All language subtitles for L.a.S.S01E06.Chaleur Bay [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,120 --> 00:00:08,480 I'd like 2 00:00:08,640 --> 00:00:10,280 A guy who makes love well 3 00:00:10,440 --> 00:00:12,720 Enough to remember tomorrow 4 00:00:12,880 --> 00:00:16,240 But it seems like those guys 5 00:00:16,400 --> 00:00:19,200 Don't exist 6 00:00:20,720 --> 00:00:22,680 Or you could stop going out with jerks 7 00:00:22,840 --> 00:00:25,360 who only think with their dicks. 8 00:00:25,520 --> 00:00:27,080 We're not all lucky enough 9 00:00:27,240 --> 00:00:30,080 -to have a love like Jules. -He's not my love. 10 00:00:30,240 --> 00:00:32,320 Anyway, I don't care. You can have him. 11 00:00:32,480 --> 00:00:34,680 He's not my type. I've said it before. 12 00:00:35,440 --> 00:00:37,840 I can't wait to check out the guys in Saint-Hyacinthe. 13 00:00:38,480 --> 00:00:41,360 There's nothing in Saint-Hyacinthe. 14 00:00:43,720 --> 00:00:46,040 -Will you come to see me? -You know I will. 15 00:00:51,360 --> 00:00:52,960 What if we go to Chaleur Bay? 16 00:00:54,360 --> 00:00:56,760 -When? -Today. 17 00:00:58,360 --> 00:01:02,240 OK. I have to ask my aunt if she'll lend us her cottage. 18 00:01:02,400 --> 00:01:03,440 She's hardly ever there. 19 00:01:04,680 --> 00:01:07,160 Yes... OK. 20 00:01:07,320 --> 00:01:09,080 -OK? -Yes. OK. 21 00:01:10,320 --> 00:01:11,960 Think Gilles and Arnaud would want... 22 00:01:13,880 --> 00:01:15,520 Hi, guys. 23 00:01:15,680 --> 00:01:17,280 OK. So, guys, 24 00:01:17,440 --> 00:01:19,280 there are a few rules to follow. 25 00:01:19,440 --> 00:01:21,240 First, Sophie's in charge of the music. 26 00:01:21,400 --> 00:01:25,240 -I made a playlist. -I'm in charge of the music. 27 00:01:26,080 --> 00:01:27,560 Next, no vomiting, 28 00:01:27,720 --> 00:01:31,000 no sex on the backseat, and don't touch the Hawaiian dog. 29 00:01:31,160 --> 00:01:33,200 The last one is very important. 30 00:01:35,760 --> 00:01:37,000 Excuse me. 31 00:01:38,400 --> 00:01:39,840 I take the 40 the whole way? 32 00:01:40,000 --> 00:01:43,480 I have the directions on Google Maps. 33 00:01:45,920 --> 00:01:46,720 Nine hours? 34 00:01:48,080 --> 00:01:50,480 Gaspésie is far. 35 00:01:50,640 --> 00:01:52,560 We can stop and sleep on the way. 36 00:01:52,720 --> 00:01:54,440 Yes! Let's do it! 37 00:01:54,600 --> 00:01:56,440 Super, OK. I'll call him right away. 38 00:01:57,600 --> 00:01:58,600 Thanks, Youssef. 39 00:01:58,760 --> 00:01:59,920 Bye. 40 00:02:00,920 --> 00:02:02,000 A colleague. 41 00:02:02,160 --> 00:02:04,880 He has an apartment for rent five minutes from school. 42 00:02:05,040 --> 00:02:06,160 What? 43 00:02:06,320 --> 00:02:07,440 Is it nice? 44 00:02:07,600 --> 00:02:09,600 I don't know. You have to go see it. 45 00:02:10,200 --> 00:02:12,120 OK. Tell him I'm interested. 46 00:02:12,280 --> 00:02:13,120 Yes? 47 00:02:13,280 --> 00:02:15,120 OK. Cool. Shall we go? 48 00:02:16,240 --> 00:02:18,360 What do I say if your parents ask where you are? 49 00:02:19,000 --> 00:02:20,280 Why would they? 50 00:02:20,440 --> 00:02:22,400 They call me every day for your news. 51 00:02:23,640 --> 00:02:26,200 Tell them what you want. I don't care. 52 00:02:28,880 --> 00:02:31,720 -Need any help? -No. It's fine, Dad. 53 00:02:31,880 --> 00:02:32,920 OK. 54 00:02:34,040 --> 00:02:35,200 Will this nice car 55 00:02:35,360 --> 00:02:37,120 explode before we get there? 56 00:02:37,800 --> 00:02:39,360 Don't be disrespectful to her. 57 00:02:39,520 --> 00:02:41,000 Take the bus if you want. 58 00:02:41,160 --> 00:02:44,120 LOU AND SOPHIE 59 00:03:05,960 --> 00:03:07,960 Take care of the bags. We'll do the rooms. 60 00:03:08,480 --> 00:03:09,480 Hi. 61 00:03:10,440 --> 00:03:12,440 -How many nights? -One. 62 00:03:12,600 --> 00:03:14,160 A double bed or two twins? 63 00:03:15,560 --> 00:03:18,640 -Is four possible? -No. You'll have to squeeze in. 64 00:03:19,440 --> 00:03:20,440 It won't be long. 65 00:03:20,600 --> 00:03:22,320 My computer is slow. 66 00:03:24,800 --> 00:03:27,400 So, Lou didn't end up killing you? 67 00:03:27,560 --> 00:03:30,920 No. She's actually happy for me. 68 00:03:31,080 --> 00:03:32,160 I think. 69 00:03:33,800 --> 00:03:35,200 You didn't talk to her about it? 70 00:03:35,360 --> 00:03:38,280 A bit, but we jump around in conversation. 71 00:03:38,440 --> 00:03:39,400 It's chill. 72 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 Here. That's $50 plus tax for the room, 73 00:03:43,160 --> 00:03:45,720 and there's a double bed and a comfortable sofa bed. 74 00:03:50,520 --> 00:03:52,000 What's the room number? 75 00:03:53,320 --> 00:03:55,160 -118. Right there. -Yes. 76 00:03:56,720 --> 00:03:57,960 You hate the number 118? 77 00:03:58,120 --> 00:04:00,040 No, but 1 plus 8 makes 10 which makes 1. 78 00:04:00,200 --> 00:04:02,840 I'm sure we'll end up with a room that smells like 79 00:04:03,000 --> 00:04:04,640 -shit. -Old farts. 80 00:04:04,800 --> 00:04:06,320 Old farts! 81 00:04:08,560 --> 00:04:10,120 What's that? 82 00:04:14,720 --> 00:04:15,560 Well... 83 00:04:15,720 --> 00:04:17,800 who sleeps with who? 84 00:04:17,960 --> 00:04:20,640 Sophie and me, Lou and Jules. 85 00:04:20,800 --> 00:04:24,120 Sleep with who you want, but we're sleeping together. 