Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,879 --> 00:00:06,881
Do you want to lose
both children in one day?
2
00:00:06,965 --> 00:00:08,133
What are you talking about?
3
00:00:08,216 --> 00:00:10,093
We have Moreno.
4
00:00:10,176 --> 00:00:11,761
Mrs. Geise? Hello?
5
00:00:16,766 --> 00:00:17,809
Fucking hell.
6
00:00:17,892 --> 00:00:21,062
I know Evandro easily takes
between 15 and 20 percent.
7
00:00:21,146 --> 00:00:22,605
Why is he doing this?
8
00:00:22,689 --> 00:00:24,190
Stop it, damn it! Easy.
Fuck, Tubarão.
9
00:00:24,816 --> 00:00:26,443
What the fuck did you do, Tubarão?
10
00:00:26,526 --> 00:00:28,528
- Gilmar can't hear about this shit.
- Trust me.
11
00:00:28,611 --> 00:00:31,031
{\an8}The phone number you called
is out of range from the coverage area.
12
00:00:31,114 --> 00:00:32,782
That punk was going to run.
13
00:00:32,866 --> 00:00:35,326
Hey, Gilmar. This Gerson shit...
14
00:00:37,245 --> 00:00:40,665
- Cops are the worst, man.
- This Gerson guy hasn't bought a shit.
15
00:00:41,332 --> 00:00:44,002
Motherfucker. He lied to me.
16
00:00:44,085 --> 00:00:47,213
I talked to Carmen and she wants us
to meet with the Italians.
17
00:00:47,297 --> 00:00:49,507
- Evandro. Is he in Brazil?
- He will be.
18
00:00:49,591 --> 00:00:50,842
Tell me more.
19
00:00:51,801 --> 00:00:54,054
- I'm pregnant.
- I want to be a real dad.
20
00:00:54,137 --> 00:00:57,015
If I need to leave the Movement for that,
I'm up for it.
21
00:00:57,098 --> 00:00:59,517
I've been trying to reach you
for over five hours. Call me.
22
00:01:01,436 --> 00:01:03,146
Don't make me go through this again,
or I'll disappear.
23
00:01:03,229 --> 00:01:05,148
You'll never see me or your child again.
24
00:01:05,231 --> 00:01:07,817
You could be the frontman of this shit.
The boss of the Command.
25
00:01:07,901 --> 00:01:11,112
What if I quit crime
instead of taking the Command?
26
00:01:11,196 --> 00:01:13,448
I'll even let a lot of money in your hand.
27
00:01:13,531 --> 00:01:15,784
- You can come, boss.
- Come on, speed it up.
28
00:01:15,867 --> 00:01:18,995
- And he didn't suspect anything, right?
- Evandro trusts me.
29
00:01:20,330 --> 00:01:22,707
What's up, Evandro?
We want to talk to you, bro.
30
00:01:22,791 --> 00:01:24,292
Fuck it.
31
00:01:29,756 --> 00:01:35,720
EPISODE 10
32
00:01:40,517 --> 00:01:42,852
Hold it! Stop!
33
00:01:43,478 --> 00:01:45,021
Madruga, go check it out.
34
00:01:57,742 --> 00:01:58,785
You can come, boss.
35
00:02:00,829 --> 00:02:03,039
Is there anybody else here
trying to gang up against Evandro?
36
00:02:03,623 --> 00:02:04,666
Evandro is the Command, damn it.
37
00:02:04,749 --> 00:02:07,001
He's never betrayed the Command
and he never will.
38
00:02:20,807 --> 00:02:22,725
Bury these fuckups here in the bush, okay?
39
00:02:23,226 --> 00:02:25,103
Rats don't get to be buried
at the cemetery.
40
00:02:25,186 --> 00:02:27,063
- Good one, kid.
- Everybody from the list is here.
41
00:02:27,147 --> 00:02:28,356
- They're just waiting for your order.
- Let's go.
42
00:02:28,439 --> 00:02:30,275
Let's go up then
to put some order in this shit.
43
00:02:30,358 --> 00:02:32,318
Let's go.
Tell the guys to go up. Go.
44
00:02:42,287 --> 00:02:44,706
Each one of you is here
because I chose you personally.
45
00:02:46,541 --> 00:02:47,625
I hand-picked you.
46
00:02:49,210 --> 00:02:50,962
I believe in a new way of thinking,
47
00:02:51,880 --> 00:02:53,047
in the new Command.
48
00:02:53,798 --> 00:02:56,384
Unfortunately, the old generation
didn't keep up with the new times.
49
00:02:57,093 --> 00:02:58,219
The year 2000 is coming,
50
00:02:59,137 --> 00:03:01,264
and this new generation
must be in command.
51
00:03:01,723 --> 00:03:03,725
They must be the Command.
52
00:03:04,893 --> 00:03:06,477
We need to expand.
53
00:03:07,645 --> 00:03:10,440
And for that to happen,
we need to clean the house.
54
00:03:11,649 --> 00:03:13,443
Each one of you will go back home.
55
00:03:14,194 --> 00:03:16,654
If you were displaced,
you'll run your own hill.
56
00:03:18,740 --> 00:03:21,284
We'll decentralize the operations.
57
00:03:21,367 --> 00:03:24,245
We'll distribute posts
in the new leadership.
58
00:03:24,329 --> 00:03:26,623
Wilbert will be our connection.
59
00:03:27,707 --> 00:03:28,791
Right, Wil?
60
00:03:31,085 --> 00:03:32,170
Foguinho.
61
00:03:37,133 --> 00:03:39,010
We'll rewrite Command's history.
62
00:03:39,510 --> 00:03:40,762
A strong Command
63
00:03:41,679 --> 00:03:43,181
with a make-it-happen attitude.
64
00:03:43,848 --> 00:03:45,767
We'll take over
the whole fucking Rio de Janeiro
65
00:03:46,434 --> 00:03:49,103
and will open a new post in each city
of this fucking country.
66
00:03:49,979 --> 00:03:51,606
- Right?
- Right!
67
00:03:51,689 --> 00:03:54,317
- We're the Command, damn it.
- We're the Command, damn it!
68
00:03:54,943 --> 00:03:56,527
We're the Command, damn it!
69
00:03:56,611 --> 00:03:58,821
We're the Command, damn it.
70
00:04:36,943 --> 00:04:38,820
{\an8}
71
00:04:43,783 --> 00:04:44,784
{\an8}
72
00:04:44,867 --> 00:04:46,869
{\an8}
73
00:04:49,205 --> 00:04:50,206
{\an8}
74
00:04:50,290 --> 00:04:53,209
{\an8}What happened?
Where's Moreno?
75
00:04:53,835 --> 00:04:54,836
{\an8}
76
00:04:54,919 --> 00:04:56,796
{\an8}- He's asleep.
What about Mariano?
77
00:04:57,505 --> 00:05:00,758
{\an8}
78
00:05:01,342 --> 00:05:02,427
{\an8}
79
00:05:04,178 --> 00:05:06,180
{\an8}
80
00:05:09,100 --> 00:05:10,268
{\an8}I want to see him.
81
00:05:11,185 --> 00:05:13,271
{\an8}It won't be possible.
82
00:05:15,648 --> 00:05:18,860
{\an8}We had to close the coffin.
There was no way we could have made him...
83
00:05:19,736 --> 00:05:20,903
{\an8}presentable.
84
00:05:27,201 --> 00:05:30,288
Calm down.
