Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,680
You've been bugging me
about that for a week.
2
00:00:03,840 --> 00:00:05,880
You usually give me lots of details.
3
00:00:06,040 --> 00:00:07,240
There's not much to say.
4
00:00:07,960 --> 00:00:10,040
Let's talk about Fafard.
5
00:00:10,200 --> 00:00:10,880
Fafard.
6
00:00:12,640 --> 00:00:14,280
Stop with that.
7
00:00:14,440 --> 00:00:16,320
Did he take good care of you
at least?
8
00:00:16,480 --> 00:00:18,320
I can't remember. I was too drunk.
9
00:00:18,480 --> 00:00:20,840
You must remember
if he's well-hung or not.
10
00:00:21,000 --> 00:00:22,240
Don't say "hung," Lou.
11
00:00:24,120 --> 00:00:26,680
-Seriously?
-He's normal.
12
00:00:27,760 --> 00:00:28,800
Normal?
13
00:00:30,120 --> 00:00:32,120
What do you know about penises?
14
00:00:32,720 --> 00:00:33,960
You've seen one once.
15
00:00:34,120 --> 00:00:35,960
OK, but the internet exists.
16
00:00:36,120 --> 00:00:38,720
And I saw all the photos
of Keven's penis so...
17
00:00:40,040 --> 00:00:40,880
Almost ready?
18
00:00:41,040 --> 00:00:43,200
Coming. Gotta go.
19
00:00:43,800 --> 00:00:45,200
OK, see you soon.
20
00:00:50,480 --> 00:00:51,720
What?
21
00:00:51,880 --> 00:00:53,360
You were talking on the toilet?
22
00:00:53,520 --> 00:00:55,120
What's the problem?
23
00:00:55,280 --> 00:00:56,720
They're coming soon, you know.
24
00:00:56,880 --> 00:00:57,920
We had things to say.
25
00:00:58,080 --> 00:01:00,480
Come. We need help.
26
00:01:00,640 --> 00:01:03,040
OK, but can I wipe first?
27
00:01:03,200 --> 00:01:04,200
My God...
28
00:01:05,760 --> 00:01:08,960
-What?
-Barbecue, baby.
29
00:01:09,120 --> 00:01:10,520
LOU AND SOPHIE
30
00:01:14,040 --> 00:01:16,600
This year, I'm trying a sauce
with an American mustard base.
31
00:01:16,760 --> 00:01:17,480
Columbia Gold.
32
00:01:17,640 --> 00:01:20,840
It's a classic for ribs in the US.
33
00:01:23,200 --> 00:01:25,160
-You don't care, do you?
-Well...
34
00:01:25,320 --> 00:01:27,760
-A bit.
-I think it's great.
35
00:01:27,920 --> 00:01:30,600
I think we need music.
36
00:01:31,760 --> 00:01:33,520
OK, attention.
37
00:01:34,840 --> 00:01:38,480
I'm going with an old classic.
38
00:01:42,080 --> 00:01:43,160
Oh no.
39
00:01:45,360 --> 00:01:46,640
Oh no. Not that song.
40
00:01:46,800 --> 00:01:47,680
You've got me.
41
00:02:02,200 --> 00:02:04,000
Remember the bar at the Cinemathèque?
42
00:02:04,160 --> 00:02:06,040
What do you think? That's our song.
43
00:02:06,200 --> 00:02:08,240
Yes, I know, Dad.
44
00:02:11,560 --> 00:02:13,800
But I've never seen you dance to it.
45
00:02:13,960 --> 00:02:16,000
I've never seen you dance at all.
46
00:02:17,040 --> 00:02:18,880
Huh? That's not true.
47
00:02:42,240 --> 00:02:45,040
Damn. I have to go watch the meat.
48
00:02:47,160 --> 00:02:48,640
Your father.
49
00:02:53,360 --> 00:02:54,320
What?
50
00:02:55,640 --> 00:02:56,800
Nothing.
51
00:03:00,680 --> 00:03:01,480
I'm going.
52
00:03:10,920 --> 00:03:12,680
-Come in.
-Hi.
53
00:03:12,840 --> 00:03:14,680
-Thank you.
-Come in.
54
00:03:20,240 --> 00:03:22,080
-How are you?
-Super!
55
00:03:22,240 --> 00:03:23,800
-It's been a long time.
-Yes.
56
00:03:23,960 --> 00:03:26,880
What do you think of
smoked meat cooked on charcoal
57
00:03:27,040 --> 00:03:28,000
for five hours?
58
00:03:28,160 --> 00:03:32,360
-Yes. Barbecue, baby.
-Yes. My number one fan.
59
00:03:32,520 --> 00:03:34,840
-Always.
-We have an apple pie.
60
00:03:35,000 --> 00:03:36,160
I wanted to make one,
61
00:03:36,320 --> 00:03:38,720
but I didn't have time.
I landed a short time ago.
62
00:03:38,880 --> 00:03:39,960
Where were you?
63
00:03:40,120 --> 00:03:42,640
-Corsica.
-You're lucky.
64
00:03:43,800 --> 00:03:45,280
I'd like to go but...
65
00:03:46,000 --> 00:03:47,720
Come see what's new in my room.
66
00:03:47,880 --> 00:03:48,560
OK.
67
00:03:50,640 --> 00:03:52,960
What are those two planning?
68
00:03:53,120 --> 00:03:55,160
No cannabis before supper!
69
00:03:59,640 --> 00:04:02,080
-My mother's bizarre.
-In what way?
70
00:04:02,960 --> 00:04:04,600
She acts like she's in love
with my dad.
71
00:04:04,760 --> 00:04:07,400
She caresses his back
and gives him little kisses.
72
00:04:07,560 --> 00:04:09,240
-What?
-I swear.
73
00:04:09,400 --> 00:04:12,160
They even danced.
It's so hypocritical.
74
00:04:13,360 --> 00:04:14,800
Maybe she feels bad.
75
00:04:14,960 --> 00:04:18,640
I hope she feels bad.
She cheated on him!
76
00:04:20,360 --> 00:04:21,800
She's trying to fix things.
77
00:04:21,960 --> 00:04:23,600
She should've thought of that.
78
00:04:23,760 --> 00:04:25,240
What am I supposed to do?
79
00:04:26,320 --> 00:04:27,080
Nothing.
80
00:04:27,760 --> 00:04:29,240
And watch my dad be strung along
81
00:04:29,400 --> 00:04:30,720
as if nothing happened?
82
00:04:31,680 --> 00:04:33,320
It's such bullshit.
83
00:04:34,120 --> 00:04:36,120
Girls, we're having an aperitif.
84
00:04:36,960 --> 00:04:38,920
Alcohol!
85
00:04:42,560 --> 00:04:44,120
Tell me it isn't Jimmy again.
86
00:04:46,000 --> 00:04:47,240
It's Jimmy again.
87
00:04:49,600 --> 00:04:50,800
Something happens
88
00:04:50,960 --> 00:04:52,400
when you kiss someone.
89
00:04:54,640 --> 00:04:57,040
He's sent me eight texts
since the last time.
90
00:04:57,200 --> 00:05:00,280
And this time, and I quote:
91
00:05:00,960 --> 00:05:02,840
"Hi. I just wanted you to know
that I ate
92
00:05:03,000 --> 00:05:05,640
"ketchup chips
and it made me think of you."
93
00:05:06,440 --> 00:05:07,480
Oh my God.
94
00:05:08,840 --> 00:05:10,120
He can be so intense.
95
00:05:12,040 --> 00:05:15,640
I know you hate hurting people,
96
00:05:15,800 --> 00:05:19,000
but you have to tell him
that it won't happen.
