All language subtitles for Impuros.S05E01.You.Reap.What.You.Sow [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,419 --> 00:00:04,796 I want justice for my son. 2 00:00:05,463 --> 00:00:07,298 You killed my brother, you son of a bitch! 3 00:00:09,259 --> 00:00:11,428 Are you dealing, Evandro? 4 00:00:11,511 --> 00:00:14,305 You got your revenge. It's over! 5 00:00:14,389 --> 00:00:17,350 - Do you smoke, snort? - I sell it. 6 00:00:17,434 --> 00:00:20,395 Too bad, because this one is amazing. This is white gold. 7 00:00:20,478 --> 00:00:23,648 You have to decide if you're our buyer 8 00:00:23,732 --> 00:00:25,358 or our competitor. 9 00:00:26,651 --> 00:00:27,861 Bon appétit. 10 00:00:27,944 --> 00:00:29,988 So you killed the Urquizas? 11 00:00:30,071 --> 00:00:31,990 And you intended to keep their business? 12 00:00:32,073 --> 00:00:33,950 I killed the Urquizas to protect my family. 13 00:00:34,868 --> 00:00:36,828 I can take your product to the next level. 14 00:00:36,911 --> 00:00:37,954 I have the routes. 15 00:00:38,038 --> 00:00:39,330 Your time is running out. 16 00:00:39,414 --> 00:00:41,499 This guy's no common poor devil. 17 00:00:45,003 --> 00:00:46,671 Are we still in danger, Dad? 18 00:00:47,255 --> 00:00:48,757 He's the one in danger now. 19 00:00:49,340 --> 00:00:51,634 Do you know why I always avoid being with you? 20 00:00:51,718 --> 00:00:53,762 Because I'm sure you will let me down. 21 00:01:03,229 --> 00:01:05,648 Afonso showed up to save me. He's a straight guy, Dad. 22 00:01:05,732 --> 00:01:07,734 He lives in Dendê. It's dangerous over there. 23 00:01:07,817 --> 00:01:09,569 Your dad and I, we need to get to know each other. 24 00:01:09,652 --> 00:01:10,862 We hate the same person. 25 00:01:11,780 --> 00:01:13,323 That's why I came here today. 26 00:01:14,199 --> 00:01:15,867 Either I vanish or they get me. 27 00:01:15,950 --> 00:01:17,285 Your dad won't be able to know about you anymore. 28 00:01:17,368 --> 00:01:20,997 It's time for us to settle the scores and live our lives. 29 00:01:21,081 --> 00:01:23,291 This motherfucker stole all my money again. 30 00:01:23,374 --> 00:01:26,294 - I want his head on a spike, right? - Take the coke and the bag to the car. 31 00:01:28,630 --> 00:01:30,632 Everybody, freeze! This is a robbery. Go! 32 00:01:30,715 --> 00:01:32,717 And what do you think of the Bonnie and Clyde couple? 33 00:01:32,801 --> 00:01:34,761 I think they're awesome! 34 00:01:34,844 --> 00:01:36,137 Bonnie and Clyde! 35 00:01:36,221 --> 00:01:37,639 Don't try anything, man, for real. 36 00:01:37,722 --> 00:01:39,140 Take the machines. 37 00:01:39,224 --> 00:01:41,559 The drug cartel and the animal lottery are at war. 38 00:01:41,643 --> 00:01:44,229 I don't understand why we can't do business with Evandro. 39 00:01:44,312 --> 00:01:47,732 Those guys killed the Command's boss. They are not kidding. 40 00:01:47,816 --> 00:01:48,817 And am I kidding, Burgos? 41 00:01:48,900 --> 00:01:50,944 Now, as the new Command boss, 42 00:01:51,027 --> 00:01:53,404 this son of a bitch will have to pay for Bebeto's death. 43 00:01:53,488 --> 00:01:54,864 If we keep Evandro in the business, 44 00:01:54,948 --> 00:01:57,075 he's the one who has to deal with Navarro. 45 00:01:57,158 --> 00:01:59,494 As long as I live, we don't make deals with thugs from slums. 46 00:02:00,203 --> 00:02:01,538 Who do you think you are, punk? 47 00:02:01,621 --> 00:02:02,705 I am the fucking Command! 48 00:02:02,789 --> 00:02:04,999 Evandro is very ambitious. 49 00:02:05,083 --> 00:02:06,584 So let's go together, okay? 50 00:02:06,668 --> 00:02:07,752 No way out. 51 00:02:07,836 --> 00:02:09,504 There's a rat spilling the beans to my dad. 52 00:02:09,587 --> 00:02:11,131 Either I die or Moisés dies. 53 00:02:13,758 --> 00:02:14,843 He said he's your dad. 54 00:02:14,926 --> 00:02:17,095 - What? - Not just saying, I am his dad. 55 00:02:17,178 --> 00:02:19,681 - This shit has to work. Okay, Foguinho? - Leave it here. 56 00:02:20,348 --> 00:02:22,600 Anybody knows where the toilet is? 57 00:02:23,309 --> 00:02:25,728 How come the animal lottery guys let you walk away? 58 00:02:26,312 --> 00:02:28,982 You are a fucking selfish fucker. You were never my dad. 59 00:02:30,358 --> 00:02:32,944 This is my daughter, Maria. 60 00:02:33,027 --> 00:02:35,572 - Give your uncle a hug. - I was going to abort Maria. 61 00:02:35,655 --> 00:02:37,157 Because of Evandro, she's alive. 62 00:02:37,240 --> 00:02:38,992 A little bit of Zeca in our lives. 63 00:02:40,326 --> 00:02:41,870 Mariana! 64 00:02:41,953 --> 00:02:44,873 Your mom has turned into an angel. I will take care of you. 65 00:02:44,956 --> 00:02:46,166 Leave her! 66 00:02:46,791 --> 00:02:49,335 I'll bring your granddaughter back. 67 00:02:49,419 --> 00:02:51,754 I have Maria's custody, Geise. Maria comes with me. 68 00:02:51,838 --> 00:02:53,882 You're going to give me Evandro. 69 00:02:53,965 --> 00:02:55,633 You built a trap for your own son? 70 00:02:55,717 --> 00:02:59,429 Evandro, somebody has to stop you, my son. For God's sake! 71 00:02:59,512 --> 00:03:00,722 Maria, wait for Dad inside. 72 00:03:03,141 --> 00:03:04,684 Maria! 73 00:03:04,767 --> 00:03:06,728 He didn't tell me there'd be a kid there. 74 00:03:06,811 --> 00:03:08,563 If I don't find out today who ordered you to kill me... 75 00:03:08,646 --> 00:03:10,106 Navarro! 76 00:03:11,566 --> 00:03:15,320 My proposal is that you guys keep Navarro's lands. 77 00:03:15,403 --> 00:03:17,405 Everyone wins. 78 00:03:17,488 --> 00:03:20,867 Let's fucking pump those motherfuckers full of lead! 79 00:03:20,950 --> 00:03:22,785 Let's go, guys! Let's invade, damn it! 80 00:03:22,869 --> 00:03:24,287 End of the line, Bagdá. 81 00:03:24,370 --> 00:03:25,538 Son of a bitch... 82 00:03:28,958 --> 00:03:31,836 Fuck, scoundrels acing the electronics? 83 00:03:31,920 --> 00:03:33,421 What are you doing here, kid? 84 00:03:33,504 --> 00:03:34,923 Cassiano's orders, bro. 85 00:03:35,006 --> 00:03:38,092 - You will be working with Roberto Santos. - Holy shit. 86 00:03:38,176 --> 00:03:41,346 Helena Mendes, a young filmmaker, daughter to a wealthy family. 87 00:03:41,429 --> 00:03:43,514 If she's filming like that, in the middle of the community, 88 00:03:43,598 --> 00:03:45,308 it's because it was endorsed by the movement. 89 00:03:45,391 --> 00:03:49,062 I'll find a way of not having to work anymore. So we can relax... 90 00:03:49,145 --> 00:03:51,814 The doctor said your wife has cancer. 91 00:03:51,898 --> 00:03:55,610 You said you'd be there, but you weren't. 92 00:03:56,194 --> 00:03:58,821 All I had to do for you has already been done, Evandro. 93 00:03:58,905 --> 00:04:00,698 I promised I'd take care of my family. 94 00:04:00,782 --> 00:04:01,950 What do you do for a living? 95 00:04:02,033 --> 00:04:03,409 I'm going to join the Federal Police. 96 00:04:03,493 --> 00:04:06,621 - I passed! - That's great! Congratulations. 97 00:04:07,705 --> 00:04:09,999 I'm trying to mirror what you do in São Paulo. 98 00:04:10,083 --> 00:04:12,085 But I need to find a new gun buyer. 99 00:04:12,168 --> 00:04:13,753 Do you want to become a partner? 100 00:04:13,836 --> 00:04:15,755 What fucking drug is that which has arrived in Europe? 101 00:04:15,838 --> 00:04:17,131 Which wasn't sold by CCP? 102 00:04:17,215 --> 00:04:18,299 Let's find out the origin. 103 00:04:18,383 --> 00:04:20,426 I want this to stop being a problem. 