:20:01,546 --> 00:20:04,680 There are small bottles of Tokaido milk in here 299 00:20:05,333 --> 00:20:05,800 Oh yeah 300 00:20:05,800 --> 00:20:07,340 Can i take this 301 00:20:08,453 --> 00:20:08,720 Here 302 00:20:15,470 --> 00:20:16,350 Ah, here you go. 303 00:20:16,570 --> 00:20:17,270 Thank you very much! 304 00:21:22,520 --> 00:21:23,900 I'm sure it's good... 305 00:21:23,900 --> 00:21:25,760 Oh yeah? This is pretty good too though 306 00:21:31,226 --> 00:21:32,360 What about Tatsuo 307 00:21:32,360 --> 00:21:34,420 What happened to him 308 00:21:34,420 --> 00:21:37,090 He works in his room 309 00:21:39,373 --> 00:21:40,040 Ahh..I see 310 00:21:40,960 --> 00:21:42,440 That guy is so serious 311 00:21:55,020 --> 00:21:57,420 Is he okay if we lay down over there 312 00:22:02,213 --> 00:22:03,080 It'll be fine 313 00:22:03,640 --> 00:22:04,040 You know 314 00:22:04,700 --> 00:22:05,260 There are a lot of people 315 00:22:05,260 --> 00:22:08,750 And this place has lots and lots 316 00:22:08,750 --> 00:22:08,990 Yeah 317 00:22:08,990 --> 00:22:09,810 Oh, I see. 318 00:22:10,210 --> 00:22:10,890 You know... 319 00:22:10,890 --> 00:22:12,030 ...I'm not used to living in the country side 320 00:22:12,750 --> 00:22:14,650 Please take your time and rest 321 00:22:17,180 --> 00:22:17,480 Milk! 322 00:22:17,700 --> 00:22:18,080 Boss-san 323 00:22:18,080 --> 00:22:19,500 Please come out 324 00:22:20,850 --> 00:22:22,330 Then let me rest for a while 325 00:23:28,310 --> 00:23:29,730 He's just like everyone else 326 00:23:36,040 --> 00:23:36,760 What do you think? 327 00:23:37,680 --> 00:23:39,060 What was that about...? 328 00:59:13,430 --> 00:59:14,150 It feels good right 329 00:59:25,706 --> 00:59:26,640 Let it all out 330 01:12:03,906 --> 01:12:05,240 This is embarrassing 331 01:14:19,066 --> 01:14:20,000 That was great 332 01:14:27,406 --> 01:14:29,140 Is this really my birthday 333 01:15:46,213 --> 01:15:47,680 If you sleep like that 334 01:15:47,680 --> 01:15:48,820 The cold will go away 335 01:22:42,560 --> 01:22:43,300 What are doing 336 01:22:43,300 --> 01:22:43,495 Don'touch her 337 01:23:02,026 --> 01:23:04,760 No, no. I didn't mean to offend Tatsuo... 338 01:23:22,820 --> 01:23:25,420 Don-don' worry about it! 339 01:23:30,780 --> 01:23:35,180 Everyone makes mistakes sometimes so let's not tell him about this 340 01:23:35,906 --> 01:23:36,240 Sorry 341 01:23:38,550 --> 01:23:41,550 You don''t have to apologize 342 01:23:45,230 --> 01:23:46,030 It felt good 343 01:23:48,700 --> 01:23:49,100 Was i? 344 01:24:00,466 --> 01:24:02,600 I thought it was a dream, but... 345 01:24:06,570 --> 01:24:06,970 No no. 346 01:24:10,166 --> 01:24:12,100 It's just my misunderstanding 347 01:24:22,570 --> 01:24:23,770 Did you feel good? 348 01:24:26,080 --> 01:24:26,480 Yeah 349 01:24:32,376 --> 01:24:33,710 Then let us continue 350 01:24:41,080 --> 01:24:42,060 Actually 351 01:24:42,460 --> 01:24:44,800 Saying this is also 352 01:24:46,080 --> 01:24:46,280 Yes 353 01:24:52,246 --> 01:24:53,180 I'm...sexless. 354 01:25:02,960 --> 01:25:06,560 So, if you feel good about it then that's fine with me 355 01:25:10,310 --> 01:25:10,910 Oh..I see 356 01:25:11,710 --> 01:25:14,480 What? No no! That doesn't make any sense 357 01:25:14,480 --> 01:25:18,760 Are you telling us to put up with this because of my appearance?! 358 01:25:18,760 --> 01:25:19,260 Wait a minute 359 01:28:20,630 --> 01:28:21,230 We did it 360 01:28:42,356 --> 01:28:44,290 You haven't done it recently, 361 01:29:05,540 --> 01:29:06,940 but if you were me... 362 01:29:07,566 --> 01:29:07,900 What? 363 01:29:11,780 --> 01:29:15,380 If you hadn' t done it recently 364 01:29:15,380 --> 01:29:19,300 then maybe he would have had sex with you 365 01:29:28,600 --> 01:29:31,460 Why are saying such a meaningless thing again! 