86 00:04:24,280 --> 00:04:26,880 We're taking the bed. Yes! 87 00:04:28,800 --> 00:04:29,760 I have beer. 88 00:04:31,520 --> 00:04:32,760 -Thanks. -You're welcome. 89 00:04:32,920 --> 00:04:33,720 Oh shit, So. 90 00:04:33,880 --> 00:04:36,080 Look what's starting in five minutes. 91 00:04:36,240 --> 00:04:39,280 -Die Hard! -You like Die Hard? 92 00:04:40,640 --> 00:04:43,560 You don't like Die Hard? 93 00:04:43,720 --> 00:04:45,600 I don't think I've ever seen it. 94 00:04:45,760 --> 00:04:46,760 Me neither. 95 00:04:46,920 --> 00:04:48,360 Should we watch it? 96 00:04:48,520 --> 00:04:50,840 I don't really feel like a movie. 97 00:04:51,000 --> 00:04:52,080 Don't miss out. 98 00:04:52,240 --> 00:04:54,120 You'll drink in the sight of Bruce Willis. 99 00:04:54,280 --> 00:04:56,120 Not my type. 100 00:04:56,960 --> 00:04:58,720 Too bald. 101 00:04:58,880 --> 00:05:01,400 I'd kiss him any time. 102 00:05:01,560 --> 00:05:03,200 Isn't he, like, 60 years old? 103 00:05:03,360 --> 00:05:05,320 I mean in the film. When he was young, 104 00:05:05,480 --> 00:05:06,760 in shape and... 105 00:05:07,800 --> 00:05:09,520 OK, I miss kissing someone. 106 00:05:11,200 --> 00:05:13,000 Jimmy is always an option. 107 00:05:14,840 --> 00:05:15,560 He's hot. 108 00:05:16,520 --> 00:05:18,160 Especially for a store manager. 109 00:05:18,320 --> 00:05:19,960 Assistant manager. 110 00:05:20,120 --> 00:05:23,200 He keeps talking about you. He's crazy about you. 111 00:05:23,880 --> 00:05:26,560 I really have to tell him it's a no. 112 00:05:26,720 --> 00:05:29,920 Why not go out on a date with him? Just to see. 113 00:05:30,080 --> 00:05:31,920 -Or die. -Yeah, but what if 114 00:05:32,080 --> 00:05:34,800 you realize he's the perfect guy for you? 115 00:05:34,960 --> 00:05:37,920 I think Jules is already drunk. 116 00:05:39,720 --> 00:05:42,880 Speaking of which, six beers don't go very far. 117 00:05:44,280 --> 00:05:47,080 You're forgetting the minibar. 118 00:05:50,000 --> 00:05:51,520 Yeah. It's empty. 119 00:05:51,680 --> 00:05:55,200 Did you see a store nearby? 120 00:05:55,360 --> 00:05:56,800 I don't think so. 121 00:05:56,960 --> 00:05:58,960 We can go to the bar across the street. 122 00:06:00,160 --> 00:06:00,880 There's a bar. 123 00:06:01,040 --> 00:06:02,760 Shooter! 124 00:06:02,920 --> 00:06:05,000 -Sorry. -Second one. Go. 125 00:06:08,480 --> 00:06:09,960 Super! 126 00:06:10,880 --> 00:06:12,600 Thanks for the pitcher, man. 127 00:06:12,760 --> 00:06:13,560 Calm down. 128 00:06:13,720 --> 00:06:17,360 -How old are you, girls? -Eighteen. 129 00:06:17,520 --> 00:06:20,440 We're all 18. We have money, and we're thirsty. 130 00:06:23,680 --> 00:06:26,440 -Jules. -You're hot when you affirm yourself. 131 00:06:30,360 --> 00:06:31,640 Don't turn around, 132 00:06:31,800 --> 00:06:33,440 but a guy's looking at you. 133 00:06:34,560 --> 00:06:36,440 I hope it isn't me. 134 00:06:36,600 --> 00:06:37,800 Maybe it's me. 135 00:06:37,960 --> 00:06:39,600 I'm pretty sure it's you. 136 00:06:42,440 --> 00:06:45,040 He's no Bruce Willis, but he's not bad. 137 00:06:46,160 --> 00:06:47,640 You're drunk. 138 00:06:48,840 --> 00:06:50,120 What are you doing? 139 00:06:50,280 --> 00:06:51,880 I want to see if he's a jerk. 140 00:06:53,080 --> 00:06:55,400 -Oh yeah. -It can't be. 141 00:06:55,560 --> 00:06:59,440 I'll be back in a second. "Yippee-ki-yay," friends! 142 00:07:01,360 --> 00:07:02,600 It's always like that. 143 00:07:02,760 --> 00:07:04,440 Whenever there's a half-decent guy, 144 00:07:04,600 --> 00:07:05,760 we don't exist. 145 00:07:05,920 --> 00:07:07,520 She just went to talk. 146 00:07:07,680 --> 00:07:09,520 Yeah. I bet $10 she'll kiss him 147 00:07:09,680 --> 00:07:11,280 and be gone for the night. 148 00:07:12,680 --> 00:07:16,080 It's too intense. I'll put a slow one on. 149 00:07:27,000 --> 00:07:28,560 The beer's flat. 150 00:07:28,720 --> 00:07:31,240 -I like it like that. -Me too. 151 00:07:33,720 --> 00:07:35,000 Thanks for inviting us. 152 00:07:35,160 --> 00:07:36,600 It's cool going there with you. 153 00:07:38,120 --> 00:07:39,080 It was Sophie's idea. 154 00:07:39,240 --> 00:07:41,400 Oh... OK. 155 00:07:42,200 --> 00:07:44,720 -Did you agree? -No. 156 00:07:44,880 --> 00:07:46,200 Not that. 157 00:07:47,880 --> 00:07:50,080 Will you dance with me, miss? 158 00:07:50,240 --> 00:07:53,280 No. I never dance, especially to this song. 159 00:07:56,160 --> 00:07:56,800 And you? 160 00:07:57,720 --> 00:07:59,880 No, I don't feel like it. 161 00:08:00,040 --> 00:08:02,200 Stop moaning and cuddle me. 162 00:08:08,720 --> 00:08:11,960 -What are you waiting for? -The right moment. I don't know. 163 00:08:12,120 --> 00:08:15,080 The right moment. You're on a trip with her. 164 00:08:15,240 --> 00:08:16,400 What more do you need? 165 00:08:16,560 --> 00:08:19,000 We haven't even been alone for ten seconds. 166 00:08:20,040 --> 00:08:21,840 It's now. OK? 167 00:08:22,000 --> 00:08:23,920 Go on. You can do it. Go! 168 00:08:25,560 --> 00:08:26,520 Where are you going? 169 00:08:26,680 --> 00:08:28,240 Somewhere I don't hear this song. 170 00:08:28,400 --> 00:08:30,560 By the way, you owe me $10. 171 00:08:41,040 --> 00:08:44,080 So, you're not a fan of Gerry Boulet? 