All language subtitles for Impuros.S05E10.A.Dish.Best.Served.Cold [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,879 --> 00:00:06,881 Do you want to lose both children in one day? 2 00:00:06,965 --> 00:00:08,133 What are you talking about? 3 00:00:08,216 --> 00:00:10,093 We have Moreno. 4 00:00:10,176 --> 00:00:11,761 Mrs. Geise? Hello? 5 00:00:16,766 --> 00:00:17,809 Fucking hell. 6 00:00:17,892 --> 00:00:21,062 I know Evandro easily takes between 15 and 20 percent. 7 00:00:21,146 --> 00:00:22,605 Why is he doing this? 8 00:00:22,689 --> 00:00:24,190 Stop it, damn it! Easy. Fuck, Tubarão. 9 00:00:24,816 --> 00:00:26,443 What the fuck did you do, Tubarão? 10 00:00:26,526 --> 00:00:28,528 - Gilmar can't hear about this shit. - Trust me. 11 00:00:28,611 --> 00:00:31,031 {\an8}The phone number you called is out of range from the coverage area. 12 00:00:31,114 --> 00:00:32,782 That punk was going to run. 13 00:00:32,866 --> 00:00:35,326 Hey, Gilmar. This Gerson shit... 14 00:00:37,245 --> 00:00:40,665 - Cops are the worst, man. - This Gerson guy hasn't bought a shit. 15 00:00:41,332 --> 00:00:44,002 Motherfucker. He lied to me. 16 00:00:44,085 --> 00:00:47,213 I talked to Carmen and she wants us to meet with the Italians. 17 00:00:47,297 --> 00:00:49,507 - Evandro. Is he in Brazil? - He will be. 18 00:00:49,591 --> 00:00:50,842 Tell me more. 19 00:00:51,801 --> 00:00:54,054 - I'm pregnant. - I want to be a real dad. 20 00:00:54,137 --> 00:00:57,015 If I need to leave the Movement for that, I'm up for it. 21 00:00:57,098 --> 00:00:59,517 I've been trying to reach you for over five hours. Call me. 22 00:01:01,436 --> 00:01:03,146 Don't make me go through this again, or I'll disappear. 23 00:01:03,229 --> 00:01:05,148 You'll never see me or your child again. 24 00:01:05,231 --> 00:01:07,817 You could be the frontman of this shit. The boss of the Command. 25 00:01:07,901 --> 00:01:11,112 What if I quit crime instead of taking the Command? 26 00:01:11,196 --> 00:01:13,448 I'll even let a lot of money in your hand. 27 00:01:13,531 --> 00:01:15,784 - You can come, boss. - Come on, speed it up. 28 00:01:15,867 --> 00:01:18,995 - And he didn't suspect anything, right? - Evandro trusts me. 29 00:01:20,330 --> 00:01:22,707 What's up, Evandro? We want to talk to you, bro. 30 00:01:22,791 --> 00:01:24,292 Fuck it. 31 00:01:29,756 --> 00:01:35,720 EPISODE 10 32 00:01:40,517 --> 00:01:42,852 Hold it! Stop! 33 00:01:43,478 --> 00:01:45,021 Madruga, go check it out. 34 00:01:57,742 --> 00:01:58,785 You can come, boss. 35 00:02:00,829 --> 00:02:03,039 Is there anybody else here trying to gang up against Evandro? 36 00:02:03,623 --> 00:02:04,666 Evandro is the Command, damn it. 37 00:02:04,749 --> 00:02:07,001 He's never betrayed the Command and he never will. 38 00:02:20,807 --> 00:02:22,725 Bury these fuckups here in the bush, okay? 39 00:02:23,226 --> 00:02:25,103 Rats don't get to be buried at the cemetery. 40 00:02:25,186 --> 00:02:27,063 - Good one, kid. - Everybody from the list is here. 41 00:02:27,147 --> 00:02:28,356 - They're just waiting for your order. - Let's go. 42 00:02:28,439 --> 00:02:30,275 Let's go up then to put some order in this shit. 43 00:02:30,358 --> 00:02:32,318 Let's go. Tell the guys to go up. Go. 44 00:02:42,287 --> 00:02:44,706 Each one of you is here because I chose you personally. 45 00:02:46,541 --> 00:02:47,625 I hand-picked you. 46 00:02:49,210 --> 00:02:50,962 I believe in a new way of thinking, 47 00:02:51,880 --> 00:02:53,047 in the new Command. 48 00:02:53,798 --> 00:02:56,384 Unfortunately, the old generation didn't keep up with the new times. 49 00:02:57,093 --> 00:02:58,219 The year 2000 is coming, 50 00:02:59,137 --> 00:03:01,264 and this new generation must be in command. 51 00:03:01,723 --> 00:03:03,725 They must be the Command. 52 00:03:04,893 --> 00:03:06,477 We need to expand. 53 00:03:07,645 --> 00:03:10,440 And for that to happen, we need to clean the house. 54 00:03:11,649 --> 00:03:13,443 Each one of you will go back home. 55 00:03:14,194 --> 00:03:16,654 If you were displaced, you'll run your own hill. 56 00:03:18,740 --> 00:03:21,284 We'll decentralize the operations. 57 00:03:21,367 --> 00:03:24,245 We'll distribute posts in the new leadership. 58 00:03:24,329 --> 00:03:26,623 Wilbert will be our connection. 59 00:03:27,707 --> 00:03:28,791 Right, Wil? 60 00:03:31,085 --> 00:03:32,170 Foguinho. 61 00:03:37,133 --> 00:03:39,010 We'll rewrite Command's history. 62 00:03:39,510 --> 00:03:40,762 A strong Command 63 00:03:41,679 --> 00:03:43,181 with a make-it-happen attitude. 64 00:03:43,848 --> 00:03:45,767 We'll take over the whole fucking Rio de Janeiro 65 00:03:46,434 --> 00:03:49,103 and will open a new post in each city of this fucking country. 66 00:03:49,979 --> 00:03:51,606 - Right? - Right! 67 00:03:51,689 --> 00:03:54,317 - We're the Command, damn it. - We're the Command, damn it! 68 00:03:54,943 --> 00:03:56,527 We're the Command, damn it! 69 00:03:56,611 --> 00:03:58,821 We're the Command, damn it. 70 00:04:36,943 --> 00:04:38,820 {\an8} 71 00:04:43,783 --> 00:04:44,784 {\an8} 72 00:04:44,867 --> 00:04:46,869 {\an8} 73 00:04:49,205 --> 00:04:50,206 {\an8} 74 00:04:50,290 --> 00:04:53,209 {\an8}What happened? Where's Moreno? 75 00:04:53,835 --> 00:04:54,836 {\an8} 76 00:04:54,919 --> 00:04:56,796 {\an8}- He's asleep. What about Mariano? 77 00:04:57,505 --> 00:05:00,758 {\an8} 78 00:05:01,342 --> 00:05:02,427 {\an8} 79 00:05:04,178 --> 00:05:06,180 {\an8} 80 00:05:09,100 --> 00:05:10,268 {\an8}I want to see him. 81 00:05:11,185 --> 00:05:13,271 {\an8}It won't be possible. 82 00:05:15,648 --> 00:05:18,860 {\an8}We had to close the coffin. There was no way we could have made him... 83 00:05:19,736 --> 00:05:20,903 {\an8}presentable. 84 00:05:27,201 --> 00:05:30,288 Calm down. It's not dangerous anymore. 