All language subtitles for Impuros.S05E03.If.Mohammed.Won.t.Go.to.the.Mountain [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,963 Without Neves, I need to drain my production through Evandro. 2 00:00:05,046 --> 00:00:06,589 Business doesn't matter, Geise. 3 00:00:06,673 --> 00:00:07,674 Family does. 4 00:00:07,757 --> 00:00:09,676 The point is that I don't trust you anymore. 5 00:00:09,759 --> 00:00:12,053 - What do you do for a living? - I'm going to join the Federal Police. 6 00:00:12,137 --> 00:00:13,847 - I passed! - That's great! Congrats. 7 00:00:13,930 --> 00:00:16,599 We need to find a way to fuck Gilmar's son-in-law. 8 00:00:16,683 --> 00:00:19,811 Your mom managed to enroll you at Escuela Internacional. 9 00:00:19,894 --> 00:00:21,563 But didn't you say we will move again? 10 00:00:21,646 --> 00:00:23,648 Can't you see I'm doing my best so we can have a good life? 11 00:00:23,732 --> 00:00:24,941 You didn't even ask if I wanted to come here. 12 00:00:25,025 --> 00:00:26,234 And you want to leave again. 13 00:00:26,317 --> 00:00:27,861 That's unfair. 14 00:00:28,903 --> 00:00:30,363 If CCP and Command work together, 15 00:00:30,447 --> 00:00:32,157 I can increase everyone's profit. 16 00:00:32,240 --> 00:00:34,534 This is Carmen and this is Andrés. 17 00:00:34,617 --> 00:00:36,453 We have a container leaving Santos. 18 00:00:36,536 --> 00:00:37,579 It has to go to Santos. 19 00:00:37,662 --> 00:00:39,122 - Why? - Because I said so, damn it! 20 00:00:39,205 --> 00:00:40,707 We're partners now. 21 00:00:41,332 --> 00:00:43,084 I like them because they are a mistake. 22 00:00:43,168 --> 00:00:44,627 Morello, Inês is alive. 23 00:00:44,711 --> 00:00:46,421 I talked to her. 24 00:00:46,504 --> 00:00:48,757 If we stay, we'll run from Evandro forever. 25 00:00:48,840 --> 00:00:50,300 I want to go back to Rio and kill that fucker. 26 00:00:50,383 --> 00:00:51,551 Are you coming with me? 27 00:00:51,634 --> 00:00:54,179 - Arlete is gone with some pastor. - Pastor Juninho? 28 00:00:54,262 --> 00:00:55,346 I need you to take care of my mom. 29 00:00:55,430 --> 00:00:57,474 If someone comes for her, you know what to do. 30 00:00:58,224 --> 00:01:00,101 Do you think that, when Evandro dies, 31 00:01:00,185 --> 00:01:03,855 is there a chance of him being forgiven for the sins he's committed? 32 00:01:03,938 --> 00:01:05,690 I'll be right there. Tell her to pack her bags, okay? 33 00:01:05,774 --> 00:01:07,734 Freeze. Turn off the engine! 34 00:01:07,817 --> 00:01:08,985 - God damn it! - Come out slowly, Evandro. 35 00:01:09,069 --> 00:01:10,153 Shit! 36 00:01:10,779 --> 00:01:15,950 EPISODE 3 37 00:01:16,910 --> 00:01:18,912 Get out, son of a bitch. 38 00:01:18,995 --> 00:01:20,121 Get out, fucker. 39 00:01:20,205 --> 00:01:21,790 - Show your hands. - Hands up. 40 00:01:21,873 --> 00:01:23,374 Hands above your head, shit. 41 00:01:23,458 --> 00:01:24,709 Do you want to kill me? 42 00:01:24,793 --> 00:01:26,377 Better start praying because your time has come. 43 00:01:26,461 --> 00:01:28,546 - What's your middle name? - Drop that shit, Santos. Fuck. 44 00:01:29,130 --> 00:01:31,132 Shit. The guy has already surrendered. Are you crazy? 45 00:01:31,216 --> 00:01:33,009 - Turn around! - Cool down, Santos. Fuck. 46 00:01:33,093 --> 00:01:35,678 - Spread your legs. Look forward. - Look forward, shit! 47 00:01:41,601 --> 00:01:43,311 Good job, team. That's it. 48 00:01:43,394 --> 00:01:45,522 Go ahead. Put this piece of shit in the vehicle. 49 00:01:46,815 --> 00:01:47,857 Nice, guys. 50 00:01:55,698 --> 00:01:56,741 Let's get in the car. 51 00:01:59,577 --> 00:02:01,412 Holy shit, Santos. 52 00:02:06,167 --> 00:02:08,795 Ms. Arlete, we need to get out of here. 53 00:02:09,212 --> 00:02:11,673 What do you mean? I'm not going anywhere, Juninho. 54 00:02:11,756 --> 00:02:13,633 Look, seriously. This is serious. 55 00:02:13,716 --> 00:02:15,552 We need to go right now. Come with me. 56 00:02:15,635 --> 00:02:16,886 No, I want to talk to my son. 57 00:02:16,970 --> 00:02:18,596 There's a bunch of officers out there. 58 00:02:18,680 --> 00:02:20,515 I need you to come with me. 59 00:02:20,598 --> 00:02:22,433 Let's get out of here. Come with me. 60 00:02:29,357 --> 00:02:30,650 So are you ready? 61 00:02:55,675 --> 00:02:56,718 Here. 62 00:03:03,516 --> 00:03:04,517 Here. 63 00:03:21,618 --> 00:03:24,495 It will work out, babe. We're badasses. 64 00:03:35,131 --> 00:03:36,674 Come on. Wake up, man. 65 00:03:36,758 --> 00:03:38,593 - What's up? - Stop. 66 00:03:42,263 --> 00:03:44,390 Shit! Is that Evandro? 67 00:03:46,476 --> 00:03:47,685 Shit, man. 68 00:03:47,769 --> 00:03:49,103 Is that really him? 69 00:03:49,187 --> 00:03:50,480 What's up, Roberval? 70 00:03:50,563 --> 00:03:53,441 - Roberval... - Holy shit, bro. 71 00:03:55,485 --> 00:03:56,611 Damn it. 72 00:04:11,417 --> 00:04:12,752 Holy shit. 73 00:04:14,587 --> 00:04:16,839 You're fucking hard to kill, my friend. 74 00:04:20,134 --> 00:04:22,011 How long do you think you can keep me here? 75 00:04:23,179 --> 00:04:24,764 You don't realize, do you? 76 00:04:26,140 --> 00:04:28,309 You're lucky to be in there. 77 00:04:35,817 --> 00:04:36,901 Try to escape. 78 00:04:38,194 --> 00:04:39,654 Give me a reason, just one. 79 00:04:41,239 --> 00:04:42,865 To shoot you in your face. 80 00:05:21,029 --> 00:05:22,572 {\an8} 81 00:05:22,655 --> 00:05:23,656 {\an8} 82 00:05:23,740 --> 00:05:25,616 {\an8} 83 00:05:29,162 --> 00:05:31,414 {\an8}- Hello? He's in jail. 84 00:05:33,124 --> 00:05:34,584 {\an8}- Evandro? Yes. 85 00:05:34,667 --> 00:05:36,419 {\an8}But don't think your work is over. 86 00:05:36,502 --> 00:05:39,047 {\an8}You'll stay in there until you give me the Bolivians. 87 00:05:39,130 --> 00:05:40,465 {\an8}Almada, you have Evandro. 