97
00:05:19,160 --> 00:05:21,560
He's clearly becoming
completely crazy.
98
00:05:22,280 --> 00:05:23,560
How can I tell him?
99
00:05:23,720 --> 00:05:25,360
Well...
100
00:05:26,440 --> 00:05:29,400
Tell him you made love with Fafard
after kissing him.
101
00:05:29,560 --> 00:05:31,440
He'll back off for sure.
102
00:05:31,600 --> 00:05:33,080
Can you let it go?
103
00:05:33,680 --> 00:05:35,960
Too bad! We'll drink without you.
104
00:05:36,120 --> 00:05:37,320
Ciao bye.
105
00:05:41,400 --> 00:05:42,160
Just a little.
106
00:05:42,320 --> 00:05:44,520
Just a glass.
107
00:05:44,680 --> 00:05:46,400
It's a party!
108
00:05:46,560 --> 00:05:47,480
But Dad...
109
00:05:48,160 --> 00:05:49,520
That's enough.
110
00:05:49,680 --> 00:05:51,360
What are we toasting to?
111
00:05:51,520 --> 00:05:54,000
I'd like to make a toast
to our girls.
112
00:05:54,160 --> 00:05:56,520
-Oh no.
-No, but seriously.
113
00:05:56,680 --> 00:05:58,320
It's an important year for you.
114
00:05:58,920 --> 00:06:00,600
You just finished high school.
115
00:06:00,760 --> 00:06:03,840
Life is ahead of you.
You've got time.
116
00:06:04,640 --> 00:06:05,840
You even have a car.
117
00:06:08,080 --> 00:06:11,160
At your age, I took a gap year too.
118
00:06:11,320 --> 00:06:13,200
It really helped me to...
119
00:06:14,640 --> 00:06:17,680
I don't know.
Get to know myself better.
120
00:06:17,840 --> 00:06:20,760
I wish you the same thing.
121
00:06:20,920 --> 00:06:23,360
You're becoming women.
122
00:06:23,520 --> 00:06:25,080
Lou, wait for us, please.
123
00:06:25,240 --> 00:06:26,920
It's taking so long.
124
00:06:27,880 --> 00:06:29,600
I'm finished. Cheers.
125
00:06:30,360 --> 00:06:32,720
-Cheers.
-Cheers.
126
00:06:35,400 --> 00:06:37,800
I'll go see if the ribs are done.
127
00:06:39,280 --> 00:06:40,320
It's good, huh?
128
00:06:40,480 --> 00:06:42,800
We are becoming women, huh?
129
00:06:42,960 --> 00:06:44,600
Two real women.
130
00:06:46,280 --> 00:06:48,120
How's work going for you?
131
00:06:49,080 --> 00:06:51,720
Stories of a big box store manager.
132
00:06:51,880 --> 00:06:54,640
It's not interesting like you
and your world travels.
133
00:06:54,800 --> 00:06:56,440
-No.
-Damn.
134
00:06:57,920 --> 00:06:59,360
I don't have enough charcoal.
135
00:07:00,120 --> 00:07:00,920
Classic Philippe.
136
00:07:01,080 --> 00:07:02,800
Didn't I ask you to buy some?
137
00:07:02,960 --> 00:07:05,880
Don't put you being unorganized
on my back.
138
00:07:06,040 --> 00:07:09,040
You're the supposed
king of the barbecue.
139
00:07:09,200 --> 00:07:10,160
I can go.
140
00:07:10,320 --> 00:07:12,280
-No. Come on.
-There's some at the store.
141
00:07:13,720 --> 00:07:15,240
OK. I'll have it delivered.
142
00:07:15,400 --> 00:07:17,840
It'll just take a bit longer
before we can eat.
143
00:07:18,000 --> 00:07:18,960
No worries.
144
00:07:20,400 --> 00:07:21,320
OK.
145
00:07:21,480 --> 00:07:23,800
What do we do in the meantime?
146
00:07:25,240 --> 00:07:26,720
Oh. Quick.
147
00:07:29,120 --> 00:07:32,200
Oh, the... The little man...
148
00:07:32,360 --> 00:07:33,880
-Harry Potter!
-Yes!
149
00:07:35,200 --> 00:07:37,480
Yours are so easy. It's not fair.
150
00:07:37,640 --> 00:07:39,680
-Ten seconds.
-Quick!
151
00:07:42,840 --> 00:07:44,040
-Five!
-Ladies.
152
00:07:45,160 --> 00:07:45,920
Beyoncé!
153
00:07:46,080 --> 00:07:47,840
-Yes.
-Yes.
154
00:07:48,000 --> 00:07:50,200
-The dream team!
-Too good!
155
00:07:50,880 --> 00:07:53,200
That's what 23 years together
gets you.
156
00:07:53,360 --> 00:07:55,720
I think we should take a pic
157
00:07:55,880 --> 00:07:57,920
of the Meatball Kings
of the North Shore.
158
00:07:59,320 --> 00:08:01,440
Seriously, Dad,
when will you look at that?
159
00:08:01,600 --> 00:08:03,360
Maybe never, but it's fine.
160
00:08:04,280 --> 00:08:06,160
-Get closer.
-I didn't do anything.
161
00:08:06,320 --> 00:08:07,840
-They did it all.
-Come on, Lou.
162
00:08:08,000 --> 00:08:10,280
We have almost no photos
of the three of us together.
163
00:08:10,440 --> 00:08:13,240
-Stop.
-Don't be stubborn.
164
00:08:14,000 --> 00:08:16,400
It's OK.
I'll photoshop her a nice smile.
165
00:08:31,000 --> 00:08:34,440
I tasted your mustard sauce.
Delicious.
166
00:08:36,040 --> 00:08:37,240
Sophie.
167
00:08:39,560 --> 00:08:41,360
I talked to J-F.
168
00:08:42,080 --> 00:08:43,200
I don't know a J-F.
169
00:08:43,360 --> 00:08:46,040
-The director I work with.
-Oh yeah.
170
00:08:46,240 --> 00:08:48,240
He thinks it's a shame
you didn't get the role.
171
00:08:48,400 --> 00:08:50,920
Me too. I would've loved it.
172
00:08:51,080 --> 00:08:53,080
It was perfect for me.
173
00:08:53,880 --> 00:08:56,040
Sophie, I know you know this,
174
00:08:56,200 --> 00:08:57,480
but it's hard to be an actor.
175
00:08:58,280 --> 00:09:01,160
You have to do everything you can
if you want it to happen.
176
00:09:01,320 --> 00:09:02,360
Why are you saying this?
177
00:09:02,520 --> 00:09:05,320
J-F said that
you weren't well-prepared
178
00:09:05,480 --> 00:09:07,560
and you gave them an excuse.
179
00:09:07,720 --> 00:09:10,240
It wasn't an excuse.
I had a shitty day.
180
00:09:10,400 --> 00:09:13,160
I get it.
I've had lots of shitty days.
181
00:09:13,320 --> 00:09:14,920
But when you have an audition,
182
00:09:15,080 --> 00:09:17,080
you have to make sure
people don't see that.
183
00:09:17,240 --> 00:09:17,840
OK.
184
00:09:18,000 --> 00:09:19,600
You only have one chance.
185
00:09:19,760 --> 00:09:21,160
Yes. I know.
186
00:09:21,320 --> 00:09:23,160
I'm telling you this to help you.
187
00:09:36,560 --> 00:09:38,200
What are you doing here?
188
00:09:38,360 --> 00:09:41,440
Don't worry.
It's his way of saying hi.
189
00:09:41,600 --> 00:09:43,480
-Hi, Jules.
-Hi.
190
00:09:43,640 --> 00:09:44,880
Why do you have my address?