104 00:04:20,510 --> 00:04:22,512 Fuck, it's CCP. They are getting at the warehouse. 105 00:04:23,888 --> 00:04:25,640 - We took up Dendê. - Good. 106 00:04:25,723 --> 00:04:27,267 Evandro, that asshole, 107 00:04:27,350 --> 00:04:29,852 will learn to not fuck up with us again. 108 00:04:29,936 --> 00:04:31,854 You fuck up and we stay here? 109 00:04:31,938 --> 00:04:34,232 Up and waiting for you, worrying? 110 00:04:34,315 --> 00:04:36,401 I am Evandro from Dendê, damn it. From Dendê! 111 00:04:37,068 --> 00:04:38,194 It's where I got it all from. 112 00:04:38,278 --> 00:04:39,654 And it's where you'll lose it all. 113 00:04:39,737 --> 00:04:42,073 We have to move out. Your dad turned his back on us. 114 00:04:42,156 --> 00:04:46,035 As of today, our cartel won't do business 115 00:04:46,119 --> 00:04:47,870 with Evandro from Dendê. 116 00:04:47,954 --> 00:04:49,539 Your mom is crazy, Evandro. 117 00:04:50,790 --> 00:04:52,041 - What are you doing? Let go of me! - What's this? 118 00:04:52,125 --> 00:04:54,294 Maybe the best option is to have her institutionalized. 119 00:04:54,377 --> 00:04:57,297 I don't want to go! Leave me! 120 00:04:57,380 --> 00:05:01,259 {\an8}We have here with us today Brazil's most famous thief. 121 00:05:01,342 --> 00:05:03,177 Freeze. Let him go! 122 00:05:03,261 --> 00:05:04,804 We can't go back! 123 00:05:04,887 --> 00:05:07,265 Halt! She's my daughter! Inês! 124 00:05:09,767 --> 00:05:10,977 Inês! 125 00:05:12,937 --> 00:05:15,106 Do you know those people, Arlete? 126 00:05:15,189 --> 00:05:16,691 You have nothing to lose now. 127 00:05:16,774 --> 00:05:18,901 - Just like me. - Where is Evandro? 128 00:05:18,985 --> 00:05:20,445 That crazy Morello guy has kidnapped your mom. 129 00:05:20,528 --> 00:05:21,529 What did you say? 130 00:05:21,612 --> 00:05:23,323 - I want to talk to you. - I can't. 131 00:05:23,406 --> 00:05:24,532 Figure it out. 132 00:05:24,615 --> 00:05:27,452 And I won't take an addicted agent at the FP. 133 00:05:27,535 --> 00:05:28,870 BOSS 134 00:05:29,537 --> 00:05:31,914 Gilmar, my brother, I need you. Seriously. 135 00:05:31,998 --> 00:05:33,416 Santos, where the fuck are you? 136 00:05:33,499 --> 00:05:35,293 Easy. I'm on my way, Morello. Calm down. 137 00:05:36,127 --> 00:05:38,713 - Mom, let's go. - He's here. Morello! 138 00:05:49,682 --> 00:05:55,021 EPISODE 1 139 00:06:23,716 --> 00:06:25,009 Wait a second. 140 00:06:25,718 --> 00:06:27,136 Son of a bitch. 141 00:06:28,763 --> 00:06:30,306 Die, you bastard. 142 00:06:30,390 --> 00:06:32,308 Morello! 143 00:06:37,522 --> 00:06:38,648 Morello! 144 00:06:55,498 --> 00:06:56,582 Mom. 145 00:07:02,922 --> 00:07:03,965 Come. 146 00:07:06,092 --> 00:07:09,387 Officer shot. Officer down. Come! Come fast! 147 00:07:11,848 --> 00:07:13,057 Stay close to me. 148 00:07:15,143 --> 00:07:16,185 Stay here. 149 00:07:24,735 --> 00:07:25,736 Come. 150 00:07:26,446 --> 00:07:27,613 Watch out. 151 00:07:33,536 --> 00:07:34,996 Holy shit. 152 00:07:39,208 --> 00:07:42,211 Come, Mom. Come on! He's not going to shoot you. Come down! 153 00:07:43,629 --> 00:07:44,881 Take that, you asshole! 154 00:07:46,883 --> 00:07:48,134 Evandro, you can come now. 155 00:07:48,217 --> 00:07:50,219 I'll cover you. Come here, bro! 156 00:07:51,053 --> 00:07:52,221 Come here, bro! 157 00:07:52,305 --> 00:07:53,890 Come. 158 00:07:54,432 --> 00:07:55,725 Hold him there, Gilmar. 159 00:07:56,726 --> 00:07:58,269 Hey, Gilmar. Thank you. 160 00:08:05,693 --> 00:08:06,694 Come. Get in. 161 00:08:07,945 --> 00:08:09,530 - Go. - Come on, let's go. 162 00:08:13,826 --> 00:08:16,621 - Evandro, did you kill Morello? - I don't know, Gilmar. Fuck! 163 00:08:16,704 --> 00:08:18,915 Go to Gilmar's place. Let's leave my mom there. 164 00:08:18,998 --> 00:08:21,501 To my place? Do you want to fuck me? 165 00:08:21,584 --> 00:08:23,961 My daughter's boyfriend has just passed for the FP. 166 00:08:24,045 --> 00:08:25,296 I'm going to get fucked up. 167 00:08:25,379 --> 00:08:26,589 Holy shit, Gilmar. 168 00:08:28,049 --> 00:08:30,092 Turn left. Turn left now. 169 00:08:32,678 --> 00:08:34,764 Let's go. Go to Royal, shit! 170 00:08:37,350 --> 00:08:39,769 Come on, boss! The guys broke into the warehouse. 171 00:08:39,852 --> 00:08:41,437 CCP. It was double-crossing. 172 00:08:42,063 --> 00:08:44,607 - Holy shit. Fuck! - They're going to Royal. 173 00:08:45,149 --> 00:08:46,692 Son of a bitch! 174 00:08:46,776 --> 00:08:48,319 Cover me, shit. 175 00:08:48,402 --> 00:08:51,781 Go. Fucking go! Let's go. 176 00:08:53,741 --> 00:08:55,993 - Damn it, come in. - Arlete? 177 00:08:56,077 --> 00:08:57,787 - What's going on? - Shut up. Wait a second. 178 00:08:57,870 --> 00:08:58,913 - Put her in there. - Come in. 179 00:09:00,456 --> 00:09:02,124 Stay in there. 180 00:09:02,208 --> 00:09:04,126 - What's going on? - It's all right. Listen to me. 181 00:09:04,877 --> 00:09:07,463 I need you to take care of my mom while I solve some stuff. 182 00:09:07,547 --> 00:09:08,548 - Okay. - Okay? 183 00:09:08,631 --> 00:09:10,967 If you do that, what's in the past remains in the past. 184 00:09:11,717 --> 00:09:13,511 - Got it. - Okay? 185 00:09:14,262 --> 00:09:16,013 If someone comes for her, you know what to do. 186 00:09:16,097 --> 00:09:18,683 - I'm a pastor. I won't touch a gun. - Fuck you! 187 00:09:19,725 --> 00:09:21,644 It's my mom's life. It's in your hands. 188 00:09:22,687 --> 00:09:23,813 Do not mess it up. 189 00:09:26,148 --> 00:09:27,483 - Sure. - Thank you. 190 00:10:05,521 --> 00:10:07,106 {\an8} 191 00:10:16,741 --> 00:10:18,743 {\an8} 192 00:10:27,960 --> 00:10:29,211 {\an8}That's a good one. 193 00:10:30,004 --> 00:10:31,589 {\an8}I took tons so I could graduate. 194 00:10:31,672 --> 00:10:34,008 {\an8}Be careful. It's strong. 195 00:10:36,385 --> 00:10:37,386 {\an8} 196 00:10:37,470 --> 00:10:39,180 {\an8}Yes, things aren't looking good for him. 197 00:10:40,139 --> 00:10:43,726 {\an8}The bullet is close to the spine. If we try to take it out, he might die. 198 00:10:43,809 --> 00:10:46,562 {\an8}Got it? Now, the thing is, 199 00:10:46,646 --> 00:10:50,066 {\an8}we need to wait and see if there's any tissue, any foreign body. 200 00:10:50,149 --> 00:10:52,693 If there's something, we'll need to take it off. 201 00:10:52,777 --> 00:10:54,779 Okay. What else can we do but wait? 202 00:10:54,862 --> 00:10:56,572 For now, I can't tell you anything. 203 00:10:59,575 --> 00:11:01,827 - Hello? - Come here, now. 204 00:11:01,911 --> 00:11:03,954 No way, I can't leave Morello here all alone. 205 00:11:04,038 --> 00:11:07,625 I know, Almeida's there. Just come here now! 206 00:11:09,168 --> 00:11:10,169 Okay. 207 00:11:17,426 --> 00:11:18,427 POLICE 208 00:11:18,511 --> 00:11:20,429 - I'm here. I'm sorry. - It's always like that, man. 209 00:11:33,943 --> 00:11:35,903 This way. Please, this way. 210 00:11:35,986 --> 00:11:38,614 Dolores, he's all pooped out. 211 00:11:38,698 --> 00:11:39,990 All pooped out. He needs to... 212 00:11:42,034 --> 00:11:43,035 Yes. 213 00:11:43,119 --> 00:11:44,578 Please. 214 00:11:44,662 --> 00:11:47,581 Yes, that way. Over there. 215 00:11:48,457 --> 00:11:50,501 - Thank you. There's more. - Got it. 216 00:12:20,948 --> 00:12:21,949 Son... 217 00:12:23,701 --> 00:12:25,661 Won't you help your mom to tidy up our new home? 218 00:12:28,998 --> 00:12:29,999 Mom... 219 00:12:31,041 --> 00:12:32,334 I don't want to move again. 