It's not dangerous anymore.
85
00:05:31,497 --> 00:05:32,999
They killed my son.
86
00:05:35,168 --> 00:05:36,336
I want justice.
87
00:05:47,263 --> 00:05:48,806
Our team has found a connection...
88
00:05:48,890 --> 00:05:50,475
Fuck, man!
89
00:05:50,558 --> 00:05:52,143
- Yo, boss!
- Hold on. Spill it.
90
00:05:52,727 --> 00:05:55,396
- You are on TV, look.
- What?
91
00:05:55,480 --> 00:05:58,358
...Evandro from Dendê
and politicians from Rio de Janeiro.
92
00:05:58,441 --> 00:06:02,320
There's evidence that among his clients
are Governor Otavinho
93
00:06:02,403 --> 00:06:05,365
- and many other influential politicians.
- Holy shit...
94
00:06:05,948 --> 00:06:10,078
Among the names mentioned,
it's Geise Sandra Aragão, Evandro's wife.
95
00:06:10,453 --> 00:06:12,622
The dollar dealer was not identified,
96
00:06:12,705 --> 00:06:15,792
but the schemes go over
the region of millions of reais.
97
00:06:18,628 --> 00:06:20,004
If this bet doesn't pay off,
98
00:06:20,797 --> 00:06:22,882
we'll be distributing our résumé tomorrow.
99
00:06:23,800 --> 00:06:26,344
You were the one who said
we had no way of proving it.
100
00:06:26,427 --> 00:06:28,930
Now we go into
an each-run-for-their-lives mode.
101
00:06:29,013 --> 00:06:31,432
The Governor won't want to go down
with Evandro, you know?
102
00:06:31,516 --> 00:06:34,769
We just have to keep an eye on it
because everybody will make a move,
103
00:06:34,852 --> 00:06:36,437
even the justice system.
104
00:06:36,521 --> 00:06:37,939
Now, nobody will deny you a warrant.
105
00:06:38,272 --> 00:06:39,941
Build your team and go for it.
106
00:06:41,192 --> 00:06:43,528
My team? What about you?
107
00:06:46,322 --> 00:06:48,574
You had promised
you'd give me everything I needed.
108
00:06:49,158 --> 00:06:50,410
Now it's time.
109
00:06:50,868 --> 00:06:52,703
It's time I got Evandro.
110
00:06:55,790 --> 00:06:58,084
Here. Leave it there
for when you get hungry.
111
00:07:01,462 --> 00:07:02,672
Look, Afonso.
112
00:07:03,464 --> 00:07:04,966
That notebook in my Dad's hands...
113
00:07:05,591 --> 00:07:07,468
It will become a headache for us.
114
00:07:07,552 --> 00:07:09,053
And Hassan is still there with him.
115
00:07:11,764 --> 00:07:14,267
Without this,
the FP won't mess things up for us.
116
00:07:16,519 --> 00:07:19,147
He knows your dad is the only chance
for him to stay alive.
117
00:07:19,230 --> 00:07:21,482
This whole thing is important
for our plan.
118
00:07:23,317 --> 00:07:24,402
It will work.
119
00:07:24,485 --> 00:07:27,363
We need this account
to be frozen immediately.
120
00:07:28,281 --> 00:07:29,407
What?
121
00:07:29,907 --> 00:07:31,325
Dr. Renata,
122
00:07:31,409 --> 00:07:32,994
the accounts have already been frozen.
123
00:07:34,495 --> 00:07:36,122
What do you mean,
they have already been frozen?
124
00:07:36,205 --> 00:07:38,124
That's what the system is showing.
125
00:07:38,708 --> 00:07:40,877
They've been frozen since last night,
126
00:07:40,960 --> 00:07:43,254
as per the American Courts's request.
127
00:07:47,633 --> 00:07:50,386
Hello. Yes, of course.
You can put it through.
128
00:07:51,387 --> 00:07:52,763
Hello, how do you do, Mr. Minister?
129
00:07:56,309 --> 00:07:58,603
- Yes.
- How come you let this happen?
130
00:07:58,686 --> 00:08:00,688
You were watching over
the operation with Hassan.
131
00:08:00,771 --> 00:08:02,440
Now my wife is on TV, damn it.
132
00:08:03,024 --> 00:08:04,150
It's my family, Burgos.
133
00:08:04,484 --> 00:08:08,196
Evandro... Hassan... He was taken.
134
00:08:09,489 --> 00:08:11,407
The Federal Police took him. He is...
135
00:08:12,283 --> 00:08:15,995
- He is unreachable.
- Fuck. Morello, son of a bitch, man.
136
00:08:16,454 --> 00:08:18,456
We need to talk to him to find out
how shitty the situation is, right?
137
00:08:19,165 --> 00:08:20,833
I think I know what happened.
138
00:08:21,584 --> 00:08:22,919
I think I do.
139
00:08:23,794 --> 00:08:25,838
- Then say it, Burgos! Spill it!
- Tell me!
140
00:08:26,881 --> 00:08:30,510
Well... I have good news
141
00:08:30,593 --> 00:08:33,262
- and terrible news.
- Tell me the terrible ones.
142
00:08:35,556 --> 00:08:37,391
The good news is it wasn't the police.
143
00:08:37,475 --> 00:08:38,684
What do you mean
it wasn't the police, Burgos?
144
00:08:39,268 --> 00:08:40,853
It wasn't the police
who emptied your account.
145
00:08:41,812 --> 00:08:44,065
- Say what?
- Easy.
146
00:08:44,148 --> 00:08:46,067
Your account is empty,
but it wasn't like that.
147
00:08:46,150 --> 00:08:47,443
It wasn't the police. The police...
148
00:08:47,527 --> 00:08:49,654
They can block the account,
but they can't withdraw the money.
149
00:08:49,737 --> 00:08:51,405
What are you saying?
We can't understand anything.
150
00:08:51,489 --> 00:08:53,908
What I'm saying is,
if it wasn't the police, it was a person.
151
00:08:53,991 --> 00:08:57,453
If it was a person, it was Hassan.
Hassan did this to protect the money.
152
00:08:57,537 --> 00:08:58,871
Are you sure about what you're saying?
153
00:08:59,664 --> 00:09:01,791
- No.
- Burgos, look.
154
00:09:02,416 --> 00:09:04,377
Go to Hassan and get my money back.
155
00:09:04,460 --> 00:09:06,045
Me? I can't.
156
00:09:06,128 --> 00:09:07,213
Say what?
157
00:09:08,172 --> 00:09:10,299
Evandro, I'm a parliamentary advisor.
158
00:09:10,383 --> 00:09:12,760
I can't barge into the Federal Police
to free a dollar dealer.
159
00:09:12,843 --> 00:09:14,595
- My boss is on the list.
- I'm your boss!
160
00:09:15,763 --> 00:09:18,182
Right? You're in this shit because of me.
161
00:09:18,266 --> 00:09:20,268
Go there and get my fucking money back!
162
00:09:21,644 --> 00:09:22,853
Evandro, please.
163
00:09:23,229 --> 00:09:25,648
Officially, I work for Deputy Serginho.
164
00:09:26,232 --> 00:09:29,485
If they investigate me,
it will be much worse.
165
00:09:29,569 --> 00:09:31,112
Think carefully...
166
00:09:31,696 --> 00:09:33,864
Damn, let's talk to Terninho, right?
167
00:09:34,448 --> 00:09:35,908
I'm sure she will help us.