172 00:08:47,760 --> 00:08:49,920 That's my parents' favorite song. 173 00:08:50,800 --> 00:08:51,520 I can't stand it. 174 00:08:52,440 --> 00:08:55,480 And yet it's pure poetry. 175 00:08:57,360 --> 00:09:00,120 Today I see life 176 00:09:00,280 --> 00:09:02,960 With the eyes of my heart 177 00:09:03,120 --> 00:09:06,240 Eyes of my heart 178 00:09:08,560 --> 00:09:09,280 That's nice. 179 00:09:09,440 --> 00:09:11,720 -It keeps going like that. -Yeah, I know. 180 00:09:17,520 --> 00:09:19,080 Your parents seem nice. 181 00:09:19,840 --> 00:09:22,000 -They seem open. -Oh boy... 182 00:09:22,160 --> 00:09:25,000 What? I'm totally wrong? 183 00:09:25,880 --> 00:09:27,160 If you only knew, man. 184 00:09:29,840 --> 00:09:30,640 It's pretty nice 185 00:09:30,800 --> 00:09:32,520 to call Sophie's dad to see how you are. 186 00:09:34,960 --> 00:09:36,120 Why nice? 187 00:09:36,280 --> 00:09:38,880 They're clearly worried, 188 00:09:39,040 --> 00:09:40,280 but don't want to bother you. 189 00:09:40,440 --> 00:09:41,960 It's a good approach. 190 00:09:42,120 --> 00:09:43,840 You OK? 191 00:09:44,640 --> 00:09:45,320 Yeah. Great. 192 00:09:50,840 --> 00:09:51,680 So what? 193 00:09:52,640 --> 00:09:55,840 You're going to live with Sophie until she moves? 194 00:09:57,640 --> 00:09:58,440 Yeah. 195 00:10:03,000 --> 00:10:05,080 I can't believe she's leaving. 196 00:10:07,480 --> 00:10:08,960 I don't know what I'll do. 197 00:10:11,080 --> 00:10:14,160 Go out with her. 198 00:10:14,320 --> 00:10:15,280 You're an idiot. 199 00:10:16,280 --> 00:10:18,600 I'm kidding. Don't go out with her. 200 00:10:22,320 --> 00:10:23,840 Go out with me. 201 00:10:26,520 --> 00:10:28,280 I'm starting to get tired. 202 00:10:31,160 --> 00:10:32,480 And I have to pee. 203 00:10:38,280 --> 00:10:41,120 LOU AND SOPHIE 204 00:10:42,360 --> 00:10:43,840 Do you have a condom? 205 00:10:46,080 --> 00:10:47,480 Of course. 206 00:10:48,600 --> 00:10:51,160 If you're not careful, I'll break your teeth. 207 00:10:53,120 --> 00:10:55,520 And that's my best friend. 208 00:10:55,680 --> 00:10:57,800 She's a bit intense sometimes. 209 00:10:57,960 --> 00:10:59,320 No worries. 210 00:11:04,640 --> 00:11:05,960 Are you OK? 211 00:11:07,720 --> 00:11:09,360 Anything you want me to do? 212 00:11:09,520 --> 00:11:11,720 Like stop? 213 00:11:13,240 --> 00:11:14,400 Seriously? 214 00:11:15,960 --> 00:11:17,200 Listen, I'm sorry. 215 00:11:17,360 --> 00:11:18,560 I know I approached you 216 00:11:18,720 --> 00:11:21,920 and that I kissed you. It's just that... 217 00:11:22,080 --> 00:11:25,360 -I'm... -Hey. Relax. 218 00:11:25,520 --> 00:11:27,880 -No big deal. -Really? 219 00:11:28,880 --> 00:11:30,040 Of course. 220 00:11:30,200 --> 00:11:33,240 If you don't want to, it's fine. It happens. 221 00:11:34,920 --> 00:11:37,440 OK... Relax, Jules. 222 00:11:37,600 --> 00:11:39,960 Relax. It's not complicated. 223 00:11:40,120 --> 00:11:43,920 You go out, go see Lou, and tell her how you feel. 224 00:11:44,080 --> 00:11:45,920 It's easy. 225 00:11:46,080 --> 00:11:49,040 It's no big deal if the timing isn't perfect. 226 00:11:49,200 --> 00:11:51,320 You'll tell her that... 227 00:11:51,480 --> 00:11:55,040 you think about her all the time. 228 00:11:55,200 --> 00:11:57,080 Yeah. That's good. 229 00:11:57,240 --> 00:12:00,840 And if you ever got the chance, you'd definitely kiss her. 230 00:12:02,040 --> 00:12:03,400 But it can't be weird. 231 00:12:03,560 --> 00:12:05,120 One thing at a time. 232 00:12:05,280 --> 00:12:07,680 Be cool. 233 00:12:07,840 --> 00:12:10,600 You're really cool now. I'll be fine. 234 00:12:21,520 --> 00:12:22,920 The girls' bathroom is full. 235 00:12:24,800 --> 00:12:25,440 Oh yeah. 236 00:12:28,200 --> 00:12:29,320 I just want to say 237 00:12:29,480 --> 00:12:30,560 that I like you, OK? 238 00:12:30,720 --> 00:12:32,280 Don't say that. 239 00:12:33,240 --> 00:12:34,360 Why not? 240 00:12:35,160 --> 00:12:36,320 It's true, Lou. 241 00:12:36,480 --> 00:12:39,080 Since the first time I saw you at the beach. 242 00:12:42,040 --> 00:12:44,280 You want to say something? 243 00:12:46,720 --> 00:12:48,080 It'll pass. 244 00:12:52,160 --> 00:12:54,080 Hey, Lou! 245 00:12:54,960 --> 00:12:56,440 You didn't screw for long. 246 00:12:56,800 --> 00:12:59,560 This is Dominic, and he's not a jerk. 247 00:12:59,720 --> 00:13:02,320 -Hi again. I'm going to bed. -Wait, Lou! 248 00:13:03,120 --> 00:13:04,200 Dom has magic mushrooms. 249 00:13:04,360 --> 00:13:06,680 He said we should take them at the hotel. 250 00:13:08,000 --> 00:13:09,200 Are you kidding? 251 00:13:09,360 --> 00:13:10,440 What? 252 00:13:10,600 --> 00:13:12,520 It's our last chance to travel together. 253 00:13:12,680 --> 00:13:14,640 You're doing everything for us to be apart. 254 00:13:14,800 --> 00:13:15,720 What do you mean? 255 00:13:15,880 --> 00:13:17,160 I don't want to hang with him. 256 00:13:17,320 --> 00:13:19,200 You already invited Jules and Arnaud. 257 00:13:19,360 --> 00:13:20,640 OK, but you said it was OK. 258 00:13:20,800 --> 00:13:22,240 To make you happy as usual. 259 00:13:22,400 --> 00:13:25,560 Don't bother with me. 260 00:13:25,720 --> 00:13:27,160 I'll leave you alone. 