220 00:12:33,753 --> 00:12:35,129 Baby. 221 00:12:35,838 --> 00:12:38,132 I've already told you this is just temporary. 222 00:12:38,632 --> 00:12:40,342 I know it has been hard, 223 00:12:41,010 --> 00:12:43,846 but we'll be able to live a normal life soon. 224 00:12:43,929 --> 00:12:44,930 Okay. 225 00:12:48,184 --> 00:12:49,518 Is it my dad? 226 00:12:51,520 --> 00:12:53,689 Normal life? I can't even talk to my dad. 227 00:12:54,356 --> 00:12:56,817 Airton, you'll only understand some things 228 00:12:56,901 --> 00:12:58,736 when you get older, you know? 229 00:12:58,819 --> 00:13:00,529 When you grow up a little more. 230 00:13:00,613 --> 00:13:02,114 - You... - Ma'am. 231 00:13:04,950 --> 00:13:06,494 My gosh. 232 00:13:08,454 --> 00:13:09,830 Son. 233 00:13:10,414 --> 00:13:12,291 I need to work, okay? 234 00:13:14,460 --> 00:13:17,546 But I promise we'll talk a little more when I get back. 235 00:13:19,006 --> 00:13:20,007 Okay? 236 00:13:21,091 --> 00:13:22,092 I promise you. 237 00:13:28,349 --> 00:13:29,975 Hang in there, my son. 238 00:13:30,976 --> 00:13:32,102 Hang in there. 239 00:13:44,782 --> 00:13:46,867 I'm not asking if it comes from Brazil. 240 00:13:48,244 --> 00:13:49,328 I'm affirming. 241 00:13:49,995 --> 00:13:51,705 And it's much better than yours. 242 00:13:53,040 --> 00:13:55,459 It dropped our prices. My bosses are very annoyed. 243 00:13:55,543 --> 00:13:57,086 But we didn't send it. 244 00:13:58,754 --> 00:14:02,466 But curiously, it's the same that leaves your port in Santos 245 00:14:02,550 --> 00:14:03,884 to the US. 246 00:14:03,968 --> 00:14:05,886 I thought that port was yours. 247 00:14:06,470 --> 00:14:07,555 Isn't it? 248 00:14:08,848 --> 00:14:11,976 We had a little problem. But it's being solved. 249 00:14:13,602 --> 00:14:15,437 We want compensation. 250 00:14:16,313 --> 00:14:17,481 For the loss. 251 00:14:18,315 --> 00:14:20,734 This drug is in the hands of our competitors. 252 00:14:21,819 --> 00:14:25,155 We can't be responsible for the competence of your rivals. 253 00:14:26,574 --> 00:14:29,326 No, but you're responsible for your incompetence. 254 00:14:31,579 --> 00:14:33,497 You told me we'd have exclusivity. 255 00:14:33,581 --> 00:14:35,291 It's not impossible. 256 00:14:41,297 --> 00:14:45,509 Tell Evandro that the US shipment has never arrived on Jay's boat. 257 00:14:45,593 --> 00:14:47,261 CCP probably stole it. 258 00:14:47,344 --> 00:14:49,930 You know how Jay likes dates. He's pressuring me. 259 00:14:50,014 --> 00:14:52,516 Calm down, Burgos. Fuck. I'm going to talk to him. 260 00:14:52,600 --> 00:14:54,059 One step at a time. 261 00:14:54,143 --> 00:14:55,978 - I'm going to tell him. - Shit! 262 00:14:56,061 --> 00:14:57,438 - Evandro. - What? 263 00:14:57,521 --> 00:15:01,066 Burgos said your shipment hasn't arrived in the US, man. 264 00:15:01,525 --> 00:15:05,237 It left Santos port. CCP stole it, for sure. 265 00:15:05,321 --> 00:15:08,449 They must have found out we sent it to Europe through Jay. 266 00:15:08,532 --> 00:15:09,700 That's why we're in this shit. 267 00:15:09,783 --> 00:15:14,163 The worst part is that Jay is super picky with dates, man. 268 00:15:14,246 --> 00:15:17,333 Tell Burgos I'm trying to talk to Geise to solve this shit, okay? 269 00:15:17,416 --> 00:15:19,710 Tell him to speed up the Rio Port so she can send the stuff. 270 00:15:20,711 --> 00:15:23,964 Burgos, listen up. You've got to prepare Rio Port. 271 00:15:24,965 --> 00:15:26,634 Damn it, Gilmar! 272 00:15:26,717 --> 00:15:30,721 There's no way we can send the US shipment to Europe using the Rio Port. 273 00:15:30,804 --> 00:15:32,264 It's too much stuff, man! 274 00:15:32,348 --> 00:15:33,390 Fuck it, Burgos. 275 00:15:33,474 --> 00:15:35,059 - Calm down. - Figure it out, shit. 276 00:15:36,310 --> 00:15:37,645 Man... 277 00:15:39,438 --> 00:15:40,773 Pick up, Geise. 278 00:15:42,107 --> 00:15:43,734 Bro, today's a mess. What? 279 00:15:43,817 --> 00:15:46,570 I need to stop by my place, man. 280 00:15:46,654 --> 00:15:49,073 - What's wrong? - There's an enemy inside my house. 281 00:15:49,156 --> 00:15:51,617 That guy, Gerson, is fucking my patience. 282 00:15:51,700 --> 00:15:54,745 If he knows something and tells my daughter, it won't end well. 283 00:15:54,828 --> 00:15:56,914 - I'll be fucked up. - Listen, Gilmar. 284 00:15:57,498 --> 00:15:59,249 Things are tough today. 285 00:15:59,333 --> 00:16:03,462 It's Geise, Jay, Burgos, Dendê, CCP. 286 00:16:03,545 --> 00:16:05,506 Get a house for this motherfucker, man! 287 00:16:05,589 --> 00:16:06,799 I've told my daughter, 288 00:16:06,882 --> 00:16:09,093 but she said she'd leave with him. 289 00:16:09,176 --> 00:16:12,471 So what? It's the natural law. She gets married, she lives with the guy. 290 00:16:12,554 --> 00:16:13,973 - Natural, Evandro? - For God's sake. 291 00:16:14,056 --> 00:16:15,265 - Listen. - What? 292 00:16:16,141 --> 00:16:17,559 No sign of either of those two. 293 00:16:17,643 --> 00:16:20,479 I was in the hospital all morning, and no one showed up. 294 00:16:20,562 --> 00:16:22,856 No one? Neither his daughter nor Afonso? 295 00:16:22,940 --> 00:16:24,525 Okay, go there. Damn it, man. 296 00:16:25,109 --> 00:16:27,152 They jumped off the bridge in front of the cameras. 297 00:16:27,236 --> 00:16:29,530 - They're dead by now. - Dead, my ass. 298 00:16:29,613 --> 00:16:31,657 I'll only believe when I see that motherfucker's body. 299 00:16:31,991 --> 00:16:33,492 He already jumped off a bridge before. 300 00:16:33,575 --> 00:16:35,703 - Yes. That's true. - Yes. Fucked up. 301 00:16:35,786 --> 00:16:37,204 - Hey, boss. - What? 302 00:16:37,287 --> 00:16:38,539 I couldn't find Dr. Felipe. 303 00:16:39,039 --> 00:16:41,834 I found this tripper at Fininho's drug den. 304 00:16:41,917 --> 00:16:45,254 - He had been snorting there for four days. - Not four. Three. 305 00:16:45,337 --> 00:16:47,089 Three. What's the deal? 306 00:16:47,172 --> 00:16:48,549 "What's the deal?" 307 00:16:48,632 --> 00:16:52,428 Damn it, another one. Holy shit. 308 00:16:53,345 --> 00:16:54,847 Tell him to sit down. 309 00:16:54,930 --> 00:16:57,182 Sit there, come on. Wash your face. 310 00:17:01,937 --> 00:17:04,982 Hey, why are you putting your hands on that, shit? 311 00:17:05,649 --> 00:17:07,818 You snort when we give you the coke. 312 00:17:08,861 --> 00:17:11,864 - Leave it here. - Another one in this shit. 313 00:17:13,490 --> 00:17:16,910 Holy shit, Santos! How could you help Morello in nonsense like that? 314 00:17:16,994 --> 00:17:18,954 The Internal Affairs has already opened an inquiry. 315 00:17:19,038 --> 00:17:20,539 We almost got Evandro. 316 00:17:20,622 --> 00:17:22,875 It's a media fuck-up. They won't stop calling. 317 00:17:24,668 --> 00:17:26,587 FP will hold someone accountable for that. 318 00:17:26,670 --> 00:17:29,089 And at times like this, there's nothing better than a moribund. 319 00:17:29,757 --> 00:17:33,135 After all Morello has done for the FP, that's totally fucked up. 320 00:17:33,218 --> 00:17:35,721 I need to know the shit you guys have done. 321 00:17:35,804 --> 00:17:38,015 You can tell me everything right here, right now, 322 00:17:38,098 --> 00:17:40,851 or we wait for the Internal Affairs to find out. It's up to you. 323 00:17:47,066 --> 00:17:48,859 Hey, wake up! 324 00:17:48,942 --> 00:17:50,486 Not in the middle. This hallway. 