All language subtitles for L.a.S.S01E04.Becoming a woman [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:03,680 You've been bugging me about that for a week. 2 00:00:03,840 --> 00:00:05,880 You usually give me lots of details. 3 00:00:06,040 --> 00:00:07,240 There's not much to say. 4 00:00:07,960 --> 00:00:10,040 Let's talk about Fafard. 5 00:00:10,200 --> 00:00:10,880 Fafard. 6 00:00:12,640 --> 00:00:14,280 Stop with that. 7 00:00:14,440 --> 00:00:16,320 Did he take good care of you at least? 8 00:00:16,480 --> 00:00:18,320 I can't remember. I was too drunk. 9 00:00:18,480 --> 00:00:20,840 You must remember if he's well-hung or not. 10 00:00:21,000 --> 00:00:22,240 Don't say "hung," Lou. 11 00:00:24,120 --> 00:00:26,680 -Seriously? -He's normal. 12 00:00:27,760 --> 00:00:28,800 Normal? 13 00:00:30,120 --> 00:00:32,120 What do you know about penises? 14 00:00:32,720 --> 00:00:33,960 You've seen one once. 15 00:00:34,120 --> 00:00:35,960 OK, but the internet exists. 16 00:00:36,120 --> 00:00:38,720 And I saw all the photos of Keven's penis so... 17 00:00:40,040 --> 00:00:40,880 Almost ready? 18 00:00:41,040 --> 00:00:43,200 Coming. Gotta go. 19 00:00:43,800 --> 00:00:45,200 OK, see you soon. 20 00:00:50,480 --> 00:00:51,720 What? 21 00:00:51,880 --> 00:00:53,360 You were talking on the toilet? 22 00:00:53,520 --> 00:00:55,120 What's the problem? 23 00:00:55,280 --> 00:00:56,720 They're coming soon, you know. 24 00:00:56,880 --> 00:00:57,920 We had things to say. 25 00:00:58,080 --> 00:01:00,480 Come. We need help. 26 00:01:00,640 --> 00:01:03,040 OK, but can I wipe first? 27 00:01:03,200 --> 00:01:04,200 My God... 28 00:01:05,760 --> 00:01:08,960 -What? -Barbecue, baby. 29 00:01:09,120 --> 00:01:10,520 LOU AND SOPHIE 30 00:01:14,040 --> 00:01:16,600 This year, I'm trying a sauce with an American mustard base. 31 00:01:16,760 --> 00:01:17,480 Columbia Gold. 32 00:01:17,640 --> 00:01:20,840 It's a classic for ribs in the US. 33 00:01:23,200 --> 00:01:25,160 -You don't care, do you? -Well... 34 00:01:25,320 --> 00:01:27,760 -A bit. -I think it's great. 35 00:01:27,920 --> 00:01:30,600 I think we need music. 36 00:01:31,760 --> 00:01:33,520 OK, attention. 37 00:01:34,840 --> 00:01:38,480 I'm going with an old classic. 38 00:01:42,080 --> 00:01:43,160 Oh no. 39 00:01:45,360 --> 00:01:46,640 Oh no. Not that song. 40 00:01:46,800 --> 00:01:47,680 You've got me. 41 00:02:02,200 --> 00:02:04,000 Remember the bar at the Cinemathèque? 42 00:02:04,160 --> 00:02:06,040 What do you think? That's our song. 43 00:02:06,200 --> 00:02:08,240 Yes, I know, Dad. 44 00:02:11,560 --> 00:02:13,800 But I've never seen you dance to it. 45 00:02:13,960 --> 00:02:16,000 I've never seen you dance at all. 46 00:02:17,040 --> 00:02:18,880 Huh? That's not true. 47 00:02:42,240 --> 00:02:45,040 Damn. I have to go watch the meat. 48 00:02:47,160 --> 00:02:48,640 Your father. 49 00:02:53,360 --> 00:02:54,320 What? 50 00:02:55,640 --> 00:02:56,800 Nothing. 51 00:03:00,680 --> 00:03:01,480 I'm going. 52 00:03:10,920 --> 00:03:12,680 -Come in. -Hi. 53 00:03:12,840 --> 00:03:14,680 -Thank you. -Come in. 54 00:03:20,240 --> 00:03:22,080 -How are you? -Super! 55 00:03:22,240 --> 00:03:23,800 -It's been a long time. -Yes. 56 00:03:23,960 --> 00:03:26,880 What do you think of smoked meat cooked on charcoal 57 00:03:27,040 --> 00:03:28,000 for five hours? 58 00:03:28,160 --> 00:03:32,360 -Yes. Barbecue, baby. -Yes. My number one fan. 59 00:03:32,520 --> 00:03:34,840 -Always. -We have an apple pie. 60 00:03:35,000 --> 00:03:36,160 I wanted to make one, 61 00:03:36,320 --> 00:03:38,720 but I didn't have time. I landed a short time ago. 62 00:03:38,880 --> 00:03:39,960 Where were you? 63 00:03:40,120 --> 00:03:42,640 -Corsica. -You're lucky. 64 00:03:43,800 --> 00:03:45,280 I'd like to go but... 65 00:03:46,000 --> 00:03:47,720 Come see what's new in my room. 66 00:03:47,880 --> 00:03:48,560 OK. 67 00:03:50,640 --> 00:03:52,960 What are those two planning? 68 00:03:53,120 --> 00:03:55,160 No cannabis before supper! 69 00:03:59,640 --> 00:04:02,080 -My mother's bizarre. -In what way? 70 00:04:02,960 --> 00:04:04,600 She acts like she's in love with my dad. 71 00:04:04,760 --> 00:04:07,400 She caresses his back and gives him little kisses. 72 00:04:07,560 --> 00:04:09,240 -What? -I swear. 73 00:04:09,400 --> 00:04:12,160 They even danced. It's so hypocritical. 74 00:04:13,360 --> 00:04:14,800 Maybe she feels bad. 75 00:04:14,960 --> 00:04:18,640 I hope she feels bad. She cheated on him! 76 00:04:20,360 --> 00:04:21,800 She's trying to fix things. 77 00:04:21,960 --> 00:04:23,600 She should've thought of that. 78 00:04:23,760 --> 00:04:25,240 What am I supposed to do? 79 00:04:26,320 --> 00:04:27,080 Nothing. 80 00:04:27,760 --> 00:04:29,240 And watch my dad be strung along 81 00:04:29,400 --> 00:04:30,720 as if nothing happened? 82 00:04:31,680 --> 00:04:33,320 It's such bullshit. 83 00:04:34,120 --> 00:04:36,120 Girls, we're having an aperitif. 84 00:04:36,960 --> 00:04:38,920 Alcohol! 85 00:04:42,560 --> 00:04:44,120 Tell me it isn't Jimmy again. 86 00:04:46,000 --> 00:04:47,240 It's Jimmy again. 87 00:04:49,600 --> 00:04:50,800 Something happens 88 00:04:50,960 --> 00:04:52,400 when you kiss someone. 89 00:04:54,640 --> 00:04:57,040 He's sent me eight texts since the last time. 90 00:04:57,200 --> 00:05:00,280 And this time, and I quote: 91 00:05:00,960 --> 00:05:02,840 "Hi. I just wanted you to know that I ate 92 00:05:03,000 --> 00:05:05,640 "ketchup chips and it made me think of you." 93 00:05:06,440 --> 00:05:07,480 Oh my God. 94 00:05:08,840 --> 00:05:10,120 He can be so intense. 95 00:05:12,040 --> 00:05:15,640 I know you hate hurting people, 96 00:05:15,800 --> 00:05:19,000 but you have to tell him that it won't happen. 