88 00:05:41,049 --> 00:05:43,926 {\an8}Get the information from him. I want to go back to Europe. 89 00:05:44,010 --> 00:05:46,137 {\an8}You want nothing. Evandro won't spill the beans. 90 00:05:46,220 --> 00:05:48,765 {\an8}You're the one who needs to find another way. 91 00:05:48,848 --> 00:05:50,391 {\an8}So you have to give me more money. 92 00:05:52,894 --> 00:05:55,104 {\an8}I don't have to do anything, Carmen. 93 00:05:55,188 --> 00:05:57,190 {\an8}Don't you understand I'm the one in charge? 94 00:05:58,816 --> 00:05:59,859 {\an8}Almada. 95 00:06:01,152 --> 00:06:03,863 {\an8}If I don't have money when this is over, 96 00:06:03,946 --> 00:06:05,448 {\an8}I'm also dead. 97 00:06:06,032 --> 00:06:07,867 I'll need to disappear 98 00:06:07,950 --> 00:06:09,702 and I'd rather die now 99 00:06:09,786 --> 00:06:11,662 than hide and starve to death. 100 00:06:12,413 --> 00:06:14,540 Get me more money. 101 00:06:16,334 --> 00:06:18,086 All right. 102 00:06:18,169 --> 00:06:21,005 Give me the Bolivians and I'll give you your retirement. 103 00:06:21,089 --> 00:06:22,090 Okay? 104 00:06:28,179 --> 00:06:30,431 Police, Juninho? Are you sure? Did you see that shit right? 105 00:06:30,515 --> 00:06:33,142 Evandro was supposed to meet me and Arlete, but he never did. 106 00:06:33,226 --> 00:06:34,685 Holy shit. We're fucked. 107 00:06:34,769 --> 00:06:36,437 I went outside and saw the police. 108 00:06:37,188 --> 00:06:39,482 I couldn't reach Evandro. 109 00:06:39,565 --> 00:06:40,858 It goes straight to voicemail. 110 00:06:41,859 --> 00:06:43,653 - So Burgos? - Well... 111 00:06:44,278 --> 00:06:46,656 I spoke to some friends of mine in the police. 112 00:06:46,739 --> 00:06:47,824 - Okay. - What? 113 00:06:49,033 --> 00:06:52,036 It seems Evandro is being held in a civil police station. 114 00:06:52,120 --> 00:06:53,496 - Holy shit. - NRS. 115 00:06:53,579 --> 00:06:55,081 - You need to go there. - Me? 116 00:06:55,164 --> 00:06:56,541 I can't! 117 00:06:56,624 --> 00:06:59,085 How come? I'm the one who can't. Aren't you the lawyer? 118 00:06:59,168 --> 00:07:00,420 Wilbert. 119 00:07:00,503 --> 00:07:02,130 I'm a parliamentary assistant now. 120 00:07:02,213 --> 00:07:04,132 Could you imagine me walking into a police station 121 00:07:04,215 --> 00:07:05,383 to get Evandro out? 122 00:07:05,466 --> 00:07:07,009 All our schemes, 123 00:07:07,093 --> 00:07:08,594 the political schemes we're setting up, 124 00:07:08,678 --> 00:07:09,804 it's all going to waste. 125 00:07:09,887 --> 00:07:12,056 I'll become radioactive. Is that what you want? 126 00:07:14,600 --> 00:07:16,269 Holy shit. Damn it. 127 00:07:17,019 --> 00:07:18,688 Where's Gilmar, man, that doesn't show up? 128 00:07:20,690 --> 00:07:22,024 No. 129 00:07:22,608 --> 00:07:24,360 Mr. Gilmar, I love your daughter, 130 00:07:24,444 --> 00:07:25,903 - and our marriage is very... - No. 131 00:07:25,987 --> 00:07:27,822 - But Mr. Gilmar, it is very... - No! 132 00:07:31,451 --> 00:07:33,035 Let me talk to him, honey. 133 00:07:34,328 --> 00:07:36,497 Okay. Thank you. 134 00:07:36,581 --> 00:07:38,124 Mr. Gilmar, whatever... 135 00:07:39,041 --> 00:07:41,711 Anyway, whatever you need, I'm here. 136 00:07:41,794 --> 00:07:42,795 Bye, babe. 137 00:07:42,879 --> 00:07:44,088 Bye. 138 00:07:48,426 --> 00:07:50,511 Jeez, Dad. 139 00:07:50,595 --> 00:07:52,388 My dear... 140 00:07:55,183 --> 00:07:56,559 Listen, kid. 141 00:07:57,268 --> 00:07:59,604 I don't want you to get married to an FP officer. 142 00:07:59,687 --> 00:08:02,690 You'll become a widow soon. Is that what you want? 143 00:08:02,773 --> 00:08:05,401 We have plans for the future, Dad. 144 00:08:05,485 --> 00:08:07,695 We want to move abroad after we get married. 145 00:08:07,778 --> 00:08:10,364 Build a new life far away from here. 146 00:08:10,448 --> 00:08:12,033 What plans are you talking about? 147 00:08:12,450 --> 00:08:14,494 And I'm just finding out about this crap now? 148 00:08:15,536 --> 00:08:17,205 Mom knew it. 149 00:08:18,789 --> 00:08:20,958 If I stay here, Dad, in this house, 150 00:08:21,584 --> 00:08:24,170 neither I nor you will move on. 151 00:08:24,253 --> 00:08:26,422 I need to leave, you know? 152 00:08:27,590 --> 00:08:29,008 Can you understand that? 153 00:08:41,395 --> 00:08:43,814 Hello? Evandro what? 154 00:08:43,898 --> 00:08:45,274 Arrested? 155 00:08:45,775 --> 00:08:49,028 Don't worry. He's fine. He's alive. 156 00:08:49,111 --> 00:08:51,781 Keep calm. I'll take you to see him as soon as I can. 157 00:08:52,448 --> 00:08:54,158 Prison isn't the solution. 158 00:08:55,618 --> 00:08:57,286 Evandro is an evil. 159 00:08:58,371 --> 00:09:01,499 Ms. Arlete, I understand everything you've been through. 160 00:09:01,999 --> 00:09:04,585 But this anger... 161 00:09:05,586 --> 00:09:06,754 is not God's thing. 162 00:09:10,883 --> 00:09:12,927 Your call is being forwarded to voicemail. 163 00:09:13,010 --> 00:09:14,720 When your dad wants to annoy me... 164 00:09:15,638 --> 00:09:17,515 Go ahead, son. Have a good class. 165 00:09:17,598 --> 00:09:19,559 - Give me a kiss. Go ahead. - Bye. 166 00:09:20,309 --> 00:09:21,352 Bye, my baby. 167 00:09:24,730 --> 00:09:26,691 Mom, I promised 168 00:09:26,774 --> 00:09:28,859 some guys I met at school 169 00:09:28,943 --> 00:09:30,611 that they could come over later. 170 00:09:30,695 --> 00:09:31,779 After school. 171 00:09:34,115 --> 00:09:36,701 So you promised that to your gang? 172 00:09:38,327 --> 00:09:39,370 Son... 173 00:09:41,831 --> 00:09:43,416 Your friends can come over. 174 00:09:45,001 --> 00:09:46,168 - Really? - I mean it. 175 00:09:49,880 --> 00:09:51,799 Have a nice class, my baby. Study. 176 00:09:52,383 --> 00:09:53,718 Take your backpack! 