261 00:13:28,520 --> 00:13:29,360 OK. 262 00:13:30,200 --> 00:13:31,960 I don't get why you're pissed off. 263 00:13:32,120 --> 00:13:35,760 -I'm just sad. OK? -Why? It's supposed to be fun. 264 00:13:35,920 --> 00:13:38,520 Because you always abandon me! 265 00:13:38,680 --> 00:13:41,200 -No, I don't! -Yes, you do! 266 00:13:41,360 --> 00:13:43,080 If it isn't to get a guy, 267 00:13:43,240 --> 00:13:44,720 it's to go to Saint-Hyacinthe! 268 00:13:46,000 --> 00:13:46,920 OK. 269 00:13:47,720 --> 00:13:49,760 So you're not really happy for me. 270 00:13:51,600 --> 00:13:53,000 Why would I be? 271 00:13:53,160 --> 00:13:55,480 Because you love me and you could be happy 272 00:13:55,640 --> 00:13:57,520 something's going well in my life. 273 00:13:59,080 --> 00:14:01,880 Damn, Lou. You've acted like it was cool for how many days. 274 00:14:02,040 --> 00:14:03,720 Because I'm sad, So. 275 00:14:03,880 --> 00:14:05,200 You think I'm not? 276 00:14:05,360 --> 00:14:06,200 Doesn't seem so. 277 00:14:06,360 --> 00:14:08,560 You think I'm happy 278 00:14:08,720 --> 00:14:11,800 I won't see you every day for the first time since I was five? 279 00:14:11,960 --> 00:14:15,840 Then don't go! That's it! 280 00:14:17,960 --> 00:14:19,000 Wait. 281 00:14:20,320 --> 00:14:22,960 Are you really asking me that? 282 00:14:25,520 --> 00:14:29,760 I understand our plans are ruined and we can't go away like we wanted. 283 00:14:29,920 --> 00:14:30,960 You don't get it. 284 00:14:32,040 --> 00:14:33,960 I don't care what we do or where we go. 285 00:14:34,120 --> 00:14:35,720 I just want to be with you. 286 00:14:37,640 --> 00:14:38,960 But I don't want to feel bad 287 00:14:39,120 --> 00:14:40,120 because I want more. 288 00:14:46,000 --> 00:14:47,160 OK. 289 00:14:48,840 --> 00:14:51,160 But if I had to choose between you 290 00:14:51,320 --> 00:14:52,720 and anything else, 291 00:14:54,240 --> 00:14:55,320 I'd choose you. 292 00:14:55,480 --> 00:14:58,400 That's easy to say when you have no ambition. 293 00:14:59,560 --> 00:15:01,600 -Fuck you, man. -No. Fuck you. 294 00:15:34,120 --> 00:15:36,040 Come on. Start. 295 00:15:40,000 --> 00:15:42,160 Piece of shit! 296 00:16:00,560 --> 00:16:03,040 It's an argument. Arguments happen. 297 00:16:04,040 --> 00:16:06,880 You won't even remember it tomorrow. Finally! 298 00:16:08,760 --> 00:16:11,080 -Where were you? -The bathroom. 299 00:16:15,400 --> 00:16:16,760 Lou's not here? 300 00:16:17,640 --> 00:16:19,640 She went to bed. 301 00:16:24,440 --> 00:16:26,360 Are you OK? What's wrong? 302 00:16:29,520 --> 00:16:31,200 Come on, Arnaud. Damn. 303 00:16:32,000 --> 00:16:34,920 It's fine. I'll pick it up. 304 00:16:36,120 --> 00:16:37,440 You're heavy. 305 00:16:37,600 --> 00:16:40,240 Heavy? Come on. I'm mini. 306 00:16:40,400 --> 00:16:42,440 You have to sleep. 307 00:16:47,560 --> 00:16:49,240 Didn't Lou come back to sleep? 308 00:16:50,840 --> 00:16:52,480 She left with her bag. 309 00:16:52,640 --> 00:16:55,200 Have you seen our friend? 310 00:16:55,360 --> 00:16:56,120 Description? 311 00:16:56,280 --> 00:16:58,840 Brown hair. Blue-green eyes. 312 00:16:59,000 --> 00:17:00,960 -Mean-looking? -Exactly. 313 00:17:01,680 --> 00:17:03,800 She borrowed my phone earlier. 314 00:17:04,560 --> 00:17:05,880 -To call who? -I don't know. 315 00:17:06,040 --> 00:17:07,520 She wanted someone to pick her up. 316 00:17:11,240 --> 00:17:13,600 -Thanks. -You're welcome. 317 00:17:26,280 --> 00:17:29,400 He's sleeping in his clothes on top of the covers. 318 00:17:31,840 --> 00:17:33,200 You can have the sofa bed. 319 00:17:33,360 --> 00:17:35,680 -I'll manage. -No. 320 00:17:35,840 --> 00:17:37,480 I'll sleep in Dolorès. 321 00:17:37,640 --> 00:17:39,680 -We're chill. -OK. 322 00:17:40,360 --> 00:17:43,360 Perfect, because I didn't have a plan B. 323 00:17:47,360 --> 00:17:49,880 I hate arguing with Lou. 324 00:17:50,600 --> 00:17:51,600 Does it happen often? 325 00:17:51,760 --> 00:17:54,640 No. Like never. 326 00:17:55,360 --> 00:17:57,240 I think the last time was... 327 00:17:58,600 --> 00:18:00,000 in grade ten? 328 00:18:04,800 --> 00:18:05,880 Are you OK? 329 00:18:07,080 --> 00:18:09,480 You've seemed sad for a while. 330 00:18:12,960 --> 00:18:14,040 It's just that... 331 00:18:15,080 --> 00:18:16,960 I didn't think the night would end like this. 332 00:18:17,760 --> 00:18:19,240 I totally get it. 333 00:18:20,680 --> 00:18:24,120 At least you kissed a guy. It wasn't a total loss. 334 00:18:24,280 --> 00:18:25,880 You would've like to kiss someone too? 335 00:18:26,040 --> 00:18:28,840 I wouldn't say no. 336 00:18:36,000 --> 00:18:36,760 There you go. 337 00:18:37,560 --> 00:18:38,800 It's done. 338 00:18:39,440 --> 00:18:42,160 Cool. Thanks. 339 00:18:43,560 --> 00:18:44,640 Feel better? 340 00:18:51,120 --> 00:18:54,560 Not really. I'm just sad, I think. 341 00:18:57,600 --> 00:19:00,480 Yeah. Me too. 342 00:19:42,400 --> 00:19:44,240 Good thing I like to drive at night. 343 00:19:54,280 --> 00:19:57,360 Don't sleep. I need you to help keep me awake. 344 00:20:00,840 --> 00:20:02,000 Nice pajamas. 345 00:20:04,360 --> 00:20:06,560 There are times when the last thing you think of 346 00:20:06,720 --> 00:20:08,480 is dressing elegantly. 347 00:20:10,520 --> 00:20:11,960 Thanks, though. 348 00:20:17,960 --> 00:20:19,520 Remember the movie Die Hard? 349 00:20:19,680 --> 00:20:21,680 I saw a bit on TV earlier. 