97 00:05:19,160 --> 00:05:21,560 He's clearly becoming completely crazy. 98 00:05:22,280 --> 00:05:23,560 How can I tell him? 99 00:05:23,720 --> 00:05:25,360 Well... 100 00:05:26,440 --> 00:05:29,400 Tell him you made love with Fafard after kissing him. 101 00:05:29,560 --> 00:05:31,440 He'll back off for sure. 102 00:05:31,600 --> 00:05:33,080 Can you let it go? 103 00:05:33,680 --> 00:05:35,960 Too bad! We'll drink without you. 104 00:05:36,120 --> 00:05:37,320 Ciao bye. 105 00:05:41,400 --> 00:05:42,160 Just a little. 106 00:05:42,320 --> 00:05:44,520 Just a glass. 107 00:05:44,680 --> 00:05:46,400 It's a party! 108 00:05:46,560 --> 00:05:47,480 But Dad... 109 00:05:48,160 --> 00:05:49,520 That's enough. 110 00:05:49,680 --> 00:05:51,360 What are we toasting to? 111 00:05:51,520 --> 00:05:54,000 I'd like to make a toast to our girls. 112 00:05:54,160 --> 00:05:56,520 -Oh no. -No, but seriously. 113 00:05:56,680 --> 00:05:58,320 It's an important year for you. 114 00:05:58,920 --> 00:06:00,600 You just finished high school. 115 00:06:00,760 --> 00:06:03,840 Life is ahead of you. You've got time. 116 00:06:04,640 --> 00:06:05,840 You even have a car. 117 00:06:08,080 --> 00:06:11,160 At your age, I took a gap year too. 118 00:06:11,320 --> 00:06:13,200 It really helped me to... 119 00:06:14,640 --> 00:06:17,680 I don't know. Get to know myself better. 120 00:06:17,840 --> 00:06:20,760 I wish you the same thing. 121 00:06:20,920 --> 00:06:23,360 You're becoming women. 122 00:06:23,520 --> 00:06:25,080 Lou, wait for us, please. 123 00:06:25,240 --> 00:06:26,920 It's taking so long. 124 00:06:27,880 --> 00:06:29,600 I'm finished. Cheers. 125 00:06:30,360 --> 00:06:32,720 -Cheers. -Cheers. 126 00:06:35,400 --> 00:06:37,800 I'll go see if the ribs are done. 127 00:06:39,280 --> 00:06:40,320 It's good, huh? 128 00:06:40,480 --> 00:06:42,800 We are becoming women, huh? 129 00:06:42,960 --> 00:06:44,600 Two real women. 130 00:06:46,280 --> 00:06:48,120 How's work going for you? 131 00:06:49,080 --> 00:06:51,720 Stories of a big box store manager. 132 00:06:51,880 --> 00:06:54,640 It's not interesting like you and your world travels. 133 00:06:54,800 --> 00:06:56,440 -No. -Damn. 134 00:06:57,920 --> 00:06:59,360 I don't have enough charcoal. 135 00:07:00,120 --> 00:07:00,920 Classic Philippe. 136 00:07:01,080 --> 00:07:02,800 Didn't I ask you to buy some? 137 00:07:02,960 --> 00:07:05,880 Don't put you being unorganized on my back. 138 00:07:06,040 --> 00:07:09,040 You're the supposed king of the barbecue. 139 00:07:09,200 --> 00:07:10,160 I can go. 140 00:07:10,320 --> 00:07:12,280 -No. Come on. -There's some at the store. 141 00:07:13,720 --> 00:07:15,240 OK. I'll have it delivered. 142 00:07:15,400 --> 00:07:17,840 It'll just take a bit longer before we can eat. 143 00:07:18,000 --> 00:07:18,960 No worries. 144 00:07:20,400 --> 00:07:21,320 OK. 145 00:07:21,480 --> 00:07:23,800 What do we do in the meantime? 146 00:07:25,240 --> 00:07:26,720 Oh. Quick. 147 00:07:29,120 --> 00:07:32,200 Oh, the... The little man... 148 00:07:32,360 --> 00:07:33,880 -Harry Potter! -Yes! 149 00:07:35,200 --> 00:07:37,480 Yours are so easy. It's not fair. 150 00:07:37,640 --> 00:07:39,680 -Ten seconds. -Quick! 151 00:07:42,840 --> 00:07:44,040 -Five! -Ladies. 152 00:07:45,160 --> 00:07:45,920 Beyoncé! 153 00:07:46,080 --> 00:07:47,840 -Yes. -Yes. 154 00:07:48,000 --> 00:07:50,200 -The dream team! -Too good! 155 00:07:50,880 --> 00:07:53,200 That's what 23 years together gets you. 156 00:07:53,360 --> 00:07:55,720 I think we should take a pic 157 00:07:55,880 --> 00:07:57,920 of the Meatball Kings of the North Shore. 158 00:07:59,320 --> 00:08:01,440 Seriously, Dad, when will you look at that? 159 00:08:01,600 --> 00:08:03,360 Maybe never, but it's fine. 160 00:08:04,280 --> 00:08:06,160 -Get closer. -I didn't do anything. 161 00:08:06,320 --> 00:08:07,840 -They did it all. -Come on, Lou. 162 00:08:08,000 --> 00:08:10,280 We have almost no photos of the three of us together. 163 00:08:10,440 --> 00:08:13,240 -Stop. -Don't be stubborn. 164 00:08:14,000 --> 00:08:16,400 It's OK. I'll photoshop her a nice smile. 165 00:08:31,000 --> 00:08:34,440 I tasted your mustard sauce. Delicious. 166 00:08:36,040 --> 00:08:37,240 Sophie. 167 00:08:39,560 --> 00:08:41,360 I talked to J-F. 168 00:08:42,080 --> 00:08:43,200 I don't know a J-F. 169 00:08:43,360 --> 00:08:46,040 -The director I work with. -Oh yeah. 170 00:08:46,240 --> 00:08:48,240 He thinks it's a shame you didn't get the role. 171 00:08:48,400 --> 00:08:50,920 Me too. I would've loved it. 172 00:08:51,080 --> 00:08:53,080 It was perfect for me. 173 00:08:53,880 --> 00:08:56,040 Sophie, I know you know this, 174 00:08:56,200 --> 00:08:57,480 but it's hard to be an actor. 175 00:08:58,280 --> 00:09:01,160 You have to do everything you can if you want it to happen. 176 00:09:01,320 --> 00:09:02,360 Why are you saying this? 177 00:09:02,520 --> 00:09:05,320 J-F said that you weren't well-prepared 178 00:09:05,480 --> 00:09:07,560 and you gave them an excuse. 179 00:09:07,720 --> 00:09:10,240 It wasn't an excuse. I had a shitty day. 180 00:09:10,400 --> 00:09:13,160 I get it. I've had lots of shitty days. 181 00:09:13,320 --> 00:09:14,920 But when you have an audition, 182 00:09:15,080 --> 00:09:17,080 you have to make sure people don't see that. 183 00:09:17,240 --> 00:09:17,840 OK. 184 00:09:18,000 --> 00:09:19,600 You only have one chance. 185 00:09:19,760 --> 00:09:21,160 Yes. I know. 186 00:09:21,320 --> 00:09:23,160 I'm telling you this to help you. 187 00:09:36,560 --> 00:09:38,200 What are you doing here? 188 00:09:38,360 --> 00:09:41,440 Don't worry. It's his way of saying hi. 189 00:09:41,600 --> 00:09:43,480 -Hi, Jules. -Hi. 190 00:09:43,640 --> 00:09:44,880 Why do you have my address? 