177 00:09:54,719 --> 00:09:55,761 Right. 178 00:09:56,762 --> 00:09:58,055 Good study. 179 00:10:00,683 --> 00:10:02,310 - Hello? - Hello. 180 00:10:02,393 --> 00:10:04,770 We want to know if we can send the shipment. 181 00:10:05,229 --> 00:10:06,480 Yes, everything's all right. 182 00:10:06,564 --> 00:10:09,108 I'm going to order soon. 183 00:10:09,191 --> 00:10:11,569 All right. But you're taking too long. 184 00:10:11,652 --> 00:10:13,738 Okay. 185 00:10:13,821 --> 00:10:14,822 My God. 186 00:10:16,449 --> 00:10:18,326 A warehouse of that size? 187 00:10:18,409 --> 00:10:20,828 We can't let this Gerson guy off the hook. 188 00:10:20,911 --> 00:10:23,497 He must be into some serious scam. 189 00:10:25,416 --> 00:10:27,376 Could you take a look at that and get back to me, Armando? 190 00:10:27,460 --> 00:10:28,753 - Okay. - Thank you. You can leave. 191 00:10:29,587 --> 00:10:31,213 - Armando. - What's up? 192 00:10:31,297 --> 00:10:32,673 Morello. Santos. 193 00:10:32,757 --> 00:10:33,924 You may sit. 194 00:10:39,138 --> 00:10:41,807 I'm Renata, your new superintendent. 195 00:10:41,891 --> 00:10:43,017 Hey. 196 00:10:43,100 --> 00:10:44,518 I know your work. 197 00:10:44,602 --> 00:10:46,437 I know about your investigation 198 00:10:46,520 --> 00:10:48,397 on Evandro from Dendê. 199 00:10:50,566 --> 00:10:54,945 But it isn't all about your personal vendetta. 200 00:10:55,029 --> 00:10:56,322 It isn't personal. 201 00:10:56,405 --> 00:10:59,742 He's a wanted thug, now in jail. Again. 202 00:10:59,825 --> 00:11:02,161 I just want us to take care of it, that's all. 203 00:11:02,244 --> 00:11:04,121 We aren't talking about an ordinary crook. 204 00:11:04,664 --> 00:11:07,083 I'm not asking for anything. I don't want credit, none of that. 205 00:11:07,667 --> 00:11:09,877 - I want him in prison. - Look, Morello. 206 00:11:09,960 --> 00:11:12,129 It took me a long time to get here. 207 00:11:12,213 --> 00:11:13,631 To sit in this chair. 208 00:11:13,714 --> 00:11:14,840 Now that I'm here, 209 00:11:14,924 --> 00:11:16,634 things will be different. 210 00:11:16,717 --> 00:11:18,636 Your and Santos' participation, 211 00:11:19,220 --> 00:11:21,430 without the force's knowledge, 212 00:11:21,514 --> 00:11:23,766 was already very hard to explain. 213 00:11:23,849 --> 00:11:27,520 Evandro is a civil police prisoner. They'll take care of everything. 214 00:11:30,314 --> 00:11:31,982 You must be kidding me. 215 00:11:32,066 --> 00:11:33,401 I called the hospital. 216 00:11:33,484 --> 00:11:36,445 I know you left without a discharge. Without doctors' approval. 217 00:11:36,529 --> 00:11:38,989 You aren't in a condition to come back to work. 218 00:11:39,073 --> 00:11:42,159 - You are not. - Listen. You... 219 00:11:42,702 --> 00:11:44,495 know nothing about me. 220 00:11:55,297 --> 00:11:57,508 Renata, here's the thing. 221 00:11:57,925 --> 00:12:00,553 What you're doing to Morello is not fair. 222 00:12:00,636 --> 00:12:02,096 It was because of Morello 223 00:12:02,179 --> 00:12:03,681 that we arrested Evandro. 224 00:12:03,764 --> 00:12:05,891 It was through Morello that we found out 225 00:12:05,975 --> 00:12:08,185 where Evandro could be. 226 00:12:08,978 --> 00:12:12,773 But other than that, you're very welcome. You're going to love our environment here. 227 00:12:19,238 --> 00:12:20,865 - Morello, wait a minute. - Fuck. 228 00:12:21,949 --> 00:12:23,075 Morello, wait a minute. Shit. 229 00:12:23,159 --> 00:12:25,494 - This shit never changes. Fuck. - Morello. 230 00:12:26,078 --> 00:12:28,289 - Fuck. What's wrong, bro? - I know where... 231 00:12:28,372 --> 00:12:30,332 - I know where Inês is. - What? 232 00:12:30,875 --> 00:12:35,296 Sandra traced a call. It seems they're in Uruguay. 233 00:12:36,672 --> 00:12:39,300 Here's what we do. I'll go to the station. I won't let any shit happen there. 234 00:12:39,383 --> 00:12:40,676 And you go home. 235 00:12:40,760 --> 00:12:44,513 Take a rest. You must be well to look for your daughter. 236 00:12:45,473 --> 00:12:46,474 Okay? 237 00:12:47,808 --> 00:12:49,310 For God's sake, Morello, 238 00:12:50,770 --> 00:12:52,021 take a shower. 239 00:13:01,155 --> 00:13:02,323 Where's the couple? 240 00:13:02,406 --> 00:13:05,034 They're in this hotel, room 105. 241 00:13:05,117 --> 00:13:06,160 Good. 242 00:13:06,660 --> 00:13:07,995 Thank you, fucker. 243 00:13:13,459 --> 00:13:14,502 203, sir. 244 00:13:16,253 --> 00:13:18,214 POLICE STATION 194 245 00:13:25,387 --> 00:13:26,472 Hey, Roberval. 246 00:13:29,934 --> 00:13:31,977 I have nothing to talk to you about. 247 00:13:32,061 --> 00:13:34,021 You don't even know what I have to say. 248 00:13:34,104 --> 00:13:35,147 Mm. 249 00:13:38,984 --> 00:13:40,277 Have you been working here long? 250 00:13:41,403 --> 00:13:43,322 Do you earn enough to support your family? 251 00:13:43,405 --> 00:13:46,200 I earn enough to make sure that people like you 252 00:13:46,283 --> 00:13:47,493 will never set foot on the street again. 253 00:13:47,576 --> 00:13:49,036 - You sure? - Very sure. 254 00:13:49,119 --> 00:13:51,580 It's in my hands. You can do nothing about it. 255 00:13:51,664 --> 00:13:52,998 So I can do nothing? 256 00:14:38,085 --> 00:14:39,295 Put the gun down. 257 00:14:41,338 --> 00:14:43,549 Put the fucking gun down. 258 00:14:59,607 --> 00:15:02,526 The police are trying to transfer Evandro to a prison. 259 00:15:02,610 --> 00:15:04,612 Holy shit. Which one? 260 00:15:04,695 --> 00:15:06,155 I don't know. We have no way to know. 261 00:15:06,238 --> 00:15:07,823 They're working in complete secrecy. 262 00:15:07,907 --> 00:15:10,117 We need to find a way to speak to Evandro. 