350 00:20:24,360 --> 00:20:27,120 You know when John McClane finally finds 351 00:20:27,280 --> 00:20:29,320 the bad guy who took his wife hostage. 352 00:20:29,960 --> 00:20:32,160 He's limping. He's covered in blood. 353 00:20:32,320 --> 00:20:35,040 He's a mess, and he's in trouble. 354 00:20:36,640 --> 00:20:40,880 But nonetheless, he's willing to do anything to save her. 355 00:20:42,080 --> 00:20:43,360 Even though they'd argued 356 00:20:43,520 --> 00:20:45,040 the last time they spoke. 357 00:20:46,760 --> 00:20:49,440 I don't know. He loved her no matter what. 358 00:20:52,000 --> 00:20:53,280 You mean you and Mom? 359 00:20:54,600 --> 00:20:55,720 No. 360 00:20:56,880 --> 00:20:57,920 I mean you and me. 361 00:21:00,440 --> 00:21:01,480 OK. 362 00:21:03,960 --> 00:21:06,080 I'm like John McClane. 363 00:21:08,440 --> 00:21:09,720 I love you no matter what. 364 00:21:11,040 --> 00:21:12,120 It's a funny way... 365 00:21:12,280 --> 00:21:14,200 Your mother and I are separating. 366 00:21:44,600 --> 00:21:46,240 We can put on your playlist. 367 00:21:55,560 --> 00:21:57,680 Come on, Dolorès. 368 00:22:02,160 --> 00:22:04,480 -Out of gas? -We filled her up. 369 00:22:11,440 --> 00:22:14,440 I think our car isn't working. 370 00:22:26,920 --> 00:22:28,640 It smells musty in here. 371 00:22:31,560 --> 00:22:33,040 I gave you your phone back. 372 00:22:33,200 --> 00:22:36,880 It'll be easier for you to ask your dad to pick you up. 373 00:22:37,920 --> 00:22:39,000 Cool. Thanks. 374 00:22:41,120 --> 00:22:42,360 Dinner is ready. 375 00:22:44,360 --> 00:22:46,000 I'll eat here. 376 00:22:46,160 --> 00:22:47,920 You already spent the day in your room. 377 00:22:48,080 --> 00:22:49,960 I want to be alone. Is that so bad? 378 00:22:52,680 --> 00:22:53,600 Listen. 379 00:22:57,440 --> 00:22:59,320 Tell me what happened with Sophie. 380 00:23:04,520 --> 00:23:07,080 I told you. Nothing. 381 00:23:08,520 --> 00:23:10,760 I didn't want to go to Gaspésie anymore. 382 00:23:12,200 --> 00:23:13,720 I changed my mind. It happens. 383 00:23:13,880 --> 00:23:17,520 -Where are you going? -To get my food. 384 00:23:19,400 --> 00:23:22,200 I'd like us to eat together. 385 00:23:23,040 --> 00:23:24,400 Please. 386 00:23:29,400 --> 00:23:31,320 It's not the same recipe as usual. 387 00:23:31,480 --> 00:23:33,560 No. It's Ricardo's. 388 00:23:34,440 --> 00:23:35,800 I've been wanting to try it. 389 00:23:38,360 --> 00:23:39,160 It's good. 390 00:23:39,320 --> 00:23:41,480 -A bit spicier. -Yes. 391 00:23:41,640 --> 00:23:43,160 Are you two serious? 392 00:23:43,320 --> 00:23:46,760 Acting like nothing's happening. Is that your plan? 393 00:23:47,440 --> 00:23:49,480 We can still talk, Lou. 394 00:23:50,080 --> 00:23:51,840 We aren't only arguing. 395 00:23:55,480 --> 00:23:57,440 We have something to tell you. 396 00:24:01,640 --> 00:24:03,200 I'm moving to Montréal. 397 00:24:04,200 --> 00:24:05,720 I found an apartment. 398 00:24:08,040 --> 00:24:10,600 -What about me? -We'll stay here together. 399 00:24:11,920 --> 00:24:13,960 Just the two of us? Oh no. 400 00:24:15,240 --> 00:24:16,840 Why can't I go with you? 401 00:24:18,920 --> 00:24:21,960 It's temporary 402 00:24:22,920 --> 00:24:24,960 while I decide what I'm doing, 403 00:24:25,120 --> 00:24:26,120 and it's small. 404 00:24:27,480 --> 00:24:30,880 Well, sorry to be in your life too much. 405 00:24:31,040 --> 00:24:33,280 We know things are moving fast. 406 00:24:33,440 --> 00:24:35,240 It's just that all your things are here. 407 00:24:35,400 --> 00:24:38,640 It's easier if you stay. 408 00:24:38,800 --> 00:24:41,280 But I don't want to stay here, Mom. 409 00:24:42,640 --> 00:24:43,720 What if I move with So? 410 00:24:44,640 --> 00:24:46,720 We don't have money. Not right now. 411 00:24:48,840 --> 00:24:50,040 And you know what we said. 412 00:24:50,200 --> 00:24:52,920 Not before I'm 18. Fine. 413 00:24:55,360 --> 00:24:57,520 -What are you doing, Lou? -Eating in my room. 414 00:25:04,280 --> 00:25:05,320 That was long. 415 00:25:05,480 --> 00:25:07,400 It was a two-hour car ride. 416 00:25:07,560 --> 00:25:09,560 Not to mention the tow truck, 417 00:25:09,720 --> 00:25:12,480 garage, driving her two friends home. 418 00:25:12,640 --> 00:25:14,200 All that for an old, broken-down car. 419 00:25:14,360 --> 00:25:15,160 Shut up. 420 00:25:15,320 --> 00:25:17,440 What did the garage say? Is it fixable? 421 00:25:18,360 --> 00:25:19,480 Easily. 422 00:25:19,640 --> 00:25:21,880 It might be ready tomorrow. 423 00:25:22,040 --> 00:25:23,280 OK. But... 424 00:25:23,440 --> 00:25:25,520 Come on, Dad. You can give it to me. 425 00:25:25,680 --> 00:25:27,360 I paid the tow truck. 426 00:25:27,520 --> 00:25:30,680 I'm paying for your apartment. I think that's enough. 427 00:25:32,200 --> 00:25:33,320 Leaving already? 428 00:25:33,480 --> 00:25:35,200 I have to tell Lou that Dolorès is dead. 429 00:25:35,360 --> 00:25:37,840 Calm down. It's just a car. 430 00:25:38,680 --> 00:25:40,640 Without a car, I'll be stuck in Saint-Hyacinthe 431 00:25:40,800 --> 00:25:41,520 with Lou here. 432 00:25:41,680 --> 00:25:43,760 She's the one I'm losing, get it? 433 00:25:52,920 --> 00:25:54,040 Hi, Caro. 434 00:25:55,480 --> 00:25:57,320 Is Lou home? 435 00:25:57,480 --> 00:26:00,040 She just left. I thought she was at your place. 