191 00:09:45,040 --> 00:09:47,160 An address can be found. 192 00:09:47,720 --> 00:09:49,840 On the internet. Nothing's complicated. 193 00:09:50,000 --> 00:09:51,360 I didn't spend all night... 194 00:09:51,520 --> 00:09:52,680 Is that the deliveryman? 195 00:09:52,840 --> 00:09:55,200 No. Why are you here? 196 00:09:55,880 --> 00:09:58,880 I wanted to bring you something to thank you for last time. 197 00:09:59,040 --> 00:10:00,360 For stripping you down? 198 00:10:00,520 --> 00:10:02,880 No need to thank her. It was her pleasure. 199 00:10:03,040 --> 00:10:04,080 You're an idiot. 200 00:10:05,200 --> 00:10:07,280 -What is it? -Yes. 201 00:10:08,000 --> 00:10:11,000 Can we have a bit of privacy? 202 00:10:12,360 --> 00:10:13,600 Come. 203 00:10:17,400 --> 00:10:19,640 So it's a secret. 204 00:10:27,280 --> 00:10:28,560 What did you bring me? 205 00:10:28,720 --> 00:10:30,800 Yes. Two seconds. 206 00:10:35,960 --> 00:10:37,120 Here. 207 00:10:39,320 --> 00:10:40,520 Shoes? 208 00:10:41,280 --> 00:10:43,080 Mine are too ugly? 209 00:10:50,680 --> 00:10:53,280 -A triangle. -Yes. 210 00:10:53,440 --> 00:10:55,200 I thought you could start with that 211 00:10:55,360 --> 00:10:57,280 if you don't know what to do with your life. 212 00:10:59,960 --> 00:11:01,400 You're cute. 213 00:11:03,080 --> 00:11:04,400 Sometimes. 214 00:11:05,840 --> 00:11:06,560 Well, thanks. 215 00:11:12,920 --> 00:11:14,800 Do you play guitar? 216 00:11:14,960 --> 00:11:16,040 No. It's too hard. 217 00:11:16,760 --> 00:11:17,800 OK. 218 00:11:18,400 --> 00:11:21,680 You'll see. The triangle is easier than that. 219 00:11:21,840 --> 00:11:22,840 Cool! 220 00:11:27,040 --> 00:11:28,000 You have a Nintendo? 221 00:11:28,760 --> 00:11:30,040 Don't be shy to look around. 222 00:11:32,360 --> 00:11:33,120 Who's this? 223 00:11:41,480 --> 00:11:42,680 Hello. 224 00:11:43,440 --> 00:11:45,440 Delivery for your dad. He bought it all. 225 00:11:45,600 --> 00:11:47,280 To be sure he wouldn't run out. 226 00:11:47,440 --> 00:11:48,320 OK. 227 00:11:54,600 --> 00:11:55,760 Hi. 228 00:11:56,400 --> 00:11:57,800 I didn't expect to see you here. 229 00:11:57,960 --> 00:12:01,280 I didn't expect to see you here. 230 00:12:01,440 --> 00:12:02,080 Thanks. 231 00:12:02,240 --> 00:12:03,320 Did you get my texts? 232 00:12:03,480 --> 00:12:05,080 Jimmy, my hero. 233 00:12:06,680 --> 00:12:08,080 Since when do you deliver? 234 00:12:08,240 --> 00:12:10,000 It's often me when Lou's not there. 235 00:12:10,160 --> 00:12:12,520 Anyway, you've saved our dinner. 236 00:12:13,360 --> 00:12:15,600 -Hi. I'm Philippe. -Jules. 237 00:12:15,760 --> 00:12:17,240 You're a friend of the girls? 238 00:12:17,400 --> 00:12:19,200 I think you could say that. 239 00:12:19,360 --> 00:12:22,000 I didn't know Lou had friends other than Sophie. 240 00:12:22,160 --> 00:12:23,960 Cool. Thanks, Dad. 241 00:12:24,120 --> 00:12:26,440 You're like an old couple. 242 00:12:26,600 --> 00:12:30,000 True. No passion. Just routine. 243 00:12:30,160 --> 00:12:32,600 Got time to have a beer? You too? 244 00:12:33,280 --> 00:12:35,680 That'd be great. Come. 245 00:12:38,920 --> 00:12:39,960 Really great. 246 00:12:40,120 --> 00:12:41,360 Great. 247 00:12:44,400 --> 00:12:46,320 -You're a pilot? -Yes. 248 00:12:46,480 --> 00:12:49,560 -That's cool. -Commercial? 249 00:12:49,720 --> 00:12:53,040 What's new at the Saint-Martin store? 250 00:12:53,200 --> 00:12:54,800 Nothing much. 251 00:12:54,960 --> 00:12:58,480 We're looking for a new clerk because of the hold-up. 252 00:12:59,800 --> 00:13:01,240 What hold-up? 253 00:13:01,400 --> 00:13:03,360 The first in the store's history. 254 00:13:03,520 --> 00:13:05,120 Why didn't you tell us, Lou? 255 00:13:05,280 --> 00:13:07,880 I didn't want to worry you for nothing. 256 00:13:08,040 --> 00:13:10,760 -When did it happen? -A few weeks ago. 257 00:13:12,640 --> 00:13:13,880 Were you working? 258 00:13:14,040 --> 00:13:15,040 No. Lou was. 259 00:13:15,720 --> 00:13:17,800 You could've been killed! 260 00:13:17,960 --> 00:13:19,200 Don't exaggerate, Caro. 261 00:13:19,360 --> 00:13:21,560 Were you there? No. 262 00:13:22,160 --> 00:13:23,240 It wasn't that bad. 263 00:13:23,400 --> 00:13:26,400 -It only lasted max two minutes. -Still! 264 00:13:26,560 --> 00:13:28,080 You weren't even shaken? 265 00:13:28,240 --> 00:13:30,000 Not really, no. 266 00:13:30,720 --> 00:13:31,840 Mom, I'm fine. 267 00:13:32,000 --> 00:13:33,400 -Did they find the thief? -No. 268 00:13:33,560 --> 00:13:36,000 All we know is that he was wearing a Donald Trump mask. 269 00:13:36,160 --> 00:13:37,560 Doesn't your brother have one? 270 00:13:37,720 --> 00:13:40,120 They're everywhere. 271 00:13:40,280 --> 00:13:42,280 Then again, maybe it's him. 272 00:13:42,440 --> 00:13:43,600 Jimmy said it was a boy. 273 00:13:43,760 --> 00:13:46,080 Of course it isn't him. 274 00:13:50,280 --> 00:13:50,960 And you, Jules? 275 00:13:51,120 --> 00:13:53,400 You haven't swam since Sophie's party? 276 00:13:54,280 --> 00:13:54,960 No. 277 00:13:55,120 --> 00:13:57,280 I forgot to ask how your evening was. 278 00:13:57,880 --> 00:13:59,280 It was calm. 279 00:13:59,440 --> 00:14:01,520 But lots of things happened. 280 00:14:01,680 --> 00:14:02,920 Not that many. 281 00:14:03,080 --> 00:14:04,200 Things happened? 282 00:14:04,360 --> 00:14:05,720 That's intriguing. 283 00:14:07,800 --> 00:14:09,840 More things you didn't tell us? 284 00:14:10,000 --> 00:14:11,560 Oh my God, you panic. 285 00:14:11,720 --> 00:14:13,120 I can say it. Doesn't bother me. 286 00:14:13,280 --> 00:14:14,240 It's fine, Jimmy. 287 00:14:14,400 --> 00:14:15,720 It's not a secret either. 