263 00:15:10,743 --> 00:15:15,247 So I've been trying to find him a lawyer, but it has been hard. 264 00:15:15,331 --> 00:15:17,958 No one wants to take a case that you can't win. 265 00:15:18,042 --> 00:15:19,043 Hey. 266 00:15:19,668 --> 00:15:21,545 - What about Terninho? - Terninho who? 267 00:15:21,629 --> 00:15:24,590 Terninho, man! She's the community association lawyer. 268 00:15:24,673 --> 00:15:26,592 She got me out of a jam once. 269 00:15:26,675 --> 00:15:27,843 She's badass. 270 00:15:29,678 --> 00:15:31,972 - So Terninho? - I have no idea who she is. 271 00:15:32,056 --> 00:15:33,766 But if she wears a suit, then it works. 272 00:15:33,849 --> 00:15:34,850 Call her. 273 00:15:36,310 --> 00:15:37,645 Call her, Tubarão! 274 00:15:37,728 --> 00:15:40,064 Go, damn it! Can't you see we're racing against the clock? 275 00:15:42,274 --> 00:15:43,317 Fuck. 276 00:15:52,952 --> 00:15:54,328 Airlines. Good morning. 277 00:15:54,411 --> 00:15:56,705 I want to book a flight to Montevideo. 278 00:15:56,789 --> 00:15:58,332 Okay, sir. For which date? 279 00:15:58,415 --> 00:16:00,417 Today. Any time. 280 00:16:03,796 --> 00:16:05,839 Hey. Write it down. 281 00:16:07,091 --> 00:16:09,426 Tell him that everything's under control. 282 00:16:09,510 --> 00:16:10,761 We're taking care of Dendê. 283 00:16:10,844 --> 00:16:12,680 We're taking care of Ms. Arlete. 284 00:16:12,763 --> 00:16:15,182 We're just waiting for his instruction. 285 00:16:15,766 --> 00:16:17,393 Instruction for what? 286 00:16:17,476 --> 00:16:18,811 To run away. 287 00:16:20,437 --> 00:16:23,524 Guys, honestly, with all due respect, 288 00:16:23,607 --> 00:16:26,110 I became a lawyer to help the residents, not for this. 289 00:16:32,992 --> 00:16:36,286 Who's a better resident of Dendê than Evandro from Dendê? 290 00:16:41,709 --> 00:16:43,669 Count it right, guys. 291 00:16:43,752 --> 00:16:45,587 I don't want you fucking up, you fuckups. 292 00:16:45,671 --> 00:16:47,548 - What's that? - Relax. 293 00:16:47,631 --> 00:16:49,049 What the fuck is that? 294 00:16:49,133 --> 00:16:51,927 You invite me over to your shack and that's how I'm received? 295 00:16:52,011 --> 00:16:55,097 Guys, put the guns down. It's okay, it's all right. 296 00:16:55,180 --> 00:16:57,683 But you asked for that, Choque. 297 00:16:57,766 --> 00:17:01,311 You know everyone here in BOB is pissed off with former Command people. 298 00:17:01,395 --> 00:17:02,646 What's the deal, bro? 299 00:17:02,730 --> 00:17:05,774 I know things are bad for you. It's rough. There's no money coming in. 300 00:17:05,858 --> 00:17:07,234 I know all that, bro. 301 00:17:07,317 --> 00:17:09,653 And for BOB? Is there plenty of money? 302 00:17:09,737 --> 00:17:11,030 Bro, I'll be straight up. 303 00:17:11,530 --> 00:17:14,616 Evandro's killed Bagdá. He has the white gold, right? 304 00:17:14,700 --> 00:17:16,660 If Evandro's in the game, everyone's screwed. 305 00:17:20,414 --> 00:17:21,415 Hey, Choque. 306 00:17:21,498 --> 00:17:24,543 The problem with new factions like yours 307 00:17:25,044 --> 00:17:28,047 is that you guys have no prison capillarity. 308 00:17:28,130 --> 00:17:30,799 - What the fuck is that? - Evandro's locked up, shit. 309 00:17:44,271 --> 00:17:45,314 Are you my lawyer? 310 00:17:47,816 --> 00:17:49,234 So the guys 311 00:17:51,278 --> 00:17:54,490 wrote me a note so I wouldn't forget. 312 00:17:55,074 --> 00:17:56,700 Fucking shit. 313 00:17:58,202 --> 00:17:59,620 So... 314 00:18:01,580 --> 00:18:02,790 So... 315 00:18:03,457 --> 00:18:05,501 I have some people in jail. 316 00:18:05,584 --> 00:18:07,211 They saw Evandro. 317 00:18:07,711 --> 00:18:08,754 Evandro's there. 318 00:18:09,338 --> 00:18:11,465 Now's the time. 319 00:18:11,548 --> 00:18:12,800 If we work together, 320 00:18:13,383 --> 00:18:15,928 no Command will be able to hold us back. 321 00:18:16,011 --> 00:18:17,137 What do you say? 322 00:18:17,846 --> 00:18:20,516 Are you in or not? 323 00:18:21,391 --> 00:18:24,228 - Bro, I'm in! - Are you in? 324 00:18:24,311 --> 00:18:25,813 - Fuck. Damn it. - Fuck. We got this. 325 00:18:25,896 --> 00:18:27,147 - No hugging. - Wait. 326 00:18:27,231 --> 00:18:29,233 - No hugging, shit. - Come on, are you regulating now? 327 00:18:30,067 --> 00:18:31,735 "We're taking care of everything. 328 00:18:31,819 --> 00:18:33,779 Of Dendê, of Arlete. 329 00:18:33,862 --> 00:18:37,032 - Everyone's on it. We're ready to act." - Hey, calm down. 330 00:18:38,700 --> 00:18:40,369 Even table legs have ears in here. 331 00:18:41,912 --> 00:18:44,456 Look. Here's what you'll do. 332 00:18:45,624 --> 00:18:46,917 Tell them I miss them. 333 00:18:47,501 --> 00:18:48,710 You miss them? 334 00:18:48,794 --> 00:18:50,921 Tell them I'd do anything to be with them again. 335 00:18:58,262 --> 00:19:00,681 Miss them... 336 00:19:04,226 --> 00:19:06,562 That's rough. That's so fucked up. 337 00:19:07,146 --> 00:19:09,106 I also miss the boss so much. Seriously. 338 00:19:09,189 --> 00:19:10,983 He's really missed, right? 339 00:19:11,066 --> 00:19:13,819 Jesus fucking Christ! Holy shit. 340 00:19:13,902 --> 00:19:15,779 You guys are too stupid, damn. 341 00:19:15,863 --> 00:19:17,531 That's an enciphered message. 342 00:19:17,614 --> 00:19:19,908 When he says he can't wait to see us, 343 00:19:19,992 --> 00:19:21,910 he's telling us to sneak in there. 344 00:19:21,994 --> 00:19:24,204 Attack the station and take him out of there. 345 00:19:24,288 --> 00:19:25,873 Fuck. Attack the station? 346 00:19:25,956 --> 00:19:27,124 Are you nuts? 347 00:19:27,207 --> 00:19:29,418 How are we going to attack the station? Are you crazy? 348 00:19:29,501 --> 00:19:33,380 No. "We," my dick. It's just you guys. 349 00:19:33,839 --> 00:19:35,883 That shit must be jam-packed with officers. 350 00:19:35,966 --> 00:19:37,968 If he said "anything," he meant anything. 