Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,970 --> 00:00:21,816
Please, please, don't do this!
2
00:00:21,840 --> 00:00:23,646
Don't do this to me!
3
00:00:23,670 --> 00:00:26,200
Please! Please!
4
00:00:30,330 --> 00:00:33,176
I gave you a chance.
5
00:00:33,200 --> 00:00:35,990
I want what's mine.
6
00:00:39,430 --> 00:00:41,170
No!
7
00:00:44,390 --> 00:00:46,170
No!
8
00:00:48,040 --> 00:00:50,260
Help!
9
00:00:58,360 --> 00:01:00,166
That's Trevor weikert.
10
00:01:00,190 --> 00:01:02,076
He co-chairs the event with my dad.
11
00:01:02,100 --> 00:01:04,866
And that's Margaret Lazar,
big private equity investor,
12
00:01:04,890 --> 00:01:06,256
really generous.
13
00:01:06,280 --> 00:01:07,516
There is a lot of money in this room.
14
00:01:07,540 --> 00:01:10,086
Yeah, and it's all for veterans.
15
00:01:10,110 --> 00:01:13,736
Well... what?
16
00:01:13,760 --> 00:01:15,396
I think we know how these things work.
17
00:01:15,420 --> 00:01:18,226
You blow $1.5 mil on
a party just to raise $2.
18
00:01:18,250 --> 00:01:20,096
But your dad's heart's in the right place.
19
00:01:20,120 --> 00:01:22,356
Hey, hey. Cool beans.
20
00:01:22,380 --> 00:01:24,886
Boss, what is up?
21
00:01:24,910 --> 00:01:26,886
Looking fit, brother.
22
00:01:26,910 --> 00:01:28,186
- Nice suit.
- You know.
23
00:01:28,210 --> 00:01:29,846
You clean up well.
24
00:01:29,870 --> 00:01:31,196
I'm sorry.
25
00:01:31,220 --> 00:01:32,236
This is my girlfriend, Gemma Brooks.
26
00:01:32,260 --> 00:01:33,886
Gemma, this is Clay voss.
27
00:01:33,910 --> 00:01:35,586
We served together as
platoon leaders in the regiment.
28
00:01:35,610 --> 00:01:37,196
Wow, let me just take
care of the housekeeping.
29
00:01:37,220 --> 00:01:40,026
You are way out of his league.
30
00:01:40,050 --> 00:01:42,206
Who's cool beans?
31
00:01:42,230 --> 00:01:45,246
Should I tell her or do you want to do it?
32
00:01:45,270 --> 00:01:47,126
We are not in the barracks, so I don't
33
00:01:47,150 --> 00:01:49,646
- great, I'll do it. So...
- Please don't.
34
00:01:49,670 --> 00:01:52,646
During ranger selection, we
washed Omar's boxer briefs
35
00:01:52,670 --> 00:01:54,176
in vaporub.
36
00:01:54,200 --> 00:01:58,136
For days, this guy was
scratching at his... ok.
37
00:01:58,160 --> 00:02:00,096
I never laughed so hard in my life, man.
38
00:02:00,120 --> 00:02:01,566
What are you doing here?
39
00:02:01,590 --> 00:02:03,186
I thought you lived in London.
40
00:02:03,210 --> 00:02:06,226
Well, we got a lot to catch up on, man.
41
00:02:06,250 --> 00:02:07,746
You free for dinner tomorrow night?
42
00:02:07,770 --> 00:02:11,366
Three of us, overpriced steaks, on me.
43
00:02:11,390 --> 00:02:13,016
Yeah? If you're buying it.
44
00:02:13,040 --> 00:02:14,886
I'm buying, baby.
45
00:02:14,910 --> 00:02:16,806
It's good to see you, brother.
46
00:02:16,830 --> 00:02:19,350
Wow, look at you.
47
00:02:21,400 --> 00:02:23,676
Americano, extra shot, almond milk.
48
00:02:23,700 --> 00:02:25,466
Egg and sausage on
sesame, no cheese.
49
00:02:25,490 --> 00:02:27,246
That's a lucky guess.
50
00:02:27,270 --> 00:02:29,116
Sofia otero, did my research.
51
00:02:29,140 --> 00:02:30,646
How's your leg?
52
00:02:30,670 --> 00:02:32,776
Good. Yeah, no, nerve damage.