288 00:14:15,880 --> 00:14:19,040 -What is it? -She slept with a guy, OK? 289 00:14:19,200 --> 00:14:20,480 That's what happened. 290 00:14:23,320 --> 00:14:25,560 Well, I hope it was good. 291 00:14:34,640 --> 00:14:35,360 Really, 292 00:14:35,520 --> 00:14:37,200 you didn't have to tell everyone. 293 00:14:37,360 --> 00:14:39,640 It's not as if your dad didn't know you screw. 294 00:14:39,800 --> 00:14:41,440 OK, but in front of your parents? 295 00:14:41,600 --> 00:14:44,640 My mother bought you your first condoms. 296 00:14:44,800 --> 00:14:46,160 I don't want it to be taboo. 297 00:14:47,360 --> 00:14:48,560 What's the problem? 298 00:14:49,720 --> 00:14:51,520 It's just a bit hard for Jimmy, OK? 299 00:14:51,680 --> 00:14:52,640 That's all. 300 00:14:53,640 --> 00:14:55,000 You wanted him to calm down? 301 00:14:55,840 --> 00:14:58,560 There. You're welcome. 302 00:15:01,520 --> 00:15:04,240 So you did that falling down the stairs? 303 00:15:04,400 --> 00:15:06,960 Someone blinded me with a flashlight. 304 00:15:09,040 --> 00:15:10,280 Was it my daughter? 305 00:15:10,440 --> 00:15:12,920 -Come on, Lou. -It's fine, Dad. 306 00:15:13,080 --> 00:15:13,960 We're even. 307 00:15:14,840 --> 00:15:15,800 Right, Jules? 308 00:15:15,960 --> 00:15:17,720 Unless you want to tell the details. 309 00:15:17,880 --> 00:15:20,800 -No, not really. -OK. 310 00:15:21,600 --> 00:15:23,400 Where did it happen? 311 00:15:23,560 --> 00:15:25,880 In an old building near the 40. 312 00:15:26,040 --> 00:15:28,000 -The abandoned school? -Yes. 313 00:15:28,160 --> 00:15:31,120 -What were you doing there? -Just hanging out. Nothing serious. 314 00:15:32,560 --> 00:15:35,040 I guess you went there with your precious Dolorès? 315 00:15:35,200 --> 00:15:36,280 Yes. 316 00:15:36,440 --> 00:15:37,840 You've done stupid things 317 00:15:38,000 --> 00:15:39,480 since getting that car. 318 00:15:39,640 --> 00:15:42,200 If you'd have known, would you have lent the money? 319 00:15:42,360 --> 00:15:43,920 I didn't lend any money. 320 00:15:46,920 --> 00:15:49,440 You said he lent it to you. 321 00:15:50,840 --> 00:15:51,560 OK. 322 00:15:51,720 --> 00:15:53,960 I have to go. 323 00:15:54,120 --> 00:15:56,480 Me too. I have to go to work. 324 00:15:56,640 --> 00:15:58,000 I'll go with you. 325 00:16:00,680 --> 00:16:03,640 Well, good luck with the rest of the supper. 326 00:16:03,800 --> 00:16:04,960 Thanks. 327 00:16:05,120 --> 00:16:07,240 I'll go get my things. 328 00:16:08,960 --> 00:16:10,360 Jimmy. 329 00:16:13,440 --> 00:16:15,200 Sorry I ghosted you. 330 00:16:16,240 --> 00:16:18,080 It's OK. I might have been a bit intense. 331 00:16:19,800 --> 00:16:21,320 Not at all. 332 00:16:25,360 --> 00:16:26,880 You slept with Fafard? 333 00:16:29,480 --> 00:16:30,360 I hate him. 334 00:16:31,120 --> 00:16:34,120 Listen. I made a mistake at my birthday party. 335 00:16:34,280 --> 00:16:36,200 I shouldn't have kissed you like that. 336 00:16:38,200 --> 00:16:39,120 I know. 337 00:16:42,720 --> 00:16:44,200 But I think about it all the time. 338 00:16:47,480 --> 00:16:49,560 You must've noticed because... 339 00:16:50,320 --> 00:16:52,840 I'm good at hiding it, 340 00:16:54,080 --> 00:16:56,960 but I've liked you since the first time I saw you. 341 00:16:57,920 --> 00:16:58,920 And that kiss 342 00:16:59,080 --> 00:17:01,240 was the best thing that ever happened to me. 343 00:17:02,400 --> 00:17:03,360 You're nice. 344 00:17:03,960 --> 00:17:05,560 Even if you sleep with Fafard 345 00:17:05,720 --> 00:17:07,200 or I don't know who, 346 00:17:07,880 --> 00:17:09,520 I want you to know that nobody sees you 347 00:17:09,680 --> 00:17:10,960 like I see you. 348 00:17:11,920 --> 00:17:14,720 One day you'll want us to kiss again. 349 00:17:15,520 --> 00:17:16,120 Maybe. 350 00:17:20,000 --> 00:17:22,080 Did he treat you like a queen at least? 351 00:17:23,560 --> 00:17:24,800 Not really. No. 352 00:17:29,800 --> 00:17:31,560 That what I would've done. 353 00:17:37,320 --> 00:17:40,160 LOU AND SOPHIE 354 00:17:40,280 --> 00:17:41,440 I don't believe you, Lou. 355 00:17:41,600 --> 00:17:42,600 That's what happened. 356 00:17:42,760 --> 00:17:44,960 Fafard lent you money 357 00:17:45,120 --> 00:17:47,000 to buy his parents' car? 358 00:17:47,160 --> 00:17:48,640 He's stupid. What can I say? 359 00:17:48,800 --> 00:17:50,840 Why didn't you tell me? 360 00:17:51,000 --> 00:17:53,320 Because... It's... 361 00:17:53,480 --> 00:17:55,960 Go ahead. Take the time to invent something. 362 00:17:56,120 --> 00:17:57,960 No. I didn't want you to know 363 00:17:58,120 --> 00:18:00,000 I borrowed money from a dealer. 364 00:18:00,160 --> 00:18:03,320 You're saying anything to make me shut up. 365 00:18:03,480 --> 00:18:05,960 You can think that if you want, OK? 366 00:18:07,200 --> 00:18:09,320 Listen. OK. 367 00:18:09,480 --> 00:18:12,560 If you want me to believe you, I will believe you. 368 00:18:14,080 --> 00:18:14,680 OK? 369 00:18:15,960 --> 00:18:18,960 But why all the lies? 370 00:18:20,160 --> 00:18:21,200 What's going on? 371 00:18:21,360 --> 00:18:22,640 What do you mean? 372 00:18:22,800 --> 00:18:25,480 It's as if all you do is lie these days. 373 00:18:26,600 --> 00:18:27,760 Where do you get it from? 374 00:18:32,560 --> 00:18:34,000 I guess the family. 375 00:18:35,040 --> 00:18:35,800 What do you mean? 376 00:18:36,400 --> 00:18:37,520 So you never lie? 377 00:18:37,680 --> 00:18:38,360 Of course not. 378 00:18:38,520 --> 00:18:41,040 Oh no? Never? 379 00:18:42,720 --> 00:18:44,480 -Everything OK here? -Yes. 380 00:18:44,640 --> 00:18:45,960 -It's dealt with. -OK. 381 00:18:46,120 --> 00:18:48,800 Dinner is ready. Shall I open another bottle? 382 00:18:48,960 --> 00:18:50,320 Good idea. 383 00:18:57,080 --> 00:18:57,760 What? 384 00:18:58,800 --> 00:18:59,960 Nothing. 