168
00:09:36,450 --> 00:09:37,868
No.
169
00:09:38,286 --> 00:09:39,620
Holy shit...
170
00:09:40,288 --> 00:09:42,081
Damn it, Terninho. For real.
171
00:09:42,164 --> 00:09:43,624
Shit has hit the fan here.
172
00:09:44,083 --> 00:09:45,376
We need your help, damn it.
173
00:09:45,459 --> 00:09:48,254
Last time I helped you,
I didn't even get my fees.
174
00:09:48,337 --> 00:09:49,547
Shit, damn it!
175
00:09:50,047 --> 00:09:52,258
- Are you fucking with me, Wilbert?
- Damn...
176
00:09:52,341 --> 00:09:54,844
Fuck, we were so busy that day.
You didn't say anything either.
177
00:09:54,927 --> 00:09:56,721
- You left like a loony, damn it.
- Okay. Enough.
178
00:09:57,305 --> 00:10:01,058
Look, Terninho. If you help us,
we will pay you what we owe you
179
00:10:01,434 --> 00:10:03,144
- with interest.
- I don't want any money this time around.
180
00:10:03,227 --> 00:10:05,980
- What do you want then?
- I want you to invest in a social project.
181
00:10:06,063 --> 00:10:07,481
A university entrance examination
prep course at Dendê,
182
00:10:07,565 --> 00:10:09,358
so that we can have
more people from here graduating.
183
00:10:11,902 --> 00:10:13,571
- Agreed.
- And there's more.
184
00:10:13,654 --> 00:10:14,780
There's more...
185
00:10:16,365 --> 00:10:17,700
I want a new suit.
186
00:10:19,201 --> 00:10:20,369
Tailor-made.
187
00:10:22,705 --> 00:10:25,374
And my name is Juliana.
188
00:10:25,833 --> 00:10:27,543
Okay, you can bring those things down.
189
00:10:27,627 --> 00:10:29,837
But be careful! Some things can break.
190
00:10:29,920 --> 00:10:32,298
Airton, where are your things?
191
00:10:36,260 --> 00:10:39,055
- Hey, son, do you need any help?
- No need, Mom.
192
00:10:39,764 --> 00:10:42,141
- Leave it to me.
- Son.
193
00:10:43,225 --> 00:10:44,685
I wanted to thank you.
194
00:10:45,770 --> 00:10:47,021
I'm very proud of you
195
00:10:47,104 --> 00:10:49,857
for how you're dealing
with this situation.
196
00:10:51,734 --> 00:10:53,194
I know it's hard,
197
00:10:53,736 --> 00:10:56,656
but I'm sure you'll be really happy there.
198
00:10:57,239 --> 00:10:59,200
- Okay?
- Okay. Mom?
199
00:11:00,451 --> 00:11:01,786
I was wondering if...
200
00:11:01,869 --> 00:11:04,538
we could visit the school before we leave.
201
00:11:05,164 --> 00:11:07,333
I really want
to say goodbye to my friends.
202
00:11:07,416 --> 00:11:09,502
We can, son, but...
203
00:11:10,544 --> 00:11:12,129
do you think you'll be welcomed?
204
00:11:16,509 --> 00:11:17,593
No. Leave it.
205
00:11:20,554 --> 00:11:22,139
Hey. Good timing calling me now.
206
00:11:22,223 --> 00:11:25,393
Are you meeting us
to hand us the keys at the airport?
207
00:11:25,476 --> 00:11:27,103
I'm sorry, Mrs. Geise,
208
00:11:27,186 --> 00:11:30,481
but we had a major problem
with the purchase of the house.
209
00:11:30,564 --> 00:11:32,650
Problem? What problem?
210
00:11:43,452 --> 00:11:46,080
Yo, bro. She's here.
211
00:11:50,334 --> 00:11:51,460
All right, bro.
212
00:11:53,129 --> 00:11:55,881
Man, don't you think
things will go south with those kids?
213
00:11:56,549 --> 00:12:00,136
- They have no experience...
- Nothing will go south, brother. All good.
214
00:12:00,928 --> 00:12:02,888
This new generation is ready
to assume responsibilities, bro.
215
00:12:03,431 --> 00:12:05,516
With no debts, no addiction...
216
00:12:06,058 --> 00:12:07,393
Keep cool.
217
00:12:07,476 --> 00:12:08,894
Besides, at the end of the day,
everything comes back here
218
00:12:08,978 --> 00:12:11,021
and we can check it out. Right?
219
00:12:11,897 --> 00:12:13,691
We just need to help those kids, man.
220
00:12:14,233 --> 00:12:17,486
- We've already done a lot, nigger.
- Yes.
221
00:12:18,529 --> 00:12:21,866
Now, it'll be important not to mix
means activities with ends activities.
222
00:12:22,658 --> 00:12:25,035
- Means activities?
- Damn it, Wilbert...
223
00:12:25,536 --> 00:12:27,663
Not mixing accounts, books,
with selling coke.
224
00:12:28,414 --> 00:12:29,415
I see.
225
00:12:29,498 --> 00:12:31,500
Pay attention to this shit
because it's all in your hands, bro.
226
00:12:32,126 --> 00:12:33,127
Stay sharp.
227
00:12:33,919 --> 00:12:35,254
What everything? What do you mean?
228
00:12:38,090 --> 00:12:39,175
Nigger.
229
00:12:46,891 --> 00:12:48,350
Dendê is yours, right?
230
00:12:50,978 --> 00:12:51,979
So is Brazil.
231
00:12:53,147 --> 00:12:54,774
Now it's all in your hands, bro.
232
00:12:55,691 --> 00:12:57,485
- Are you fucking serious?
- I am.
233
00:12:58,110 --> 00:12:59,945
I'll deal with the Italians and buzz off.
234
00:13:00,529 --> 00:13:02,406
I'll take care of the foreign stuff,
take care of the family...
235
00:13:02,990 --> 00:13:05,159
Anything I need from Brazil
is now in your hands.
236
00:13:11,332 --> 00:13:14,710
- Hey, my love. I was about to call you.
- Sweetheart, we lost the house in Miami.
237
00:13:15,294 --> 00:13:16,504
What?
238
00:13:16,587 --> 00:13:18,172
It's always been an institution.
239
00:13:18,255 --> 00:13:19,965
Why did you set the dollar dealer free?
240
00:13:20,049 --> 00:13:22,718
Nice to meet you.
I am Mr. Hassan's attorney.
241
00:13:22,802 --> 00:13:26,263
He has the right to talk to his attorney,
and you'll be lucky
242
00:13:26,347 --> 00:13:29,141
if I don't file a suit against you
and the illegal conditions
243
00:13:29,225 --> 00:13:30,559
he has been kept here.
244
00:13:32,186 --> 00:13:34,772
- Since when do bums have any rights?
- Morello!
245
00:13:35,981 --> 00:13:37,358
You have the right to talk to your client.
246
00:13:37,441 --> 00:13:38,984
- Thank you very much.
- Excuse us, please?
247
00:13:39,068 --> 00:13:40,611
For fuck's sake!
248
00:13:42,029 --> 00:13:43,656
- Where's Geise?
- She's not coming.
249
00:13:44,782 --> 00:13:46,492
The agreement was with both of you.
250
00:13:47,910 --> 00:13:50,621
I'm in charge
of international negotiations.
251
00:13:50,704 --> 00:13:52,122
You won't deal with her.
252
00:13:53,165 --> 00:13:56,377
They won't accept it.