351 00:19:38,468 --> 00:19:40,554 Wait until it's dark, then you and your group go there 352 00:19:40,637 --> 00:19:41,847 and get him out. 353 00:19:42,431 --> 00:19:45,809 - Damn it. How are we going to do that? - "We", my fucking ass. 354 00:19:45,893 --> 00:19:47,436 Go fuck yourself. 355 00:19:47,519 --> 00:19:51,273 Hey, let me tell you. I also miss that dude a lot. 356 00:19:51,356 --> 00:19:52,357 Legit. 357 00:19:54,610 --> 00:19:57,029 - Ms. Geise. - Gilmar, where is Evandro? 358 00:19:57,112 --> 00:19:58,572 He busted. He's in jail. 359 00:19:58,655 --> 00:19:59,948 He's in jail? 360 00:20:00,032 --> 00:20:01,783 Yes. But keep calm. We're going to solve that. 361 00:20:01,867 --> 00:20:03,160 No, you don't understand. 362 00:20:03,243 --> 00:20:05,329 He needs to send me a white gold shipment today. 363 00:20:05,412 --> 00:20:06,496 I need to make it happen. 364 00:20:07,748 --> 00:20:08,874 Wilbert. 365 00:20:09,458 --> 00:20:11,668 Do you know about a shipment that should be sent today? 366 00:20:11,752 --> 00:20:14,129 I know, but Evandro's locked up, shit. 367 00:20:14,213 --> 00:20:15,964 Fuck. You know fucking nothing. 368 00:20:16,048 --> 00:20:17,341 Gilmar. 369 00:20:17,424 --> 00:20:19,176 Give me the operation step-by-step. 370 00:20:19,259 --> 00:20:20,677 I'm going to make it happen. 371 00:20:21,220 --> 00:20:23,680 I'll solve that. Give the phone to Wilbert. 372 00:20:23,764 --> 00:20:25,849 Hey, Mom. Is there any food? They're all here. 373 00:20:26,225 --> 00:20:27,517 I'll be right there. 374 00:20:34,566 --> 00:20:35,859 Fuck! 375 00:20:43,367 --> 00:20:45,410 Sit down. Fuck. 376 00:20:49,539 --> 00:20:50,540 Listen to me. 377 00:20:51,667 --> 00:20:54,962 You're going to call him right now. Right now. 378 00:20:55,796 --> 00:20:57,089 He said right now. 379 00:21:01,093 --> 00:21:02,177 Say it, shit. 380 00:21:05,264 --> 00:21:07,015 The third number in the contacts. 381 00:21:18,819 --> 00:21:20,612 - Hello? - Boss. 382 00:21:22,364 --> 00:21:23,532 Samuel. 383 00:21:24,116 --> 00:21:25,284 The job is done. 384 00:21:25,367 --> 00:21:26,743 I need evidence, shit. 385 00:21:27,911 --> 00:21:29,538 Say you'll send it to him now. 386 00:21:32,416 --> 00:21:34,084 - I'll send it to you right now. - Okay. 387 00:21:34,167 --> 00:21:35,627 I'll pay you when it arrives. 388 00:21:35,711 --> 00:21:36,837 Deal. 389 00:21:39,298 --> 00:21:40,590 Very nice. 390 00:21:46,054 --> 00:21:47,264 Fuck. 391 00:21:51,143 --> 00:21:54,146 One, two, three. Okay. 392 00:21:54,229 --> 00:21:55,856 One, two. 393 00:21:56,773 --> 00:21:58,025 Yes. 394 00:21:58,108 --> 00:21:59,443 Just like that. 395 00:22:00,736 --> 00:22:03,530 One, two, three. 396 00:22:03,613 --> 00:22:06,116 One, two, three. 397 00:22:07,868 --> 00:22:09,411 Check out this song, guys. 398 00:22:09,494 --> 00:22:11,455 - Let's go. - Now. 399 00:22:11,538 --> 00:22:12,956 Cool! 400 00:22:15,125 --> 00:22:17,127 - No, no. - Come on! 401 00:22:17,878 --> 00:22:19,296 Come here. 402 00:22:19,963 --> 00:22:21,340 Come here. 403 00:22:21,423 --> 00:22:22,424 Get low. 404 00:22:22,507 --> 00:22:24,551 Get low. 405 00:22:24,634 --> 00:22:26,136 Go ahead. 406 00:22:29,848 --> 00:22:30,974 Go ahead. 407 00:22:32,059 --> 00:22:35,145 - How about that? Truth or dare. - What? 408 00:22:35,228 --> 00:22:36,772 Spin the bottle. 409 00:22:36,855 --> 00:22:38,648 - Yes! - Let's do it. 410 00:22:38,732 --> 00:22:40,484 So let's go! 411 00:22:57,000 --> 00:22:58,043 Moreno. 412 00:23:00,420 --> 00:23:01,963 Truth or dare. 413 00:23:06,218 --> 00:23:07,719 - Dare. - Dare. 414 00:23:11,473 --> 00:23:13,350 I want you to kiss someone. 415 00:23:23,026 --> 00:23:25,153 - Come on. - Now? 416 00:23:37,791 --> 00:23:40,001 Guys, you already know how it works. 417 00:23:40,085 --> 00:23:41,753 Everyone, in the corner. 418 00:23:41,837 --> 00:23:43,588 Aren't you guys hungry? 419 00:23:43,672 --> 00:23:44,881 That's right. 420 00:23:45,882 --> 00:23:48,093 Aren't you hungry? Come on. 421 00:23:51,721 --> 00:23:53,723 It looks like you're still locked up here. 422 00:23:55,016 --> 00:23:56,184 Go to the corner. 423 00:23:57,853 --> 00:23:59,729 Are you scared of giving me my meal, Roberval? 424 00:23:59,813 --> 00:24:02,190 How do you think I'm going to escape? Throwing food at you? 425 00:24:09,948 --> 00:24:11,158 Such a brave guy. 426 00:24:11,241 --> 00:24:13,368 Just eat that shit up. 427 00:24:14,453 --> 00:24:16,329 - Officer Marciel. - What? 428 00:24:16,413 --> 00:24:18,707 - The chief is calling you. - I'm coming. 429 00:24:21,710 --> 00:24:24,212 Roberval Marciel. 430 00:24:24,296 --> 00:24:26,840 You better recruit everyone, my friend. 431 00:24:27,591 --> 00:24:29,301 Better to have too much than too little. 432 00:24:29,384 --> 00:24:31,011 Gilmar, that shit's going to be fucked up. 433 00:24:31,094 --> 00:24:32,554 Tons of people are going to die. 434 00:24:32,637 --> 00:24:35,474 The pigs are going to be mad. They'll come down hard on us later. 435 00:24:35,557 --> 00:24:37,767 But you need to rescue him now. 436 00:24:37,851 --> 00:24:39,895 After he goes to prison, it's over. We're fucked. 437 00:24:39,978 --> 00:24:41,229 No one else goes in. 438 00:24:41,313 --> 00:24:44,149 Hey, Wilbert, the girl is already here. 439 00:24:44,649 --> 00:24:46,860 A woman right now, bro? Come on. 440 00:24:46,943 --> 00:24:47,986 It isn't like that, Gilmar. 441 00:24:48,069 --> 00:24:49,946 Respect the lady. 442 00:24:50,030 --> 00:24:51,490 "Lady?" 443 00:24:56,203 --> 00:24:57,704 What are you going to do about Evandro? 444 00:25:03,752 --> 00:25:06,338 Do you guys have an idea of who you're dealing with? 445 00:25:06,922 --> 00:25:10,008 My chiefs will block the deal with you 446 00:25:10,091 --> 00:25:11,885 if I don't have Evandro. 