385 00:19:14,280 --> 00:19:15,520 They've never been this good. 386 00:19:15,680 --> 00:19:16,400 Look at that. 387 00:19:18,120 --> 00:19:19,960 The king of the barbecue, baby. 388 00:19:21,280 --> 00:19:22,320 What is it? 389 00:19:23,640 --> 00:19:25,440 Listen, I tried to pretend because 390 00:19:25,600 --> 00:19:29,080 I don't want you to be hurt but I can't stand it anymore. 391 00:19:29,240 --> 00:19:31,200 I can't stand it so... 392 00:19:31,360 --> 00:19:32,160 Mom cheated on you. 393 00:19:33,600 --> 00:19:34,560 What? 394 00:19:34,720 --> 00:19:36,880 She slept with a work colleague. 395 00:19:37,040 --> 00:19:38,440 Danny. When she had a meeting. 396 00:19:39,800 --> 00:19:40,840 Where did you get this? 397 00:19:42,040 --> 00:19:43,760 I saw lots of messages on her phone. 398 00:19:45,520 --> 00:19:47,440 I don't want it to be true, Dad. 399 00:19:49,160 --> 00:19:49,920 But it is. 400 00:19:54,120 --> 00:19:55,440 Why don't you say something? 401 00:19:56,440 --> 00:19:58,560 Come eat. It's better when it's hot. 402 00:20:07,800 --> 00:20:10,840 It's crazy how tender it is. 403 00:20:11,000 --> 00:20:13,040 And with your mustard sauce. 404 00:20:15,600 --> 00:20:16,960 It's true that it's good, Phil. 405 00:20:17,840 --> 00:20:18,800 Good. 406 00:20:20,440 --> 00:20:21,880 It was worth the wait. 407 00:20:23,440 --> 00:20:25,840 Well, I think it's worth the wait 408 00:20:26,000 --> 00:20:27,560 to lift my glass to the cook. 409 00:20:27,720 --> 00:20:28,920 To Philippe. 410 00:20:31,720 --> 00:20:33,920 -To Phil. -To Phil. 411 00:20:49,920 --> 00:20:51,080 Yes. 412 00:20:52,320 --> 00:20:54,720 The evening didn't go so badly, huh? 413 00:20:55,920 --> 00:20:57,120 I'm joking. 414 00:21:01,640 --> 00:21:05,080 Oh, it was supposed to 415 00:21:06,200 --> 00:21:08,960 Be a nice summer 416 00:21:10,040 --> 00:21:11,320 Evening 417 00:21:12,240 --> 00:21:14,800 Eating 418 00:21:14,960 --> 00:21:17,560 Barbecue 419 00:21:24,640 --> 00:21:27,760 But everything went to shit 420 00:21:37,960 --> 00:21:42,280 And I feel like shit 421 00:21:43,280 --> 00:21:45,640 Since I slept with 422 00:21:46,360 --> 00:21:49,200 Fafard 423 00:21:49,360 --> 00:21:51,960 Because 424 00:21:52,680 --> 00:21:55,320 I don't know 425 00:21:55,480 --> 00:21:58,680 If I really wanted to 426 00:21:59,600 --> 00:22:00,360 What? 427 00:22:03,640 --> 00:22:04,720 So? 428 00:22:10,320 --> 00:22:13,680 -It was bizarre, Lou. -Bizarre how? 429 00:22:16,320 --> 00:22:17,920 It's a bit fuzzy, 430 00:22:18,080 --> 00:22:20,160 but it happened very quickly 431 00:22:21,000 --> 00:22:23,920 and I didn't want to do it, but he did, 432 00:22:24,080 --> 00:22:27,440 so he continued and I didn't know... 433 00:22:29,240 --> 00:22:30,240 Are you joking? 434 00:22:34,920 --> 00:22:36,880 I can't stop thinking about it, Lou. 435 00:22:38,160 --> 00:22:39,120 Oh that asshole. 436 00:22:40,680 --> 00:22:41,400 What is it? 437 00:22:41,560 --> 00:22:42,520 He's dead! 438 00:22:44,000 --> 00:22:45,280 Lou. 439 00:22:47,240 --> 00:22:48,920 Please calm down. 440 00:22:49,080 --> 00:22:52,120 While Fafard quietly masturbates thinking how he forced you? 441 00:22:52,280 --> 00:22:53,960 -No. -That's not what I said, Lou. 442 00:22:54,120 --> 00:22:56,040 You didn't want to and he continued. 443 00:22:56,200 --> 00:22:58,160 I said I didn't know if I wanted to. 444 00:22:58,320 --> 00:23:00,160 What's the difference? 445 00:23:01,440 --> 00:23:04,360 -Fucking door! -Calm down! 446 00:23:04,520 --> 00:23:07,040 -I am calm! -Not really, OK? 447 00:23:07,200 --> 00:23:08,920 Maybe I wasn't clear about how I felt 448 00:23:09,080 --> 00:23:10,600 and how I wanted it to happen. 449 00:23:10,760 --> 00:23:14,120 It's not hard to know it's a "yes" before putting your dick somewhere. 450 00:23:14,280 --> 00:23:16,280 Yes it is. You've never had sex. 451 00:23:16,440 --> 00:23:18,560 Regardless! You're not supposed to feel that way. 452 00:23:18,720 --> 00:23:20,280 What'll you do? Break his legs? 453 00:23:20,440 --> 00:23:22,120 We'll see what he has to say. 454 00:23:22,280 --> 00:23:22,960 Seriously? 455 00:23:23,120 --> 00:23:25,080 You're just upset because of your parents. 456 00:23:25,240 --> 00:23:27,040 Fafard didn't have the right to do that 457 00:23:27,200 --> 00:23:28,000 and he has to know. 458 00:23:29,240 --> 00:23:31,640 It doesn't concern you, Lou. 459 00:23:32,680 --> 00:23:35,600 If it concerns you, it concerns me. 460 00:23:35,760 --> 00:23:37,640 -Move over. -What? 461 00:23:37,800 --> 00:23:41,200 Lou. Louise. 462 00:23:45,360 --> 00:23:46,800 Dammit! 463 00:24:14,600 --> 00:24:15,800 Fafard. 464 00:24:17,200 --> 00:24:18,760 Open the door. 465 00:24:19,880 --> 00:24:22,600 You'd better not be in your pool. 466 00:24:23,320 --> 00:24:24,120 Hi. 467 00:24:25,080 --> 00:24:26,400 What are you doing here? 468 00:24:27,080 --> 00:24:28,160 What are you doing here? 469 00:24:28,320 --> 00:24:30,880 Looking for Fafard. Why else would I be knocking? 470 00:24:31,040 --> 00:24:32,400 -What is this? -Don't you worry. 471 00:24:32,560 --> 00:24:34,360 -Fafard. -He's not even here. 472 00:24:34,520 --> 00:24:36,600 Sure. He's always here. 473 00:24:36,760 --> 00:24:38,600 -Not tonight. -OK, move over. 474 00:24:38,760 --> 00:24:41,920 -I told you he's not here. -I said move over! 475 00:24:46,720 --> 00:24:48,440 -You're pigheaded. -Shut up! 476 00:24:48,600 --> 00:24:50,360 -Fafard. -He's not here! 477 00:24:50,520 --> 00:24:51,640 Tell me where he is. 478 00:24:52,560 --> 00:24:54,760 So you can hit him with that? 479 00:24:54,920 --> 00:24:55,760 OK. 480 00:24:57,080 --> 00:24:58,280 You're crazy! 