85 00:05:31,497 --> 00:05:32,999 They killed my son. 86 00:05:35,168 --> 00:05:36,336 I want justice. 87 00:05:47,263 --> 00:05:48,806 Our team has found a connection... 88 00:05:48,890 --> 00:05:50,475 Fuck, man! 89 00:05:50,558 --> 00:05:52,143 - Yo, boss! - Hold on. Spill it. 90 00:05:52,727 --> 00:05:55,396 - You are on TV, look. - What? 91 00:05:55,480 --> 00:05:58,358 ...Evandro from Dendê and politicians from Rio de Janeiro. 92 00:05:58,441 --> 00:06:02,320 There's evidence that among his clients are Governor Otavinho 93 00:06:02,403 --> 00:06:05,365 - and many other influential politicians. - Holy shit... 94 00:06:05,948 --> 00:06:10,078 Among the names mentioned, it's Geise Sandra Aragão, Evandro's wife. 95 00:06:10,453 --> 00:06:12,622 The dollar dealer was not identified, 96 00:06:12,705 --> 00:06:15,792 but the schemes go over the region of millions of reais. 97 00:06:18,628 --> 00:06:20,004 If this bet doesn't pay off, 98 00:06:20,797 --> 00:06:22,882 we'll be distributing our résumé tomorrow. 99 00:06:23,800 --> 00:06:26,344 You were the one who said we had no way of proving it. 100 00:06:26,427 --> 00:06:28,930 Now we go into an each-run-for-their-lives mode. 101 00:06:29,013 --> 00:06:31,432 The Governor won't want to go down with Evandro, you know? 102 00:06:31,516 --> 00:06:34,769 We just have to keep an eye on it because everybody will make a move, 103 00:06:34,852 --> 00:06:36,437 even the justice system. 104 00:06:36,521 --> 00:06:37,939 Now, nobody will deny you a warrant. 105 00:06:38,272 --> 00:06:39,941 Build your team and go for it. 106 00:06:41,192 --> 00:06:43,528 My team? What about you? 107 00:06:46,322 --> 00:06:48,574 You had promised you'd give me everything I needed. 108 00:06:49,158 --> 00:06:50,410 Now it's time. 109 00:06:50,868 --> 00:06:52,703 It's time I got Evandro. 110 00:06:55,790 --> 00:06:58,084 Here. Leave it there for when you get hungry. 111 00:07:01,462 --> 00:07:02,672 Look, Afonso. 112 00:07:03,464 --> 00:07:04,966 That notebook in my Dad's hands... 113 00:07:05,591 --> 00:07:07,468 It will become a headache for us. 114 00:07:07,552 --> 00:07:09,053 And Hassan is still there with him. 115 00:07:11,764 --> 00:07:14,267 Without this, the FP won't mess things up for us. 116 00:07:16,519 --> 00:07:19,147 He knows your dad is the only chance for him to stay alive. 117 00:07:19,230 --> 00:07:21,482 This whole thing is important for our plan. 118 00:07:23,317 --> 00:07:24,402 It will work. 119 00:07:24,485 --> 00:07:27,363 We need this account to be frozen immediately. 120 00:07:28,281 --> 00:07:29,407 What? 121 00:07:29,907 --> 00:07:31,325 Dr. Renata, 122 00:07:31,409 --> 00:07:32,994 the accounts have already been frozen. 123 00:07:34,495 --> 00:07:36,122 What do you mean, they have already been frozen? 124 00:07:36,205 --> 00:07:38,124 That's what the system is showing. 125 00:07:38,708 --> 00:07:40,877 They've been frozen since last night, 126 00:07:40,960 --> 00:07:43,254 as per the American Courts's request. 127 00:07:47,633 --> 00:07:50,386 Hello. Yes, of course. You can put it through. 128 00:07:51,387 --> 00:07:52,763 Hello, how do you do, Mr. Minister? 129 00:07:56,309 --> 00:07:58,603 - Yes. - How come you let this happen? 130 00:07:58,686 --> 00:08:00,688 You were watching over the operation with Hassan. 131 00:08:00,771 --> 00:08:02,440 Now my wife is on TV, damn it. 132 00:08:03,024 --> 00:08:04,150 It's my family, Burgos. 133 00:08:04,484 --> 00:08:08,196 Evandro... Hassan... He was taken. 134 00:08:09,489 --> 00:08:11,407 The Federal Police took him. He is... 135 00:08:12,283 --> 00:08:15,995 - He is unreachable. - Fuck. Morello, son of a bitch, man. 136 00:08:16,454 --> 00:08:18,456 We need to talk to him to find out how shitty the situation is, right? 137 00:08:19,165 --> 00:08:20,833 I think I know what happened. 138 00:08:21,584 --> 00:08:22,919 I think I do. 139 00:08:23,794 --> 00:08:25,838 - Then say it, Burgos! Spill it! - Tell me! 140 00:08:26,881 --> 00:08:30,510 Well... I have good news 141 00:08:30,593 --> 00:08:33,262 - and terrible news. - Tell me the terrible ones. 142 00:08:35,556 --> 00:08:37,391 The good news is it wasn't the police. 143 00:08:37,475 --> 00:08:38,684 What do you mean it wasn't the police, Burgos? 144 00:08:39,268 --> 00:08:40,853 It wasn't the police who emptied your account. 145 00:08:41,812 --> 00:08:44,065 - Say what? - Easy. 146 00:08:44,148 --> 00:08:46,067 Your account is empty, but it wasn't like that. 147 00:08:46,150 --> 00:08:47,443 It wasn't the police. The police... 148 00:08:47,527 --> 00:08:49,654 They can block the account, but they can't withdraw the money. 149 00:08:49,737 --> 00:08:51,405 What are you saying? We can't understand anything. 150 00:08:51,489 --> 00:08:53,908 What I'm saying is, if it wasn't the police, it was a person. 151 00:08:53,991 --> 00:08:57,453 If it was a person, it was Hassan. Hassan did this to protect the money. 152 00:08:57,537 --> 00:08:58,871 Are you sure about what you're saying? 153 00:08:59,664 --> 00:09:01,791 - No. - Burgos, look. 154 00:09:02,416 --> 00:09:04,377 Go to Hassan and get my money back. 155 00:09:04,460 --> 00:09:06,045 Me? I can't. 156 00:09:06,128 --> 00:09:07,213 Say what? 157 00:09:08,172 --> 00:09:10,299 Evandro, I'm a parliamentary advisor. 158 00:09:10,383 --> 00:09:12,760 I can't barge into the Federal Police to free a dollar dealer. 159 00:09:12,843 --> 00:09:14,595 - My boss is on the list. - I'm your boss! 160 00:09:15,763 --> 00:09:18,182 Right? You're in this shit because of me. 161 00:09:18,266 --> 00:09:20,268 Go there and get my fucking money back! 162 00:09:21,644 --> 00:09:22,853 Evandro, please. 163 00:09:23,229 --> 00:09:25,648 Officially, I work for Deputy Serginho. 164 00:09:26,232 --> 00:09:29,485 If they investigate me, it will be much worse. 