325 00:17:50,569 --> 00:17:52,112 The truck must come from here, got it? 326 00:17:52,196 --> 00:17:53,363 Go! 327 00:17:53,447 --> 00:17:55,449 - Let's go. - You've got to be kidding me. 328 00:17:55,532 --> 00:17:59,036 Command has lost, Evandro's fucked up, and we're going to play house? 329 00:17:59,119 --> 00:18:00,662 Just follow the boss's instructions. 330 00:18:00,746 --> 00:18:02,456 Come on, Coisa Ruim. Hey! 331 00:18:02,539 --> 00:18:05,417 Hey, I knew CCP was a bunch of stooges, bro. 332 00:18:05,501 --> 00:18:07,044 Stooges, your ass. 333 00:18:07,127 --> 00:18:09,922 It's time for you guys from the Original Command to shape up. 334 00:18:10,464 --> 00:18:13,092 Don't forget you guys only survived because we arrived. 335 00:18:13,884 --> 00:18:15,260 So from now on, 336 00:18:15,344 --> 00:18:17,888 you only act if I let you, okay? 337 00:18:19,223 --> 00:18:21,433 The instruction is to organize everything and do nothing. 338 00:18:23,185 --> 00:18:25,646 Even your mouths are going to be shut down until further notice. 339 00:18:25,729 --> 00:18:28,357 Got it. Let's play house then. 340 00:19:08,522 --> 00:19:11,650 Hey, Geise. Come here. 341 00:19:18,490 --> 00:19:19,491 Welcome. 342 00:19:21,493 --> 00:19:22,828 Well, my friends, 343 00:19:22,911 --> 00:19:25,873 we begin today a new cycle of our partnership. 344 00:19:25,956 --> 00:19:29,251 A cycle of trust, loyalty, 345 00:19:29,334 --> 00:19:30,961 along with Geise. 346 00:19:34,047 --> 00:19:36,216 The internal conflicts in Bolivia 347 00:19:36,300 --> 00:19:38,051 weaken all of us. 348 00:19:38,135 --> 00:19:42,723 Now that the lands are well-defined among us, 349 00:19:42,806 --> 00:19:46,018 we'll certainly get into a period of peace. 350 00:19:46,101 --> 00:19:50,522 We've decided Evandro has nothing to do here in Bolivia. 351 00:19:51,064 --> 00:19:54,359 Nothing to do with the production, the distribution, or the machines. 352 00:19:55,694 --> 00:19:57,029 We've also decided 353 00:19:58,280 --> 00:20:01,408 that I'll be the only channel between Brazil, Paraguay, and Bolivia. 354 00:20:02,743 --> 00:20:05,829 The other borders are up to you guys, of course. 355 00:20:06,622 --> 00:20:08,999 But none of this would be possible without... 356 00:20:09,833 --> 00:20:11,668 Geise. 357 00:20:12,252 --> 00:20:14,463 Here's to the peace in Bolivia. Cheers! 358 00:20:15,297 --> 00:20:16,965 - Cheers. - Cheers. 359 00:20:18,133 --> 00:20:20,636 As long as we don't have any sort of trouble. 360 00:20:21,678 --> 00:20:24,473 After all, it was your idea to take Evandro out of our business. 361 00:20:25,641 --> 00:20:28,727 It's your head that's going to roll if we have any issues. 362 00:20:29,895 --> 00:20:30,938 Cheers. 363 00:20:34,066 --> 00:20:35,817 My head costs a lot. 364 00:20:37,361 --> 00:20:39,071 Luxury products. 365 00:20:39,988 --> 00:20:42,032 Who was that one sitting by Ortega's side? 366 00:20:42,115 --> 00:20:43,200 Mariano. 367 00:20:44,201 --> 00:20:46,078 - It's his son. - I see. 368 00:20:46,161 --> 00:20:48,538 He was in prison, but managed to be released. 369 00:20:49,122 --> 00:20:50,374 Mariano is complicated. 370 00:20:50,874 --> 00:20:52,167 Complicated? 371 00:20:52,251 --> 00:20:53,543 Listen here. 372 00:20:55,379 --> 00:20:56,546 Be careful. 373 00:20:57,339 --> 00:20:58,882 These people aren't easy. 374 00:21:00,217 --> 00:21:02,135 No one was easy in my life. 375 00:21:02,970 --> 00:21:04,763 How is the preparation going? 376 00:21:05,347 --> 00:21:07,057 I'm using my structure, 377 00:21:07,140 --> 00:21:10,310 but soon this operation will be too much for me to handle. 378 00:21:10,394 --> 00:21:13,021 You need to assemble your own team. 379 00:21:13,105 --> 00:21:14,523 Legal and accounting. 380 00:21:14,606 --> 00:21:16,817 Yes, that's the reason for this partnership. 381 00:21:16,900 --> 00:21:19,736 Because I need your help to get a reliable team. 382 00:21:20,404 --> 00:21:23,073 I need to deliver the shipment to our new partners. 383 00:21:23,949 --> 00:21:25,826 I need cash to run this business. 384 00:21:34,459 --> 00:21:36,503 I think that may cover the costs. 385 00:21:43,093 --> 00:21:45,554 Why did you choose my side instead of Evandro's? 386 00:21:45,637 --> 00:21:47,472 You're less greedy. 387 00:21:47,556 --> 00:21:50,392 You also offered me a more profitable business. 388 00:21:51,143 --> 00:21:52,978 With more reliable partners. 389 00:22:00,944 --> 00:22:03,947 You want me to kill an officer in a coma inside a hospital? 390 00:22:04,031 --> 00:22:05,365 No. 391 00:22:05,449 --> 00:22:07,659 I want you to help me do that discreetly. 392 00:22:07,743 --> 00:22:08,827 I'm out. 393 00:22:10,162 --> 00:22:11,747 "I'm out," my ass! 394 00:22:12,789 --> 00:22:13,915 Are you nuts, doctor? 395 00:22:14,583 --> 00:22:16,626 I stuff your fucking pockets every week. 396 00:22:16,710 --> 00:22:19,004 You do as you want, snort like hell. 397 00:22:19,087 --> 00:22:20,464 You fuck tons of chicks. 398 00:22:21,381 --> 00:22:23,300 Now you come saying you're out? 399 00:22:24,968 --> 00:22:26,261 Have you forgotten who we are? 400 00:22:36,313 --> 00:22:37,939 - What? - What's up, Evandro? 401 00:22:38,023 --> 00:22:39,900 CCP has a little message for you. 402 00:22:41,526 --> 00:22:42,652 Here's the food. 403 00:22:45,030 --> 00:22:46,448 I'm not hungry. 404 00:22:47,532 --> 00:22:48,950 I know, Ms. Arlete. 405 00:22:52,204 --> 00:22:54,915 But your son has asked you to stay here with me for a while. 406 00:22:55,749 --> 00:22:57,918 But he'll be back for you pretty soon. 407 00:22:58,001 --> 00:22:59,503 I'm sure. 408 00:23:07,135 --> 00:23:08,512 Stay in here, okay? 409 00:23:30,534 --> 00:23:31,701 Who's there? 410 00:23:31,785 --> 00:23:34,871 Dr. Rodolfo. Evandro asked me to come here. 411 00:23:35,497 --> 00:23:37,707 For Arlete. I brought her some medicine. 412 00:23:41,753 --> 00:23:42,754 Okay. 413 00:23:43,922 --> 00:23:45,215 - Come in. - Thank you. 414 00:23:45,298 --> 00:23:47,050 - She's in there. - Okay. 415 00:23:57,394 --> 00:23:59,020 What's up, Coisa Ruim? 416 00:24:01,523 --> 00:24:03,692 The boss told you to keep away from Europe. 417 00:24:03,775 --> 00:24:05,026 You're kidding, right? 418 00:24:05,694 --> 00:24:07,612 The client wants to open up the market and that's my fault? 419 00:24:07,696 --> 00:24:09,489 That's our market, man. 420 00:24:09,573 --> 00:24:11,074 Not your contact's. 421 00:24:11,950 --> 00:24:13,994 After that, you're in debt with us. 422 00:24:14,786 --> 00:24:16,955 You're going to give us your contact from Europe. 423 00:24:17,831 --> 00:24:19,791 I'm not kidding. 424 00:24:20,459 --> 00:24:22,043 If you take too long, 425 00:24:22,127 --> 00:24:25,005 I won't stop the Original Command from taking what's left for you. 426 00:24:25,589 --> 00:24:28,300 Right, and remember, 427 00:24:28,383 --> 00:24:30,719 we'll come right after them. 428 00:24:50,405 --> 00:24:52,782 We need to be careful with Coisa Ruim. 429 00:24:52,866 --> 00:24:54,242 That guy's not joking. 430 00:24:54,326 --> 00:24:55,619 You bet, man. 431 00:24:57,412 --> 00:24:59,539 Honey, I've been trying to call you for ages. 432 00:25:00,457 --> 00:25:02,667 We need to send the shipment ASAP. 433 00:25:02,751 --> 00:25:04,419 There's no "we," Evandro. 