191
00:09:45,040 --> 00:09:47,160
An address can be found.
192
00:09:47,720 --> 00:09:49,840
On the internet.
Nothing's complicated.
193
00:09:50,000 --> 00:09:51,360
I didn't spend all night...
194
00:09:51,520 --> 00:09:52,680
Is that the deliveryman?
195
00:09:52,840 --> 00:09:55,200
No. Why are you here?
196
00:09:55,880 --> 00:09:58,880
I wanted to bring you something
to thank you for last time.
197
00:09:59,040 --> 00:10:00,360
For stripping you down?
198
00:10:00,520 --> 00:10:02,880
No need to thank her.
It was her pleasure.
199
00:10:03,040 --> 00:10:04,080
You're an idiot.
200
00:10:05,200 --> 00:10:07,280
-What is it?
-Yes.
201
00:10:08,000 --> 00:10:11,000
Can we have a bit of privacy?
202
00:10:12,360 --> 00:10:13,600
Come.
203
00:10:17,400 --> 00:10:19,640
So it's a secret.
204
00:10:27,280 --> 00:10:28,560
What did you bring me?
205
00:10:28,720 --> 00:10:30,800
Yes. Two seconds.
206
00:10:35,960 --> 00:10:37,120
Here.
207
00:10:39,320 --> 00:10:40,520
Shoes?
208
00:10:41,280 --> 00:10:43,080
Mine are too ugly?
209
00:10:50,680 --> 00:10:53,280
-A triangle.
-Yes.
210
00:10:53,440 --> 00:10:55,200
I thought you could start with that
211
00:10:55,360 --> 00:10:57,280
if you don't know
what to do with your life.
212
00:10:59,960 --> 00:11:01,400
You're cute.
213
00:11:03,080 --> 00:11:04,400
Sometimes.
214
00:11:05,840 --> 00:11:06,560
Well, thanks.
215
00:11:12,920 --> 00:11:14,800
Do you play guitar?
216
00:11:14,960 --> 00:11:16,040
No. It's too hard.
217
00:11:16,760 --> 00:11:17,800
OK.
218
00:11:18,400 --> 00:11:21,680
You'll see.
The triangle is easier than that.
219
00:11:21,840 --> 00:11:22,840
Cool!
220
00:11:27,040 --> 00:11:28,000
You have a Nintendo?
221
00:11:28,760 --> 00:11:30,040
Don't be shy to look around.
222
00:11:32,360 --> 00:11:33,120
Who's this?
223
00:11:41,480 --> 00:11:42,680
Hello.
224
00:11:43,440 --> 00:11:45,440
Delivery for your dad.
He bought it all.
225
00:11:45,600 --> 00:11:47,280
To be sure he wouldn't run out.
226
00:11:47,440 --> 00:11:48,320
OK.
227
00:11:54,600 --> 00:11:55,760
Hi.
228
00:11:56,400 --> 00:11:57,800
I didn't expect to see you here.
229
00:11:57,960 --> 00:12:01,280
I didn't expect to see you here.
230
00:12:01,440 --> 00:12:02,080
Thanks.
231
00:12:02,240 --> 00:12:03,320
Did you get my texts?
232
00:12:03,480 --> 00:12:05,080
Jimmy, my hero.
233
00:12:06,680 --> 00:12:08,080
Since when do you deliver?
234
00:12:08,240 --> 00:12:10,000
It's often me when Lou's not there.
235
00:12:10,160 --> 00:12:12,520
Anyway, you've saved our dinner.
236
00:12:13,360 --> 00:12:15,600
-Hi. I'm Philippe.
-Jules.
237
00:12:15,760 --> 00:12:17,240
You're a friend of the girls?
238
00:12:17,400 --> 00:12:19,200
I think you could say that.
239
00:12:19,360 --> 00:12:22,000
I didn't know Lou had friends
other than Sophie.
240
00:12:22,160 --> 00:12:23,960
Cool. Thanks, Dad.
241
00:12:24,120 --> 00:12:26,440
You're like an old couple.
242
00:12:26,600 --> 00:12:30,000
True. No passion. Just routine.
243
00:12:30,160 --> 00:12:32,600
Got time to have a beer? You too?
244
00:12:33,280 --> 00:12:35,680
That'd be great. Come.
245
00:12:38,920 --> 00:12:39,960
Really great.
246
00:12:40,120 --> 00:12:41,360
Great.
247
00:12:44,400 --> 00:12:46,320
-You're a pilot?
-Yes.
248
00:12:46,480 --> 00:12:49,560
-That's cool.
-Commercial?
249
00:12:49,720 --> 00:12:53,040
What's new at the Saint-Martin store?
250
00:12:53,200 --> 00:12:54,800
Nothing much.
251
00:12:54,960 --> 00:12:58,480
We're looking for a new clerk
because of the hold-up.
252
00:12:59,800 --> 00:13:01,240
What hold-up?
253
00:13:01,400 --> 00:13:03,360
The first in the store's history.
254
00:13:03,520 --> 00:13:05,120
Why didn't you tell us, Lou?
255
00:13:05,280 --> 00:13:07,880
I didn't want to worry you
for nothing.
256
00:13:08,040 --> 00:13:10,760
-When did it happen?
-A few weeks ago.
257
00:13:12,640 --> 00:13:13,880
Were you working?
258
00:13:14,040 --> 00:13:15,040
No. Lou was.
259
00:13:15,720 --> 00:13:17,800
You could've been killed!
260
00:13:17,960 --> 00:13:19,200
Don't exaggerate, Caro.
261
00:13:19,360 --> 00:13:21,560
Were you there? No.
262
00:13:22,160 --> 00:13:23,240
It wasn't that bad.
263
00:13:23,400 --> 00:13:26,400
-It only lasted max two minutes.
-Still!
264
00:13:26,560 --> 00:13:28,080
You weren't even shaken?
265
00:13:28,240 --> 00:13:30,000
Not really, no.
266
00:13:30,720 --> 00:13:31,840
Mom, I'm fine.
267
00:13:32,000 --> 00:13:33,400
-Did they find the thief?
-No.
268
00:13:33,560 --> 00:13:36,000
All we know is that
he was wearing a Donald Trump mask.
269
00:13:36,160 --> 00:13:37,560
Doesn't your brother have one?
270
00:13:37,720 --> 00:13:40,120
They're everywhere.
271
00:13:40,280 --> 00:13:42,280
Then again, maybe it's him.
272
00:13:42,440 --> 00:13:43,600
Jimmy said it was a boy.
273
00:13:43,760 --> 00:13:46,080
Of course it isn't him.
274
00:13:50,280 --> 00:13:50,960
And you, Jules?
275
00:13:51,120 --> 00:13:53,400
You haven't swam
since Sophie's party?
276
00:13:54,280 --> 00:13:54,960
No.
277
00:13:55,120 --> 00:13:57,280
I forgot to ask how your evening was.
278
00:13:57,880 --> 00:13:59,280
It was calm.
279
00:13:59,440 --> 00:14:01,520
But lots of things happened.
280
00:14:01,680 --> 00:14:02,920
Not that many.
281
00:14:03,080 --> 00:14:04,200
Things happened?
282
00:14:04,360 --> 00:14:05,720
That's intriguing.
283
00:14:07,800 --> 00:14:09,840
More things you didn't tell us?
284
00:14:10,000 --> 00:14:11,560
Oh my God, you panic.
285
00:14:11,720 --> 00:14:13,120
I can say it. Doesn't bother me.
286
00:14:13,280 --> 00:14:14,240
It's fine, Jimmy.
287
00:14:14,400 --> 00:14:15,720
It's not a secret either.
288
00:14:15,880 --> 00:14:19,040
-What is it?