165 00:09:29,569 --> 00:09:31,112 Think carefully... 166 00:09:31,696 --> 00:09:33,864 Damn, let's talk to Terninho, right? 167 00:09:34,448 --> 00:09:35,908 I'm sure she will help us. 168 00:09:36,450 --> 00:09:37,868 No. 169 00:09:38,286 --> 00:09:39,620 Holy shit... 170 00:09:40,288 --> 00:09:42,081 Damn it, Terninho. For real. 171 00:09:42,164 --> 00:09:43,624 Shit has hit the fan here. 172 00:09:44,083 --> 00:09:45,376 We need your help, damn it. 173 00:09:45,459 --> 00:09:48,254 Last time I helped you, I didn't even get my fees. 174 00:09:48,337 --> 00:09:49,547 Shit, damn it! 175 00:09:50,047 --> 00:09:52,258 - Are you fucking with me, Wilbert? - Damn... 176 00:09:52,341 --> 00:09:54,844 Fuck, we were so busy that day. You didn't say anything either. 177 00:09:54,927 --> 00:09:56,721 - You left like a loony, damn it. - Okay. Enough. 178 00:09:57,305 --> 00:10:01,058 Look, Terninho. If you help us, we will pay you what we owe you 179 00:10:01,434 --> 00:10:03,144 - with interest. - I don't want any money this time around. 180 00:10:03,227 --> 00:10:05,980 - What do you want then? - I want you to invest in a social project. 181 00:10:06,063 --> 00:10:07,481 A university entrance examination prep course at Dendê, 182 00:10:07,565 --> 00:10:09,358 so that we can have more people from here graduating. 183 00:10:11,902 --> 00:10:13,571 - Agreed. - And there's more. 184 00:10:13,654 --> 00:10:14,780 There's more... 185 00:10:16,365 --> 00:10:17,700 I want a new suit. 186 00:10:19,201 --> 00:10:20,369 Tailor-made. 187 00:10:22,705 --> 00:10:25,374 And my name is Juliana. 188 00:10:25,833 --> 00:10:27,543 Okay, you can bring those things down. 189 00:10:27,627 --> 00:10:29,837 But be careful! Some things can break. 190 00:10:29,920 --> 00:10:32,298 Airton, where are your things? 191 00:10:36,260 --> 00:10:39,055 - Hey, son, do you need any help? - No need, Mom. 192 00:10:39,764 --> 00:10:42,141 - Leave it to me. - Son. 193 00:10:43,225 --> 00:10:44,685 I wanted to thank you. 194 00:10:45,770 --> 00:10:47,021 I'm very proud of you 195 00:10:47,104 --> 00:10:49,857 for how you're dealing with this situation. 196 00:10:51,734 --> 00:10:53,194 I know it's hard, 197 00:10:53,736 --> 00:10:56,656 but I'm sure you'll be really happy there. 198 00:10:57,239 --> 00:10:59,200 - Okay? - Okay. Mom? 199 00:11:00,451 --> 00:11:01,786 I was wondering if... 200 00:11:01,869 --> 00:11:04,538 we could visit the school before we leave. 201 00:11:05,164 --> 00:11:07,333 I really want to say goodbye to my friends. 202 00:11:07,416 --> 00:11:09,502 We can, son, but... 203 00:11:10,544 --> 00:11:12,129 do you think you'll be welcomed? 204 00:11:16,509 --> 00:11:17,593 No. Leave it. 205 00:11:20,554 --> 00:11:22,139 Hey. Good timing calling me now. 206 00:11:22,223 --> 00:11:25,393 Are you meeting us to hand us the keys at the airport? 207 00:11:25,476 --> 00:11:27,103 I'm sorry, Mrs. Geise, 208 00:11:27,186 --> 00:11:30,481 but we had a major problem with the purchase of the house. 209 00:11:30,564 --> 00:11:32,650 Problem? What problem? 210 00:11:43,452 --> 00:11:46,080 Yo, bro. She's here. 211 00:11:50,334 --> 00:11:51,460 All right, bro. 212 00:11:53,129 --> 00:11:55,881 Man, don't you think things will go south with those kids? 213 00:11:56,549 --> 00:12:00,136 - They have no experience... - Nothing will go south, brother. All good. 214 00:12:00,928 --> 00:12:02,888 This new generation is ready to assume responsibilities, bro. 215 00:12:03,431 --> 00:12:05,516 With no debts, no addiction... 216 00:12:06,058 --> 00:12:07,393 Keep cool. 217 00:12:07,476 --> 00:12:08,894 Besides, at the end of the day, everything comes back here 218 00:12:08,978 --> 00:12:11,021 and we can check it out. Right? 219 00:12:11,897 --> 00:12:13,691 We just need to help those kids, man. 220 00:12:14,233 --> 00:12:17,486 - We've already done a lot, nigger. - Yes. 221 00:12:18,529 --> 00:12:21,866 Now, it'll be important not to mix means activities with ends activities. 222 00:12:22,658 --> 00:12:25,035 - Means activities? - Damn it, Wilbert... 223 00:12:25,536 --> 00:12:27,663 Not mixing accounts, books, with selling coke. 224 00:12:28,414 --> 00:12:29,415 I see. 225 00:12:29,498 --> 00:12:31,500 Pay attention to this shit because it's all in your hands, bro. 226 00:12:32,126 --> 00:12:33,127 Stay sharp. 227 00:12:33,919 --> 00:12:35,254 What everything? What do you mean? 228 00:12:38,090 --> 00:12:39,175 Nigger. 229 00:12:46,891 --> 00:12:48,350 Dendê is yours, right? 230 00:12:50,978 --> 00:12:51,979 So is Brazil. 231 00:12:53,147 --> 00:12:54,774 Now it's all in your hands, bro. 232 00:12:55,691 --> 00:12:57,485 - Are you fucking serious? - I am. 233 00:12:58,110 --> 00:12:59,945 I'll deal with the Italians and buzz off. 234 00:13:00,529 --> 00:13:02,406 I'll take care of the foreign stuff, take care of the family... 235 00:13:02,990 --> 00:13:05,159 Anything I need from Brazil is now in your hands. 236 00:13:11,332 --> 00:13:14,710 - Hey, my love. I was about to call you. - Sweetheart, we lost the house in Miami. 237 00:13:15,294 --> 00:13:16,504 What? 238 00:13:16,587 --> 00:13:18,172 It's always been an institution. 239 00:13:18,255 --> 00:13:19,965 Why did you set the dollar dealer free? 240 00:13:20,049 --> 00:13:22,718 Nice to meet you. I am Mr. Hassan's attorney. 241 00:13:22,802 --> 00:13:26,263 He has the right to talk to his attorney, and you'll be lucky 242 00:13:26,347 --> 00:13:29,141 if I don't file a suit against you and the illegal conditions 243 00:13:29,225 --> 00:13:30,559 he has been kept here. 244 00:13:32,186 --> 00:13:34,772 - Since when do bums have any rights? - Morello! 245 00:13:35,981 --> 00:13:37,358 You have the right to talk to your client. 246 00:13:37,441 --> 00:13:38,984 - Thank you very much. - Excuse us, please? 