Geise is in charge of production.
253
00:13:57,044 --> 00:13:58,462
Talking to me is like talking to Geise.
254
00:13:58,546 --> 00:14:00,965
No. Talking to you
is like talking to you, Evandro.
255
00:14:02,174 --> 00:14:03,759
I have to talk to Giacommo.
256
00:14:04,426 --> 00:14:06,262
He told me to take you both.
257
00:14:08,013 --> 00:14:09,557
But you only have me.
258
00:14:10,349 --> 00:14:13,227
While I'm here,
it's with me you'll have to deal with.
259
00:14:13,811 --> 00:14:15,187
Call your boss,
260
00:14:15,813 --> 00:14:17,815
then get in touch with me.
261
00:14:17,898 --> 00:14:20,985
Now I have to go.
I have a lot to deal with.
262
00:14:36,333 --> 00:14:39,003
The money disappeared.
They want to know where it is.
263
00:14:40,337 --> 00:14:43,340
- I hid it in another account.
- Great.
264
00:14:43,757 --> 00:14:45,968
I'm filling a habeas corpus
to get you out of here.
265
00:14:46,802 --> 00:14:49,930
No. I left everything ready for you
to withdraw the money without me.
266
00:14:50,222 --> 00:14:53,684
- I think it's safer if I stay here.
- Do you want to be jailed?
267
00:14:55,394 --> 00:14:58,439
Look. Evandro...
He is not the only problem I have.
268
00:14:59,023 --> 00:15:02,192
If he gets the money,
can he guarantee my safety?
269
00:15:02,276 --> 00:15:03,360
Without the money,
270
00:15:03,444 --> 00:15:06,405
they can guarantee you no safety for sure.
271
00:15:10,117 --> 00:15:11,285
Okay.
272
00:15:12,703 --> 00:15:13,746
Uh...
273
00:15:14,496 --> 00:15:16,165
I'll explain what you need to do.
274
00:15:16,248 --> 00:15:18,167
It will take all day.
275
00:15:18,959 --> 00:15:20,669
Against the wall!
276
00:15:20,753 --> 00:15:22,504
- Against the wall! Go!
- Okay.
277
00:15:22,588 --> 00:15:24,715
- Go.
- Easy.
278
00:15:28,427 --> 00:15:30,679
Show me your bag. Open your bag.
279
00:15:36,560 --> 00:15:39,188
- What were you doing there?
- I'm from an NGO.
280
00:15:39,271 --> 00:15:40,940
- What?
- An NGO.
281
00:15:41,023 --> 00:15:43,067
Human Rights. I was working.
282
00:15:43,150 --> 00:15:44,151
All right.
283
00:15:44,234 --> 00:15:46,445
You'd better go.
Things here are about to heat up. Go.
284
00:15:47,112 --> 00:15:48,781
What's up, Gilmar?
Where were you, you fool?
285
00:15:48,864 --> 00:15:51,617
Damn, didn't I tell you
my daughter was going to travel, bro?
286
00:15:51,700 --> 00:15:53,452
Fuck, I forgot. That's true.
287
00:15:53,535 --> 00:15:55,537
Fuck, bro.
288
00:15:55,996 --> 00:15:59,667
She looks like shit. Skinny, gloomy.
289
00:16:00,918 --> 00:16:02,586
This will pass, bro. She'll get over it.
290
00:16:02,670 --> 00:16:06,215
Damn, I doubt it, bro.
291
00:16:06,632 --> 00:16:10,177
If she finds out the wacko
traveled abroad without her, bro...
292
00:16:10,260 --> 00:16:13,263
It was their plan, bro.
293
00:16:13,347 --> 00:16:15,808
Yes, but it would have been worse
if he had knocked her up, right?
294
00:16:16,934 --> 00:16:18,185
Actually, he did, man.
295
00:16:18,268 --> 00:16:21,105
- Holy shit...
- My grandson will be born to no dad.
296
00:16:21,188 --> 00:16:24,233
I'm worried
she might try to kill herself again
297
00:16:24,316 --> 00:16:26,819
or do any harm to the child, bro...
298
00:16:29,279 --> 00:16:30,280
Shit...
299
00:16:36,537 --> 00:16:37,871
Hey, you fuckers!
300
00:16:38,372 --> 00:16:40,082
Everybody out of this shit!
301
00:16:40,165 --> 00:16:42,251
- Come on, damn it!
- Bro, go.
302
00:16:42,918 --> 00:16:45,754
I want to have a private chat
with your boss.
303
00:16:47,423 --> 00:16:50,342
She said she was not going, just him.
304
00:16:50,426 --> 00:16:52,219
I'm not interested
in the one who transports.
305
00:16:52,302 --> 00:16:54,096
I want the one who produces,
do you understand?
306
00:16:54,722 --> 00:16:57,099
- Yes, sir.
- Can I trust them?
307
00:16:58,434 --> 00:17:01,395
- I don't know.
- Then I'll tell you what to do.
308
00:17:01,729 --> 00:17:03,063
What happened to Gerson?
309
00:17:03,939 --> 00:17:06,316
- What do you mean?
- The ticket is fake.
310
00:17:06,400 --> 00:17:07,901
What did you do to him?
311
00:17:09,862 --> 00:17:11,363
Well, Gilmar, it was an accident.
312
00:17:11,447 --> 00:17:14,283
Actually, I told them to frighten the kid
to see if he would leave the FP,
313
00:17:14,366 --> 00:17:15,993
but it went wrong.
314
00:17:16,076 --> 00:17:18,162
I told everybody to leave here
315
00:17:18,245 --> 00:17:20,122
in respect of your authority.
316
00:17:22,583 --> 00:17:23,834
If there was somebody here,
I'd kill you, nigger.
317
00:17:23,917 --> 00:17:25,878
You asshole, you piece of shit, you liar!
318
00:17:25,961 --> 00:17:28,714
- Nobody tried to kill him.
- Fuck him, damn it!
319
00:17:28,797 --> 00:17:30,466
You lied to me, motherfucker!
320
00:17:31,425 --> 00:17:33,010
You fucking lied to me!
321
00:17:33,844 --> 00:17:37,264
You didn't have the respect
to tell me the truth, damn it!
322
00:17:37,347 --> 00:17:39,433
- Gilmar, look...
- Gilmar, my ass!
323
00:17:39,516 --> 00:17:42,770
I want to know what happened.
Right now, damn it!
324
00:18:01,121 --> 00:18:02,790
- Hello.
- Morello?
325
00:18:02,873 --> 00:18:04,291
It's urgent.
I need to talk to you.
326
00:18:04,917 --> 00:18:07,211
Evandro is at Dendê.
I'll hand him over to you.
327
00:18:07,294 --> 00:18:09,213
Why the hell should I believe you?
328
00:18:09,296 --> 00:18:11,507
Because he's bothering me.
I've just had him facing me.
329
00:18:11,590 --> 00:18:14,009
If you're not interested,
I'll be off and mind my own business.
330
00:18:18,388 --> 00:18:20,933
- Then the gun fired.
- Fired how?
331
00:18:21,016 --> 00:18:23,060
It was Tubarão, right, bro?
He must have been high.
332
00:18:24,061 --> 00:18:25,395
Anyway, a new gun,
333
00:18:25,479 --> 00:18:27,397
there could have been a bullet
cocked and ready. It ended up firing.
334
00:18:27,481 --> 00:18:28,690
Yo, boss!