-She slept with a guy, OK?
289
00:14:19,200 --> 00:14:20,480
That's what happened.
290
00:14:23,320 --> 00:14:25,560
Well, I hope it was good.
291
00:14:34,640 --> 00:14:35,360
Really,
292
00:14:35,520 --> 00:14:37,200
you didn't have to tell everyone.
293
00:14:37,360 --> 00:14:39,640
It's not as if your dad
didn't know you screw.
294
00:14:39,800 --> 00:14:41,440
OK, but in front of your parents?
295
00:14:41,600 --> 00:14:44,640
My mother bought you
your first condoms.
296
00:14:44,800 --> 00:14:46,160
I don't want it to be taboo.
297
00:14:47,360 --> 00:14:48,560
What's the problem?
298
00:14:49,720 --> 00:14:51,520
It's just a bit hard for Jimmy, OK?
299
00:14:51,680 --> 00:14:52,640
That's all.
300
00:14:53,640 --> 00:14:55,000
You wanted him to calm down?
301
00:14:55,840 --> 00:14:58,560
There. You're welcome.
302
00:15:01,520 --> 00:15:04,240
So you did that
falling down the stairs?
303
00:15:04,400 --> 00:15:06,960
Someone blinded me
with a flashlight.
304
00:15:09,040 --> 00:15:10,280
Was it my daughter?
305
00:15:10,440 --> 00:15:12,920
-Come on, Lou.
-It's fine, Dad.
306
00:15:13,080 --> 00:15:13,960
We're even.
307
00:15:14,840 --> 00:15:15,800
Right, Jules?
308
00:15:15,960 --> 00:15:17,720
Unless you want to tell the details.
309
00:15:17,880 --> 00:15:20,800
-No, not really.
-OK.
310
00:15:21,600 --> 00:15:23,400
Where did it happen?
311
00:15:23,560 --> 00:15:25,880
In an old building near the 40.
312
00:15:26,040 --> 00:15:28,000
-The abandoned school?
-Yes.
313
00:15:28,160 --> 00:15:31,120
-What were you doing there?
-Just hanging out. Nothing serious.
314
00:15:32,560 --> 00:15:35,040
I guess you went there with
your precious Dolorès?
315
00:15:35,200 --> 00:15:36,280
Yes.
316
00:15:36,440 --> 00:15:37,840
You've done stupid things
317
00:15:38,000 --> 00:15:39,480
since getting that car.
318
00:15:39,640 --> 00:15:42,200
If you'd have known,
would you have lent the money?
319
00:15:42,360 --> 00:15:43,920
I didn't lend any money.
320
00:15:46,920 --> 00:15:49,440
You said he lent it to you.
321
00:15:50,840 --> 00:15:51,560
OK.
322
00:15:51,720 --> 00:15:53,960
I have to go.
323
00:15:54,120 --> 00:15:56,480
Me too. I have to go to work.
324
00:15:56,640 --> 00:15:58,000
I'll go with you.
325
00:16:00,680 --> 00:16:03,640
Well, good luck
with the rest of the supper.
326
00:16:03,800 --> 00:16:04,960
Thanks.
327
00:16:05,120 --> 00:16:07,240
I'll go get my things.
328
00:16:08,960 --> 00:16:10,360
Jimmy.
329
00:16:13,440 --> 00:16:15,200
Sorry I ghosted you.
330
00:16:16,240 --> 00:16:18,080
It's OK. I might have been
a bit intense.
331
00:16:19,800 --> 00:16:21,320
Not at all.
332
00:16:25,360 --> 00:16:26,880
You slept with Fafard?
333
00:16:29,480 --> 00:16:30,360
I hate him.
334
00:16:31,120 --> 00:16:34,120
Listen. I made a mistake
at my birthday party.
335
00:16:34,280 --> 00:16:36,200
I shouldn't have
kissed you like that.
336
00:16:38,200 --> 00:16:39,120
I know.
337
00:16:42,720 --> 00:16:44,200
But I think about it all the time.
338
00:16:47,480 --> 00:16:49,560
You must've noticed because...
339
00:16:50,320 --> 00:16:52,840
I'm good at hiding it,
340
00:16:54,080 --> 00:16:56,960
but I've liked you
since the first time I saw you.
341
00:16:57,920 --> 00:16:58,920
And that kiss
342
00:16:59,080 --> 00:17:01,240
was the best thing
that ever happened to me.
343
00:17:02,400 --> 00:17:03,360
You're nice.
344
00:17:03,960 --> 00:17:05,560
Even if you sleep with Fafard
345
00:17:05,720 --> 00:17:07,200
or I don't know who,
346
00:17:07,880 --> 00:17:09,520
I want you to know
that nobody sees you
347
00:17:09,680 --> 00:17:10,960
like I see you.
348
00:17:11,920 --> 00:17:14,720
One day you'll want us to kiss again.
349
00:17:15,520 --> 00:17:16,120
Maybe.
350
00:17:20,000 --> 00:17:22,080
Did he treat you
like a queen at least?
351
00:17:23,560 --> 00:17:24,800
Not really. No.
352
00:17:29,800 --> 00:17:31,560
That what I would've done.
353
00:17:37,320 --> 00:17:40,160
LOU AND SOPHIE
354
00:17:40,280 --> 00:17:41,440
I don't believe you, Lou.
355
00:17:41,600 --> 00:17:42,600
That's what happened.
356
00:17:42,760 --> 00:17:44,960
Fafard lent you money
357
00:17:45,120 --> 00:17:47,000
to buy his parents' car?
358
00:17:47,160 --> 00:17:48,640
He's stupid. What can I say?
359
00:17:48,800 --> 00:17:50,840
Why didn't you tell me?
360
00:17:51,000 --> 00:17:53,320
Because... It's...
361
00:17:53,480 --> 00:17:55,960
Go ahead.
Take the time to invent something.
362
00:17:56,120 --> 00:17:57,960
No. I didn't want you to know
363
00:17:58,120 --> 00:18:00,000
I borrowed money from a dealer.
364
00:18:00,160 --> 00:18:03,320
You're saying anything
to make me shut up.
365
00:18:03,480 --> 00:18:05,960
You can think that if you want, OK?
366
00:18:07,200 --> 00:18:09,320
Listen. OK.
367
00:18:09,480 --> 00:18:12,560
If you want me to believe you,
I will believe you.
368
00:18:14,080 --> 00:18:14,680
OK?
369
00:18:15,960 --> 00:18:18,960
But why all the lies?
370
00:18:20,160 --> 00:18:21,200
What's going on?
371
00:18:21,360 --> 00:18:22,640
What do you mean?
372
00:18:22,800 --> 00:18:25,480
It's as if all you do is lie
these days.
373
00:18:26,600 --> 00:18:27,760
Where do you get it from?
374
00:18:32,560 --> 00:18:34,000
I guess the family.
375
00:18:35,040 --> 00:18:35,800
What do you mean?
376
00:18:36,400 --> 00:18:37,520
So you never lie?
377
00:18:37,680 --> 00:18:38,360
Of course not.
378
00:18:38,520 --> 00:18:41,040
Oh no? Never?
379
00:18:42,720 --> 00:18:44,480
-Everything OK here?
-Yes.
380
00:18:44,640 --> 00:18:45,960
-It's dealt with.
-OK.
381
00:18:46,120 --> 00:18:48,800
Dinner is ready.
Shall I open another bottle?
382
00:18:48,960 --> 00:18:50,320
Good idea.
383
00:18:57,080 --> 00:18:57,760
What?
384
00:18:58,800 --> 00:18:59,960
Nothing.
385
00:19:14,280 --> 00:19:15,520
They've never been this good.