247 00:13:39,068 --> 00:13:40,611 For fuck's sake! 248 00:13:42,029 --> 00:13:43,656 - Where's Geise? - She's not coming. 249 00:13:44,782 --> 00:13:46,492 The agreement was with both of you. 250 00:13:47,910 --> 00:13:50,621 I'm in charge of international negotiations. 251 00:13:50,704 --> 00:13:52,122 You won't deal with her. 252 00:13:53,165 --> 00:13:56,377 They won't accept it. Geise is in charge of production. 253 00:13:57,044 --> 00:13:58,462 Talking to me is like talking to Geise. 254 00:13:58,546 --> 00:14:00,965 No. Talking to you is like talking to you, Evandro. 255 00:14:02,174 --> 00:14:03,759 I have to talk to Giacommo. 256 00:14:04,426 --> 00:14:06,262 He told me to take you both. 257 00:14:08,013 --> 00:14:09,557 But you only have me. 258 00:14:10,349 --> 00:14:13,227 While I'm here, it's with me you'll have to deal with. 259 00:14:13,811 --> 00:14:15,187 Call your boss, 260 00:14:15,813 --> 00:14:17,815 then get in touch with me. 261 00:14:17,898 --> 00:14:20,985 Now I have to go. I have a lot to deal with. 262 00:14:36,333 --> 00:14:39,003 The money disappeared. They want to know where it is. 263 00:14:40,337 --> 00:14:43,340 - I hid it in another account. - Great. 264 00:14:43,757 --> 00:14:45,968 I'm filling a habeas corpus to get you out of here. 265 00:14:46,802 --> 00:14:49,930 No. I left everything ready for you to withdraw the money without me. 266 00:14:50,222 --> 00:14:53,684 - I think it's safer if I stay here. - Do you want to be jailed? 267 00:14:55,394 --> 00:14:58,439 Look. Evandro... He is not the only problem I have. 268 00:14:59,023 --> 00:15:02,192 If he gets the money, can he guarantee my safety? 269 00:15:02,276 --> 00:15:03,360 Without the money, 270 00:15:03,444 --> 00:15:06,405 they can guarantee you no safety for sure. 271 00:15:10,117 --> 00:15:11,285 Okay. 272 00:15:12,703 --> 00:15:13,746 Uh... 273 00:15:14,496 --> 00:15:16,165 I'll explain what you need to do. 274 00:15:16,248 --> 00:15:18,167 It will take all day. 275 00:15:18,959 --> 00:15:20,669 Against the wall! 276 00:15:20,753 --> 00:15:22,504 - Against the wall! Go! - Okay. 277 00:15:22,588 --> 00:15:24,715 - Go. - Easy. 278 00:15:28,427 --> 00:15:30,679 Show me your bag. Open your bag. 279 00:15:36,560 --> 00:15:39,188 - What were you doing there? - I'm from an NGO. 280 00:15:39,271 --> 00:15:40,940 - What? - An NGO. 281 00:15:41,023 --> 00:15:43,067 Human Rights. I was working. 282 00:15:43,150 --> 00:15:44,151 All right. 283 00:15:44,234 --> 00:15:46,445 You'd better go. Things here are about to heat up. Go. 284 00:15:47,112 --> 00:15:48,781 What's up, Gilmar? Where were you, you fool? 285 00:15:48,864 --> 00:15:51,617 Damn, didn't I tell you my daughter was going to travel, bro? 286 00:15:51,700 --> 00:15:53,452 Fuck, I forgot. That's true. 287 00:15:53,535 --> 00:15:55,537 Fuck, bro. 288 00:15:55,996 --> 00:15:59,667 She looks like shit. Skinny, gloomy. 289 00:16:00,918 --> 00:16:02,586 This will pass, bro. She'll get over it. 290 00:16:02,670 --> 00:16:06,215 Damn, I doubt it, bro. 291 00:16:06,632 --> 00:16:10,177 If she finds out the wacko traveled abroad without her, bro... 292 00:16:10,260 --> 00:16:13,263 It was their plan, bro. 293 00:16:13,347 --> 00:16:15,808 Yes, but it would have been worse if he had knocked her up, right? 294 00:16:16,934 --> 00:16:18,185 Actually, he did, man. 295 00:16:18,268 --> 00:16:21,105 - Holy shit... - My grandson will be born to no dad. 296 00:16:21,188 --> 00:16:24,233 I'm worried she might try to kill herself again 297 00:16:24,316 --> 00:16:26,819 or do any harm to the child, bro... 298 00:16:29,279 --> 00:16:30,280 Shit... 299 00:16:36,537 --> 00:16:37,871 Hey, you fuckers! 300 00:16:38,372 --> 00:16:40,082 Everybody out of this shit! 301 00:16:40,165 --> 00:16:42,251 - Come on, damn it! - Bro, go. 302 00:16:42,918 --> 00:16:45,754 I want to have a private chat with your boss. 303 00:16:47,423 --> 00:16:50,342 She said she was not going, just him. 304 00:16:50,426 --> 00:16:52,219 I'm not interested in the one who transports. 305 00:16:52,302 --> 00:16:54,096 I want the one who produces, do you understand? 306 00:16:54,722 --> 00:16:57,099 - Yes, sir. - Can I trust them? 307 00:16:58,434 --> 00:17:01,395 - I don't know. - Then I'll tell you what to do. 308 00:17:01,729 --> 00:17:03,063 What happened to Gerson? 309 00:17:03,939 --> 00:17:06,316 - What do you mean? - The ticket is fake. 310 00:17:06,400 --> 00:17:07,901 What did you do to him? 311 00:17:09,862 --> 00:17:11,363 Well, Gilmar, it was an accident. 312 00:17:11,447 --> 00:17:14,283 Actually, I told them to frighten the kid to see if he would leave the FP, 313 00:17:14,366 --> 00:17:15,993 but it went wrong. 314 00:17:16,076 --> 00:17:18,162 I told everybody to leave here 315 00:17:18,245 --> 00:17:20,122 in respect of your authority. 316 00:17:22,583 --> 00:17:23,834 If there was somebody here, I'd kill you, nigger. 317 00:17:23,917 --> 00:17:25,878 You asshole, you piece of shit, you liar! 318 00:17:25,961 --> 00:17:28,714 - Nobody tried to kill him. - Fuck him, damn it! 319 00:17:28,797 --> 00:17:30,466 You lied to me, motherfucker! 320 00:17:31,425 --> 00:17:33,010 You fucking lied to me! 321 00:17:33,844 --> 00:17:37,264 You didn't have the respect to tell me the truth, damn it! 322 00:17:37,347 --> 00:17:39,433 - Gilmar, look... - Gilmar, my ass! 323 00:17:39,516 --> 00:17:42,770 I want to know what happened. Right now, damn it! 324 00:18:01,121 --> 00:18:02,790 - Hello. - Morello? 325 00:18:02,873 --> 00:18:04,291 It's urgent. I need to talk to you. 326 00:18:04,917 --> 00:18:07,211 Evandro is at Dendê. I'll hand him over to you. 327 00:18:07,294 --> 00:18:09,213 Why the hell should I believe you? 328 00:18:09,296 --> 00:18:11,507 Because he's bothering me. I've just had him facing me. 329 00:18:11,590 --> 00:18:14,009 If you're not interested, I'll be off and mind my own business. 