434 00:25:06,505 --> 00:25:07,756 Honey, look. 435 00:25:07,839 --> 00:25:11,510 I told you I had to come. The shit's crazy here. 436 00:25:11,593 --> 00:25:13,053 I don't want to know your stories. 437 00:25:13,136 --> 00:25:14,346 I'm tired of this shit. 438 00:25:14,429 --> 00:25:16,097 I'm going to go my own way. Do you get that? 439 00:25:16,181 --> 00:25:18,016 Baby, here's what we're going to do. 440 00:25:18,099 --> 00:25:20,227 I'll go to Paraguay, okay? 441 00:25:20,310 --> 00:25:21,394 We can talk there. 442 00:25:21,978 --> 00:25:23,313 I'm not in Paraguay. 443 00:25:23,897 --> 00:25:25,440 What do you mean? 444 00:25:25,524 --> 00:25:26,942 I'm in Bolivia. 445 00:25:28,652 --> 00:25:29,778 What did you do, Geise? 446 00:25:29,861 --> 00:25:31,071 I did what I had to do. 447 00:25:31,154 --> 00:25:32,489 And you're out of Bolivia. 448 00:25:32,572 --> 00:25:33,865 If you come here, 449 00:25:33,949 --> 00:25:35,867 if you set foot in here, 450 00:25:35,951 --> 00:25:40,121 shit's going to hit the fan for you, for me, for our kids. You got it? 451 00:25:40,205 --> 00:25:41,289 Listen, Geise. 452 00:25:41,373 --> 00:25:43,750 You can't trust these guys, okay? 453 00:25:43,833 --> 00:25:45,710 How much time would you hang in there without me? 454 00:25:45,794 --> 00:25:47,921 And you're going to keep our kids away from me? 455 00:25:48,004 --> 00:25:50,298 - Hey, think about our kids, girl. - "Girl," my ass! 456 00:25:50,382 --> 00:25:51,758 And I'm thinking about them. 457 00:25:51,841 --> 00:25:55,345 Listen. From now on, if you want white gold, talk to Neves. 458 00:25:56,429 --> 00:25:57,430 Geise. 459 00:25:58,473 --> 00:26:01,309 Fuck. Damn it. 460 00:26:04,145 --> 00:26:05,564 Get my plane. I'm going to Bolivia. 461 00:26:05,647 --> 00:26:08,525 - Bolivia? Come on! What happened, Evandro? - Yes. For tomorrow. 462 00:26:08,608 --> 00:26:10,860 CCP wants to break in here, bro. 463 00:26:10,944 --> 00:26:12,862 The Command guys are pissed off, boss. 464 00:26:12,946 --> 00:26:14,030 They want a meeting. 465 00:26:14,114 --> 00:26:16,116 Things are getting hot. Those thugs are mad with this shit. 466 00:26:16,199 --> 00:26:17,200 Gilmar, talk to them. 467 00:26:17,284 --> 00:26:18,368 - Me? - Yes. You. 468 00:26:18,451 --> 00:26:19,452 Let me talk to them. 469 00:26:19,536 --> 00:26:21,204 No, Gilmar. Okay? 470 00:26:23,081 --> 00:26:24,457 I'll pass it on to him. 471 00:26:28,712 --> 00:26:30,922 - Hello? - Is everything okay with our shipment? 472 00:26:31,006 --> 00:26:33,550 It's on its way. But I didn't call you for that. 473 00:26:34,426 --> 00:26:36,511 I'd like to reevaluate our deal. 474 00:26:38,597 --> 00:26:40,473 What the hell is that? 475 00:26:40,557 --> 00:26:41,600 Mattos. 476 00:26:42,976 --> 00:26:45,270 If you want to keep our relationship healthy, 477 00:26:45,353 --> 00:26:46,980 you have to stop buying from him. 478 00:26:47,939 --> 00:26:50,150 I'm taking over a huge operation. 479 00:26:50,692 --> 00:26:53,737 I don't have time to deal with competitors inside my place. 480 00:26:53,820 --> 00:26:55,280 You're putting me in a tough spot. 481 00:26:56,072 --> 00:26:58,325 Mattos' weed gives my profits a nice boost. 482 00:27:00,201 --> 00:27:01,453 Here's my deal. 483 00:27:01,536 --> 00:27:03,580 I cut off my ties with Mattos. 484 00:27:04,289 --> 00:27:06,875 But in exchange, you give me white gold. 485 00:27:31,316 --> 00:27:33,485 Hassan? Thank you. 486 00:27:39,282 --> 00:27:41,034 Hey, how are you, Dr. Burgos? 487 00:27:41,117 --> 00:27:42,827 - Hassan. - How are you? 488 00:27:42,911 --> 00:27:44,788 Would you like a ticket back to Brasília? 489 00:27:44,871 --> 00:27:49,042 No. Not for now. I came for another reason, you know? 490 00:27:49,125 --> 00:27:50,919 So are you going on vacation? 491 00:27:51,002 --> 00:27:53,421 No. Hassan, I've been talking 492 00:27:53,505 --> 00:27:55,340 - to deputy Serginho, you know? - Yes. 493 00:27:56,383 --> 00:27:58,093 I represent a client 494 00:27:58,176 --> 00:28:01,054 that has been highly interested in investing some money 495 00:28:01,137 --> 00:28:03,181 - in your travel agency. - I see. 496 00:28:04,099 --> 00:28:05,308 Good. 497 00:28:09,396 --> 00:28:11,189 But is that untraceable? 498 00:28:11,272 --> 00:28:14,025 My client 499 00:28:14,109 --> 00:28:16,986 - works in the retail, you know. - Yes, I do. 500 00:28:17,070 --> 00:28:20,281 A lot of money comes in, a lot of money goes out. 501 00:28:20,365 --> 00:28:21,574 I know what you mean. 502 00:28:21,658 --> 00:28:23,159 Ah... 503 00:28:23,243 --> 00:28:24,953 But there's one condition. 504 00:28:25,036 --> 00:28:28,498 You'd need to work exclusively for my client. 505 00:28:29,916 --> 00:28:33,169 Look, Dr. Burgos, I have a series of partners 506 00:28:33,253 --> 00:28:36,172 - I've worked for a while... - Hassan. Come on, Hassan! 507 00:28:36,256 --> 00:28:40,427 Just think about it. We can introduce you to a whole new world. 508 00:28:41,052 --> 00:28:44,222 As a parliamentary assistant... 509 00:28:44,806 --> 00:28:46,725 I have a lot of contacts in Brasília. 510 00:28:46,808 --> 00:28:48,351 Deputy Serginho himself. 511 00:28:49,018 --> 00:28:53,148 Right now, he needs to repatriate a certain amount and... 512 00:28:54,065 --> 00:28:56,192 we thought you could help us with that. 513 00:28:56,776 --> 00:28:58,862 Okay. So how many dollars? 514 00:28:58,945 --> 00:29:01,030 Interestingly enough, 515 00:29:01,114 --> 00:29:02,866 coincidentally, 516 00:29:02,949 --> 00:29:05,410 the same amount that is in this briefcase. 517 00:29:08,747 --> 00:29:10,749 Dr. Burgos. 518 00:29:12,542 --> 00:29:13,668 Mm. 519 00:29:14,669 --> 00:29:16,087 Mom, what was that mess? 520 00:29:17,338 --> 00:29:20,467 You said you had built a trap, given this whole shit up. 521 00:29:21,301 --> 00:29:22,510 And he was there. 522 00:29:23,011 --> 00:29:24,179 What the fuck? 523 00:29:27,182 --> 00:29:28,433 I was mad, Evandro. 524 00:29:31,352 --> 00:29:34,147 I opened up to you. You said you'd pick me up, but you didn't. 525 00:29:36,107 --> 00:29:37,817 I'm tired of being a prisoner. 526 00:29:38,651 --> 00:29:39,652 How was he in there, Mom? 527 00:29:40,653 --> 00:29:41,696 How? 528 00:29:44,491 --> 00:29:46,534 - I don't know. - He kidnapped you. 529 00:29:46,618 --> 00:29:47,786 Right? 530 00:29:48,536 --> 00:29:50,497 How did you get to build a trap with him? 531 00:29:53,208 --> 00:29:54,584 I didn't build a trap, Evandro. 532 00:29:56,628 --> 00:29:57,629 I just didn't object. 533 00:30:01,299 --> 00:30:03,760 But when I realized he wanted to kill you, I called you. 534 00:30:09,057 --> 00:30:10,558 No. 535 00:30:10,642 --> 00:30:12,685 I just wanted to have peace, Evandro. 536 00:30:13,937 --> 00:30:15,605 I want to take Evandrinho to the church. 537 00:30:16,689 --> 00:30:17,941 It isn't possible right now. 538 00:30:21,569 --> 00:30:23,530 I still need to fix my life with Geise. 539 00:30:25,949 --> 00:30:26,950 What happened? 540 00:30:29,452 --> 00:30:30,995 She wants a divorce. 541 00:30:31,746 --> 00:30:34,249 Anyway, Mom, things are fucked up. They're tough. 542 00:30:34,916 --> 00:30:38,336 I'm going to solve everything, but I need you to be fine and safe. 543 00:30:40,588 --> 00:30:41,673 I will be fine. 544 00:30:44,467 --> 00:30:45,593 Will you pick me up soon? 545 00:30:47,053 --> 00:30:48,263 As soon as I can. 546 00:30:53,810 --> 00:30:55,061 Hey, Mom. 547 00:30:59,190 --> 00:31:00,608 You were free there. 