386
00:19:15,680 --> 00:19:16,400
Look at that.
387
00:19:18,120 --> 00:19:19,960
The king of the barbecue, baby.
388
00:19:21,280 --> 00:19:22,320
What is it?
389
00:19:23,640 --> 00:19:25,440
Listen, I tried to pretend because
390
00:19:25,600 --> 00:19:29,080
I don't want you to be hurt
but I can't stand it anymore.
391
00:19:29,240 --> 00:19:31,200
I can't stand it so...
392
00:19:31,360 --> 00:19:32,160
Mom cheated on you.
393
00:19:33,600 --> 00:19:34,560
What?
394
00:19:34,720 --> 00:19:36,880
She slept with a work colleague.
395
00:19:37,040 --> 00:19:38,440
Danny. When she had a meeting.
396
00:19:39,800 --> 00:19:40,840
Where did you get this?
397
00:19:42,040 --> 00:19:43,760
I saw lots of messages on her phone.
398
00:19:45,520 --> 00:19:47,440
I don't want it to be true, Dad.
399
00:19:49,160 --> 00:19:49,920
But it is.
400
00:19:54,120 --> 00:19:55,440
Why don't you say something?
401
00:19:56,440 --> 00:19:58,560
Come eat. It's better when it's hot.
402
00:20:07,800 --> 00:20:10,840
It's crazy how tender it is.
403
00:20:11,000 --> 00:20:13,040
And with your mustard sauce.
404
00:20:15,600 --> 00:20:16,960
It's true that it's good, Phil.
405
00:20:17,840 --> 00:20:18,800
Good.
406
00:20:20,440 --> 00:20:21,880
It was worth the wait.
407
00:20:23,440 --> 00:20:25,840
Well, I think it's worth the wait
408
00:20:26,000 --> 00:20:27,560
to lift my glass to the cook.
409
00:20:27,720 --> 00:20:28,920
To Philippe.
410
00:20:31,720 --> 00:20:33,920
-To Phil.
-To Phil.
411
00:20:49,920 --> 00:20:51,080
Yes.
412
00:20:52,320 --> 00:20:54,720
The evening didn't go so badly, huh?
413
00:20:55,920 --> 00:20:57,120
I'm joking.
414
00:21:01,640 --> 00:21:05,080
Oh, it was supposed to
415
00:21:06,200 --> 00:21:08,960
Be a nice summer
416
00:21:10,040 --> 00:21:11,320
Evening
417
00:21:12,240 --> 00:21:14,800
Eating
418
00:21:14,960 --> 00:21:17,560
Barbecue
419
00:21:24,640 --> 00:21:27,760
But everything went to shit
420
00:21:37,960 --> 00:21:42,280
And I feel like shit
421
00:21:43,280 --> 00:21:45,640
Since I slept with
422
00:21:46,360 --> 00:21:49,200
Fafard
423
00:21:49,360 --> 00:21:51,960
Because
424
00:21:52,680 --> 00:21:55,320
I don't know
425
00:21:55,480 --> 00:21:58,680
If I really wanted to
426
00:21:59,600 --> 00:22:00,360
What?
427
00:22:03,640 --> 00:22:04,720
So?
428
00:22:10,320 --> 00:22:13,680
-It was bizarre, Lou.
-Bizarre how?
429
00:22:16,320 --> 00:22:17,920
It's a bit fuzzy,
430
00:22:18,080 --> 00:22:20,160
but it happened very quickly
431
00:22:21,000 --> 00:22:23,920
and I didn't want to do it,
but he did,
432
00:22:24,080 --> 00:22:27,440
so he continued and I didn't know...
433
00:22:29,240 --> 00:22:30,240
Are you joking?
434
00:22:34,920 --> 00:22:36,880
I can't stop thinking about it, Lou.
435
00:22:38,160 --> 00:22:39,120
Oh that asshole.
436
00:22:40,680 --> 00:22:41,400
What is it?
437
00:22:41,560 --> 00:22:42,520
He's dead!
438
00:22:44,000 --> 00:22:45,280
Lou.
439
00:22:47,240 --> 00:22:48,920
Please calm down.
440
00:22:49,080 --> 00:22:52,120
While Fafard quietly masturbates
thinking how he forced you?
441
00:22:52,280 --> 00:22:53,960
-No.
-That's not what I said, Lou.
442
00:22:54,120 --> 00:22:56,040
You didn't want to and he continued.
443
00:22:56,200 --> 00:22:58,160
I said I didn't know if I wanted to.
444
00:22:58,320 --> 00:23:00,160
What's the difference?
445
00:23:01,440 --> 00:23:04,360
-Fucking door!
-Calm down!
446
00:23:04,520 --> 00:23:07,040
-I am calm!
-Not really, OK?
447
00:23:07,200 --> 00:23:08,920
Maybe I wasn't clear about
how I felt
448
00:23:09,080 --> 00:23:10,600
and how I wanted it to happen.
449
00:23:10,760 --> 00:23:14,120
It's not hard to know it's a "yes"
before putting your dick somewhere.
450
00:23:14,280 --> 00:23:16,280
Yes it is. You've never had sex.
451
00:23:16,440 --> 00:23:18,560
Regardless! You're not supposed to
feel that way.
452
00:23:18,720 --> 00:23:20,280
What'll you do? Break his legs?
453
00:23:20,440 --> 00:23:22,120
We'll see what he has to say.
454
00:23:22,280 --> 00:23:22,960
Seriously?
455
00:23:23,120 --> 00:23:25,080
You're just upset
because of your parents.
456
00:23:25,240 --> 00:23:27,040
Fafard didn't have the right
to do that
457
00:23:27,200 --> 00:23:28,000
and he has to know.
458
00:23:29,240 --> 00:23:31,640
It doesn't concern you, Lou.
459
00:23:32,680 --> 00:23:35,600
If it concerns you, it concerns me.
460
00:23:35,760 --> 00:23:37,640
-Move over.
-What?
461
00:23:37,800 --> 00:23:41,200
Lou. Louise.
462
00:23:45,360 --> 00:23:46,800
Dammit!
463
00:24:14,600 --> 00:24:15,800
Fafard.
464
00:24:17,200 --> 00:24:18,760
Open the door.
465
00:24:19,880 --> 00:24:22,600
You'd better not be in your pool.
466
00:24:23,320 --> 00:24:24,120
Hi.
467
00:24:25,080 --> 00:24:26,400
What are you doing here?
468
00:24:27,080 --> 00:24:28,160
What are you doing here?
469
00:24:28,320 --> 00:24:30,880
Looking for Fafard.
Why else would I be knocking?
470
00:24:31,040 --> 00:24:32,400
-What is this?
-Don't you worry.
471
00:24:32,560 --> 00:24:34,360
-Fafard.
-He's not even here.
472
00:24:34,520 --> 00:24:36,600
Sure. He's always here.
473
00:24:36,760 --> 00:24:38,600
-Not tonight.
-OK, move over.
474
00:24:38,760 --> 00:24:41,920
-I told you he's not here.
-I said move over!
475
00:24:46,720 --> 00:24:48,440
-You're pigheaded.
-Shut up!
476
00:24:48,600 --> 00:24:50,360
-Fafard.
-He's not here!
477
00:24:50,520 --> 00:24:51,640
Tell me where he is.
478
00:24:52,560 --> 00:24:54,760
So you can hit him with that?
479
00:24:54,920 --> 00:24:55,760
OK.
480
00:24:57,080 --> 00:24:58,280
You're crazy!
481
00:24:59,040 --> 00:25:00,480
Tell me where he is, or else.
482
00:25:00,640 --> 00:25:03,040
You're nuts.
I don't know where he is.