481 00:24:59,040 --> 00:25:00,480 Tell me where he is, or else. 482 00:25:00,640 --> 00:25:03,040 You're nuts. I don't know where he is. 483 00:25:03,720 --> 00:25:05,640 -That's it. -Really, Lou. I don't know. 484 00:25:05,800 --> 00:25:07,720 Call him and ask him! 485 00:25:08,640 --> 00:25:10,920 -You call him. -I don't have a phone. 486 00:25:11,080 --> 00:25:12,400 -Do it! -OK. Calm down. 487 00:25:23,440 --> 00:25:24,960 He isn't answering. 488 00:25:25,120 --> 00:25:27,760 Perfect. I'll wait here for him. 489 00:25:28,560 --> 00:25:30,000 Are you kidding? 490 00:25:30,160 --> 00:25:32,400 I'll wait here for him! 491 00:25:36,200 --> 00:25:37,960 What did he do to you? 492 00:25:38,720 --> 00:25:41,600 Nothing. But he shouldn't have touched Sophie. 493 00:25:48,000 --> 00:25:50,760 -Keven, why are you here? -Your friend's crazy. 494 00:25:52,320 --> 00:25:54,360 -Where is Fafard? -He's not even here. 495 00:25:55,080 --> 00:25:56,480 Did he force you? 496 00:25:57,600 --> 00:25:59,200 That's what Lou told you? 497 00:25:59,880 --> 00:26:02,040 Sort of. In any case, 498 00:26:02,680 --> 00:26:05,560 it's strange he had to do that since you'll sleep with anyone. 499 00:26:05,720 --> 00:26:08,760 You're really an idiot. Screw you, Keven! 500 00:26:09,440 --> 00:26:11,440 Lou. Lou, where are you? 501 00:26:15,320 --> 00:26:16,800 What are you doing? 502 00:26:17,520 --> 00:26:19,400 Where are you going with Dolorès! 503 00:26:19,560 --> 00:26:20,800 Left your keys again? 504 00:26:20,960 --> 00:26:24,080 -I guess so. -Keven, stop. 505 00:26:24,240 --> 00:26:25,760 Stop! 506 00:26:26,520 --> 00:26:28,360 -My God. -Oh no! 507 00:26:33,560 --> 00:26:35,480 He's not here. He's not at home. 508 00:26:37,120 --> 00:26:38,200 He's not at Tim's. 509 00:26:40,160 --> 00:26:43,320 -At Scratch or the marina. -Maybe. 510 00:26:43,480 --> 00:26:45,640 -Or at Le Gardeur. -Why would he go there? 511 00:26:45,800 --> 00:26:49,120 I don't know. 'Cause he's a cretin. Call him again. 512 00:26:49,280 --> 00:26:51,000 -There's no use. -Call him! 513 00:26:58,080 --> 00:27:01,120 I'm Keven. Who are you? 514 00:27:01,280 --> 00:27:03,640 Keven, what is this shit? 515 00:27:07,040 --> 00:27:10,480 -Look. It's Arnie. -Arnaud. 516 00:27:14,200 --> 00:27:16,200 I didn't know you finished so late. 517 00:27:16,360 --> 00:27:18,360 I had to wait for a softball game to end. 518 00:27:19,920 --> 00:27:22,080 You OK? You look upset. 519 00:27:22,240 --> 00:27:23,480 Dolorès was stolen. 520 00:27:23,640 --> 00:27:24,280 What? 521 00:27:24,440 --> 00:27:25,840 It was to piss us off. 522 00:27:26,000 --> 00:27:26,680 He stole it. 523 00:27:26,840 --> 00:27:27,840 Who? 524 00:27:28,600 --> 00:27:29,600 You know Keven, my ex. 525 00:27:31,680 --> 00:27:33,640 The cretin at her birthday party. 526 00:27:34,360 --> 00:27:37,440 Yeah. He seemed to like cheese curds. 527 00:27:37,600 --> 00:27:39,480 Yeah. What are you doing? 528 00:27:40,160 --> 00:27:42,880 You could help us. We can separate... 529 00:27:43,040 --> 00:27:44,920 No. I have a date. 530 00:27:45,640 --> 00:27:46,440 With who? 531 00:27:47,040 --> 00:27:48,240 The guy from your party. 532 00:27:48,400 --> 00:27:50,040 The one who wasn't straight. 533 00:27:50,920 --> 00:27:53,640 I finish in five minutes, then he's picking me up. 534 00:27:53,800 --> 00:27:54,440 It's OK. 535 00:27:54,600 --> 00:27:56,480 I guess you called Keven. 536 00:27:56,640 --> 00:27:58,680 -We're not stupid. -He's not answering. 537 00:27:59,320 --> 00:28:02,760 OK. Doesn't he have a girlfriend? 538 00:28:02,920 --> 00:28:04,840 She might know where he is. 539 00:28:05,000 --> 00:28:07,640 Oh no. Not her. 540 00:28:07,800 --> 00:28:10,400 Yes, her. Come on. Let's go. 541 00:28:11,120 --> 00:28:12,280 Thanks. 542 00:28:18,560 --> 00:28:19,840 Marie-Shit! 543 00:28:20,000 --> 00:28:21,240 Our old friend. 544 00:28:22,800 --> 00:28:23,880 Nice pajamas. 545 00:28:24,600 --> 00:28:27,160 I didn't know you played softball. 546 00:28:27,320 --> 00:28:29,160 You must be good since it's a butch sport. 547 00:28:30,640 --> 00:28:32,000 Keep on with your jokes. 548 00:28:32,160 --> 00:28:34,720 One day, someone might laugh. 549 00:28:35,880 --> 00:28:36,600 What are you doing? 550 00:28:36,760 --> 00:28:39,160 Text your man. We want to know where he is. 551 00:28:39,880 --> 00:28:42,000 -Keven? -No. The Zamboni guy. 552 00:28:42,160 --> 00:28:43,680 Yes, Keven. 553 00:28:44,440 --> 00:28:45,840 He won't answer my call. 554 00:28:47,320 --> 00:28:49,000 Come on. It'll take two seconds. 555 00:28:49,160 --> 00:28:51,480 -We're not together anymore. -Really? 556 00:28:51,640 --> 00:28:52,600 He broke up with me. 557 00:28:53,200 --> 00:28:54,080 Why? 558 00:28:54,240 --> 00:28:56,320 He slept with another girl. 559 00:28:57,840 --> 00:29:01,200 What a cretin. 560 00:29:02,080 --> 00:29:04,920 But we can agree it was a rebound relationship. 561 00:29:05,080 --> 00:29:08,400 I know. He was frustrated too because I hated sucking him off. 562 00:29:09,200 --> 00:29:10,480 No. You too? 563 00:29:11,200 --> 00:29:11,960 You too? 564 00:29:12,120 --> 00:29:14,720 Yes. He smells like something wet and musty. Disgusting. 565 00:29:14,880 --> 00:29:16,360 My God, exactly. 566 00:29:17,440 --> 00:29:18,440 Can we not talk 567 00:29:18,600 --> 00:29:20,160 about Keven's penis, please? 568 00:29:23,720 --> 00:29:25,520 -It was disgusting. -Horrible 569 00:29:28,360 --> 00:29:29,920 We'll find him. 570 00:29:30,080 --> 00:29:33,160 We have to because all I want 571 00:29:33,320 --> 00:29:35,480 is to go to sleep on the backseat 572 00:29:35,640 --> 00:29:37,440 and stop thinking about this damn night. 573 00:29:37,600 --> 00:29:39,920 I get it. 574 00:29:41,080 --> 00:29:44,400 No matter what happens tonight, we sleep in Dolorès tonight, OK? 575 00:29:44,560 --> 00:29:45,600 OK. 576 00:29:49,040 --> 00:29:50,360 It's Arnaud. 