548 00:31:01,985 --> 00:31:03,528 Why didn't you try to escape? 549 00:31:07,407 --> 00:31:08,992 I didn't even know where I was, Evandro. 550 00:31:10,034 --> 00:31:11,744 I was scared and confused. 551 00:31:16,374 --> 00:31:17,458 Sure, Mom. 552 00:31:32,390 --> 00:31:36,269 Damn it. Holy shit. It kills the mood with so many stairs. 553 00:31:37,020 --> 00:31:38,021 Fuck. 554 00:31:38,855 --> 00:31:41,274 They needed to build an elevator in this shit. 555 00:31:43,818 --> 00:31:45,028 So that's it, Gilmar? 556 00:31:45,612 --> 00:31:47,322 CCP comes in full throttle 557 00:31:47,405 --> 00:31:49,699 and Evandro won't move a fucking finger? 558 00:31:49,782 --> 00:31:52,493 Evandro's going to move a finger when the time comes. Wait. 559 00:31:52,577 --> 00:31:53,870 When? 560 00:31:55,038 --> 00:31:57,248 You know people are saying Evandro's over, right? 561 00:31:57,999 --> 00:32:00,126 Toca. Listen. 562 00:32:00,209 --> 00:32:03,880 Evandro's trying to avoid a bloodbath. 563 00:32:03,963 --> 00:32:08,468 We've got many friends and family in prison in São Paulo. 564 00:32:08,551 --> 00:32:11,262 Do you get that? They're trapped there. 565 00:32:11,346 --> 00:32:15,850 It's fucking easy for you to say we should do something from out here. 566 00:32:15,934 --> 00:32:18,853 You eat as hell with that burger-junkie face. 567 00:32:18,937 --> 00:32:21,314 You drink that fucking beer. 568 00:32:21,397 --> 00:32:23,608 You snort like crazy. 569 00:32:23,691 --> 00:32:26,152 Fuck. You only think about yourself. 570 00:32:26,235 --> 00:32:27,779 Not only about me, bro. 571 00:32:28,279 --> 00:32:29,864 This shit is fucking everyone up. 572 00:32:29,948 --> 00:32:33,326 You know, even my weed contact has vanished because of that shit. 573 00:32:33,409 --> 00:32:36,496 Fuck your weed, Toca. Shit. Are you a shaman? 574 00:32:36,579 --> 00:32:38,831 Fuck that, bro. That's all I have. 575 00:32:38,915 --> 00:32:40,667 Evandro lost Dendê. 576 00:32:40,750 --> 00:32:43,544 If he doesn't take action, we're going to take before him. 577 00:32:43,628 --> 00:32:44,629 Look. 578 00:32:44,712 --> 00:32:48,633 If you take some reckless action, you're fucked up. 579 00:32:49,217 --> 00:32:52,929 You know what happened to the assholes who did reckless stuff. 580 00:32:53,012 --> 00:32:54,013 They're fucked up. 581 00:32:54,097 --> 00:32:56,557 Bro, I'm warning everyone here. 582 00:32:58,434 --> 00:33:01,854 I'm warning you. Bro, mind your own business. 583 00:33:01,938 --> 00:33:04,732 Keep eating, I don't know how you manage to eat so much. 584 00:33:04,816 --> 00:33:07,026 You snort like crazy and still get to eat. 585 00:33:07,110 --> 00:33:09,112 You look like an entity, shit. 586 00:33:09,195 --> 00:33:11,114 And mind your own business. 587 00:33:11,197 --> 00:33:14,033 Everyone. You all should mind your own business. 588 00:33:14,117 --> 00:33:15,743 Or you'll be fucked up. 589 00:33:24,377 --> 00:33:27,672 Damn it, bro. Geise's playing hard. Holy shit. 590 00:33:28,423 --> 00:33:29,674 Calm down, bro. 591 00:33:29,757 --> 00:33:32,010 Women are more emotional. 592 00:33:32,093 --> 00:33:34,554 You can't pressure them. We have to give them some space. 593 00:33:34,637 --> 00:33:38,099 Gilmar, I can't even visit my wife, bro. 594 00:33:38,182 --> 00:33:39,434 Do you want more space? 595 00:33:39,517 --> 00:33:40,768 Yes, that's rough. 596 00:33:40,852 --> 00:33:42,145 - I'm telling you. It's rough. - Hey, Evandro. 597 00:33:42,228 --> 00:33:43,229 What? 598 00:33:44,313 --> 00:33:47,817 The port guy said that the CCP guys are looking for a way in there. 599 00:33:48,401 --> 00:33:50,653 Look. It isn't just white gold. 600 00:33:51,237 --> 00:33:53,865 - Guns as well. - Holy shit. 601 00:33:54,532 --> 00:33:56,743 They want to take everything I own, bro. 602 00:33:56,826 --> 00:34:00,663 The worst part is that the Command keeps busting my balls, 603 00:34:00,747 --> 00:34:03,041 saying they're on the way from their weed business. 604 00:34:03,124 --> 00:34:05,168 - Damn, weed? - From Paraguay? 605 00:34:05,251 --> 00:34:06,377 Yes. Fuck. 606 00:34:06,461 --> 00:34:08,880 Hey, just say the word, boss. 607 00:34:08,963 --> 00:34:10,798 I'm ready to beat that sucker's ass. 608 00:34:10,882 --> 00:34:13,468 No war right now. It's just going to get in the way. 609 00:34:14,218 --> 00:34:17,055 I'm going to solve that, but I need you to hold down the fort here. 610 00:34:17,138 --> 00:34:18,639 Call for backup in another community 611 00:34:18,723 --> 00:34:20,933 and put up some barricades in the Parque Royal. 612 00:34:21,017 --> 00:34:22,852 Wait for me. I'm going to solve it. 613 00:34:22,935 --> 00:34:24,353 Barricades, bro? 614 00:34:24,896 --> 00:34:26,856 What? Don't you know what's a barricade? 615 00:34:26,939 --> 00:34:28,858 Of course I know, stupid. 616 00:34:38,534 --> 00:34:39,660 Babe? 617 00:34:42,955 --> 00:34:44,373 Did you hear the noise outside? 618 00:34:44,957 --> 00:34:47,543 No, I was taking a shower. 619 00:34:48,169 --> 00:34:49,170 Sorry. 620 00:34:50,713 --> 00:34:52,256 No problem. 621 00:35:01,891 --> 00:35:04,268 I heard there are some thugs around here. 622 00:35:04,352 --> 00:35:06,646 Safety instinct is a crazy thing. 623 00:35:06,729 --> 00:35:08,648 I'm going to go. I need to be at FP tomorrow. 624 00:35:08,731 --> 00:35:11,234 - Have you decided what you'll do there? - Yes. 625 00:35:11,901 --> 00:35:13,653 - NRS. - What? 626 00:35:14,237 --> 00:35:16,405 - Narcotics. - Holy shit. 627 00:35:16,489 --> 00:35:18,449 Holy shit, man! 628 00:35:18,533 --> 00:35:22,078 Holy shit, kid. We've already talked about that, bro. 629 00:35:22,620 --> 00:35:24,831 Fuck. You're a smart kid. 630 00:35:24,914 --> 00:35:27,500 You should work at Galeão, shit. 631 00:35:27,583 --> 00:35:29,794 Environmental police are nice. 632 00:35:29,877 --> 00:35:34,841 You'll only need to take care of sloths, marmosets, hyacinth macaws. 633 00:35:34,924 --> 00:35:38,719 You won't be under the sun, risking your life, man. 634 00:35:39,137 --> 00:35:40,638 Listen to me. 635 00:35:42,223 --> 00:35:44,058 I think I prefer the NRS. 636 00:35:45,768 --> 00:35:48,980 The Roman Empire fell because it got too big. 637 00:35:49,063 --> 00:35:52,775 So you're saying you're helping me by taking my distribution, right? 638 00:35:52,859 --> 00:35:55,027 I couldn't be impartial. 639 00:35:56,279 --> 00:35:57,864 I had to take a side. 640 00:35:59,073 --> 00:36:00,950 Geise's the safest side. 641 00:36:01,033 --> 00:36:03,035 There's no safe side against me, bro. 642 00:36:06,622 --> 00:36:12,461 I think we're beyond this awkward part of threatening, don't you think? 643 00:36:14,630 --> 00:36:15,756 Look, Neves. 644 00:36:16,716 --> 00:36:20,136 The most lucrative part is production and exportation, right? 645 00:36:20,720 --> 00:36:22,388 If you help me get to Bolivia, 646 00:36:23,472 --> 00:36:24,640 I'll give up the rest. 647 00:36:25,725 --> 00:36:27,977 - And Geise? - Geise's throwing a tantrum. 648 00:36:28,060 --> 00:36:30,438 Help me get there unnoticed and I will deal with her. 649 00:36:30,521 --> 00:36:31,939 That's risky. 650 00:36:32,023 --> 00:36:34,984 If the board finds out, you aren't the only ones in trouble. 651 00:36:35,067 --> 00:36:38,446 I know. But that's the safest way. 652 00:36:39,030 --> 00:36:41,574 Especially since I'm going to give you part of my business. 