366 01:29:33,660 --> 01:29:35,100 Isn''T there anything like that ? 367 01:29:37,980 --> 01:29:38,500 Of course 368 01:29:38,500 --> 01:29:39,320 It's like Kyoko-san 369 01:29:39,320 --> 01:29:42,860 He wants to do something special 370 01:29:43,800 --> 01:29:44,000 But 371 01:29:44,860 --> 01:29:46,520 No, no. But you see... 372 01:29:46,520 --> 01:29:51,320 I'm your brother's fiancรฉe so there is no way we can do that! 373 01:29:51,760 --> 01:29:53,140 Isn't it a marriage certificate? 374 01:29:54,240 --> 01:29:57,260 Did you hear about that?! 375 01:33:58,770 --> 01:34:00,770 It was actually at night today 376 01:34:00,770 --> 01:34:02,910 Well its not related 377 01:34:04,920 --> 01:34:06,600 Anyway sorry for coming here 378 01:34:06,600 --> 01:34:08,000 Oh its fine 379 01:34:08,000 --> 01:34:09,820 Is everything okay Naoka 380 01:34:10,500 --> 01:34:11,440 Yeah well 381 01:34:20,110 --> 01:34:21,610 Okay then good luck 382 01:34:21,610 --> 01:34:22,070 Sorry 383 01:34:22,070 --> 01:34:22,750 Take care 384 01:34:28,650 --> 01:34:29,390 See ya 385 01:34:29,390 --> 01:34:30,090 Good luck 386 01:34:51,303 --> 01:34:52,770 Where are they talking 387 01:34:55,206 --> 01:34:56,540 Are they in the city 388 01:34:57,820 --> 01:35:02,320 I don't know where the city is, so you should look it up. 389 01:35:03,760 --> 01:35:05,040 Oh really? 390 01:35:13,933 --> 01:35:15,400 Sorry about earlier... 391 01:35:17,260 --> 01:35:19,260 No problem at all! 392 01:35:20,280 --> 01:35:21,680 You must have been offended by me 393 01:35:23,013 --> 01:35:23,680 Not at all 394 01:35:26,453 --> 01:35:28,320 But your fever has gone down 395 01:35:39,400 --> 01:35:40,400 That's not true 396 01:35:40,400 --> 01:35:42,720 Kyoko-san, you're amazing! 397 01:35:43,620 --> 01:35:47,580 I just saw Tatsuo and was convinced. 398 01:35:49,370 --> 01:35:52,930 It's all because of your support for him 399 01:35:52,930 --> 01:35:56,190 That is why he can do it here 400 01:36:00,010 --> 01:36:00,610 Kyoko san 401 01:36:03,900 --> 01:36:07,480 Please take care of me from now on 402 01:36:14,820 --> 01:36:15,220 Me too 403 01:36:15,220 --> 01:36:17,980 Because my confidence has increased 404 01:36:23,746 --> 01:36:25,480 Now let us look for a wife 405 01:36:25,480 --> 01:36:30,890 I'll look for a girlfriend before that. 406 01:36:40,530 --> 01:36:42,030 Why, Kyoko? 407 01:36:48,700 --> 01:36:50,700 Well...I have to practice more 408 01:37:03,923 --> 01:37:05,990 You don't have an older brother 409 01:37:10,946 --> 01:37:12,080 It's okay with me 410 01:37:14,240 --> 01:37:15,440 But not my brother 411 01:37:26,843 --> 01:37:30,310 Did you hear what she said about her younger brother 412 01:37:30,310 --> 01:37:31,550 Because I'm his wife. 413 01:38:35,820 --> 01:38:36,780 Let's go to your room 414 01:58:18,513 --> 01:58:20,180 You don't have to do that 415 02:26:55,340 --> 02:26:56,340 He is confident 416 02:27:27,600 --> 02:27:28,700 No, it isn' 417 02:27:30,643 --> 02:27:31,110 Only me 418 02:27:32,236 --> 02:27:33,170 In the village 419 02:27:37,183 --> 02:27:38,250 So he isn''t bad 420 02:29:14,350 --> 02:29:15,370 Keiko-san 421 02:29:15,370 --> 02:29:17,270 She has a nasty armpit 422 02:29:31,456 --> 02:29:32,790 Concentrate on class 423 02:29:34,870 --> 02:29:35,450 Nasty 424 02:29:40,936 --> 02:29:41,470 Munakida 425 02:29:41,470 --> 02:29:42,110 Taeko 426 02:29:44,700 --> 02:29:45,300 Her boobs 427 02:29:45,600 --> 02:29:49,850 The cute sister who lives with her mother 428 02:29:50,520 --> 02:29:52,140 You're being so mean, you know? 429 02:29:52,780 --> 02:29:53,520 So erotic! 430 02:29:54,840 --> 02:29:55,380 No good. 431 02:29:57,170 --> 02:29:58,190 Taida-nii!! 432 02:29:58,190 --> 02:29:58,790 [created using whisperjav 0.7] 25414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.