483
00:25:03,720 --> 00:25:05,640
-That's it.
-Really, Lou. I don't know.
484
00:25:05,800 --> 00:25:07,720
Call him and ask him!
485
00:25:08,640 --> 00:25:10,920
-You call him.
-I don't have a phone.
486
00:25:11,080 --> 00:25:12,400
-Do it!
-OK. Calm down.
487
00:25:23,440 --> 00:25:24,960
He isn't answering.
488
00:25:25,120 --> 00:25:27,760
Perfect. I'll wait here for him.
489
00:25:28,560 --> 00:25:30,000
Are you kidding?
490
00:25:30,160 --> 00:25:32,400
I'll wait here for him!
491
00:25:36,200 --> 00:25:37,960
What did he do to you?
492
00:25:38,720 --> 00:25:41,600
Nothing. But he shouldn't have
touched Sophie.
493
00:25:48,000 --> 00:25:50,760
-Keven, why are you here?
-Your friend's crazy.
494
00:25:52,320 --> 00:25:54,360
-Where is Fafard?
-He's not even here.
495
00:25:55,080 --> 00:25:56,480
Did he force you?
496
00:25:57,600 --> 00:25:59,200
That's what Lou told you?
497
00:25:59,880 --> 00:26:02,040
Sort of. In any case,
498
00:26:02,680 --> 00:26:05,560
it's strange he had to do that
since you'll sleep with anyone.
499
00:26:05,720 --> 00:26:08,760
You're really an idiot.
Screw you, Keven!
500
00:26:09,440 --> 00:26:11,440
Lou. Lou, where are you?
501
00:26:15,320 --> 00:26:16,800
What are you doing?
502
00:26:17,520 --> 00:26:19,400
Where are you going with Dolorès!
503
00:26:19,560 --> 00:26:20,800
Left your keys again?
504
00:26:20,960 --> 00:26:24,080
-I guess so.
-Keven, stop.
505
00:26:24,240 --> 00:26:25,760
Stop!
506
00:26:26,520 --> 00:26:28,360
-My God.
-Oh no!
507
00:26:33,560 --> 00:26:35,480
He's not here. He's not at home.
508
00:26:37,120 --> 00:26:38,200
He's not at Tim's.
509
00:26:40,160 --> 00:26:43,320
-At Scratch or the marina.
-Maybe.
510
00:26:43,480 --> 00:26:45,640
-Or at Le Gardeur.
-Why would he go there?
511
00:26:45,800 --> 00:26:49,120
I don't know. 'Cause he's a cretin.
Call him again.
512
00:26:49,280 --> 00:26:51,000
-There's no use.
-Call him!
513
00:26:58,080 --> 00:27:01,120
I'm Keven. Who are you?
514
00:27:01,280 --> 00:27:03,640
Keven, what is this shit?
515
00:27:07,040 --> 00:27:10,480
-Look. It's Arnie.
-Arnaud.
516
00:27:14,200 --> 00:27:16,200
I didn't know you finished so late.
517
00:27:16,360 --> 00:27:18,360
I had to wait
for a softball game to end.
518
00:27:19,920 --> 00:27:22,080
You OK? You look upset.
519
00:27:22,240 --> 00:27:23,480
Dolorès was stolen.
520
00:27:23,640 --> 00:27:24,280
What?
521
00:27:24,440 --> 00:27:25,840
It was to piss us off.
522
00:27:26,000 --> 00:27:26,680
He stole it.
523
00:27:26,840 --> 00:27:27,840
Who?
524
00:27:28,600 --> 00:27:29,600
You know Keven, my ex.
525
00:27:31,680 --> 00:27:33,640
The cretin at her birthday party.
526
00:27:34,360 --> 00:27:37,440
Yeah. He seemed to like cheese curds.
527
00:27:37,600 --> 00:27:39,480
Yeah. What are you doing?
528
00:27:40,160 --> 00:27:42,880
You could help us. We can separate...
529
00:27:43,040 --> 00:27:44,920
No. I have a date.
530
00:27:45,640 --> 00:27:46,440
With who?
531
00:27:47,040 --> 00:27:48,240
The guy from your party.
532
00:27:48,400 --> 00:27:50,040
The one who wasn't straight.
533
00:27:50,920 --> 00:27:53,640
I finish in five minutes,
then he's picking me up.
534
00:27:53,800 --> 00:27:54,440
It's OK.
535
00:27:54,600 --> 00:27:56,480
I guess you called Keven.
536
00:27:56,640 --> 00:27:58,680
-We're not stupid.
-He's not answering.
537
00:27:59,320 --> 00:28:02,760
OK. Doesn't he have a girlfriend?
538
00:28:02,920 --> 00:28:04,840
She might know where he is.
539
00:28:05,000 --> 00:28:07,640
Oh no. Not her.
540
00:28:07,800 --> 00:28:10,400
Yes, her. Come on. Let's go.
541
00:28:11,120 --> 00:28:12,280
Thanks.
542
00:28:18,560 --> 00:28:19,840
Marie-Shit!
543
00:28:20,000 --> 00:28:21,240
Our old friend.
544
00:28:22,800 --> 00:28:23,880
Nice pajamas.
545
00:28:24,600 --> 00:28:27,160
I didn't know you played softball.
546
00:28:27,320 --> 00:28:29,160
You must be good
since it's a butch sport.
547
00:28:30,640 --> 00:28:32,000
Keep on with your jokes.
548
00:28:32,160 --> 00:28:34,720
One day, someone might laugh.
549
00:28:35,880 --> 00:28:36,600
What are you doing?
550
00:28:36,760 --> 00:28:39,160
Text your man.
We want to know where he is.
551
00:28:39,880 --> 00:28:42,000
-Keven?
-No. The Zamboni guy.
552
00:28:42,160 --> 00:28:43,680
Yes, Keven.
553
00:28:44,440 --> 00:28:45,840
He won't answer my call.
554
00:28:47,320 --> 00:28:49,000
Come on. It'll take two seconds.
555
00:28:49,160 --> 00:28:51,480
-We're not together anymore.
-Really?
556
00:28:51,640 --> 00:28:52,600
He broke up with me.
557
00:28:53,200 --> 00:28:54,080
Why?
558
00:28:54,240 --> 00:28:56,320
He slept with another girl.
559
00:28:57,840 --> 00:29:01,200
What a cretin.
560
00:29:02,080 --> 00:29:04,920
But we can agree it was
a rebound relationship.
561
00:29:05,080 --> 00:29:08,400
I know. He was frustrated too
because I hated sucking him off.
562
00:29:09,200 --> 00:29:10,480
No. You too?
563
00:29:11,200 --> 00:29:11,960
You too?
564
00:29:12,120 --> 00:29:14,720
Yes. He smells like
something wet and musty. Disgusting.
565
00:29:14,880 --> 00:29:16,360
My God, exactly.
566
00:29:17,440 --> 00:29:18,440
Can we not talk
567
00:29:18,600 --> 00:29:20,160
about Keven's penis, please?
568
00:29:23,720 --> 00:29:25,520
-It was disgusting.
-Horrible
569
00:29:28,360 --> 00:29:29,920
We'll find him.
570
00:29:30,080 --> 00:29:33,160
We have to because all I want
571
00:29:33,320 --> 00:29:35,480
is to go to sleep on the backseat
572
00:29:35,640 --> 00:29:37,440
and stop thinking about
this damn night.
573
00:29:37,600 --> 00:29:39,920
I get it.
574
00:29:41,080 --> 00:29:44,400
No matter what happens tonight,
we sleep in Dolorès tonight, OK?
575
00:29:44,560 --> 00:29:45,600
OK.
576
00:29:49,040 --> 00:29:50,360
It's Arnaud.