436 00:26:00,200 --> 00:26:02,280 No. OK. 437 00:26:03,400 --> 00:26:04,840 She must be at the park then. 438 00:26:05,000 --> 00:26:05,840 Thanks. 439 00:26:06,720 --> 00:26:07,880 Sophie? 440 00:26:08,480 --> 00:26:10,880 I just wanted to tell you 441 00:26:11,040 --> 00:26:12,960 that I'm happy you're there for her. 442 00:26:14,560 --> 00:26:15,920 She's going to need you. 443 00:26:17,240 --> 00:26:19,240 -Why? -Philippe and I 444 00:26:22,760 --> 00:26:24,160 are separating. 445 00:26:27,440 --> 00:26:28,640 Really? 446 00:26:30,080 --> 00:26:30,800 But... 447 00:26:30,960 --> 00:26:34,800 I'm supposed to be sad, not you. 448 00:26:36,720 --> 00:26:38,360 Sweetie... 449 00:27:05,120 --> 00:27:06,120 I'm sorry. 450 00:27:06,960 --> 00:27:08,040 Pardon? 451 00:27:09,400 --> 00:27:10,640 I'm sorry. 452 00:27:12,680 --> 00:27:14,640 I don't understand the words 453 00:27:14,800 --> 00:27:16,360 coming out of your mouth. 454 00:27:22,280 --> 00:27:25,320 I'm happy for you. Really. 455 00:27:27,600 --> 00:27:30,240 But I can't believe we won't live five minutes from each other. 456 00:27:31,080 --> 00:27:32,080 Me neither. 457 00:27:33,320 --> 00:27:35,800 I can't think about it. 458 00:27:53,400 --> 00:27:54,680 Your mom told me. 459 00:27:56,040 --> 00:27:57,560 I don't want to talk about it. 460 00:27:58,360 --> 00:27:59,800 I knew you'd say that. 461 00:28:01,080 --> 00:28:02,360 You're not at the cottage? 462 00:28:03,880 --> 00:28:04,960 You knew 463 00:28:05,120 --> 00:28:06,800 I'd never go without you. 464 00:28:08,320 --> 00:28:10,160 Also... 465 00:28:13,320 --> 00:28:14,520 Dolorès is dead. 466 00:28:16,360 --> 00:28:17,680 What? 467 00:28:19,600 --> 00:28:20,680 How? 468 00:28:21,800 --> 00:28:23,720 She didn't want to start this morning. 469 00:28:24,480 --> 00:28:26,880 We had to have her towed and... 470 00:28:28,720 --> 00:28:31,520 Can she be repaired? 471 00:28:31,680 --> 00:28:33,840 Yes, but it'll cost even more 472 00:28:34,000 --> 00:28:35,560 than what we paid for her. 473 00:28:40,200 --> 00:28:43,760 I'm sure we can find someone to lend us money. We have to. 474 00:28:44,400 --> 00:28:47,320 Like who? My Dad said no. 475 00:28:47,480 --> 00:28:50,120 Your parents won't want to. 476 00:28:50,280 --> 00:28:52,320 And our friends are too poor, so... 477 00:28:58,440 --> 00:28:59,240 No. 478 00:28:59,400 --> 00:29:02,080 -Come on, Jimmy. -Please. 479 00:29:02,800 --> 00:29:04,000 You have no outgoings. 480 00:29:04,160 --> 00:29:06,720 Not true. I'm taking kung-fu classes. 481 00:29:07,560 --> 00:29:08,960 Like the one I missed 482 00:29:09,120 --> 00:29:11,240 because I didn't have my car to go 483 00:29:11,400 --> 00:29:12,520 because you stole it. 484 00:29:13,240 --> 00:29:15,640 -We just borrowed it. -Still upset about that? 485 00:29:19,720 --> 00:29:21,880 OK, we're sorry about that. 486 00:29:22,040 --> 00:29:25,760 -We apologize. Right, Lou? -Yes. Sorry. 487 00:29:26,680 --> 00:29:28,400 But that's no reason 488 00:29:28,560 --> 00:29:31,840 to not lend money to two nice girls, one who makes you hard. 489 00:29:32,000 --> 00:29:33,320 OK, forget it. 490 00:29:34,640 --> 00:29:35,320 It's fine. 491 00:29:35,480 --> 00:29:38,320 We'll find a solution, 492 00:29:38,480 --> 00:29:40,640 even if it's impossible. 493 00:29:40,800 --> 00:29:43,000 Worst case, you can rob a store. 494 00:29:43,160 --> 00:29:45,360 You must still have your Trump mask. 495 00:29:51,040 --> 00:29:54,120 Oh my shit. 496 00:29:54,280 --> 00:29:56,000 He knows it was us. And he's mad. 497 00:29:56,160 --> 00:29:57,760 Think he'll tell the cops? 498 00:29:57,920 --> 00:29:59,920 I don't think so. Maybe. 499 00:30:00,080 --> 00:30:03,400 -Oh my shit! No! -Can you calm down, please? 500 00:30:03,560 --> 00:30:05,640 That's easy to say. You're not going to prison. 501 00:30:05,800 --> 00:30:07,360 You're not going anywhere. Stop. 502 00:30:07,520 --> 00:30:09,520 What do we do? Should we kill him? 503 00:30:09,680 --> 00:30:11,520 You're right. I have to calm down. 504 00:30:12,400 --> 00:30:14,280 Breathe deeply. 505 00:30:15,800 --> 00:30:17,800 It isn't working! 506 00:30:17,960 --> 00:30:20,000 -What? -Stop arguing. 507 00:30:20,160 --> 00:30:22,800 We can hear you in the beer fridge. 508 00:30:22,960 --> 00:30:26,560 Jimmy... 509 00:30:28,520 --> 00:30:29,480 You won't tell anyone? 510 00:30:29,640 --> 00:30:30,680 Please. 511 00:30:30,840 --> 00:30:32,720 If you don't tell, I promise you a date. 512 00:30:35,280 --> 00:30:36,600 You don't get it, do you? 513 00:30:37,400 --> 00:30:38,720 Think I'd do that to you? 514 00:30:42,520 --> 00:30:43,920 OK for the date. 515 00:30:51,200 --> 00:30:52,440 Well played. 516 00:30:58,000 --> 00:30:59,960 Why do you want me? I hate shopping. 517 00:31:00,120 --> 00:31:02,800 You know TVs better than I do. 518 00:31:02,960 --> 00:31:04,720 I know nothing about them. 519 00:31:08,840 --> 00:31:10,480 I also wanted to talk to you. 520 00:31:10,640 --> 00:31:12,040 What now? 521 00:31:13,720 --> 00:31:16,040 I think you should see my therapist. 522 00:31:18,960 --> 00:31:20,240 Don't you agree? 523 00:31:20,400 --> 00:31:23,560 Looking at the last time, not really. 524 00:31:23,720 --> 00:31:26,440 OK, but I won't be there. Just you. 525 00:31:26,600 --> 00:31:28,520 I think it would help you. 526 00:31:29,320 --> 00:31:30,960 Like it helped your father. 