335
00:18:28,774 --> 00:18:30,526
The shit hit the fan at the foothills.
336
00:18:30,609 --> 00:18:33,737
The Police are here doing a curfew.
Nobody comes in or goes out.
337
00:18:33,821 --> 00:18:36,156
- Haven't you paid the men off, you fool?
- The men are not taking bribes!
338
00:18:36,240 --> 00:18:38,283
See? I'm telling you this shit is chaos.
339
00:18:39,451 --> 00:18:41,745
- You two, out now.
- Damn it...
340
00:18:41,829 --> 00:18:44,748
Go on. Do you keep busy?
Keep busy there. Go!
341
00:18:47,584 --> 00:18:48,836
Damn it, Gilmar!
342
00:18:49,253 --> 00:18:52,297
Damn it, my ass!
This shit has come out cheap.
343
00:18:52,840 --> 00:18:55,843
- I'm leaving this fucking place.
- And how are you doing that, smart ass?
344
00:18:56,468 --> 00:18:58,053
Haven't you heard what he said?
345
00:18:59,596 --> 00:19:01,598
Damn it...
346
00:19:01,682 --> 00:19:04,226
Gosh! Damn...
347
00:19:04,309 --> 00:19:05,936
Evandro's office
348
00:19:06,019 --> 00:19:07,813
- is here.
- All right.
349
00:19:07,896 --> 00:19:09,189
He's either here or in his house.
350
00:19:09,273 --> 00:19:11,066
Okay.
351
00:19:11,150 --> 00:19:12,276
And where's his house?
352
00:19:13,110 --> 00:19:15,154
Not far.
It must be this way.
353
00:19:15,237 --> 00:19:16,780
Here. All right.
354
00:19:17,656 --> 00:19:20,117
Well, then I'll go through here
and turn left.
355
00:19:20,200 --> 00:19:24,204
No, wait. There are
two streets here. You have to go up there.
356
00:19:24,830 --> 00:19:25,873
Perfect.
357
00:19:37,467 --> 00:19:39,011
Did he punch you too?
358
00:19:55,152 --> 00:19:57,613
Evandro, why is the police
coming to my house?
359
00:19:57,696 --> 00:19:59,823
Fuck. Honey,
you'll have to dash off from there.
360
00:19:59,907 --> 00:20:03,493
They are investigating us here in Brazil.
It seems they asked for collaboration.
361
00:20:03,577 --> 00:20:04,620
We're screwed.
362
00:20:04,703 --> 00:20:07,247
- Hey, Mom.
- Airton, pack your things. We need to go.
363
00:20:07,331 --> 00:20:09,750
I'm serious.
Go get your things! Go!
364
00:20:12,961 --> 00:20:15,589
Come on.
365
00:20:31,480 --> 00:20:33,065
He transferred the money to this account,
366
00:20:33,148 --> 00:20:36,568
but as a safety measure,
they'll only give the money to you
367
00:20:36,652 --> 00:20:38,320
or to Hassan in person.
368
00:20:38,862 --> 00:20:40,405
- What do you mean?
- He's scared.
369
00:20:40,489 --> 00:20:42,991
He knows that if you don't get the money,
it'll get nasty for him.
370
00:20:43,075 --> 00:20:44,159
Obviously.
371
00:20:44,243 --> 00:20:47,663
Well, his assistant has everything ready
for the transaction,
372
00:20:47,746 --> 00:20:49,456
but you have to go talk to him in person.
373
00:20:50,457 --> 00:20:51,833
Bring this guy here, Wilbert.
374
00:20:53,126 --> 00:20:55,587
How, boss? We are surrounded.
375
00:20:55,671 --> 00:20:57,297
I wouldn't bring him
376
00:20:57,381 --> 00:21:01,051
because if something happens,
it will be harder to get the money,
377
00:21:01,134 --> 00:21:03,095
and it has been hard
to get Hassan a habeas corpus.
378
00:21:03,178 --> 00:21:04,263
Everybody is shitting themselves.
379
00:21:05,931 --> 00:21:08,100
- Pardon my French.
- Where's this guy?
380
00:21:14,273 --> 00:21:16,191
Hello. I can't talk right now.
381
00:21:16,275 --> 00:21:18,777
The favela is surrounded here,
I'm stuck. I'll call you later.
382
00:21:20,070 --> 00:21:23,949
He can't be doing this to me...
383
00:21:25,117 --> 00:21:26,451
Are you sure about this, commissioner?
384
00:21:26,535 --> 00:21:28,161
Yes. We looked for her for hours,
385
00:21:28,245 --> 00:21:31,290
- but she escaped with her children.
- Holy shit.
386
00:21:31,915 --> 00:21:33,208
Geise has escaped.
387
00:21:33,792 --> 00:21:36,336
I want you to occupy the Brazilian lands.
Occupy them all.
388
00:21:36,420 --> 00:21:37,963
- All of them!
- All of them!
389
00:21:44,511 --> 00:21:45,637
Hey, are you all right?
390
00:21:45,721 --> 00:21:47,139
No, Evandro. We're not all right.
391
00:21:47,222 --> 00:21:48,640
I'm trying to find a way
for us to leave for Miami now.
392
00:21:48,724 --> 00:21:51,101
- Forget Miami, Geise.
- What do you mean? Why?
393
00:21:51,184 --> 00:21:54,730
If they blocked the money transfer,
they found out you were going there.
394
00:21:54,813 --> 00:21:55,814
Say goodbye to Miami.
395
00:21:55,897 --> 00:21:58,191
Holy shit! Where are we going?
396
00:21:59,985 --> 00:22:01,028
We're going to Europe.
397
00:22:01,695 --> 00:22:03,822
Didn't Giacommo want to have us?
Then we're going there.
398
00:22:03,905 --> 00:22:05,449
Okay? Wait for me. I'm leaving tonight.
399
00:22:05,532 --> 00:22:07,743
I won't be here waiting forever
for Ortega to show up.
400
00:22:08,785 --> 00:22:09,786
Ortega? What do you mean?
401
00:22:09,870 --> 00:22:12,956
Ortega and Lopez are attacking our lands
and setting fire to everything, Evandro.
402
00:22:13,040 --> 00:22:14,958
Son of a bitch, fucking leech.
403
00:22:15,042 --> 00:22:16,918
Geise, don't do anything.
Take it easy. I'm on my way, okay?
404
00:22:17,002 --> 00:22:18,086
Are you crazy?
405
00:22:18,170 --> 00:22:21,506
We killed his son.
I just want to get out of here with ours.
406
00:22:21,590 --> 00:22:24,509
I know, Geise.
That's why I'm telling you to wait for me.
407
00:22:24,593 --> 00:22:27,262
I just need to get our money back
so we can leave together.
408
00:22:27,346 --> 00:22:30,140
- Wait for me.
- It's dangerous to wait.
409
00:22:30,223 --> 00:22:32,601
I sent most men there
to defend our territory.
410
00:22:32,684 --> 00:22:37,773
Evandro, I can't hold them
if they find us.
411
00:22:38,523 --> 00:22:41,943
Either find me a way to get out of here
or I'll find one myself.
412
00:22:44,863 --> 00:22:47,199
Fuck! Holy shit, man!
413
00:22:47,616 --> 00:22:48,825
Motherfucker!
414
00:22:49,284 --> 00:22:51,036
Fuck!
415
00:22:52,245 --> 00:22:54,831
I don't want to hear
about Evandro anymore, Burgos.