330 00:18:18,388 --> 00:18:20,933 - Then the gun fired. - Fired how? 331 00:18:21,016 --> 00:18:23,060 It was Tubarão, right, bro? He must have been high. 332 00:18:24,061 --> 00:18:25,395 Anyway, a new gun, 333 00:18:25,479 --> 00:18:27,397 there could have been a bullet cocked and ready. It ended up firing. 334 00:18:27,481 --> 00:18:28,690 Yo, boss! 335 00:18:28,774 --> 00:18:30,526 The shit hit the fan at the foothills. 336 00:18:30,609 --> 00:18:33,737 The Police are here doing a curfew. Nobody comes in or goes out. 337 00:18:33,821 --> 00:18:36,156 - Haven't you paid the men off, you fool? - The men are not taking bribes! 338 00:18:36,240 --> 00:18:38,283 See? I'm telling you this shit is chaos. 339 00:18:39,451 --> 00:18:41,745 - You two, out now. - Damn it... 340 00:18:41,829 --> 00:18:44,748 Go on. Do you keep busy? Keep busy there. Go! 341 00:18:47,584 --> 00:18:48,836 Damn it, Gilmar! 342 00:18:49,253 --> 00:18:52,297 Damn it, my ass! This shit has come out cheap. 343 00:18:52,840 --> 00:18:55,843 - I'm leaving this fucking place. - And how are you doing that, smart ass? 344 00:18:56,468 --> 00:18:58,053 Haven't you heard what he said? 345 00:18:59,596 --> 00:19:01,598 Damn it... 346 00:19:01,682 --> 00:19:04,226 Gosh! Damn... 347 00:19:04,309 --> 00:19:05,936 Evandro's office 348 00:19:06,019 --> 00:19:07,813 - is here. - All right. 349 00:19:07,896 --> 00:19:09,189 He's either here or in his house. 350 00:19:09,273 --> 00:19:11,066 Okay. 351 00:19:11,150 --> 00:19:12,276 And where's his house? 352 00:19:13,110 --> 00:19:15,154 Not far. It must be this way. 353 00:19:15,237 --> 00:19:16,780 Here. All right. 354 00:19:17,656 --> 00:19:20,117 Well, then I'll go through here and turn left. 355 00:19:20,200 --> 00:19:24,204 No, wait. There are two streets here. You have to go up there. 356 00:19:24,830 --> 00:19:25,873 Perfect. 357 00:19:37,467 --> 00:19:39,011 Did he punch you too? 358 00:19:55,152 --> 00:19:57,613 Evandro, why is the police coming to my house? 359 00:19:57,696 --> 00:19:59,823 Fuck. Honey, you'll have to dash off from there. 360 00:19:59,907 --> 00:20:03,493 They are investigating us here in Brazil. It seems they asked for collaboration. 361 00:20:03,577 --> 00:20:04,620 We're screwed. 362 00:20:04,703 --> 00:20:07,247 - Hey, Mom. - Airton, pack your things. We need to go. 363 00:20:07,331 --> 00:20:09,750 I'm serious. Go get your things! Go! 364 00:20:12,961 --> 00:20:15,589 Come on. 365 00:20:31,480 --> 00:20:33,065 He transferred the money to this account, 366 00:20:33,148 --> 00:20:36,568 but as a safety measure, they'll only give the money to you 367 00:20:36,652 --> 00:20:38,320 or to Hassan in person. 368 00:20:38,862 --> 00:20:40,405 - What do you mean? - He's scared. 369 00:20:40,489 --> 00:20:42,991 He knows that if you don't get the money, it'll get nasty for him. 370 00:20:43,075 --> 00:20:44,159 Obviously. 371 00:20:44,243 --> 00:20:47,663 Well, his assistant has everything ready for the transaction, 372 00:20:47,746 --> 00:20:49,456 but you have to go talk to him in person. 373 00:20:50,457 --> 00:20:51,833 Bring this guy here, Wilbert. 374 00:20:53,126 --> 00:20:55,587 How, boss? We are surrounded. 375 00:20:55,671 --> 00:20:57,297 I wouldn't bring him 376 00:20:57,381 --> 00:21:01,051 because if something happens, it will be harder to get the money, 377 00:21:01,134 --> 00:21:03,095 and it has been hard to get Hassan a habeas corpus. 378 00:21:03,178 --> 00:21:04,263 Everybody is shitting themselves. 379 00:21:05,931 --> 00:21:08,100 - Pardon my French. - Where's this guy? 380 00:21:14,273 --> 00:21:16,191 Hello. I can't talk right now. 381 00:21:16,275 --> 00:21:18,777 The favela is surrounded here, I'm stuck. I'll call you later. 382 00:21:20,070 --> 00:21:23,949 He can't be doing this to me... 383 00:21:25,117 --> 00:21:26,451 Are you sure about this, commissioner? 384 00:21:26,535 --> 00:21:28,161 Yes. We looked for her for hours, 385 00:21:28,245 --> 00:21:31,290 - but she escaped with her children. - Holy shit. 386 00:21:31,915 --> 00:21:33,208 Geise has escaped. 387 00:21:33,792 --> 00:21:36,336 I want you to occupy the Brazilian lands. Occupy them all. 388 00:21:36,420 --> 00:21:37,963 - All of them! - All of them! 389 00:21:44,511 --> 00:21:45,637 Hey, are you all right? 390 00:21:45,721 --> 00:21:47,139 No, Evandro. We're not all right. 391 00:21:47,222 --> 00:21:48,640 I'm trying to find a way for us to leave for Miami now. 392 00:21:48,724 --> 00:21:51,101 - Forget Miami, Geise. - What do you mean? Why? 393 00:21:51,184 --> 00:21:54,730 If they blocked the money transfer, they found out you were going there. 394 00:21:54,813 --> 00:21:55,814 Say goodbye to Miami. 395 00:21:55,897 --> 00:21:58,191 Holy shit! Where are we going? 396 00:21:59,985 --> 00:22:01,028 We're going to Europe. 397 00:22:01,695 --> 00:22:03,822 Didn't Giacommo want to have us? Then we're going there. 398 00:22:03,905 --> 00:22:05,449 Okay? Wait for me. I'm leaving tonight. 399 00:22:05,532 --> 00:22:07,743 I won't be here waiting forever for Ortega to show up. 400 00:22:08,785 --> 00:22:09,786 Ortega? What do you mean? 401 00:22:09,870 --> 00:22:12,956 Ortega and Lopez are attacking our lands and setting fire to everything, Evandro. 402 00:22:13,040 --> 00:22:14,958 Son of a bitch, fucking leech. 403 00:22:15,042 --> 00:22:16,918 Geise, don't do anything. Take it easy. I'm on my way, okay? 404 00:22:17,002 --> 00:22:18,086 Are you crazy? 405 00:22:18,170 --> 00:22:21,506 We killed his son. I just want to get out of here with ours. 406 00:22:21,590 --> 00:22:24,509 I know, Geise. That's why I'm telling you to wait for me. 407 00:22:24,593 --> 00:22:27,262 I just need to get our money back so we can leave together. 