53
00:02:32,800 --> 00:02:34,386
So lucky me.
54
00:02:34,410 --> 00:02:35,776
Good to hear. So eat fast.
55
00:02:35,800 --> 00:02:37,566
We got a case up in
Hastings-on-Hudson.
56
00:02:37,590 --> 00:02:39,436
Husband and wife
discovered this morning,
57
00:02:39,460 --> 00:02:41,606
violent scene by the sound
of it, bludgeoned to death.
58
00:02:41,630 --> 00:02:43,356
Local pd reached out for help.
59
00:02:43,380 --> 00:02:45,226
Agent bell and agent zidan are en route.
60
00:02:45,250 --> 00:02:47,356
Sac castille asked us
to be ready to dig in.
61
00:02:47,380 --> 00:02:49,186
Who are you exactly?
62
00:02:49,210 --> 00:02:52,860
Sofia otero, your new partner.
63
00:02:58,040 --> 00:03:01,220
Jack and Cheryl Fleming.
64
00:03:03,790 --> 00:03:04,806
You knew them?
65
00:03:04,830 --> 00:03:06,880
Sponsored my kid's soccer team.
66
00:03:09,400 --> 00:03:11,596
I've never seen anything this depraved.
67
00:03:11,620 --> 00:03:15,466
Skull's caved in, skin burnt.
68
00:03:15,490 --> 00:03:16,816
Signs of forced entry?
69
00:03:16,840 --> 00:03:19,126
No, windows and doors were locked.
70
00:03:19,150 --> 00:03:20,386
It's still warm.
71
00:03:20,410 --> 00:03:21,996
Fire poker is missing.
72
00:03:22,020 --> 00:03:23,566
Could be the murder weapon.
73
00:03:23,590 --> 00:03:27,226
It doesn't look like a robbery.
74
00:03:27,250 --> 00:03:29,356
They were clearly
tortured. Question is why.
75
00:03:29,380 --> 00:03:30,746
I mean, I guess we'll find out.
76
00:03:30,770 --> 00:03:32,226
Gets weirder.
77
00:03:32,250 --> 00:03:33,966
Anonymous 911 caller
claimed that he found
78
00:03:33,990 --> 00:03:35,836
two dead people in his house.
79
00:03:35,860 --> 00:03:37,496
I thought they were the owners.
80
00:03:37,520 --> 00:03:40,350
Again, that's why we called you.
81
00:03:51,570 --> 00:03:54,270
- Morning.
- Hey.
82
00:04:02,110 --> 00:04:04,306
I don't know how we're going to swing it.
83
00:04:04,330 --> 00:04:05,956
I mean, after all of Tyler's medical bills,
84
00:04:05,980 --> 00:04:07,826
everything we saved for college.
85
00:04:07,850 --> 00:04:10,266
- Well, what were we gonna do?
- I know.
86
00:04:10,290 --> 00:04:14,136
I just... I wish we'd made a plan.
87
00:04:14,160 --> 00:04:15,666
He's already been through so much.
88
00:04:15,690 --> 00:04:18,016
I don't him to start his life
drowning in student debt.
89
00:04:18,040 --> 00:04:20,276
I don't want that either.
90
00:04:20,300 --> 00:04:22,536
I should have been thinking ahead.
91
00:04:22,560 --> 00:04:24,976
But, look, I'm going to fix this, all right?
92
00:04:25,000 --> 00:04:26,546
I'm not asking you to fix it.
93
00:04:26,570 --> 00:04:28,236
I want us to figure it out together.
94
00:04:28,260 --> 00:04:29,766
- Yeah...
- look, I got to go.
95
00:04:29,790 --> 00:04:31,700
Sam
96
00:04:35,100 --> 00:04:38,726
ok, so someone brutally
tortured and murdered
97
00:04:38,750 --> 00:04:41,906
Jack and Cheryl
Fleming in their own home
98
00:04:41,930 --> 00:04:43,906
in an otherwise quiet neighborhood
99
00:04:43,930 --> 00:04:45,996
in Westchester county
and we have a 911 call.
100
00:04:46,020 --> 00:04:47,736
Yes, sir. Just pulling it up now.
101
00:04:47,760 --> 00:04:50,086
- Ok.
- 911, what is your emergency?