577
00:29:51,360 --> 00:29:52,840
Didn't you have a date?
578
00:29:53,000 --> 00:29:54,160
That's the thing...
579
00:29:54,880 --> 00:29:57,520
-Guess who I just saw.
-Tell us.
580
00:29:57,680 --> 00:29:59,200
Dolorès.
581
00:30:00,000 --> 00:30:01,760
-What!
-Where?
582
00:30:01,920 --> 00:30:05,280
She's at the ice cream shop
near the movie theater.
583
00:30:05,960 --> 00:30:07,040
OK, what do we do?
584
00:30:07,800 --> 00:30:08,880
Want me to call the cops?
585
00:30:09,040 --> 00:30:11,200
No. Don't call the cops.
586
00:30:11,360 --> 00:30:14,480
-Why not?
-For many reasons!
587
00:30:14,640 --> 00:30:17,920
OK. Do you want me to talk to Keven?
588
00:30:18,720 --> 00:30:19,920
No. We're coming.
589
00:30:20,680 --> 00:30:22,320
We're coming how?
590
00:30:23,160 --> 00:30:24,000
By bike?
591
00:30:24,160 --> 00:30:26,320
No. It'll take too long.
592
00:30:26,480 --> 00:30:28,400
We need to go by car.
593
00:30:29,960 --> 00:30:31,800
I know who has one.
594
00:30:37,280 --> 00:30:37,960
Jimmy.
595
00:30:40,040 --> 00:30:40,960
So, the barbecue?
596
00:30:41,680 --> 00:30:43,920
Best night of our life.
We need a favor.
597
00:30:44,080 --> 00:30:45,160
Can we borrow your car?
598
00:30:46,160 --> 00:30:48,360
-Why? You have one.
-It was just stolen.
599
00:30:48,520 --> 00:30:50,240
Huh? Call the police.
600
00:30:50,400 --> 00:30:54,000
No. We know where it is.
We have to go and get it.
601
00:30:54,160 --> 00:30:55,760
Are you nuts? It's too dangerous!
602
00:30:56,720 --> 00:30:57,600
It's not.
603
00:30:58,800 --> 00:31:00,320
-The thief?
-We know who it is.
604
00:31:00,480 --> 00:31:01,920
A cretin. No worries.
605
00:31:06,360 --> 00:31:07,640
Please, Jimmy.
606
00:31:11,280 --> 00:31:13,240
OK. But I'm going with you.
In one hour. OK?
607
00:31:13,400 --> 00:31:16,000
No. We can't wait. We have to go now.
608
00:31:16,600 --> 00:31:17,360
Why?
609
00:31:17,520 --> 00:31:18,720
Listen. It's complicated.
610
00:31:18,880 --> 00:31:21,040
We'll bring it back. Promise.
611
00:31:21,760 --> 00:31:22,480
Come on, Jimmy.
612
00:31:24,520 --> 00:31:26,640
How will I get home?
613
00:31:26,800 --> 00:31:29,480
I can't. Forget it.
614
00:31:32,120 --> 00:31:33,480
It's OK.
615
00:31:33,640 --> 00:31:34,680
We understand.
616
00:31:36,080 --> 00:31:37,400
I'm going to pee.
617
00:31:47,520 --> 00:31:49,040
You just have to wait for me.
618
00:31:49,200 --> 00:31:51,040
But we don't need you.
619
00:31:51,200 --> 00:31:53,240
What if he knows kung fu?
620
00:31:53,960 --> 00:31:55,480
-Like you?
-Yes.
621
00:31:55,640 --> 00:31:57,800
A little baseball bat won't help.
622
00:31:57,960 --> 00:32:00,640
OK, come on, Lou.
We'll bring it back. Promise.
623
00:32:02,520 --> 00:32:04,120
My keys!
624
00:32:09,320 --> 00:32:11,800
I'm warning you. I might kill him.
625
00:32:11,960 --> 00:32:14,120
Before, Fafard, and now Keven?
626
00:32:15,040 --> 00:32:17,600
Don't touch my friend
and don't touch my car.
627
00:32:17,760 --> 00:32:20,320
OK, calm down, Bruce Willis.
628
00:32:20,480 --> 00:32:22,560
Lou. Look!
629
00:32:25,440 --> 00:32:27,920
My beautiful Dolorès.
630
00:32:29,560 --> 00:32:32,200
Hi, Keven.
631
00:32:35,040 --> 00:32:36,360
He isn't here.
632
00:32:40,720 --> 00:32:42,440
Move.
633
00:32:43,120 --> 00:32:45,720
Sorry. She can be rude sometimes.
634
00:32:45,880 --> 00:32:47,040
Shit.
635
00:32:47,200 --> 00:32:49,560
He must've gone for ice cream.
636
00:32:49,720 --> 00:32:50,720
Oh my God.
637
00:32:54,080 --> 00:32:55,760
Wait, Lou.
638
00:33:04,680 --> 00:33:06,360
A guy who reads feminist literature?
639
00:33:06,520 --> 00:33:07,280
OK, what's up?
640
00:33:07,440 --> 00:33:09,360
You forced her to sleep with you!
641
00:33:09,520 --> 00:33:10,560
At her birthday party!
642
00:33:10,720 --> 00:33:11,720
What do you mean?
643
00:33:11,880 --> 00:33:13,880
Stop saying that.
That's not what happened.
644
00:33:14,040 --> 00:33:16,240
What happened?
Why have you been upset for a week?
645
00:33:16,400 --> 00:33:19,440
Tell me what's going on.
I don't get it.
646
00:33:20,040 --> 00:33:22,320
Can we talk somewhere else?
647
00:33:22,480 --> 00:33:23,320
Go.
648
00:33:24,280 --> 00:33:25,960
Want me to come with you?
649
00:33:26,120 --> 00:33:28,200
It's fine, Lou.
650
00:33:34,640 --> 00:33:35,920
You should've talked to me
651
00:33:36,080 --> 00:33:37,400
before Lou ripped my head off.
652
00:33:37,560 --> 00:33:38,680
I know.
653
00:33:39,600 --> 00:33:41,680
She lost it.
654
00:33:41,840 --> 00:33:43,480
But we've had a bad night.
655
00:33:44,880 --> 00:33:45,480
Yes.
656
00:33:46,720 --> 00:33:47,880
So...
657
00:33:49,680 --> 00:33:51,440
what's the problem
with what happened?
658
00:33:57,000 --> 00:33:58,760
You didn't think it was strange?
659
00:34:00,040 --> 00:34:01,680
That it wasn't fun?
660
00:34:04,080 --> 00:34:07,520
I don't know. Maybe a bit.
661
00:34:10,320 --> 00:34:11,840
Why didn't you stop?
662
00:34:16,400 --> 00:34:19,680
Why didn't you tell me
you wanted me to stop?
663
00:34:24,600 --> 00:34:26,600
Do you remember what happened?
664
00:34:28,400 --> 00:34:31,000
-Anyway.
-Anyway?
665
00:34:31,160 --> 00:34:32,880
I don't remember the color
of your boxers
666
00:34:33,040 --> 00:34:35,160
-if that's what you're asking.
-OK.
667
00:34:37,360 --> 00:34:39,240
It's just that...
668
00:34:41,080 --> 00:34:42,880
You're the one who kissed me.
669
00:34:44,040 --> 00:34:45,720
Couldn't I change my mind?
670
00:34:46,600 --> 00:34:48,360
Can't we kiss without having sex?
671
00:34:48,520 --> 00:34:51,520
Yes. Of course.
672
00:34:51,680 --> 00:34:53,440
It's just that...
673
00:34:54,960 --> 00:34:55,720
It's just that...