416
00:22:54,915 --> 00:22:57,084
Enough! This was the last time
I helped him.
417
00:22:57,167 --> 00:22:59,252
As far as I'm concerned, that bum is dead.
418
00:22:59,336 --> 00:23:00,462
And I'll say more.
419
00:23:00,545 --> 00:23:03,423
You better decide
what you want for your life.
420
00:23:04,091 --> 00:23:06,218
Me? Why?
421
00:23:06,301 --> 00:23:09,763
I'm more than happy
to bring you under my wing.
422
00:23:10,472 --> 00:23:13,266
But you must give up this easy job.
423
00:23:20,065 --> 00:23:21,566
Hey, Burgos.
424
00:23:21,650 --> 00:23:23,610
Look, I need you to go rescue my money.
425
00:23:24,319 --> 00:23:25,404
Ah...
426
00:23:25,487 --> 00:23:26,780
I see.
427
00:23:28,407 --> 00:23:29,449
We'll both go, okay?
428
00:23:29,533 --> 00:23:31,493
I just need Geise
to get out of Bolivia now.
429
00:23:31,576 --> 00:23:32,994
That can be arranged.
430
00:23:33,078 --> 00:23:34,287
I need to meet her somewhere
431
00:23:34,371 --> 00:23:35,372
so we can leave together.
432
00:23:36,081 --> 00:23:37,374
We'll go to Morocco,
433
00:23:37,457 --> 00:23:39,459
from there,
we'll cross to Europe and then meet her.
434
00:23:39,543 --> 00:23:40,794
Deal.
435
00:23:44,589 --> 00:23:46,842
Attention, gentlemen. Look.
436
00:23:46,925 --> 00:23:49,052
This is the spot, right?
437
00:23:49,136 --> 00:23:51,263
The MP is guarding
the foothills, here, look.
438
00:23:51,346 --> 00:23:53,223
So we'll go in quietly.
439
00:23:53,306 --> 00:23:56,435
Then yes, as things progress,
we can go super heavy on them, right?
440
00:23:56,518 --> 00:23:59,312
Super heavy, Morello?
We've tried that. It went south, man.
441
00:23:59,896 --> 00:24:02,774
- Now we know where he is, bro.
- They are up to their teeth with rifles.
442
00:24:02,858 --> 00:24:03,942
They are prepared.
443
00:24:04,025 --> 00:24:06,319
If we arrive clean-faced,
we will get showered with bullets.
444
00:24:06,403 --> 00:24:08,738
They will escape
and finding them later will be hard.
445
00:24:08,822 --> 00:24:10,157
And what do you want to do, bro?
446
00:24:10,574 --> 00:24:12,742
Do you want to give up?
Or do you have a better idea?
447
00:24:14,119 --> 00:24:17,080
- Than yours? I do.
- Then spill, damn it. What is it?
448
00:24:17,164 --> 00:24:19,291
We will need help.
449
00:24:19,791 --> 00:24:22,377
Hmm. Do you know about the MP's new toy?
450
00:24:22,461 --> 00:24:25,005
What? Hold on a second, bro.
Do you want to ask the MP for help?
451
00:24:25,589 --> 00:24:27,257
It's not just any MP, man.
452
00:24:28,550 --> 00:24:30,093
Fuck. You're fucking kidding me, bro?
453
00:24:30,177 --> 00:24:31,887
It's not possible.
Those guys are not leaving, bro.
454
00:24:31,970 --> 00:24:34,931
I feel like exploding everybody, bro.
No joke.
455
00:24:35,015 --> 00:24:37,184
That's it, bro. Let's shoot them.
456
00:24:37,267 --> 00:24:38,935
Hey. Look, bro.
The guys are beating it, you fool.
457
00:24:40,520 --> 00:24:44,316
Listen, boss!
The motherfuckers are all leaving.
458
00:24:45,108 --> 00:24:47,152
What are they thinking?
This shit is the Command, bro.
459
00:24:47,944 --> 00:24:49,279
- Look.
- What's up, bro?
460
00:24:50,155 --> 00:24:51,865
What the fuck is that?
461
00:24:58,997 --> 00:25:00,999
Let's go, gentlemen! Go get them, damn it!
462
00:25:01,082 --> 00:25:02,959
Shoot them!
463
00:25:07,088 --> 00:25:10,509
- Now things will get nasty for these bums!
- I told you! Take that!
464
00:25:12,260 --> 00:25:15,931
Fuck, Santos!
You fucking nailed it, you motherfucker!
465
00:25:17,516 --> 00:25:19,142
Stick your little heads out.
466
00:25:19,643 --> 00:25:21,770
- Fall back!
- Let's go!
467
00:25:22,646 --> 00:25:24,147
Let's go, bro!
468
00:25:24,231 --> 00:25:26,566
The son of a bitch
is running, motherfucker...
469
00:25:26,650 --> 00:25:27,859
SPECIAL OPERATIONS
470
00:25:39,454 --> 00:25:42,457
Yo, we're screwed, dude.
The pigs are invading. We're fucked.
471
00:25:42,541 --> 00:25:45,544
Yo, hold the shit there. It's full of men.
The order is to hold them, damn it.
472
00:25:45,877 --> 00:25:49,297
Yo, Wilbert! We can't.
They have a fucking tank, I don't know.
473
00:25:49,381 --> 00:25:51,466
- What the fuck is that? The Army?
- Did he say "a tank"?
474
00:25:51,550 --> 00:25:53,218
- A tank.
- Did you say "a tank"?
475
00:25:53,301 --> 00:25:55,345
There's a fucking
black armored car here, dude.
476
00:25:55,428 --> 00:25:58,223
They are killing everyone
and are heading to the warehouse.
477
00:25:58,557 --> 00:25:59,808
- Fuck!
- Holy shit, dude!
478
00:25:59,891 --> 00:26:02,936
It's war, let's go.
479
00:26:03,979 --> 00:26:06,773
- Let's go.
- Shit! They brought a tank to the favela.
480
00:26:06,856 --> 00:26:08,024
Holy fuck, dude.
481
00:26:08,108 --> 00:26:10,652
- Are we going to give up?
- No, never. Let's go.
482
00:26:11,403 --> 00:26:12,654
- Turn right here.
- All right.
483
00:26:12,737 --> 00:26:14,281
Now it'll get narrower here.
484
00:26:14,364 --> 00:26:16,950
- Cool. Damn it, forward.
- Let's go. Forward.
485
00:26:25,834 --> 00:26:27,669
It's full of bums there? Look.
486
00:26:27,752 --> 00:26:29,129
Look, the son of a bitch is there.
487
00:26:33,049 --> 00:26:35,051
Fuck! What the fuck?
488
00:26:35,635 --> 00:26:37,846
Shoot them! Let's go!
489
00:26:38,722 --> 00:26:40,473
Go! Fuck!
490
00:26:40,557 --> 00:26:42,058
Let's get them!
491
00:26:47,105 --> 00:26:49,399
- Go, damn it.
- Motherfuckers!
492
00:26:50,025 --> 00:26:52,485
Let's go! Come on!
493
00:26:52,569 --> 00:26:53,778
Fuck!
494
00:26:55,071 --> 00:26:57,407
- Holy fuck!
- Fuck!
495
00:26:57,490 --> 00:26:59,117
- Open!
- Fuck!
496
00:27:00,160 --> 00:27:01,453
Come on!
497
00:27:02,787 --> 00:27:05,040
We've had it, bro!