102
00:04:50,110 --> 00:04:52,086
Yes, there are two
dead people in my house.
103
00:04:52,110 --> 00:04:53,746
I'd like to have them removed please.
104
00:04:53,770 --> 00:04:56,046
The address is 327 grove street.
105
00:04:56,070 --> 00:04:57,746
Sir, are you alone in
the house right now?
106
00:04:57,770 --> 00:04:59,266
I'm leaving now. Please send someone.
107
00:04:59,290 --> 00:05:00,536
It's a mess.
108
00:05:00,560 --> 00:05:02,626
Well, that was strange.
Can we identify him?
109
00:05:02,650 --> 00:05:04,576
No, the call came from the landline
110
00:05:04,600 --> 00:05:06,666
inside the Fleming home.
111
00:05:06,690 --> 00:05:08,936
So either this was the murderer
112
00:05:08,960 --> 00:05:13,106
or our first-time caller
contaminated the crime scene.
113
00:05:13,130 --> 00:05:14,586
I heard from Maggie in oa.
114
00:05:14,610 --> 00:05:16,936
They got a description
of a suspicious vehicle
115
00:05:16,960 --> 00:05:18,156
from a nosy neighbor.
116
00:05:18,180 --> 00:05:19,726
Yes.
117
00:05:19,750 --> 00:05:21,596
The observational prowess
of the nosy neighbor.
118
00:05:21,620 --> 00:05:23,426
What, pray tell, are we looking for?
119
00:05:23,450 --> 00:05:25,516
Older model camper Van, brown.
120
00:05:25,540 --> 00:05:27,946
Brown camper Van, yeah.
121
00:05:27,970 --> 00:05:29,386
Check this out.
122
00:05:29,410 --> 00:05:32,126
Traffic cam footage, road
leaving the crime scene,
123
00:05:32,150 --> 00:05:33,606
3:00 am last night.
124
00:05:33,630 --> 00:05:35,046
That's enough for a plate, yeah?
125
00:05:35,070 --> 00:05:36,346
- Yep.
- Already on it.
126
00:05:36,370 --> 00:05:38,566
Camper is registered to a Mike Holland.
127
00:05:38,590 --> 00:05:40,576
Very business casual.
128
00:05:40,600 --> 00:05:42,836
Doesn't seem like the
brown camper Van type.
129
00:05:42,860 --> 00:05:44,096
Who is he?
130
00:05:44,120 --> 00:05:46,356
Trial lawyer, graduated nyu with honors,
131
00:05:46,380 --> 00:05:48,276
worked at hephner and Russell.
132
00:05:48,300 --> 00:05:49,796
Then... hang on.
133
00:05:49,820 --> 00:05:52,716
Wait, credit history falls
off a cliff two years ago.
134
00:05:52,740 --> 00:05:55,156
Lost his job, lost his apartment.
135
00:05:55,180 --> 00:05:56,636
Lost his mind.
136
00:05:56,660 --> 00:05:58,986
Looks like Holland was a frequent flyer
137
00:05:59,010 --> 00:06:02,986
at bellevue psych ward,
where he assaulted a nurse.
138
00:06:03,010 --> 00:06:05,816
He hogtied her, served
six months at rikers.
139
00:06:05,840 --> 00:06:09,646
Ok, so he spiraled, went
from penthouse to Van life.
140
00:06:09,670 --> 00:06:11,076
But why target the Flemings?
141
00:06:11,100 --> 00:06:12,906
The Flemings came back
from a European vacation
142
00:06:12,930 --> 00:06:14,996
and found Holland
squatting in their home.
143
00:06:15,020 --> 00:06:17,396
He claimed the home was legally his.
144
00:06:17,420 --> 00:06:19,176
They had him forcibly removed.
145
00:06:19,200 --> 00:06:22,306
Hence why he said the
bodies were in his house.
146
00:06:22,330 --> 00:06:23,576
Sounds like he's our guy.
147
00:06:23,600 --> 00:06:26,290
Where's his Van now?
148
00:06:32,780 --> 00:06:34,390
Hey.
149
00:06:37,090 --> 00:06:40,180
Mike Holland, FBI. Come
out with your hands up.
150
00:06:53,360 --> 00:06:55,216
Bloody dish towel.
151
00:06:55,240 --> 00:06:56,736
All right, guys, he's not here.