674
00:34:55,880 --> 00:34:57,720
I don't know. I...
675
00:34:58,760 --> 00:35:00,320
I didn't know you didn't want to.
676
00:35:00,480 --> 00:35:01,880
I thought it was OK.
677
00:35:05,920 --> 00:35:07,760
Listen, I know that...
678
00:35:07,920 --> 00:35:10,200
I know I said it was fine,
but didn't you realize
679
00:35:10,360 --> 00:35:11,920
that I just said that because
680
00:35:12,920 --> 00:35:14,880
I felt bad for having kissed you?
681
00:35:15,040 --> 00:35:16,680
Because I was sad.
682
00:35:18,360 --> 00:35:19,680
I didn't want to be alone.
683
00:35:21,800 --> 00:35:22,840
You were sad?
684
00:35:23,800 --> 00:35:25,360
I was very sad.
685
00:35:27,640 --> 00:35:29,520
Listen, I...
686
00:35:31,440 --> 00:35:33,760
I'm sorry I didn't see that.
687
00:35:35,480 --> 00:35:37,200
Really, I...
688
00:35:37,360 --> 00:35:39,760
I didn't want you to feel that way.
689
00:35:41,480 --> 00:35:44,240
And I wasn't wearing any underwear.
690
00:35:45,040 --> 00:35:45,920
I never do.
691
00:35:47,120 --> 00:35:48,040
-Cool.
-Yeah.
692
00:35:48,200 --> 00:35:50,760
Thanks for the info.
693
00:35:53,160 --> 00:35:54,000
Are you OK?
694
00:35:54,840 --> 00:35:55,760
OK.
695
00:35:58,120 --> 00:36:00,960
LOU AND SOPHIE
696
00:36:14,560 --> 00:36:16,560
Come here!
697
00:36:18,360 --> 00:36:20,080
Hey!
698
00:36:21,000 --> 00:36:22,560
What do you want?
699
00:36:22,720 --> 00:36:23,800
Give me the keys!
700
00:36:23,960 --> 00:36:26,960
-What keys?
-The keys for my car!
701
00:36:27,560 --> 00:36:30,000
OK, here. Choke on them.
702
00:36:31,800 --> 00:36:33,360
Quit it or I'm calling the cops.
703
00:36:33,520 --> 00:36:35,040
OK, boomer.
704
00:36:46,120 --> 00:36:46,880
So?
705
00:36:47,040 --> 00:36:49,680
-What is it?
-He's afraid of me.
706
00:36:49,840 --> 00:36:52,080
-Fuck off.
-Shut up.
707
00:36:52,240 --> 00:36:53,800
We gotta go. The cops.
708
00:36:54,840 --> 00:36:57,200
-OK, bye.
-Wait a minute.
709
00:36:57,360 --> 00:36:58,520
I'm selling weed.
710
00:36:58,680 --> 00:37:00,320
Know how much is in my car?
711
00:37:02,960 --> 00:37:05,200
You're really chasing him
712
00:37:05,360 --> 00:37:06,880
considering he forced you.
713
00:37:09,200 --> 00:37:10,240
Lou.
714
00:37:13,680 --> 00:37:17,040
-Stop.
-Shut up.
715
00:37:17,200 --> 00:37:19,080
OK, Lou, stop!
716
00:37:20,280 --> 00:37:21,360
I think he gets it.
717
00:37:24,280 --> 00:37:25,760
Gets what?
718
00:37:25,920 --> 00:37:27,640
I knew you two were nuts!
719
00:37:30,800 --> 00:37:31,760
Come.
720
00:37:31,920 --> 00:37:34,760
And by the way,
penises should be washed.
721
00:37:51,920 --> 00:37:53,560
-Gp!
-It won't be long.
722
00:37:55,840 --> 00:37:56,920
Don't do this, Dolorès.
723
00:38:00,880 --> 00:38:03,040
OK. Yes. OK.
724
00:38:03,200 --> 00:38:04,280
Let's go.
725
00:38:06,800 --> 00:38:07,520
What?
726
00:38:09,360 --> 00:38:11,200
What was that, Lou?
727
00:38:11,360 --> 00:38:13,760
Dad, it's Lambert.
728
00:39:01,160 --> 00:39:02,640
Did you take something tonight?
729
00:39:02,800 --> 00:39:05,760
-Alcohol? Cannabis?
-No.
730
00:39:06,960 --> 00:39:08,440
Whose car is this? Your parents'?
731
00:39:09,280 --> 00:39:10,400
No, it's ours.
732
00:39:11,280 --> 00:39:13,760
OK. I have everything I need.
733
00:39:14,600 --> 00:39:16,840
Should we go see the little girl
to apologize?
734
00:39:17,000 --> 00:39:19,920
The little girl?
She doesn't want to talk to you.
735
00:39:26,520 --> 00:39:29,160
That's what you do
with your gap year?
736
00:39:29,320 --> 00:39:31,160
Walk around with a baseball bat,
737
00:39:31,320 --> 00:39:33,720
fight with a guy, steal Jimmy's car,
738
00:39:33,880 --> 00:39:36,920
drive like maniacs,
and kill a little girl's dog?
739
00:39:37,080 --> 00:39:39,280
What if it had been the little girl?
740
00:39:39,440 --> 00:39:41,960
-We didn't mean to.
-I certainly hope not.
741
00:39:42,120 --> 00:39:44,920
-You're not psychopaths.
-We don't know what's happening,
742
00:39:45,080 --> 00:39:47,680
but it's not good,
especially since you got your car.
743
00:39:47,840 --> 00:39:49,880
-That's not true.
-Yes, it is.
744
00:39:50,040 --> 00:39:52,120
It's screw-up after screw-up.
745
00:39:52,280 --> 00:39:55,440
-OK. It's fine. We get it.
-Doesn't seem like it.
746
00:39:58,480 --> 00:39:59,760
Why aren't you talking?
747
00:40:01,960 --> 00:40:02,920
You want me to talk?
748
00:40:03,800 --> 00:40:04,520
OK.
749
00:40:06,200 --> 00:40:08,840
Open your ears
because I won't repeat myself.
750
00:40:09,000 --> 00:40:12,240
Starting today,
you will come home at 9 p.m.
751
00:40:13,000 --> 00:40:14,960
-What?
-The sun hasn't even set!
752
00:40:15,120 --> 00:40:17,680
We don't want you smoking
or drinking either.
753
00:40:17,840 --> 00:40:20,760
-That has nothing to do with it!
-I'm not finished.
754
00:40:22,040 --> 00:40:24,400
No more phone. No more Dolorès.
755
00:40:24,560 --> 00:40:25,720
No more seeing each other.
756
00:40:25,880 --> 00:40:26,800
Is this a joke?
757
00:40:26,960 --> 00:40:30,280
You want to act like ten-year-olds,
we'll treat you as such.
758
00:40:30,440 --> 00:40:32,480
A little break from each other
will do you good.
759
00:40:32,640 --> 00:40:35,800
-For how long?
-We'll see.
760
00:40:35,960 --> 00:40:37,680
But don't hold your breath.
761
00:41:03,480 --> 00:41:04,440
{\an5}What is it?
762
00:41:06,200 --> 00:41:07,240
{\an5}I...
763
00:41:09,280 --> 00:41:11,120
{\an5}I was accepted to theater school.
764
00:41:11,280 --> 00:41:12,600
{\an5}Really?
765
00:41:12,760 --> 00:41:15,360
{\an5}They took me off
the waiting list for fall.
766
00:41:15,520 --> 00:41:17,800
{\an5}-What?
-That's great!
767
00:41:20,800 --> 00:41:24,800
Preuzeto sa www.titlovi.com
50056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.