Let's back off, damn it!
498
00:27:05,123 --> 00:27:07,751
Go! Hold it!
499
00:27:07,834 --> 00:27:09,377
Damn it!
500
00:27:09,461 --> 00:27:11,379
Fuck!
501
00:27:11,463 --> 00:27:14,299
- Let's go! Come on! Follow me.
- Easy, Morello. Easy, damn it!
502
00:27:15,091 --> 00:27:19,137
Damn it! Fucking PF! Motherfuckers!
503
00:27:20,513 --> 00:27:22,849
Fuck, are we going to give up, boss?
What do we do? Fuck!
504
00:27:22,932 --> 00:27:24,851
We need to leave Dendê, dude.
Let's go.
505
00:27:24,934 --> 00:27:26,478
- Let's go.
- Come on!
506
00:27:26,853 --> 00:27:28,271
- Hold on, damn it!
- Come on! Let's raid this shit.
507
00:27:28,355 --> 00:27:30,148
Come on. Let's go. Move!
508
00:27:35,403 --> 00:27:37,197
Come on.
509
00:27:41,743 --> 00:27:44,454
Go. Move, Robinho.
510
00:27:48,500 --> 00:27:50,126
There's nobody up here, Morello.
511
00:27:50,210 --> 00:27:51,252
Motherfucker!
512
00:27:51,795 --> 00:27:53,213
Fuck. The son of a bitch escaped.
513
00:27:53,296 --> 00:27:55,465
- Let's get him on the other side.
- Let's get the fucking boss, okay?
514
00:27:55,548 --> 00:27:57,467
- Let's go get this bum, damn it!
- Come on, damn it! Let's go.
515
00:27:57,550 --> 00:27:58,551
Let's go!
516
00:27:59,219 --> 00:28:02,347
- Spain?
- Yes. Carmen will hold the fort, okay?
517
00:28:02,430 --> 00:28:05,266
- Take the children and go to the runaway.
- Okay, and now we trust Carmen?
518
00:28:05,350 --> 00:28:06,935
I know. But it's our only way out, Geise.
519
00:28:07,018 --> 00:28:09,979
They need us.
They need our white gold. Let's go.
520
00:28:10,063 --> 00:28:13,191
- Are you running?
- I am. I'm dealing with some shit here.
521
00:28:13,525 --> 00:28:14,693
Bye.
522
00:28:16,069 --> 00:28:17,821
Hold on, damn it!
523
00:28:17,904 --> 00:28:20,156
If I don't die from a bullet,
I'll die from a heart attack.
524
00:28:20,240 --> 00:28:22,617
- I have to stop and rest a little.
- Fuck, Gilmar!
525
00:28:23,326 --> 00:28:24,994
- Holy shit...
- Let's go.
526
00:28:25,537 --> 00:28:26,996
Let's go. There. Go.
527
00:28:27,080 --> 00:28:28,331
Keep busy there, Wil.
528
00:28:34,337 --> 00:28:35,338
Get in.
529
00:28:39,801 --> 00:28:41,344
Yo, Radinho.
Are the men still in there?
530
00:28:41,428 --> 00:28:43,847
They are leaving the warehouse.
They're going after you, boss.
531
00:28:43,930 --> 00:28:46,891
The MP down there are coming up too,
they have this shit all disorganized now.
532
00:28:46,975 --> 00:28:48,685
What do we do now?
533
00:28:49,436 --> 00:28:50,937
Shut up!
534
00:28:51,771 --> 00:28:52,814
Shut the fuck up, damn it!
535
00:28:56,276 --> 00:28:59,696
Yo, Radinho! Tell everyone to go up
the big tree. Everyone, damn it.
536
00:28:59,779 --> 00:29:03,241
- Big tree? What the fuck is that, man?
- Today, I will save your black ass
537
00:29:03,324 --> 00:29:05,452
and this Ovomaltine head of yours,
damn it.
538
00:29:05,535 --> 00:29:08,163
- We'd better stay hidden here, damn it.
- That is a fucking armored car.
539
00:29:08,246 --> 00:29:10,957
I know a lot about armored cars, Evandro.
Just follow me, damn it.
540
00:29:11,040 --> 00:29:13,710
- Let's go!
- Go. It's tough.
541
00:29:13,793 --> 00:29:15,211
Today he's really tough.
542
00:29:18,548 --> 00:29:19,716
Stay sharp, Wilbert.
543
00:29:19,799 --> 00:29:22,135
Go! Damn it!
544
00:29:23,011 --> 00:29:24,179
Come on, gentlemen! Let's go!
545
00:29:24,804 --> 00:29:26,306
This hill is also fucking steep.
It doesn't help, right?
546
00:29:26,389 --> 00:29:29,726
Damn it, stop whining, man.
You're so fucking annoying today, Gilmar!
547
00:29:30,143 --> 00:29:31,436
Hey! The men arrived, Evandro.
548
00:29:32,228 --> 00:29:33,605
There! Morello! On your left!
549
00:29:33,688 --> 00:29:35,273
- Look. The bums are over there!
- Where?
550
00:29:35,356 --> 00:29:37,233
Come back.
Reverse gear, damn it!
551
00:29:37,317 --> 00:29:38,902
Where are those motherfuckers?
552
00:29:38,985 --> 00:29:40,779
- Let's go, damn it! Fuck!
- Let's go!
553
00:29:40,862 --> 00:29:44,324
- Come on, damn it! Hurry up, Foguinho!
- Come on! Let's go!
554
00:29:44,407 --> 00:29:46,159
Let's go! You come too, damn it!
555
00:29:46,242 --> 00:29:47,368
Let's go! Hurry up!
556
00:29:47,452 --> 00:29:49,454
Wilbert, fuck! Let's go, damn it!
557
00:29:49,537 --> 00:29:51,748
Let's go, how, damn it?
We can't stop this shit with bullets.
558
00:29:51,831 --> 00:29:54,501
We won't stop it with bullets, bro.
Check out the tactics, bro.
559
00:29:54,584 --> 00:29:56,920
Do as I say.
560
00:29:57,003 --> 00:29:59,088
You need to spread more, damn it!
561
00:29:59,172 --> 00:30:02,175
- Let's go. Turn. Left, bro.
- Go!
562
00:30:02,258 --> 00:30:04,260
Foguinho, duck there.
563
00:30:04,344 --> 00:30:05,345
Or you will get
564
00:30:05,428 --> 00:30:06,429
- a shot in your ass.
- Fuck, Gilmar!
565
00:30:06,513 --> 00:30:07,847
Is this shit going to work, bro?
566
00:30:07,931 --> 00:30:09,891
Bro, trust me. I know what I'm doing.
567
00:30:11,518 --> 00:30:13,061
Fucking go!
568
00:30:13,144 --> 00:30:15,230
Son of a bitch!
569
00:30:16,481 --> 00:30:18,983
Go, damn it! Let's go, motherfucker!
570
00:30:19,067 --> 00:30:21,110
Son of a bitch!
571
00:30:21,194 --> 00:30:23,905
I have no angle from here. Go!
572
00:30:24,447 --> 00:30:26,449
Step on the gas, bro!
573
00:30:27,033 --> 00:30:29,035
- What the fuck is going on, bro?
- It's too heavy. The engine can't take it.
574
00:30:29,118 --> 00:30:31,746
- I don't care! Step on this shit, bro!
- I am, damn it!