527 00:31:32,480 --> 00:31:34,040 Dad sees a therapist? 528 00:31:36,280 --> 00:31:38,720 -Since when? -Ten years. 529 00:31:38,880 --> 00:31:41,680 Not every week. Just when he needs it. 530 00:31:42,840 --> 00:31:43,960 I didn't know. 531 00:31:44,800 --> 00:31:47,000 At least think about it, OK? 532 00:31:48,960 --> 00:31:50,080 Maybe. 533 00:31:53,680 --> 00:31:54,560 What's that? 534 00:31:54,720 --> 00:31:58,520 The photo of the three of us that David took a few weeks ago. 535 00:31:58,680 --> 00:31:59,680 It's not bad. 536 00:32:01,000 --> 00:32:02,920 I agree. 537 00:32:11,360 --> 00:32:13,280 We really, really have to 538 00:32:13,440 --> 00:32:15,200 fix this door so we can lock it. 539 00:32:15,360 --> 00:32:16,920 I'm on it. No. 540 00:32:19,040 --> 00:32:21,640 Can you do that elsewhere, Tom? 541 00:32:22,600 --> 00:32:25,600 Youssef said we can see the apartment when we want. 542 00:32:25,760 --> 00:32:28,400 I'm almost ready. 543 00:32:28,560 --> 00:32:29,840 You seem very impatient. 544 00:32:30,000 --> 00:32:32,680 Can you let me get ready in peace? 545 00:32:32,840 --> 00:32:34,360 Yes. 546 00:32:37,800 --> 00:32:40,040 -I'm brushing my teeth! -Hi. 547 00:32:40,200 --> 00:32:42,440 There are so many people. 548 00:32:42,600 --> 00:32:44,680 You've got a place here or 549 00:32:44,840 --> 00:32:47,080 -there. -Yeah, here. 550 00:32:52,960 --> 00:32:54,440 Not too much, Lou. 551 00:33:00,400 --> 00:33:01,240 What are you doing? 552 00:33:02,920 --> 00:33:03,920 Know how much this is? 553 00:33:04,080 --> 00:33:05,920 My bumper is worth more than your whole car. 554 00:33:06,080 --> 00:33:07,680 I'm sorry. 555 00:33:07,840 --> 00:33:08,840 Better not be a dent. 556 00:33:09,000 --> 00:33:11,640 That's what a bumper is for. 557 00:33:11,800 --> 00:33:15,480 -Shut up and learn to drive, idiot. -What did you say to my daughter? 558 00:33:16,360 --> 00:33:18,720 That she can't drive. Did you teach her? 559 00:33:18,880 --> 00:33:20,960 Yeah, I did. Got a problem with that? 560 00:33:21,120 --> 00:33:23,760 I also taught her to write, wipe herself, and apologize 561 00:33:23,920 --> 00:33:25,040 when she has an accident. 562 00:33:25,200 --> 00:33:28,400 I didn't teach her how to tell jerks to screw off. 563 00:33:28,560 --> 00:33:30,120 She learned that on her own. 564 00:33:30,280 --> 00:33:32,600 I'm very proud because she can defend herself 565 00:33:32,760 --> 00:33:35,080 and manage and doesn't need me anymore. 566 00:33:35,240 --> 00:33:36,720 So apologize 567 00:33:36,880 --> 00:33:39,880 because my daughter is anything but an idiot. Is that clear? 568 00:34:05,760 --> 00:34:09,200 What about the TV? 569 00:34:09,360 --> 00:34:10,480 It won't be long. 570 00:34:13,280 --> 00:34:15,800 -Is what you said true? -What part? 571 00:34:17,320 --> 00:34:19,160 That I don't need you anymore? 572 00:34:24,000 --> 00:34:27,240 What's wrong? 573 00:34:28,760 --> 00:34:31,680 I don't want to lose you. Not you too. 574 00:34:32,800 --> 00:34:33,920 You won't, Mom. 575 00:34:41,360 --> 00:34:43,280 -Stay with me, OK? -Mom. 576 00:34:43,440 --> 00:34:45,720 I'll let you do what you want, go where you want, 577 00:34:45,880 --> 00:34:48,160 with Sophie, with Dolorès, with anyone. 578 00:34:49,040 --> 00:34:50,120 OK. 579 00:34:55,840 --> 00:34:58,040 I'm sorry. I know I'm not easy sometimes. 580 00:35:02,000 --> 00:35:04,000 You're not a gift, as Grandma would say. 581 00:35:04,160 --> 00:35:06,160 She said that about you too, you know. 582 00:35:20,480 --> 00:35:21,760 OK, I'm ready. 583 00:35:21,920 --> 00:35:24,360 Yeah. I don't feel like it now. 584 00:35:27,360 --> 00:35:29,480 OK. Can I borrow your car, then? 585 00:35:29,640 --> 00:35:31,680 Wouldn't you prefer yours? 586 00:35:31,840 --> 00:35:33,360 -Funny. -It isn't a joke. 587 00:35:34,280 --> 00:35:35,360 We repaired your car. 588 00:35:35,520 --> 00:35:36,720 It's in front. 589 00:35:37,680 --> 00:35:40,240 For real? 590 00:35:41,040 --> 00:35:42,400 You can see Lou 591 00:35:42,560 --> 00:35:44,720 and come bother us with theater stories. 592 00:35:44,880 --> 00:35:47,320 You don't bother us. We're proud of you. 593 00:35:48,240 --> 00:35:51,640 Thanks a lot, Dad! 594 00:35:53,960 --> 00:35:56,360 -I'm all wet. -I don't care! 595 00:36:14,760 --> 00:36:17,160 Dolorès, you're smooth now. 596 00:36:25,320 --> 00:36:27,640 I'm a bit jealous of your new TV. 597 00:36:27,800 --> 00:36:30,520 I almost regret taking the old one. 598 00:36:32,800 --> 00:36:34,800 Your mom was happy you went with her. 599 00:36:34,960 --> 00:36:37,360 It was... 600 00:36:37,520 --> 00:36:38,800 special. 601 00:36:40,840 --> 00:36:42,200 I just ordered a futon. 602 00:36:42,360 --> 00:36:43,760 It's supposed to be comfortable. 603 00:36:44,480 --> 00:36:46,040 Didn't you want a real bed? 604 00:36:46,200 --> 00:36:49,160 For you. For when you come to Montreal. 605 00:36:49,800 --> 00:36:51,560 It doesn't have the North Shore charm. 606 00:36:51,720 --> 00:36:52,560 Good. 607 00:36:55,280 --> 00:36:56,280 But... 608 00:36:57,480 --> 00:36:59,200 are you sure you want to go alone? 609 00:37:01,840 --> 00:37:03,320 What will you eat? 610 00:37:04,480 --> 00:37:05,560 All you can make is 611 00:37:05,720 --> 00:37:07,360 sandwiches and tortellini. 