577 00:29:51,360 --> 00:29:52,840 Didn't you have a date? 578 00:29:53,000 --> 00:29:54,160 That's the thing... 579 00:29:54,880 --> 00:29:57,520 -Guess who I just saw. -Tell us. 580 00:29:57,680 --> 00:29:59,200 Dolorès. 581 00:30:00,000 --> 00:30:01,760 -What! -Where? 582 00:30:01,920 --> 00:30:05,280 She's at the ice cream shop near the movie theater. 583 00:30:05,960 --> 00:30:07,040 OK, what do we do? 584 00:30:07,800 --> 00:30:08,880 Want me to call the cops? 585 00:30:09,040 --> 00:30:11,200 No. Don't call the cops. 586 00:30:11,360 --> 00:30:14,480 -Why not? -For many reasons! 587 00:30:14,640 --> 00:30:17,920 OK. Do you want me to talk to Keven? 588 00:30:18,720 --> 00:30:19,920 No. We're coming. 589 00:30:20,680 --> 00:30:22,320 We're coming how? 590 00:30:23,160 --> 00:30:24,000 By bike? 591 00:30:24,160 --> 00:30:26,320 No. It'll take too long. 592 00:30:26,480 --> 00:30:28,400 We need to go by car. 593 00:30:29,960 --> 00:30:31,800 I know who has one. 594 00:30:37,280 --> 00:30:37,960 Jimmy. 595 00:30:40,040 --> 00:30:40,960 So, the barbecue? 596 00:30:41,680 --> 00:30:43,920 Best night of our life. We need a favor. 597 00:30:44,080 --> 00:30:45,160 Can we borrow your car? 598 00:30:46,160 --> 00:30:48,360 -Why? You have one. -It was just stolen. 599 00:30:48,520 --> 00:30:50,240 Huh? Call the police. 600 00:30:50,400 --> 00:30:54,000 No. We know where it is. We have to go and get it. 601 00:30:54,160 --> 00:30:55,760 Are you nuts? It's too dangerous! 602 00:30:56,720 --> 00:30:57,600 It's not. 603 00:30:58,800 --> 00:31:00,320 -The thief? -We know who it is. 604 00:31:00,480 --> 00:31:01,920 A cretin. No worries. 605 00:31:06,360 --> 00:31:07,640 Please, Jimmy. 606 00:31:11,280 --> 00:31:13,240 OK. But I'm going with you. In one hour. OK? 607 00:31:13,400 --> 00:31:16,000 No. We can't wait. We have to go now. 608 00:31:16,600 --> 00:31:17,360 Why? 609 00:31:17,520 --> 00:31:18,720 Listen. It's complicated. 610 00:31:18,880 --> 00:31:21,040 We'll bring it back. Promise. 611 00:31:21,760 --> 00:31:22,480 Come on, Jimmy. 612 00:31:24,520 --> 00:31:26,640 How will I get home? 613 00:31:26,800 --> 00:31:29,480 I can't. Forget it. 614 00:31:32,120 --> 00:31:33,480 It's OK. 615 00:31:33,640 --> 00:31:34,680 We understand. 616 00:31:36,080 --> 00:31:37,400 I'm going to pee. 617 00:31:47,520 --> 00:31:49,040 You just have to wait for me. 618 00:31:49,200 --> 00:31:51,040 But we don't need you. 619 00:31:51,200 --> 00:31:53,240 What if he knows kung fu? 620 00:31:53,960 --> 00:31:55,480 -Like you? -Yes. 621 00:31:55,640 --> 00:31:57,800 A little baseball bat won't help. 622 00:31:57,960 --> 00:32:00,640 OK, come on, Lou. We'll bring it back. Promise. 623 00:32:02,520 --> 00:32:04,120 My keys! 624 00:32:09,320 --> 00:32:11,800 I'm warning you. I might kill him. 625 00:32:11,960 --> 00:32:14,120 Before, Fafard, and now Keven? 626 00:32:15,040 --> 00:32:17,600 Don't touch my friend and don't touch my car. 627 00:32:17,760 --> 00:32:20,320 OK, calm down, Bruce Willis. 628 00:32:20,480 --> 00:32:22,560 Lou. Look! 629 00:32:25,440 --> 00:32:27,920 My beautiful Dolorès. 630 00:32:29,560 --> 00:32:32,200 Hi, Keven. 631 00:32:35,040 --> 00:32:36,360 He isn't here. 632 00:32:40,720 --> 00:32:42,440 Move. 633 00:32:43,120 --> 00:32:45,720 Sorry. She can be rude sometimes. 634 00:32:45,880 --> 00:32:47,040 Shit. 635 00:32:47,200 --> 00:32:49,560 He must've gone for ice cream. 636 00:32:49,720 --> 00:32:50,720 Oh my God. 637 00:32:54,080 --> 00:32:55,760 Wait, Lou. 638 00:33:04,680 --> 00:33:06,360 A guy who reads feminist literature? 639 00:33:06,520 --> 00:33:07,280 OK, what's up? 640 00:33:07,440 --> 00:33:09,360 You forced her to sleep with you! 641 00:33:09,520 --> 00:33:10,560 At her birthday party! 642 00:33:10,720 --> 00:33:11,720 What do you mean? 643 00:33:11,880 --> 00:33:13,880 Stop saying that. That's not what happened. 644 00:33:14,040 --> 00:33:16,240 What happened? Why have you been upset for a week? 645 00:33:16,400 --> 00:33:19,440 Tell me what's going on. I don't get it. 646 00:33:20,040 --> 00:33:22,320 Can we talk somewhere else? 647 00:33:22,480 --> 00:33:23,320 Go. 648 00:33:24,280 --> 00:33:25,960 Want me to come with you? 649 00:33:26,120 --> 00:33:28,200 It's fine, Lou. 650 00:33:34,640 --> 00:33:35,920 You should've talked to me 651 00:33:36,080 --> 00:33:37,400 before Lou ripped my head off. 652 00:33:37,560 --> 00:33:38,680 I know. 653 00:33:39,600 --> 00:33:41,680 She lost it. 654 00:33:41,840 --> 00:33:43,480 But we've had a bad night. 655 00:33:44,880 --> 00:33:45,480 Yes. 656 00:33:46,720 --> 00:33:47,880 So... 657 00:33:49,680 --> 00:33:51,440 what's the problem with what happened? 658 00:33:57,000 --> 00:33:58,760 You didn't think it was strange? 659 00:34:00,040 --> 00:34:01,680 That it wasn't fun? 660 00:34:04,080 --> 00:34:07,520 I don't know. Maybe a bit. 661 00:34:10,320 --> 00:34:11,840 Why didn't you stop? 662 00:34:16,400 --> 00:34:19,680 Why didn't you tell me you wanted me to stop? 663 00:34:24,600 --> 00:34:26,600 Do you remember what happened? 664 00:34:28,400 --> 00:34:31,000 -Anyway. -Anyway? 665 00:34:31,160 --> 00:34:32,880 I don't remember the color of your boxers 666 00:34:33,040 --> 00:34:35,160 -if that's what you're asking. -OK. 667 00:34:37,360 --> 00:34:39,240 It's just that... 668 00:34:41,080 --> 00:34:42,880 You're the one who kissed me. 669 00:34:44,040 --> 00:34:45,720 Couldn't I change my mind? 670 00:34:46,600 --> 00:34:48,360 Can't we kiss without having sex? 671 00:34:48,520 --> 00:34:51,520 Yes. Of course. 