408 00:22:27,346 --> 00:22:30,140 - Wait for me. - It's dangerous to wait. 409 00:22:30,223 --> 00:22:32,601 I sent most men there to defend our territory. 410 00:22:32,684 --> 00:22:37,773 Evandro, I can't hold them if they find us. 411 00:22:38,523 --> 00:22:41,943 Either find me a way to get out of here or I'll find one myself. 412 00:22:44,863 --> 00:22:47,199 Fuck! Holy shit, man! 413 00:22:47,616 --> 00:22:48,825 Motherfucker! 414 00:22:49,284 --> 00:22:51,036 Fuck! 415 00:22:52,245 --> 00:22:54,831 I don't want to hear about Evandro anymore, Burgos. 416 00:22:54,915 --> 00:22:57,084 Enough! This was the last time I helped him. 417 00:22:57,167 --> 00:22:59,252 As far as I'm concerned, that bum is dead. 418 00:22:59,336 --> 00:23:00,462 And I'll say more. 419 00:23:00,545 --> 00:23:03,423 You better decide what you want for your life. 420 00:23:04,091 --> 00:23:06,218 Me? Why? 421 00:23:06,301 --> 00:23:09,763 I'm more than happy to bring you under my wing. 422 00:23:10,472 --> 00:23:13,266 But you must give up this easy job. 423 00:23:20,065 --> 00:23:21,566 Hey, Burgos. 424 00:23:21,650 --> 00:23:23,610 Look, I need you to go rescue my money. 425 00:23:24,319 --> 00:23:25,404 Ah... 426 00:23:25,487 --> 00:23:26,780 I see. 427 00:23:28,407 --> 00:23:29,449 We'll both go, okay? 428 00:23:29,533 --> 00:23:31,493 I just need Geise to get out of Bolivia now. 429 00:23:31,576 --> 00:23:32,994 That can be arranged. 430 00:23:33,078 --> 00:23:34,287 I need to meet her somewhere 431 00:23:34,371 --> 00:23:35,372 so we can leave together. 432 00:23:36,081 --> 00:23:37,374 We'll go to Morocco, 433 00:23:37,457 --> 00:23:39,459 from there, we'll cross to Europe and then meet her. 434 00:23:39,543 --> 00:23:40,794 Deal. 435 00:23:44,589 --> 00:23:46,842 Attention, gentlemen. Look. 436 00:23:46,925 --> 00:23:49,052 This is the spot, right? 437 00:23:49,136 --> 00:23:51,263 The MP is guarding the foothills, here, look. 438 00:23:51,346 --> 00:23:53,223 So we'll go in quietly. 439 00:23:53,306 --> 00:23:56,435 Then yes, as things progress, we can go super heavy on them, right? 440 00:23:56,518 --> 00:23:59,312 Super heavy, Morello? We've tried that. It went south, man. 441 00:23:59,896 --> 00:24:02,774 - Now we know where he is, bro. - They are up to their teeth with rifles. 442 00:24:02,858 --> 00:24:03,942 They are prepared. 443 00:24:04,025 --> 00:24:06,319 If we arrive clean-faced, we will get showered with bullets. 444 00:24:06,403 --> 00:24:08,738 They will escape and finding them later will be hard. 445 00:24:08,822 --> 00:24:10,157 And what do you want to do, bro? 446 00:24:10,574 --> 00:24:12,742 Do you want to give up? Or do you have a better idea? 447 00:24:14,119 --> 00:24:17,080 - Than yours? I do. - Then spill, damn it. What is it? 448 00:24:17,164 --> 00:24:19,291 We will need help. 449 00:24:19,791 --> 00:24:22,377 Hmm. Do you know about the MP's new toy? 450 00:24:22,461 --> 00:24:25,005 What? Hold on a second, bro. Do you want to ask the MP for help? 451 00:24:25,589 --> 00:24:27,257 It's not just any MP, man. 452 00:24:28,550 --> 00:24:30,093 Fuck. You're fucking kidding me, bro? 453 00:24:30,177 --> 00:24:31,887 It's not possible. Those guys are not leaving, bro. 454 00:24:31,970 --> 00:24:34,931 I feel like exploding everybody, bro. No joke. 455 00:24:35,015 --> 00:24:37,184 That's it, bro. Let's shoot them. 456 00:24:37,267 --> 00:24:38,935 Hey. Look, bro. The guys are beating it, you fool. 457 00:24:40,520 --> 00:24:44,316 Listen, boss! The motherfuckers are all leaving. 458 00:24:45,108 --> 00:24:47,152 What are they thinking? This shit is the Command, bro. 459 00:24:47,944 --> 00:24:49,279 - Look. - What's up, bro? 460 00:24:50,155 --> 00:24:51,865 What the fuck is that? 461 00:24:58,997 --> 00:25:00,999 Let's go, gentlemen! Go get them, damn it! 462 00:25:01,082 --> 00:25:02,959 Shoot them! 463 00:25:07,088 --> 00:25:10,509 - Now things will get nasty for these bums! - I told you! Take that! 464 00:25:12,260 --> 00:25:15,931 Fuck, Santos! You fucking nailed it, you motherfucker! 465 00:25:17,516 --> 00:25:19,142 Stick your little heads out. 466 00:25:19,643 --> 00:25:21,770 - Fall back! - Let's go! 467 00:25:22,646 --> 00:25:24,147 Let's go, bro! 468 00:25:24,231 --> 00:25:26,566 The son of a bitch is running, motherfucker... 469 00:25:26,650 --> 00:25:27,859 SPECIAL OPERATIONS 470 00:25:39,454 --> 00:25:42,457 Yo, we're screwed, dude. The pigs are invading. We're fucked. 471 00:25:42,541 --> 00:25:45,544 Yo, hold the shit there. It's full of men. The order is to hold them, damn it. 472 00:25:45,877 --> 00:25:49,297 Yo, Wilbert! We can't. They have a fucking tank, I don't know. 473 00:25:49,381 --> 00:25:51,466 - What the fuck is that? The Army? - Did he say "a tank"? 474 00:25:51,550 --> 00:25:53,218 - A tank. - Did you say "a tank"? 475 00:25:53,301 --> 00:25:55,345 There's a fucking black armored car here, dude. 476 00:25:55,428 --> 00:25:58,223 They are killing everyone and are heading to the warehouse. 477 00:25:58,557 --> 00:25:59,808 - Fuck! - Holy shit, dude! 478 00:25:59,891 --> 00:26:02,936 It's war, let's go. 479 00:26:03,979 --> 00:26:06,773 - Let's go. - Shit! They brought a tank to the favela. 480 00:26:06,856 --> 00:26:08,024 Holy fuck, dude. 481 00:26:08,108 --> 00:26:10,652 - Are we going to give up? - No, never. Let's go. 482 00:26:11,403 --> 00:26:12,654 - Turn right here. - All right. 483 00:26:12,737 --> 00:26:14,281 Now it'll get narrower here. 484 00:26:14,364 --> 00:26:16,950 - Cool. Damn it, forward. - Let's go. Forward. 485 00:26:25,834 --> 00:26:27,669 It's full of bums there? Look. 486 00:26:27,752 --> 00:26:29,129 Look, the son of a bitch is there. 