653 00:36:42,241 --> 00:36:44,035 You won't try to take that from me. 654 00:36:44,118 --> 00:36:45,745 Think about that. 655 00:36:45,828 --> 00:36:47,205 Wow. 656 00:36:47,872 --> 00:36:49,999 They're beautiful. Very beautiful. 657 00:36:52,919 --> 00:36:56,255 This one is interesting. How many? 658 00:36:56,339 --> 00:36:57,590 How much? 659 00:36:58,174 --> 00:37:01,135 - Yes, how much for this one? - Okay. 660 00:37:08,100 --> 00:37:10,937 Is that for just one house? Just one house? 661 00:37:11,020 --> 00:37:12,730 The others are much more expensive. 662 00:37:13,522 --> 00:37:14,815 Son. 663 00:37:14,899 --> 00:37:16,067 My son. 664 00:37:16,651 --> 00:37:17,818 What do you think? 665 00:37:20,363 --> 00:37:21,614 Here. 666 00:37:21,697 --> 00:37:22,740 Miami. 667 00:37:22,823 --> 00:37:23,908 Cool. 668 00:37:25,326 --> 00:37:26,327 One second. 669 00:37:28,496 --> 00:37:30,915 Could you stop, please? Can't you see I'm doing my best 670 00:37:30,998 --> 00:37:32,583 - so we can have a good life? - Mom. 671 00:37:32,667 --> 00:37:34,669 You didn't even ask if I wanted to come here. 672 00:37:34,752 --> 00:37:36,045 And you want to leave again. 673 00:37:36,796 --> 00:37:38,256 You won't let me see my dad. 674 00:37:39,382 --> 00:37:40,633 That's unfair. 675 00:37:46,472 --> 00:37:47,473 I did everything I could. 676 00:37:47,556 --> 00:37:51,102 But CCP won't buy from you anymore. 677 00:37:51,185 --> 00:37:53,020 They blamed Neves. 678 00:37:58,943 --> 00:38:00,611 Did you do everything you could? 679 00:38:01,529 --> 00:38:02,530 Yes. 680 00:38:02,613 --> 00:38:05,616 Well, if you did everything you could, then... 681 00:38:06,867 --> 00:38:08,661 I don't need your services anymore. 682 00:38:11,372 --> 00:38:14,041 No, boss. No, please! 683 00:38:14,125 --> 00:38:16,335 Please, boss. 684 00:38:17,128 --> 00:38:19,046 What? Do you think we're in a movie? 685 00:38:19,630 --> 00:38:20,798 Get out. 686 00:38:25,177 --> 00:38:26,804 Mattos. 687 00:38:26,887 --> 00:38:28,472 It's a call for you. 688 00:38:28,556 --> 00:38:29,807 I'm busy. 689 00:38:29,890 --> 00:38:33,269 They said it's the opportunity you have always wanted. 690 00:38:41,736 --> 00:38:43,029 Hello? 691 00:38:47,116 --> 00:38:48,326 Hey, my friend, how are you? 692 00:38:48,409 --> 00:38:49,910 - Could you help me? - Sure. 693 00:38:51,412 --> 00:38:53,205 Yes, turn this way. Behind that door. 694 00:38:54,373 --> 00:38:57,126 Come in. Be careful not to bump. That's it. 695 00:38:57,209 --> 00:38:58,586 Go to the end of the room. 696 00:38:58,669 --> 00:39:01,297 - Here? - Yes. Could you help? That's it. 697 00:39:01,380 --> 00:39:04,216 Thank you, my friend. You can put it in the back of the room. 698 00:39:10,639 --> 00:39:12,058 Okay, boss. 699 00:39:12,141 --> 00:39:13,809 Liberty, justice, and peace. 700 00:39:14,602 --> 00:39:18,189 Hey! No. It's peace, justice, and liberty, you jerk. 701 00:39:18,272 --> 00:39:22,193 Not for us. We were born behind the bars. Liberty comes first. 702 00:39:22,777 --> 00:39:24,945 You're all weird, you know. 703 00:39:25,029 --> 00:39:28,449 Tell me this. Are we going to stay here waiting for that asshole Evandro? 704 00:39:28,532 --> 00:39:29,992 Let's get started. 705 00:39:30,076 --> 00:39:33,079 My men said there's something strange going in the Royal. 706 00:39:33,162 --> 00:39:34,955 Holy shit, you're a fucking pain in the ass. 707 00:39:35,039 --> 00:39:36,749 - Come on, man... - Shut up! 708 00:39:37,583 --> 00:39:39,418 Come on. You're too nervous. 709 00:39:40,127 --> 00:39:41,545 - Look at this. - What? 710 00:39:46,425 --> 00:39:48,969 Now it's your turn. Go break into the Royal. 711 00:39:49,053 --> 00:39:51,389 Our turn? What about the CCP? 712 00:39:52,723 --> 00:39:54,308 We work with strategy. 713 00:39:54,809 --> 00:39:56,685 You can go. CCP will be right behind. 714 00:39:57,978 --> 00:39:59,480 Let's take over the Royal 715 00:40:00,147 --> 00:40:03,234 and then we go after the Command until they give us what we want. 716 00:40:03,818 --> 00:40:06,153 - There you go. Okay, bro. - Okay? 717 00:40:06,237 --> 00:40:07,988 I've got your back. Gosh, look at this gun. 718 00:40:08,072 --> 00:40:09,782 - Don't touch. - Calm down. 719 00:40:10,616 --> 00:40:12,535 These guns are wild. 720 00:40:12,618 --> 00:40:15,496 Let's go. Put up that shit. 721 00:40:15,579 --> 00:40:18,249 Pull. Put the concrete over here. 722 00:40:18,332 --> 00:40:20,251 Take the barrel with concrete to put it here. 723 00:40:20,334 --> 00:40:22,753 To build the barricade. Let's go. 724 00:40:22,837 --> 00:40:24,588 Hey, Ratinho. Where's Gilmar? 725 00:40:24,672 --> 00:40:26,674 Gilmar hasn't come yet. 726 00:40:26,757 --> 00:40:29,301 - He's late. - Holy shit. 727 00:40:29,385 --> 00:40:31,679 Let's go. Help in here, you two. 728 00:40:31,762 --> 00:40:33,222 Go! See what's in there. 729 00:40:33,305 --> 00:40:35,724 Take the barrel with concrete and bring it to the center. 730 00:40:35,808 --> 00:40:37,101 That's it. 731 00:40:37,184 --> 00:40:39,770 Hey, Tubarão! Tubarão. Tub... 732 00:40:42,690 --> 00:40:44,108 - Fuck. - Holy shit! 733 00:40:44,191 --> 00:40:45,401 Hey, motherfucker. 734 00:40:46,360 --> 00:40:47,570 What are you doing? 735 00:40:47,653 --> 00:40:49,447 Do you want to take another bullet in your ass? 736 00:40:50,281 --> 00:40:51,699 I'm taking this shit away. 737 00:40:54,076 --> 00:40:55,661 Why are you taking it? 738 00:40:56,745 --> 00:40:58,164 Honestly, 739 00:40:58,247 --> 00:41:00,166 our barricade is very ugly, bro. 740 00:41:00,249 --> 00:41:02,585 I'm taking everything that's yellow. 741 00:41:02,668 --> 00:41:05,463 Hey, Tubarão. Drop this shit. 742 00:41:05,546 --> 00:41:07,631 Stop smoking weed, you motherfucker. 743 00:41:07,715 --> 00:41:09,467 Pay attention. Watch out. 744 00:41:09,550 --> 00:41:11,969 You're my friend, but those kids don't know you. 745 00:41:12,052 --> 00:41:13,053 Keep it low-key. 746 00:41:13,137 --> 00:41:14,638 Take a hit to wake up. 747 00:41:14,722 --> 00:41:16,056 Put that shit in the barricade. 748 00:41:16,140 --> 00:41:19,059 - But it's yellow. - I don't give a fuck. Put that shit there. 749 00:41:19,143 --> 00:41:20,895 - Fucking annoying. - Damn it! 750 00:41:20,978 --> 00:41:22,605 I've got some names. 751 00:41:22,688 --> 00:41:24,732 I'll see you later so we can discuss. 752 00:41:24,815 --> 00:41:26,859 Thank you, Neves. 753 00:41:26,942 --> 00:41:28,110 By the way, 754 00:41:28,194 --> 00:41:30,988 I think I have someone I can trust for the accounting. 755 00:41:31,071 --> 00:41:33,199 Heritage of one of our victories. 756 00:41:33,782 --> 00:41:34,867 See you soon. 757 00:41:36,494 --> 00:41:37,912 You can go now, Juan. 758 00:41:37,995 --> 00:41:39,997 That's for the international school. 759 00:41:40,080 --> 00:41:42,374 I've talked to the director. They know what that is. 760 00:41:42,458 --> 00:41:43,834 - Okay? - Okay. 761 00:41:45,085 --> 00:41:47,296 - Do you want to come and see? - Yes. 762 00:41:48,464 --> 00:41:50,591 - I do everything in codes. - I see. 763 00:41:50,674 --> 00:41:52,635 Okay? In these two notebooks. 764 00:41:54,094 --> 00:41:55,679 What do you think of a computer? 765 00:42:13,614 --> 00:42:14,615 Evandro. 766 00:42:17,618 --> 00:42:22,039 Considering the last events, I don't think you should be armed. 