672 00:34:51,680 --> 00:34:53,440 It's just that... 673 00:34:54,960 --> 00:34:55,720 It's just that... 674 00:34:55,880 --> 00:34:57,720 I don't know. I... 675 00:34:58,760 --> 00:35:00,320 I didn't know you didn't want to. 676 00:35:00,480 --> 00:35:01,880 I thought it was OK. 677 00:35:05,920 --> 00:35:07,760 Listen, I know that... 678 00:35:07,920 --> 00:35:10,200 I know I said it was fine, but didn't you realize 679 00:35:10,360 --> 00:35:11,920 that I just said that because 680 00:35:12,920 --> 00:35:14,880 I felt bad for having kissed you? 681 00:35:15,040 --> 00:35:16,680 Because I was sad. 682 00:35:18,360 --> 00:35:19,680 I didn't want to be alone. 683 00:35:21,800 --> 00:35:22,840 You were sad? 684 00:35:23,800 --> 00:35:25,360 I was very sad. 685 00:35:27,640 --> 00:35:29,520 Listen, I... 686 00:35:31,440 --> 00:35:33,760 I'm sorry I didn't see that. 687 00:35:35,480 --> 00:35:37,200 Really, I... 688 00:35:37,360 --> 00:35:39,760 I didn't want you to feel that way. 689 00:35:41,480 --> 00:35:44,240 And I wasn't wearing any underwear. 690 00:35:45,040 --> 00:35:45,920 I never do. 691 00:35:47,120 --> 00:35:48,040 -Cool. -Yeah. 692 00:35:48,200 --> 00:35:50,760 Thanks for the info. 693 00:35:53,160 --> 00:35:54,000 Are you OK? 694 00:35:54,840 --> 00:35:55,760 OK. 695 00:35:58,120 --> 00:36:00,960 LOU AND SOPHIE 696 00:36:14,560 --> 00:36:16,560 Come here! 697 00:36:18,360 --> 00:36:20,080 Hey! 698 00:36:21,000 --> 00:36:22,560 What do you want? 699 00:36:22,720 --> 00:36:23,800 Give me the keys! 700 00:36:23,960 --> 00:36:26,960 -What keys? -The keys for my car! 701 00:36:27,560 --> 00:36:30,000 OK, here. Choke on them. 702 00:36:31,800 --> 00:36:33,360 Quit it or I'm calling the cops. 703 00:36:33,520 --> 00:36:35,040 OK, boomer. 704 00:36:46,120 --> 00:36:46,880 So? 705 00:36:47,040 --> 00:36:49,680 -What is it? -He's afraid of me. 706 00:36:49,840 --> 00:36:52,080 -Fuck off. -Shut up. 707 00:36:52,240 --> 00:36:53,800 We gotta go. The cops. 708 00:36:54,840 --> 00:36:57,200 -OK, bye. -Wait a minute. 709 00:36:57,360 --> 00:36:58,520 I'm selling weed. 710 00:36:58,680 --> 00:37:00,320 Know how much is in my car? 711 00:37:02,960 --> 00:37:05,200 You're really chasing him 712 00:37:05,360 --> 00:37:06,880 considering he forced you. 713 00:37:09,200 --> 00:37:10,240 Lou. 714 00:37:13,680 --> 00:37:17,040 -Stop. -Shut up. 715 00:37:17,200 --> 00:37:19,080 OK, Lou, stop! 716 00:37:20,280 --> 00:37:21,360 I think he gets it. 717 00:37:24,280 --> 00:37:25,760 Gets what? 718 00:37:25,920 --> 00:37:27,640 I knew you two were nuts! 719 00:37:30,800 --> 00:37:31,760 Come. 720 00:37:31,920 --> 00:37:34,760 And by the way, penises should be washed. 721 00:37:51,920 --> 00:37:53,560 -Gp! -It won't be long. 722 00:37:55,840 --> 00:37:56,920 Don't do this, Dolorès. 723 00:38:00,880 --> 00:38:03,040 OK. Yes. OK. 724 00:38:03,200 --> 00:38:04,280 Let's go. 725 00:38:06,800 --> 00:38:07,520 What? 726 00:38:09,360 --> 00:38:11,200 What was that, Lou? 727 00:38:11,360 --> 00:38:13,760 Dad, it's Lambert. 728 00:39:01,160 --> 00:39:02,640 Did you take something tonight? 729 00:39:02,800 --> 00:39:05,760 -Alcohol? Cannabis? -No. 730 00:39:06,960 --> 00:39:08,440 Whose car is this? Your parents'? 731 00:39:09,280 --> 00:39:10,400 No, it's ours. 732 00:39:11,280 --> 00:39:13,760 OK. I have everything I need. 733 00:39:14,600 --> 00:39:16,840 Should we go see the little girl to apologize? 734 00:39:17,000 --> 00:39:19,920 The little girl? She doesn't want to talk to you. 735 00:39:26,520 --> 00:39:29,160 That's what you do with your gap year? 736 00:39:29,320 --> 00:39:31,160 Walk around with a baseball bat, 737 00:39:31,320 --> 00:39:33,720 fight with a guy, steal Jimmy's car, 738 00:39:33,880 --> 00:39:36,920 drive like maniacs, and kill a little girl's dog? 739 00:39:37,080 --> 00:39:39,280 What if it had been the little girl? 740 00:39:39,440 --> 00:39:41,960 -We didn't mean to. -I certainly hope not. 741 00:39:42,120 --> 00:39:44,920 -You're not psychopaths. -We don't know what's happening, 742 00:39:45,080 --> 00:39:47,680 but it's not good, especially since you got your car. 743 00:39:47,840 --> 00:39:49,880 -That's not true. -Yes, it is. 744 00:39:50,040 --> 00:39:52,120 It's screw-up after screw-up. 745 00:39:52,280 --> 00:39:55,440 -OK. It's fine. We get it. -Doesn't seem like it. 746 00:39:58,480 --> 00:39:59,760 Why aren't you talking? 747 00:40:01,960 --> 00:40:02,920 You want me to talk? 748 00:40:03,800 --> 00:40:04,520 OK. 749 00:40:06,200 --> 00:40:08,840 Open your ears because I won't repeat myself. 750 00:40:09,000 --> 00:40:12,240 Starting today, you will come home at 9 p.m. 751 00:40:13,000 --> 00:40:14,960 -What? -The sun hasn't even set! 752 00:40:15,120 --> 00:40:17,680 We don't want you smoking or drinking either. 753 00:40:17,840 --> 00:40:20,760 -That has nothing to do with it! -I'm not finished. 754 00:40:22,040 --> 00:40:24,400 No more phone. No more Dolorès. 755 00:40:24,560 --> 00:40:25,720 No more seeing each other. 756 00:40:25,880 --> 00:40:26,800 Is this a joke? 757 00:40:26,960 --> 00:40:30,280 You want to act like ten-year-olds, we'll treat you as such. 758 00:40:30,440 --> 00:40:32,480 A little break from each other will do you good. 759 00:40:32,640 --> 00:40:35,800 -For how long? -We'll see. 760 00:40:35,960 --> 00:40:37,680 But don't hold your breath. 761 00:41:03,480 --> 00:41:04,440 {\an5}What is it? 762 00:41:06,200 --> 00:41:07,240 {\an5}I... 763 00:41:09,280 --> 00:41:11,120 {\an5}I was accepted to theater school. 764 00:41:11,280 --> 00:41:12,600 {\an5}Really? 765 00:41:12,760 --> 00:41:15,360 {\an5}They took me off the waiting list for fall. 766 00:41:15,520 --> 00:41:17,800 {\an5}-What? -That's great! 767 00:41:20,800 --> 00:41:24,800 Preuzeto sa www.titlovi.com 50056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.