575
00:30:31,830 --> 00:30:34,332
- Holy shit, fuck...
- I told you they would stop. There, look.
576
00:30:35,583 --> 00:30:37,168
One against one now, we'll win.
577
00:30:38,962 --> 00:30:41,214
- So let's get out. Let's fall in there!
- No way, Morello.
578
00:30:41,297 --> 00:30:43,800
We are brave, but we're not stupid.
They are shooting from above.
579
00:30:43,883 --> 00:30:46,344
- Let's go, bro.
- Morello! Nobody is getting out!
580
00:30:46,427 --> 00:30:49,556
Holy shit! Fuck! Motherfucker!
581
00:30:50,306 --> 00:30:53,393
- Die, motherfucker!
- Hold this fucker. We'll go in the woods.
582
00:30:53,476 --> 00:30:55,812
- Go.
- Don't forget to send us the car.
583
00:30:56,437 --> 00:30:58,523
Go! Let's go, gang!
584
00:30:58,606 --> 00:31:01,401
- Go!
- Son of a bitch!
585
00:31:02,151 --> 00:31:03,987
We're the Command, damn it!
586
00:31:23,506 --> 00:31:25,341
- Mom.
- Yes?
587
00:31:26,551 --> 00:31:29,429
- Everything will be fine, okay?
- Okay.
588
00:31:30,346 --> 00:31:32,932
I'm not a child anymore.
I can help if you want.
589
00:31:34,934 --> 00:31:36,144
I can shoot.
590
00:31:37,979 --> 00:31:40,690
Airton, never say this type of shit again,
do you hear me?
591
00:31:41,190 --> 00:31:43,693
Never again.
I haven't brought you up for this.
592
00:31:44,027 --> 00:31:45,653
Mom, I want to protect my family.
593
00:31:46,529 --> 00:31:47,530
Just like my dad.
594
00:31:52,619 --> 00:31:53,661
Sweetheart...
595
00:31:55,997 --> 00:31:57,373
Come here.
596
00:32:00,043 --> 00:32:01,461
Give me your hand.
597
00:32:03,838 --> 00:32:05,089
Excuse me.
598
00:32:05,715 --> 00:32:07,342
- What happened?
- Nothing.
599
00:32:07,425 --> 00:32:08,635
It's a little complicated.
600
00:32:08,718 --> 00:32:10,720
The men are complicating things.
601
00:32:11,346 --> 00:32:14,474
- I hope this settles soon.
- Kill them all.
602
00:32:14,557 --> 00:32:18,019
Occupy everything.
By hook or by crook, by any means!
603
00:32:18,102 --> 00:32:19,103
All right.
604
00:32:19,520 --> 00:32:21,856
There's a man outside asking for you.
He wants to see you.
605
00:32:21,940 --> 00:32:23,483
We don't want to be bothered.
606
00:32:23,566 --> 00:32:26,819
But he said that Giacommo sent him.
607
00:32:27,570 --> 00:32:28,655
Giacommo?
608
00:32:29,489 --> 00:32:31,991
- Giacommo?
- Yes, that is what he said.
609
00:32:33,284 --> 00:32:35,578
- Tell him to come in.
- Okay.
610
00:32:41,209 --> 00:32:42,460
Fuck!
611
00:32:45,505 --> 00:32:46,506
Shit!
612
00:32:50,635 --> 00:32:51,970
Holy fuck...
613
00:32:53,596 --> 00:32:56,641
- Talk to me, Burgos.
- I've been trying to talk to you.
614
00:32:56,724 --> 00:32:58,851
No, I know. We're on our way...
615
00:32:58,935 --> 00:33:01,104
- Evandro...
- Hold on. Hey, Gilmar!
616
00:33:01,187 --> 00:33:03,439
- Get in, damn it!
- Listen, bro.
617
00:33:03,523 --> 00:33:06,192
Go your way and I'll go mine.
For me, it's over.
618
00:33:07,860 --> 00:33:09,070
Hold on there, Burgos.
619
00:33:14,575 --> 00:33:16,494
- Are you serious, bro?
- I am serious.
620
00:33:25,420 --> 00:33:26,713
Done.
621
00:33:30,550 --> 00:33:32,927
- Good luck to you, bro.
- Good luck.
622
00:33:43,146 --> 00:33:46,399
- Go ahead, Burgos.
- Hassan's assistant won't give the money.
623
00:33:46,482 --> 00:33:49,819
- God damn it, Burgos!
- I know. You'll have to come over.
624
00:33:50,570 --> 00:33:52,363
Get that shit for me, man. I've got to go.
625
00:33:52,447 --> 00:33:55,324
I can't. I tried to persuade the guy.
It's Hassan's orders.
626
00:33:55,867 --> 00:33:56,909
Where are you?
627
00:34:07,670 --> 00:34:10,590
- What's going on, Mom?
- We'll have to change cars.
628
00:34:11,632 --> 00:34:13,676
They will take us straight to the plane.
629
00:34:16,262 --> 00:34:17,430
Son,
630
00:34:18,181 --> 00:34:19,265
don't worry.
631
00:34:19,766 --> 00:34:23,102
I love you.
Everything will be fine. Trust me.
632
00:34:24,604 --> 00:34:26,397
All right. I love you.
633
00:34:43,247 --> 00:34:45,249
Fuck!
634
00:34:45,333 --> 00:34:46,751
Son of a bitch, dude!
635
00:35:06,104 --> 00:35:08,940
- Stay in the car with your brother, okay?
- Okay.
636
00:35:11,317 --> 00:35:14,320
Yo, I'll rob a safe now. For real.
637
00:35:14,737 --> 00:35:16,447
I'm off to Bahia, son.
638
00:35:16,531 --> 00:35:20,034
♪ Pussy power, loads of... ♪
639
00:35:20,118 --> 00:35:21,327
Bye.
640
00:35:26,833 --> 00:35:28,960
- How is it going to be?
- You go on this car.
641
00:35:29,460 --> 00:35:31,963
We'll arrive
through the back of the airport.
642
00:35:32,046 --> 00:35:35,133
They will open the gate,
you'll go in and we'll stay.
643
00:35:35,216 --> 00:35:37,927
The jet will be waiting for you, right?
644
00:35:38,511 --> 00:35:39,720
Wonderful, thank you.
645
00:35:40,346 --> 00:35:43,099
Abelardo, your gun, please.
646
00:35:44,016 --> 00:35:45,977
- Thank you for everything.
- Thank you very much.
647
00:35:47,145 --> 00:35:48,604
- Let's go.
- Let's go, guys.
648
00:35:51,315 --> 00:35:53,192
- Burgos?
- I'm in here.
649
00:35:56,988 --> 00:35:58,281
I don't have time for this, man.
650
00:36:13,087 --> 00:36:14,297
He's asleep.
651
00:36:16,841 --> 00:36:17,967
Look.
652
00:36:19,135 --> 00:36:20,928
Only use it if I ask you to.
653
00:36:23,181 --> 00:36:24,182
- Okay?
- Okay.
654
00:36:30,271 --> 00:36:32,857
I need to travel, damn it.
I can't be here for too long.
655
00:36:32,940 --> 00:36:34,358
Holy shit!
656
00:36:38,279 --> 00:36:40,156
- Shall we get out of here?
- Yes.
657
00:36:49,332 --> 00:36:51,918
Rest assured.
We don't want to take long either.
658
00:38:18,796 --> 00:38:20,798
Translated by Letícia de Aquino
47729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.