767 00:42:22,790 --> 00:42:24,333 I thought we had a deal. 768 00:42:24,917 --> 00:42:27,086 We're here to get into the details, aren't we? 769 00:42:30,381 --> 00:42:31,882 There's a dozen of armed men. 770 00:42:31,966 --> 00:42:33,634 I don't think I'm dangerous. 771 00:42:33,717 --> 00:42:35,761 Of course. 772 00:42:40,432 --> 00:42:41,600 Okay. 773 00:42:46,272 --> 00:42:47,648 That way, I'm more comfortable. 774 00:42:48,232 --> 00:42:49,233 Sure. 775 00:42:50,901 --> 00:42:53,487 I promised I'd help you get to Geise. 776 00:42:53,571 --> 00:42:56,615 But first, you'll give me the control, right in front of me. 777 00:42:58,784 --> 00:43:03,163 I want to talk to everyone that works for you in your routes. 778 00:43:54,965 --> 00:43:57,134 Today is your last day, asshole. 779 00:44:00,471 --> 00:44:03,349 Hey, Gordinho, flip that wreck in here. 780 00:44:03,432 --> 00:44:04,850 Let's go. 781 00:44:06,602 --> 00:44:09,897 - Gilmar, where the fuck were you? - In your goddamn fucking shit. 782 00:44:09,980 --> 00:44:11,649 Who cares where I was, shit? 783 00:44:11,732 --> 00:44:13,317 Don't get on my fucking nerves. 784 00:44:13,400 --> 00:44:16,862 It's bad enough that fucking Gerson who's pissing me off. Put that shit... 785 00:44:18,113 --> 00:44:20,574 - Holy shit. - Fuck. 786 00:44:20,658 --> 00:44:23,577 - Hold on. - Shit. Fuck. 787 00:44:28,165 --> 00:44:30,584 Holy shit. Almeida? 788 00:44:33,087 --> 00:44:34,922 Almeida, where the fuck are you? 789 00:44:41,970 --> 00:44:43,347 Hey, have you seen a federal agent? 790 00:44:43,430 --> 00:44:45,224 - No, I've seen nobody. - Nobody? 791 00:44:55,359 --> 00:44:57,361 Damn it. Fuck. 792 00:44:57,986 --> 00:45:00,823 Hey, stop! 793 00:45:06,578 --> 00:45:08,539 Hey, don't move. 794 00:45:16,839 --> 00:45:18,090 MORPHINE 795 00:45:20,718 --> 00:45:22,428 It's a pleasure to meet you, captain. 796 00:45:23,220 --> 00:45:25,681 I'm glad to start our partnership. 797 00:45:25,764 --> 00:45:27,558 You're with Evandro, you're with us. 798 00:45:30,018 --> 00:45:33,397 Yes, he's with me. It's all right. We'll be happy working with him. 799 00:45:38,819 --> 00:45:39,862 That was the last one. 800 00:45:40,821 --> 00:45:42,364 Can you stop with this nonsense? 801 00:45:45,701 --> 00:45:46,994 Thank you, Evandro. 802 00:45:48,120 --> 00:45:49,747 I've never wanted to take your spot. 803 00:45:51,123 --> 00:45:52,708 But that's the nature of this business. 804 00:45:53,208 --> 00:45:56,754 If you were in my place, you'd do exactly the same thing. 805 00:45:56,837 --> 00:45:59,089 You and I are not so different. 806 00:46:00,632 --> 00:46:02,509 Well, Neves, I did everything you asked me. 807 00:46:03,135 --> 00:46:05,137 Could you give my gun back? 808 00:46:08,807 --> 00:46:10,601 You know I can't do that. 809 00:46:17,191 --> 00:46:18,859 It makes me really sad. 810 00:46:19,902 --> 00:46:21,945 I really liked you. 811 00:46:23,822 --> 00:46:25,407 I promise you I'll tell Geise 812 00:46:25,491 --> 00:46:28,076 that you thought about her until the last second. 813 00:46:44,259 --> 00:46:46,428 I need the name of the doctor who prescribed it. 814 00:46:46,512 --> 00:46:48,180 It may take a while, okay? 815 00:46:50,182 --> 00:46:52,184 Hey, Santos, are you fine? 816 00:46:52,267 --> 00:46:54,645 Morello had a respiratory arrest. 817 00:46:54,728 --> 00:46:57,815 We were able to revive him, but unfortunately, he has an infection. 818 00:46:57,898 --> 00:46:59,441 We'll need to extract the bullet 819 00:46:59,525 --> 00:47:01,318 and that's a high-risk procedure. 820 00:47:02,569 --> 00:47:04,238 So high-risk... 821 00:47:05,197 --> 00:47:07,533 Don't tell me that shit, doctor. He'll be fine. He's strong. 822 00:47:07,616 --> 00:47:10,577 Yes, he's strong. That's why. You need to calm down, be patient. 823 00:47:10,661 --> 00:47:12,496 He's being well-treated here. 824 00:47:12,579 --> 00:47:15,707 No one else is getting close to him. I promise you. Okay? 825 00:47:16,208 --> 00:47:17,668 Here. 826 00:47:20,045 --> 00:47:21,797 - What's this? - It'll help you sleep. 827 00:47:21,880 --> 00:47:23,757 It's obvious that you need it. 828 00:47:29,972 --> 00:47:33,016 Run, son of a bitch! 829 00:47:35,644 --> 00:47:37,563 You motherfuckers. 830 00:47:41,942 --> 00:47:43,443 Are you looking for this, shithead? 831 00:47:47,865 --> 00:47:49,199 What are you doing, Evandro? 832 00:47:49,825 --> 00:47:51,827 Do you think you'll be able to leave if you kill me? 833 00:47:52,578 --> 00:47:54,913 Mattos is my competitor. He won't spare you. 834 00:47:54,997 --> 00:47:57,249 How do you think he got here? 835 00:48:01,753 --> 00:48:03,255 That's a terrible deal. 836 00:48:03,338 --> 00:48:05,340 We can get things right. We're partners. 837 00:48:05,424 --> 00:48:06,592 Evandro! 838 00:48:06,675 --> 00:48:08,635 It isn't about the business, Neves. 839 00:48:08,719 --> 00:48:10,012 It's about my family. 840 00:48:10,095 --> 00:48:11,179 Your family? 841 00:48:12,264 --> 00:48:14,933 Do you think the board will accept you if you kill me? 842 00:48:15,017 --> 00:48:17,728 They won't have a choice. They'll fucking need me. 843 00:48:18,687 --> 00:48:20,105 You said we're alike. 844 00:48:20,188 --> 00:48:22,608 We're nothing alike. You're fucking wrong. 845 00:48:22,691 --> 00:48:24,318 Everything's about business for you. 846 00:48:24,401 --> 00:48:26,445 For me, everything's about my family. 847 00:48:28,614 --> 00:48:29,823 Son of a bitch. 848 00:48:34,286 --> 00:48:37,080 Let's go, guys. Let's go. Go. Help the guys. 849 00:48:37,164 --> 00:48:39,291 Get out. Go. 850 00:48:40,584 --> 00:48:43,295 - What's up, Neves? - Neves can't talk right now. 851 00:48:45,047 --> 00:48:47,966 - Wait a second, guys. - Wait. 852 00:48:48,050 --> 00:48:49,134 Evandro? 853 00:48:50,218 --> 00:48:51,470 What's the deal? 854 00:48:51,553 --> 00:48:54,640 - Hold on. - Take that, motherfucker. 855 00:48:54,723 --> 00:48:56,266 Shoot him. Fuck. 856 00:48:56,350 --> 00:48:57,684 Go across. 857 00:48:59,478 --> 00:49:01,480 - Fuck. Shit. - What happened? 858 00:49:01,563 --> 00:49:02,814 You son of a bitch. 859 00:49:03,440 --> 00:49:05,233 CCP, you motherfuckers! 860 00:49:05,317 --> 00:49:06,485 Fucking rats. 861 00:49:06,568 --> 00:49:08,820 The guys are loaded. They're full of guns there. 862 00:49:08,904 --> 00:49:10,822 - Hold on. - Go. 863 00:49:10,906 --> 00:49:12,074 Son of a bitch. 864 00:49:12,157 --> 00:49:13,659 Eugênio, kill him. 865 00:49:14,159 --> 00:49:15,744 Come with me. Come. 866 00:49:16,495 --> 00:49:18,997 Go across! 867 00:49:22,417 --> 00:49:24,002 Go across. Go! 868 00:49:24,086 --> 00:49:26,463 Let's go. 869 00:49:26,546 --> 00:49:28,924 They took off. They freaked out. 870 00:49:29,007 --> 00:49:30,050 - Fuck. - Farce! 871 00:49:30,133 --> 00:49:33,261 - Fuck off. - I told you yellow wasn't a good thing. 872 00:49:42,479 --> 00:49:44,022 The plan worked, boss. 873 00:49:44,106 --> 00:49:46,441 Those assholes from the CCP's Original Command 874 00:49:46,525 --> 00:49:47,943 are taking off. 875 00:49:48,026 --> 00:49:50,445 Okay, Gilmar. Nice. Thank you. 876 00:49:53,073 --> 00:49:54,783 Your call surprised me. 877 00:49:55,409 --> 00:49:57,577 But Neves was causing me too much trouble. 878 00:50:00,247 --> 00:50:01,832 Now that Neves is dead, 879 00:50:01,915 --> 00:50:04,084 what keeps me from shooting you? 880 00:51:11,610 --> 00:51:15,197 Translated by Ana Paula Shiguemoto 60731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.