447 00:25:11,968 --> 00:25:13,637 No, look. So... 448 00:25:13,720 --> 00:25:15,180 Don't worry. 449 00:25:15,514 --> 00:25:16,515 Uh... 450 00:25:16,598 --> 00:25:18,099 We're going to talk to Ms. Geise. 451 00:25:18,183 --> 00:25:19,601 Shut up, fuckup. 452 00:25:20,769 --> 00:25:22,354 Everything's under control. 453 00:25:23,480 --> 00:25:25,232 Yes, everything's under control. 454 00:25:29,486 --> 00:25:31,446 I'll explain you something. 455 00:25:32,072 --> 00:25:34,032 I'm willing to hold that on, 456 00:25:34,115 --> 00:25:36,326 but you need to play fair with me. 457 00:25:36,409 --> 00:25:40,705 Who the fuck is Geise? Why the fuck should I trust her? 458 00:25:44,417 --> 00:25:45,544 Let me go. 459 00:25:52,384 --> 00:25:54,344 I need to be alone with my client. 460 00:25:54,427 --> 00:25:56,429 He has the right to privacy. 461 00:25:59,307 --> 00:26:00,684 Fuck. 462 00:26:07,399 --> 00:26:09,859 - Privacy! - Damn it. 463 00:26:13,029 --> 00:26:15,699 It's time to see your guys. They're coming. 464 00:26:15,782 --> 00:26:16,783 No, listen. 465 00:26:16,866 --> 00:26:18,368 Hold on a second. 466 00:26:18,451 --> 00:26:19,619 Okay. 467 00:26:19,703 --> 00:26:20,870 - Read my lips. - Okay. 468 00:26:21,955 --> 00:26:23,123 - You. - You. 469 00:26:23,206 --> 00:26:24,833 - No, you. Yes. - Me? Okay. 470 00:26:30,130 --> 00:26:32,924 The shipment is being arranged. I need you to be ready. 471 00:26:33,008 --> 00:26:35,468 It was supposed to arrive tomorrow. Things can't work like that. 472 00:26:35,552 --> 00:26:37,679 You know our work is organized. 473 00:26:37,762 --> 00:26:40,181 You're organized, but you can't think on your feet? 474 00:26:40,265 --> 00:26:43,727 You need to be ready because I'm sending the shipment. 475 00:26:43,810 --> 00:26:44,894 We're waiting. 476 00:26:44,978 --> 00:26:46,771 Hey, Mom. We're out of Coke. 477 00:26:47,272 --> 00:26:49,274 The Coke is in the freezer. 478 00:26:49,774 --> 00:26:51,610 The Coke is in the freezer? 479 00:26:54,654 --> 00:26:57,157 Okay. Let's do it. Lay down. 480 00:26:57,240 --> 00:26:58,241 A little more over here. 481 00:26:58,325 --> 00:26:59,826 - More? - Lay down. 482 00:26:59,909 --> 00:27:01,661 - Yes. Let me see. - A little higher? 483 00:27:01,745 --> 00:27:03,538 Don't move. 484 00:27:05,540 --> 00:27:06,666 - Good? - Let me see. 485 00:27:11,755 --> 00:27:13,798 Lay down. Bend your neck a little bit. 486 00:27:13,882 --> 00:27:15,258 - Like this? - Yes. Loosen your hands. 487 00:27:15,342 --> 00:27:16,885 Yes. Imagine someone threw you in there. 488 00:27:16,968 --> 00:27:19,679 - Okay. Go ahead. - Nice. Close your eyes. 489 00:27:21,973 --> 00:27:23,433 - Good? - Yes. 490 00:27:24,476 --> 00:27:25,852 - Let's see it. - Yes. 491 00:27:31,149 --> 00:27:32,525 Now we wait. 492 00:27:43,161 --> 00:27:45,455 Evandro's in jail. I need to set him free. 493 00:27:47,290 --> 00:27:48,541 Nothing will stop. 494 00:27:48,625 --> 00:27:50,335 We made a deal with him. 495 00:27:50,418 --> 00:27:51,878 You made a deal with me in jail. 496 00:27:51,961 --> 00:27:53,338 Yes, but he wasn't. 497 00:27:53,421 --> 00:27:55,298 It's a risk we won't take. 498 00:27:56,800 --> 00:27:58,134 We've got information. 499 00:27:58,218 --> 00:27:59,719 And you can help. 500 00:27:59,803 --> 00:28:01,846 I need you to find a person in your area. 501 00:28:03,056 --> 00:28:04,057 Who? 502 00:28:12,816 --> 00:28:13,817 Good evening. 503 00:28:16,236 --> 00:28:17,654 What's happening? 504 00:28:17,737 --> 00:28:20,448 Everybody's worried about you, Ms. Arlete. 505 00:28:20,532 --> 00:28:22,867 They really want you to come to the service today. 506 00:28:23,451 --> 00:28:24,786 I want to stay home. 507 00:28:24,869 --> 00:28:26,413 I'm waiting for news about my son. 508 00:28:26,496 --> 00:28:30,542 Don't you want to talk about what you're feeling 509 00:28:30,625 --> 00:28:32,127 in the service, sister? 510 00:28:32,711 --> 00:28:34,713 Everybody can help you. 511 00:28:34,796 --> 00:28:37,924 - You don't know Evandro. - But we know you. 512 00:28:39,259 --> 00:28:40,593 Come to the service with us. 513 00:28:40,677 --> 00:28:42,554 People will listen to you there. 514 00:28:43,138 --> 00:28:44,264 Let's go. 515 00:28:47,559 --> 00:28:48,685 Hey. 516 00:28:50,729 --> 00:28:52,981 Do you think it's "enuff?" 517 00:28:53,064 --> 00:28:55,024 - Enough. - Enough. 518 00:28:55,108 --> 00:28:56,234 Yes. 519 00:28:56,776 --> 00:28:58,027 So you can go now. 520 00:28:58,111 --> 00:29:00,572 Make a name for yourself. Don't fuck up, okay? 521 00:29:00,655 --> 00:29:02,949 Radinho, pay attention to what you're doing 522 00:29:03,032 --> 00:29:04,617 so you won't blow yourself up. 523 00:29:04,701 --> 00:29:07,704 Otherwise, your mom's going to bust our balls here, do you understand? 524 00:29:07,787 --> 00:29:09,497 Heaven forbids, Gilmar. 525 00:29:09,581 --> 00:29:12,125 Go, man. Go! On the move. Go. 526 00:29:13,042 --> 00:29:14,419 Fuck. 527 00:29:17,005 --> 00:29:18,339 That's a piece of shit. 528 00:29:18,423 --> 00:29:20,383 The ketchup won't convince anyone. 529 00:29:21,468 --> 00:29:24,262 Since it's dark now, let's take another one. 530 00:29:24,345 --> 00:29:25,930 Okay. But I'll put more ketchup. 531 00:29:26,014 --> 00:29:27,182 - Okay. - Wait a second. 532 00:29:28,850 --> 00:29:30,185 You're done. 533 00:29:30,268 --> 00:29:31,644 - What are you doing? Leave him. - Drop that shit. 534 00:29:31,728 --> 00:29:32,854 - Let him go. - Put that down. 535 00:29:32,937 --> 00:29:35,273 If you don't put the fucking gun down, I'm going to kill him. 536 00:29:35,356 --> 00:29:36,608 Listen. I'll put the gun down, 537 00:29:36,691 --> 00:29:37,901 - and you let him go. - Drop that. 538 00:29:37,984 --> 00:29:40,069 - Listen to her. - I'm putting it down. You see? 539 00:29:51,498 --> 00:29:52,665 - Are you okay? - Yes. 540 00:29:57,128 --> 00:29:59,756 There you go. Now we've got plenty of blood. 