487 00:26:33,049 --> 00:26:35,051 Fuck! What the fuck? 488 00:26:35,635 --> 00:26:37,846 Shoot them! Let's go! 489 00:26:38,722 --> 00:26:40,473 Go! Fuck! 490 00:26:40,557 --> 00:26:42,058 Let's get them! 491 00:26:47,105 --> 00:26:49,399 - Go, damn it. - Motherfuckers! 492 00:26:50,025 --> 00:26:52,485 Let's go! Come on! 493 00:26:52,569 --> 00:26:53,778 Fuck! 494 00:26:55,071 --> 00:26:57,407 - Holy fuck! - Fuck! 495 00:26:57,490 --> 00:26:59,117 - Open! - Fuck! 496 00:27:00,160 --> 00:27:01,453 Come on! 497 00:27:02,787 --> 00:27:05,040 We've had it, bro! Let's back off, damn it! 498 00:27:05,123 --> 00:27:07,751 Go! Hold it! 499 00:27:07,834 --> 00:27:09,377 Damn it! 500 00:27:09,461 --> 00:27:11,379 Fuck! 501 00:27:11,463 --> 00:27:14,299 - Let's go! Come on! Follow me. - Easy, Morello. Easy, damn it! 502 00:27:15,091 --> 00:27:19,137 Damn it! Fucking PF! Motherfuckers! 503 00:27:20,513 --> 00:27:22,849 Fuck, are we going to give up, boss? What do we do? Fuck! 504 00:27:22,932 --> 00:27:24,851 We need to leave Dendê, dude. Let's go. 505 00:27:24,934 --> 00:27:26,478 - Let's go. - Come on! 506 00:27:26,853 --> 00:27:28,271 - Hold on, damn it! - Come on! Let's raid this shit. 507 00:27:28,355 --> 00:27:30,148 Come on. Let's go. Move! 508 00:27:35,403 --> 00:27:37,197 Come on. 509 00:27:41,743 --> 00:27:44,454 Go. Move, Robinho. 510 00:27:48,500 --> 00:27:50,126 There's nobody up here, Morello. 511 00:27:50,210 --> 00:27:51,252 Motherfucker! 512 00:27:51,795 --> 00:27:53,213 Fuck. The son of a bitch escaped. 513 00:27:53,296 --> 00:27:55,465 - Let's get him on the other side. - Let's get the fucking boss, okay? 514 00:27:55,548 --> 00:27:57,467 - Let's go get this bum, damn it! - Come on, damn it! Let's go. 515 00:27:57,550 --> 00:27:58,551 Let's go! 516 00:27:59,219 --> 00:28:02,347 - Spain? - Yes. Carmen will hold the fort, okay? 517 00:28:02,430 --> 00:28:05,266 - Take the children and go to the runaway. - Okay, and now we trust Carmen? 518 00:28:05,350 --> 00:28:06,935 I know. But it's our only way out, Geise. 519 00:28:07,018 --> 00:28:09,979 They need us. They need our white gold. Let's go. 520 00:28:10,063 --> 00:28:13,191 - Are you running? - I am. I'm dealing with some shit here. 521 00:28:13,525 --> 00:28:14,693 Bye. 522 00:28:16,069 --> 00:28:17,821 Hold on, damn it! 523 00:28:17,904 --> 00:28:20,156 If I don't die from a bullet, I'll die from a heart attack. 524 00:28:20,240 --> 00:28:22,617 - I have to stop and rest a little. - Fuck, Gilmar! 525 00:28:23,326 --> 00:28:24,994 - Holy shit... - Let's go. 526 00:28:25,537 --> 00:28:26,996 Let's go. There. Go. 527 00:28:27,080 --> 00:28:28,331 Keep busy there, Wil. 528 00:28:34,337 --> 00:28:35,338 Get in. 529 00:28:39,801 --> 00:28:41,344 Yo, Radinho. Are the men still in there? 530 00:28:41,428 --> 00:28:43,847 They are leaving the warehouse. They're going after you, boss. 531 00:28:43,930 --> 00:28:46,891 The MP down there are coming up too, they have this shit all disorganized now. 532 00:28:46,975 --> 00:28:48,685 What do we do now? 533 00:28:49,436 --> 00:28:50,937 Shut up! 534 00:28:51,771 --> 00:28:52,814 Shut the fuck up, damn it! 535 00:28:56,276 --> 00:28:59,696 Yo, Radinho! Tell everyone to go up the big tree. Everyone, damn it. 536 00:28:59,779 --> 00:29:03,241 - Big tree? What the fuck is that, man? - Today, I will save your black ass 537 00:29:03,324 --> 00:29:05,452 and this Ovomaltine head of yours, damn it. 538 00:29:05,535 --> 00:29:08,163 - We'd better stay hidden here, damn it. - That is a fucking armored car. 539 00:29:08,246 --> 00:29:10,957 I know a lot about armored cars, Evandro. Just follow me, damn it. 540 00:29:11,040 --> 00:29:13,710 - Let's go! - Go. It's tough. 541 00:29:13,793 --> 00:29:15,211 Today he's really tough. 542 00:29:18,548 --> 00:29:19,716 Stay sharp, Wilbert. 543 00:29:19,799 --> 00:29:22,135 Go! Damn it! 544 00:29:23,011 --> 00:29:24,179 Come on, gentlemen! Let's go! 545 00:29:24,804 --> 00:29:26,306 This hill is also fucking steep. It doesn't help, right? 546 00:29:26,389 --> 00:29:29,726 Damn it, stop whining, man. You're so fucking annoying today, Gilmar! 547 00:29:30,143 --> 00:29:31,436 Hey! The men arrived, Evandro. 548 00:29:32,228 --> 00:29:33,605 There! Morello! On your left! 549 00:29:33,688 --> 00:29:35,273 - Look. The bums are over there! - Where? 550 00:29:35,356 --> 00:29:37,233 Come back. Reverse gear, damn it! 551 00:29:37,317 --> 00:29:38,902 Where are those motherfuckers? 552 00:29:38,985 --> 00:29:40,779 - Let's go, damn it! Fuck! - Let's go! 553 00:29:40,862 --> 00:29:44,324 - Come on, damn it! Hurry up, Foguinho! - Come on! Let's go! 554 00:29:44,407 --> 00:29:46,159 Let's go! You come too, damn it! 555 00:29:46,242 --> 00:29:47,368 Let's go! Hurry up! 556 00:29:47,452 --> 00:29:49,454 Wilbert, fuck! Let's go, damn it! 557 00:29:49,537 --> 00:29:51,748 Let's go, how, damn it? We can't stop this shit with bullets. 558 00:29:51,831 --> 00:29:54,501 We won't stop it with bullets, bro. Check out the tactics, bro. 559 00:29:54,584 --> 00:29:56,920 Do as I say. 560 00:29:57,003 --> 00:29:59,088 You need to spread more, damn it! 561 00:29:59,172 --> 00:30:02,175 - Let's go. Turn. Left, bro. - Go! 562 00:30:02,258 --> 00:30:04,260 Foguinho, duck there. 563 00:30:04,344 --> 00:30:05,345 Or you will get 564 00:30:05,428 --> 00:30:06,429 - a shot in your ass. - Fuck, Gilmar! 565 00:30:06,513 --> 00:30:07,847 Is this shit going to work, bro? 566 00:30:07,931 --> 00:30:09,891 Bro, trust me. I know what I'm doing. 567 00:30:11,518 --> 00:30:13,061 Fucking go! 568 00:30:13,144 --> 00:30:15,230 Son of a bitch! 569 00:30:16,481 --> 00:30:18,983 Go, damn it! Let's go, motherfucker! 570 00:30:19,067 --> 00:30:21,110 Son of a bitch! 