612 00:37:09,560 --> 00:37:12,080 I'll eat sandwiches and tortellini. 613 00:37:12,240 --> 00:37:16,240 And don't forget, I'm the king of barbecue. 614 00:37:26,960 --> 00:37:28,800 You better come often. 615 00:37:28,960 --> 00:37:31,280 We'll play Super Nintendo. 616 00:37:31,880 --> 00:37:33,080 Forget it. 617 00:37:34,280 --> 00:37:35,400 You're not taking it. 618 00:37:52,760 --> 00:37:54,600 -Want to take a ride, baby? -Yes! 619 00:37:54,760 --> 00:37:56,360 Move over. 620 00:38:07,480 --> 00:38:09,720 I've never seen such a small bathroom. 621 00:38:09,880 --> 00:38:12,080 Sit on the toilet and your head's in the sink. 622 00:38:12,240 --> 00:38:14,440 Perfect for shitting while brushing your teeth. 623 00:38:14,600 --> 00:38:16,400 Who does that? 624 00:38:20,760 --> 00:38:21,960 Isn't it too small? 625 00:38:22,680 --> 00:38:24,800 No. Anyway, what else do you do in the bathroom? 626 00:38:24,960 --> 00:38:26,120 I masturbate. 627 00:38:26,840 --> 00:38:28,360 Why didn't I know that? 628 00:38:28,520 --> 00:38:31,040 I'm sure I've told you many times too. 629 00:38:31,880 --> 00:38:33,680 It's not really an exciting place. 630 00:38:33,840 --> 00:38:37,640 No door locks at my place. My Dad thinks it's safer 631 00:38:37,800 --> 00:38:39,640 in case of a fire at night. 632 00:38:39,800 --> 00:38:42,720 He's not wrong though. Gotta be prepared for anything. 633 00:38:42,880 --> 00:38:45,160 If you talk about natural catastrophes again... 634 00:38:45,320 --> 00:38:46,440 It will happen. 635 00:38:46,600 --> 00:38:48,120 You should read my book on it. 636 00:38:48,280 --> 00:38:51,000 No way. Too depressing. 637 00:38:52,120 --> 00:38:54,880 And I'll be too far away. What if something happens to you? 638 00:38:55,040 --> 00:38:57,920 -Like what? -I don't know. A tornado? 639 00:38:58,080 --> 00:38:59,080 You don't even have a basement. 640 00:38:59,960 --> 00:39:01,720 Since when are there tornadoes here? 641 00:39:01,880 --> 00:39:04,960 It's not impossible. There are six a year in Quebec. 642 00:39:05,120 --> 00:39:07,440 -How do you know that? -Do your research! 643 00:39:12,680 --> 00:39:15,600 Remember when there was one not far away 644 00:39:15,760 --> 00:39:17,000 when we were in Cape Cod? 645 00:39:17,160 --> 00:39:19,320 -Yes! -My dad was panicking. 646 00:39:20,400 --> 00:39:23,560 I mostly remember we couldn't swim all week because of sharks. 647 00:39:25,200 --> 00:39:27,320 Anyway, the water was too cold. 648 00:39:27,480 --> 00:39:28,960 We spent the week playing Scrabble 649 00:39:29,120 --> 00:39:30,280 and eating chips. 650 00:39:30,960 --> 00:39:32,640 Good American chips! 651 00:39:35,200 --> 00:39:36,960 I think about it all the time. 652 00:39:38,920 --> 00:39:40,520 That was a cool vacation. 653 00:39:41,640 --> 00:39:42,960 I'd go back anytime. 654 00:39:44,080 --> 00:39:46,080 We could always go with Dolorès. 655 00:39:46,840 --> 00:39:48,440 Once you've finished school. 656 00:39:50,840 --> 00:39:52,280 That's a long time from now. 657 00:39:53,400 --> 00:39:55,000 I know. 658 00:40:00,280 --> 00:40:02,880 OK, top three places we'll go 659 00:40:03,040 --> 00:40:04,400 when we're able to. 660 00:40:04,560 --> 00:40:05,400 Besides Chaleur Bay? 661 00:40:05,560 --> 00:40:08,040 -Yes. -OK, easy. 662 00:40:08,200 --> 00:40:11,240 New York. Then Niagara Falls, 663 00:40:11,400 --> 00:40:13,640 Drummondville, during the poutine festival. 664 00:40:13,800 --> 00:40:14,960 Then out west 665 00:40:15,120 --> 00:40:16,960 if Dolorès is able, of course, 666 00:40:17,120 --> 00:40:18,720 and then... 667 00:40:19,400 --> 00:40:21,640 Cape Cod, but not when there are sharks. 668 00:40:21,800 --> 00:40:23,040 Sold. 669 00:40:29,160 --> 00:40:30,400 So... 670 00:40:32,720 --> 00:40:33,720 What about the apartment? 671 00:40:36,720 --> 00:40:38,400 It's good. 672 00:40:41,400 --> 00:40:42,400 Really good. 673 00:40:43,960 --> 00:40:45,360 Except for the bathroom. 674 00:40:45,520 --> 00:40:48,120 You'll masturbate elsewhere. It's no big deal. 675 00:40:54,960 --> 00:40:56,960 I think I'll sign the lease. 676 00:40:58,680 --> 00:40:59,760 OK. 677 00:41:01,360 --> 00:41:02,920 I'll wait in the car. 678 00:41:35,280 --> 00:41:36,200 What is it? 679 00:41:36,360 --> 00:41:38,280 -We're doing it. -What? 680 00:41:38,440 --> 00:41:40,600 Everything you just said. We're doing it. 681 00:41:41,560 --> 00:41:43,960 -Are you kidding? -No. Let's go. 682 00:41:44,880 --> 00:41:47,200 Yeah, but the apartment, school... 683 00:41:47,360 --> 00:41:48,400 You start in two weeks. 684 00:41:48,560 --> 00:41:49,440 I don't care. 685 00:41:50,400 --> 00:41:52,880 -I'm not going. -Come on, So! 686 00:41:54,000 --> 00:41:56,000 You really think I can survive here 687 00:41:56,160 --> 00:41:57,760 without you in Saint-Hyacinthe? 688 00:41:58,480 --> 00:42:00,600 But you wanted it so badly! 689 00:42:02,440 --> 00:42:03,560 You know... 690 00:42:04,400 --> 00:42:06,360 all I want is to be with you too. 691 00:42:11,240 --> 00:42:15,040 Are you sure? You have to really be sure. 692 00:42:15,200 --> 00:42:16,360 I'm sure, Lou. 693 00:42:17,360 --> 00:42:18,600 Let's go. 694 00:42:21,600 --> 00:42:25,600 Preuzeto sa www.titlovi.com 45981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.