541 00:30:29,953 --> 00:30:32,038 - Marleide Pereira Marciel? - Yes. 542 00:30:34,999 --> 00:30:37,252 - How did it go? - It's done. 543 00:30:37,335 --> 00:30:40,129 I just don't know how that's going to help. It's just one guy. 544 00:30:40,213 --> 00:30:41,589 How's he going to get out of there? 545 00:30:41,673 --> 00:30:42,924 Don't worry. 546 00:30:43,007 --> 00:30:44,759 That's on us. 547 00:30:50,849 --> 00:30:52,851 Hey, guys, that's the tower. 548 00:30:53,643 --> 00:30:54,686 Let's go. 549 00:30:55,645 --> 00:30:58,690 Come here. Make a square. Hey, Mumu, hold my flashlight. 550 00:31:00,441 --> 00:31:02,193 Hallelujah. 551 00:31:03,695 --> 00:31:04,821 Glory to God, sister. 552 00:31:04,904 --> 00:31:05,989 Come here. 553 00:31:07,991 --> 00:31:09,450 Go, sister. 554 00:31:10,285 --> 00:31:13,037 Hold the backpack. Wait a minute, guys. 555 00:31:13,121 --> 00:31:16,124 Watch out! This shit is a bomb. Are you nuts? You're going to kill us all. 556 00:31:19,252 --> 00:31:20,378 I have nothing 557 00:31:21,462 --> 00:31:22,839 but gratitude. 558 00:31:25,550 --> 00:31:26,885 Thank you very much. 559 00:31:28,553 --> 00:31:29,721 To all of you. 560 00:31:31,472 --> 00:31:33,516 Thank you for inviting me. 561 00:31:37,270 --> 00:31:40,315 And thank you for being a light 562 00:31:41,983 --> 00:31:44,277 in the midst of such a dark world. 563 00:31:51,034 --> 00:31:52,994 Hey, put it in the other legs of the tower. 564 00:31:53,077 --> 00:31:55,163 One of you guys stay here with me to illuminate. 565 00:31:55,663 --> 00:31:57,624 A light in the midst of chaos. 566 00:32:02,086 --> 00:32:03,296 No. 567 00:32:07,216 --> 00:32:10,345 A light against... 568 00:32:15,767 --> 00:32:18,019 Against the evil that came from me. 569 00:32:19,771 --> 00:32:21,397 But that's an evil... 570 00:32:23,399 --> 00:32:25,652 that with the power of God... 571 00:32:27,987 --> 00:32:28,988 will end. 572 00:32:29,072 --> 00:32:31,449 - Glory to God. - It must end. 573 00:32:32,659 --> 00:32:34,953 That's it. Just this one left. 574 00:32:41,084 --> 00:32:42,460 Hey, guys... 575 00:32:45,838 --> 00:32:48,383 Let's go back because this shit's going to be loud as hell. 576 00:32:48,466 --> 00:32:49,842 - Go. - Let's go. 577 00:32:49,926 --> 00:32:53,680 Because nothing that bad can last forever. 578 00:32:57,725 --> 00:32:59,102 And neither we... 579 00:33:01,145 --> 00:33:02,397 nor Dendê... 580 00:33:05,024 --> 00:33:08,486 will be stuck with this evil forever. 581 00:33:12,949 --> 00:33:14,450 Because the light is greater! 582 00:33:30,174 --> 00:33:33,761 That woman is a fucking fighter. She's smart as shit, bro. 583 00:33:33,845 --> 00:33:35,680 This plan will definitely work. 584 00:33:36,514 --> 00:33:39,058 What's that? Are you optimistic now? 585 00:33:39,142 --> 00:33:41,060 Bite me, kid. 586 00:33:42,520 --> 00:33:44,147 The shipment is on its way. 587 00:33:44,230 --> 00:33:45,565 But there's a lot of traffic. 588 00:33:45,648 --> 00:33:47,900 What traffic? On the road? 589 00:33:47,984 --> 00:33:51,154 It's a widespread blackout all over Brazil. 590 00:33:51,237 --> 00:33:52,572 Fuck. Shit. 591 00:33:52,655 --> 00:33:53,990 Okay, keep me informed. 592 00:33:56,784 --> 00:33:58,369 The pizza! 593 00:33:58,453 --> 00:34:00,663 The kids' pizza, Abelardo. Go buy it. 594 00:34:00,747 --> 00:34:01,748 - Three. Any kind. - Yes. 595 00:34:01,831 --> 00:34:04,375 Four. Four! And Coke. 596 00:34:07,086 --> 00:34:08,671 Sandra, where the fuck is the light? 597 00:34:08,755 --> 00:34:09,922 Shit, I don't know. 598 00:34:10,006 --> 00:34:12,050 We're trying to figure out what happened. 599 00:34:12,133 --> 00:34:13,718 That motherfucker can't escape. 600 00:34:13,801 --> 00:34:14,969 He won't escape. 601 00:34:15,053 --> 00:34:16,679 Look at the number of officers in here. 602 00:34:16,763 --> 00:34:19,015 I should've shot this fucker in the face. 603 00:34:19,098 --> 00:34:21,934 You should stop saying bullshit. You should do that. 604 00:34:22,643 --> 00:34:24,270 Get your head on straight. 605 00:34:25,146 --> 00:34:26,481 Fuck. 606 00:34:32,862 --> 00:34:34,447 What's going on here? 607 00:34:36,908 --> 00:34:38,451 Where are your friends? 608 00:34:38,534 --> 00:34:40,244 Over there. 609 00:34:41,913 --> 00:34:43,581 There you are. 610 00:34:44,290 --> 00:34:46,459 Aren't you Mariano's brother? Moreno, right? 611 00:34:57,762 --> 00:34:58,888 It's very late. 612 00:34:59,639 --> 00:35:01,349 What do you mean, my flight was canceled? 613 00:35:01,432 --> 00:35:03,101 I've got to go to Uruguay, damn it. 614 00:35:03,184 --> 00:35:06,312 Sir, due to the blackout, no flights are arriving or departing. 615 00:35:06,395 --> 00:35:07,647 Okay, how long to be released? 616 00:35:07,730 --> 00:35:10,024 I'm sorry, but I don't know that information, sir. 617 00:35:10,108 --> 00:35:12,276 How come you don't... 618 00:35:12,360 --> 00:35:14,821 Holy fucking shit! 619 00:35:17,365 --> 00:35:18,366 Fuck. 620 00:35:23,079 --> 00:35:24,372 - Hello? - Dad? 621 00:35:24,455 --> 00:35:25,498 Inês? 622 00:35:26,040 --> 00:35:28,084 My dear, wait a minute. Where are you? 623 00:35:28,167 --> 00:35:29,460 Tell me so I can pick you up. Are you fine? 624 00:35:29,544 --> 00:35:30,753 Dad, listen to me. 625 00:35:31,295 --> 00:35:33,089 You don't need to pick me up. I'll go back to Brazil. 