571 00:30:21,194 --> 00:30:23,905 I have no angle from here. Go! 572 00:30:24,447 --> 00:30:26,449 Step on the gas, bro! 573 00:30:27,033 --> 00:30:29,035 - What the fuck is going on, bro? - It's too heavy. The engine can't take it. 574 00:30:29,118 --> 00:30:31,746 - I don't care! Step on this shit, bro! - I am, damn it! 575 00:30:31,830 --> 00:30:34,332 - Holy shit, fuck... - I told you they would stop. There, look. 576 00:30:35,583 --> 00:30:37,168 One against one now, we'll win. 577 00:30:38,962 --> 00:30:41,214 - So let's get out. Let's fall in there! - No way, Morello. 578 00:30:41,297 --> 00:30:43,800 We are brave, but we're not stupid. They are shooting from above. 579 00:30:43,883 --> 00:30:46,344 - Let's go, bro. - Morello! Nobody is getting out! 580 00:30:46,427 --> 00:30:49,556 Holy shit! Fuck! Motherfucker! 581 00:30:50,306 --> 00:30:53,393 - Die, motherfucker! - Hold this fucker. We'll go in the woods. 582 00:30:53,476 --> 00:30:55,812 - Go. - Don't forget to send us the car. 583 00:30:56,437 --> 00:30:58,523 Go! Let's go, gang! 584 00:30:58,606 --> 00:31:01,401 - Go! - Son of a bitch! 585 00:31:02,151 --> 00:31:03,987 We're the Command, damn it! 586 00:31:23,506 --> 00:31:25,341 - Mom. - Yes? 587 00:31:26,551 --> 00:31:29,429 - Everything will be fine, okay? - Okay. 588 00:31:30,346 --> 00:31:32,932 I'm not a child anymore. I can help if you want. 589 00:31:34,934 --> 00:31:36,144 I can shoot. 590 00:31:37,979 --> 00:31:40,690 Airton, never say this type of shit again, do you hear me? 591 00:31:41,190 --> 00:31:43,693 Never again. I haven't brought you up for this. 592 00:31:44,027 --> 00:31:45,653 Mom, I want to protect my family. 593 00:31:46,529 --> 00:31:47,530 Just like my dad. 594 00:31:52,619 --> 00:31:53,661 Sweetheart... 595 00:31:55,997 --> 00:31:57,373 Come here. 596 00:32:00,043 --> 00:32:01,461 Give me your hand. 597 00:32:03,838 --> 00:32:05,089 Excuse me. 598 00:32:05,715 --> 00:32:07,342 - What happened? - Nothing. 599 00:32:07,425 --> 00:32:08,635 It's a little complicated. 600 00:32:08,718 --> 00:32:10,720 The men are complicating things. 601 00:32:11,346 --> 00:32:14,474 - I hope this settles soon. - Kill them all. 602 00:32:14,557 --> 00:32:18,019 Occupy everything. By hook or by crook, by any means! 603 00:32:18,102 --> 00:32:19,103 All right. 604 00:32:19,520 --> 00:32:21,856 There's a man outside asking for you. He wants to see you. 605 00:32:21,940 --> 00:32:23,483 We don't want to be bothered. 606 00:32:23,566 --> 00:32:26,819 But he said that Giacommo sent him. 607 00:32:27,570 --> 00:32:28,655 Giacommo? 608 00:32:29,489 --> 00:32:31,991 - Giacommo? - Yes, that is what he said. 609 00:32:33,284 --> 00:32:35,578 - Tell him to come in. - Okay. 610 00:32:41,209 --> 00:32:42,460 Fuck! 611 00:32:45,505 --> 00:32:46,506 Shit! 612 00:32:50,635 --> 00:32:51,970 Holy fuck... 613 00:32:53,596 --> 00:32:56,641 - Talk to me, Burgos. - I've been trying to talk to you. 614 00:32:56,724 --> 00:32:58,851 No, I know. We're on our way... 615 00:32:58,935 --> 00:33:01,104 - Evandro... - Hold on. Hey, Gilmar! 616 00:33:01,187 --> 00:33:03,439 - Get in, damn it! - Listen, bro. 617 00:33:03,523 --> 00:33:06,192 Go your way and I'll go mine. For me, it's over. 618 00:33:07,860 --> 00:33:09,070 Hold on there, Burgos. 619 00:33:14,575 --> 00:33:16,494 - Are you serious, bro? - I am serious. 620 00:33:25,420 --> 00:33:26,713 Done. 621 00:33:30,550 --> 00:33:32,927 - Good luck to you, bro. - Good luck. 622 00:33:43,146 --> 00:33:46,399 - Go ahead, Burgos. - Hassan's assistant won't give the money. 623 00:33:46,482 --> 00:33:49,819 - God damn it, Burgos! - I know. You'll have to come over. 624 00:33:50,570 --> 00:33:52,363 Get that shit for me, man. I've got to go. 625 00:33:52,447 --> 00:33:55,324 I can't. I tried to persuade the guy. It's Hassan's orders. 626 00:33:55,867 --> 00:33:56,909 Where are you? 627 00:34:07,670 --> 00:34:10,590 - What's going on, Mom? - We'll have to change cars. 628 00:34:11,632 --> 00:34:13,676 They will take us straight to the plane. 629 00:34:16,262 --> 00:34:17,430 Son, 630 00:34:18,181 --> 00:34:19,265 don't worry. 631 00:34:19,766 --> 00:34:23,102 I love you. Everything will be fine. Trust me. 632 00:34:24,604 --> 00:34:26,397 All right. I love you. 633 00:34:43,247 --> 00:34:45,249 Fuck! 634 00:34:45,333 --> 00:34:46,751 Son of a bitch, dude! 635 00:35:06,104 --> 00:35:08,940 - Stay in the car with your brother, okay? - Okay. 636 00:35:11,317 --> 00:35:14,320 Yo, I'll rob a safe now. For real. 637 00:35:14,737 --> 00:35:16,447 I'm off to Bahia, son. 638 00:35:16,531 --> 00:35:20,034 ♪ Pussy power, loads of... ♪ 639 00:35:20,118 --> 00:35:21,327 Bye. 640 00:35:26,833 --> 00:35:28,960 - How is it going to be? - You go on this car. 641 00:35:29,460 --> 00:35:31,963 We'll arrive through the back of the airport. 642 00:35:32,046 --> 00:35:35,133 They will open the gate, you'll go in and we'll stay. 643 00:35:35,216 --> 00:35:37,927 The jet will be waiting for you, right? 644 00:35:38,511 --> 00:35:39,720 Wonderful, thank you. 645 00:35:40,346 --> 00:35:43,099 Abelardo, your gun, please. 646 00:35:44,016 --> 00:35:45,977 - Thank you for everything. - Thank you very much. 647 00:35:47,145 --> 00:35:48,604 - Let's go. - Let's go, guys. 648 00:35:51,315 --> 00:35:53,192 - Burgos? - I'm in here. 649 00:35:56,988 --> 00:35:58,281 I don't have time for this, man. 650 00:36:13,087 --> 00:36:14,297 He's asleep. 651 00:36:16,841 --> 00:36:17,967 Look. 652 00:36:19,135 --> 00:36:20,928 Only use it if I ask you to. 653 00:36:23,181 --> 00:36:24,182 - Okay? - Okay. 654 00:36:30,271 --> 00:36:32,857 I need to travel, damn it. I can't be here for too long. 655 00:36:32,940 --> 00:36:34,358 Holy shit! 656 00:36:38,279 --> 00:36:40,156 - Shall we get out of here? - Yes. 657 00:36:49,332 --> 00:36:51,918 Rest assured. We don't want to take long either. 658 00:38:18,796 --> 00:38:20,798 Translated by Letícia de Aquino 47729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.