626 00:35:33,172 --> 00:35:34,340 No. Don't do that. 627 00:35:34,423 --> 00:35:36,676 That's too dangerous. Tell me where you are. 628 00:35:36,759 --> 00:35:39,887 I won't tell you. When you trace me, I'll be far from here. 629 00:35:39,971 --> 00:35:42,265 Listen up. I'm going to Rio. 630 00:35:42,348 --> 00:35:43,808 It'll take me a few days. 631 00:35:43,891 --> 00:35:46,102 But as soon as I arrive, I'll get in touch with you, okay? 632 00:35:46,644 --> 00:35:48,187 And I'll need your help, Dad. 633 00:35:49,605 --> 00:35:50,606 I love you. 634 00:36:05,830 --> 00:36:07,248 May I come in? 635 00:36:07,331 --> 00:36:08,416 Yes. 636 00:36:18,551 --> 00:36:20,303 How was your day with your friends? 637 00:36:21,345 --> 00:36:22,346 Nice. 638 00:36:24,724 --> 00:36:26,517 So mature, right? 639 00:36:27,143 --> 00:36:28,144 Yes. 640 00:36:31,564 --> 00:36:34,192 What about that girl? Hana. 641 00:36:36,027 --> 00:36:37,320 What about her? 642 00:36:37,945 --> 00:36:38,988 Did you like her? 643 00:36:42,074 --> 00:36:43,326 Yes. 644 00:36:44,327 --> 00:36:47,413 What about Mariano's brother, Moreno? 645 00:36:47,496 --> 00:36:48,623 Mom, seriously... 646 00:36:49,415 --> 00:36:51,209 I don't want to talk about that with you. 647 00:36:51,292 --> 00:36:53,753 Yes, that's fine. 648 00:36:55,755 --> 00:36:58,633 But whatever you need, I'm here for you. 649 00:37:00,051 --> 00:37:01,177 Okay. 650 00:37:01,260 --> 00:37:04,639 I love you. Very much. 651 00:37:05,723 --> 00:37:06,724 I love you too. 652 00:37:06,807 --> 00:37:08,309 Come here. 653 00:37:09,393 --> 00:37:10,436 Mm. 654 00:37:12,313 --> 00:37:14,065 You'll always be my baby. 655 00:37:25,868 --> 00:37:27,370 I think you should pick up your phone. 656 00:37:27,453 --> 00:37:29,080 Mind your own business and I'll mind mine. 657 00:37:29,163 --> 00:37:30,164 Roberval. 658 00:37:30,248 --> 00:37:32,500 We need to have time for our family. 659 00:37:33,084 --> 00:37:35,670 Especially when they live far away, like in Santos. 660 00:37:36,545 --> 00:37:37,588 Right, Peixe? 661 00:37:41,592 --> 00:37:42,760 Pick up. 662 00:37:46,222 --> 00:37:49,642 Dad? Dad, is that you? Help me. 663 00:37:51,018 --> 00:37:53,813 I'll go home, Juninho. I need to take a rest. 664 00:37:53,896 --> 00:37:54,939 Okay. I can go with you. 665 00:37:55,022 --> 00:37:57,775 No, don't worry. People need you. Stay here. 666 00:37:59,527 --> 00:38:00,528 Okay. 667 00:38:01,195 --> 00:38:02,822 I'll stay here to help them, 668 00:38:02,905 --> 00:38:06,325 but I'll stop by Evandro's house to check on you. 669 00:38:06,409 --> 00:38:07,785 - Okay? - Thank you. 670 00:38:07,868 --> 00:38:08,953 God bless you. 671 00:38:09,036 --> 00:38:12,748 He should bless you, pastor. Good night. Bye. 672 00:38:15,167 --> 00:38:17,128 - It's your operation. If shit happens... - What's going on, bro? 673 00:38:17,211 --> 00:38:18,212 Everything's under control. 674 00:38:18,296 --> 00:38:19,714 I noticed the blackout would last for a while 675 00:38:19,797 --> 00:38:20,965 and I asked for more backup. 676 00:38:21,048 --> 00:38:22,550 Why is all this shit happening? 677 00:38:22,633 --> 00:38:24,427 Lightning struck a transmission network. 678 00:38:24,510 --> 00:38:26,470 There was a domino effect, a blackout all over the country. 679 00:38:26,554 --> 00:38:27,680 What about the transference? 680 00:38:27,763 --> 00:38:29,432 - Only tomorrow. - Sandra. 681 00:38:29,515 --> 00:38:32,852 - What? - Roberval passed out. Evandro escaped. 682 00:38:33,477 --> 00:38:34,770 On the move. 683 00:38:35,438 --> 00:38:36,772 Shit, it's him. 684 00:38:36,856 --> 00:38:38,190 - Catch him! - Fuck. 685 00:38:38,274 --> 00:38:39,400 - Go. - Freeze. 686 00:38:39,483 --> 00:38:41,777 - Catch him! - Go. 687 00:38:49,327 --> 00:38:50,911 God damn it! 688 00:38:51,537 --> 00:38:53,414 - Fuck! - Get in the car. 689 00:38:53,497 --> 00:38:55,166 - Get in the car. Hurry up. - We'll catch that fucker. 690 00:38:55,249 --> 00:38:57,585 - He won't escape. - Let's go. Get in the car. 691 00:39:00,546 --> 00:39:01,797 Where are you calling me from? 692 00:39:02,965 --> 00:39:04,717 Mom, pack your things. We're going to Bolivia. 693 00:39:04,800 --> 00:39:06,218 - Geise, I'm going there. - Evandro. 694 00:39:06,302 --> 00:39:07,678 What do you mean, Bolivia? 695 00:39:07,762 --> 00:39:09,013 Are you with your mom? What's happening? 696 00:39:09,096 --> 00:39:10,181 Mom, I'll explain on our way. Where's Juninho? 697 00:39:10,264 --> 00:39:12,558 - Juninho? - He's helping people at the church. 698 00:39:12,641 --> 00:39:13,851 - Okay. Hurry up. - Evandro. 699 00:39:13,934 --> 00:39:15,728 Do you have any idea what my day was like? 700 00:39:15,811 --> 00:39:16,854 I did everything on my own. 701 00:39:16,937 --> 00:39:18,189 I don't want to see you. Do you think I want to see you? 702 00:39:18,272 --> 00:39:19,732 Geise, listen. 703 00:39:19,815 --> 00:39:21,275 I'm trying to see you, okay? 704 00:39:21,359 --> 00:39:24,236 I'm trying to be with you. Can't you see that? I love you. 705 00:39:24,320 --> 00:39:27,239 I don't want to see you. I want you to pay me 706 00:39:27,323 --> 00:39:29,283 because I've spent a lot to save your ass. 707 00:39:29,367 --> 00:39:30,618 Geise, I'll go there. When I arrive, we... 708 00:39:31,994 --> 00:39:33,037 Fuck. 709 00:39:34,997 --> 00:39:36,123 What was that, Mom? 710 00:39:36,207 --> 00:39:37,875 - Evandro? - Are you crazy? 711 00:39:37,958 --> 00:39:39,085 Put that shit down. 712 00:39:39,168 --> 00:39:40,378 Evandro. 713 00:39:40,461 --> 00:39:42,171 There's no other way, Evandro. 714 00:39:43,798 --> 00:39:45,841 Holy shit. God damn it, Mom! 715 00:39:45,925 --> 00:39:47,093 Evandro! 716 00:39:52,181 --> 00:39:54,141 Fuck, Mom. It's me. Wake up. 717 00:39:54,225 --> 00:39:56,185 I know very well who you are, Evandro. 718 00:39:57,061 --> 00:39:58,562 I'm very lucid. 719 00:41:03,794 --> 00:41:05,796 Translated by Ana Paula Shiguemoto 47310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.