152
00:06:56,760 --> 00:06:58,646
I'm going to need a
virtual perimeter set up,
153
00:06:58,670 --> 00:07:00,176
pole cams, traffic cams.
154
00:07:00,200 --> 00:07:02,110
Subject's likely on foot.
155
00:07:20,520 --> 00:07:22,896
FBI!
156
00:07:22,920 --> 00:07:24,026
Drop your knife! Drop your knife!
157
00:07:24,050 --> 00:07:25,196
Drop the knife!
158
00:07:25,220 --> 00:07:26,636
Keep your hands where I can see them!
159
00:07:26,660 --> 00:07:28,946
This is an unreasonable
search and seizure
160
00:07:28,970 --> 00:07:30,726
and a violation of my
fourth amendment rights.
161
00:07:30,750 --> 00:07:32,986
Well, you're under arrest.
162
00:07:33,010 --> 00:07:34,426
What the hell are you doing splitting off
163
00:07:34,450 --> 00:07:35,906
from me like that?
164
00:07:35,930 --> 00:07:38,100
He could have been
washing away evidence.
165
00:07:41,980 --> 00:07:46,876
Adverse possession
whereby a legal title to disused
166
00:07:46,900 --> 00:07:50,266
or abandoned property can be
claimed by a person or people
167
00:07:50,290 --> 00:07:52,136
who can cultivate it properly.
168
00:07:52,160 --> 00:07:53,486
Stop, ok?
169
00:07:53,510 --> 00:07:55,966
Just back up, all right?
170
00:07:55,990 --> 00:07:59,056
So last fall, the Flemings go on vacation.
171
00:07:59,080 --> 00:08:00,926
Yeah, they abandon their property.
172
00:08:00,950 --> 00:08:03,586
It was a European river cruise.
173
00:08:03,610 --> 00:08:05,756
They left their house to rot.
174
00:08:05,780 --> 00:08:10,766
And I lived in and cared
for that property for 36 days.
175
00:08:10,790 --> 00:08:13,506
And after 30 days, I
can establish a claim
176
00:08:13,530 --> 00:08:15,206
and title will transfer to me.
177
00:08:15,230 --> 00:08:16,946
Look, I get it. Ok?
178
00:08:16,970 --> 00:08:17,907
You're angry.
179
00:08:17,931 --> 00:08:19,516
You were wronged by the system.
180
00:08:19,540 --> 00:08:21,076
So what happened?
181
00:08:21,100 --> 00:08:23,256
Last night, you broke in.
182
00:08:23,280 --> 00:08:24,736
And you made them pay?
183
00:08:24,760 --> 00:08:26,126
You can't prove that.
184
00:08:26,150 --> 00:08:27,696
No?
185
00:08:27,720 --> 00:08:29,396
So why don't you tell me
what I'm getting wrong here?
186
00:08:29,420 --> 00:08:33,836
I parked my Van on grove
street last night legally.
187
00:08:33,860 --> 00:08:37,396
I saw a movement
in the yard at 3:00 am.
188
00:08:37,420 --> 00:08:39,186
I searched the back yard.
189
00:08:39,210 --> 00:08:41,536
And I could see them tied up in there.
190
00:08:41,560 --> 00:08:43,536
Now, I am no fan of the Flemings.
191
00:08:43,560 --> 00:08:47,496
But I entered my property to help.
192
00:08:47,520 --> 00:08:48,976
How'd you get inside?
193
00:08:49,000 --> 00:08:51,636
The side window was wide open.
194
00:08:51,660 --> 00:08:53,986
And I shut it before I left.
195
00:08:54,010 --> 00:08:56,466
I egress through the back door.
196
00:08:56,490 --> 00:08:58,636
So why did you close that window?
197
00:08:58,660 --> 00:09:00,816
It was supposed to rain.
198
00:09:00,840 --> 00:09:03,540
I didn't want to ruin my floors.
199
00:09:05,370 --> 00:09:07,826
He admitted to being inside the house,
200
00:09:07,850 --> 00:09:09,566
even admitted to touching the bodies.
201
00:09:09,590 --> 00:09:10,996
But won't cop to the murders.
202
00:09:11,020 --> 00:09:13,006
But he's got motive,
means, and opportunity.
203
00:09:13,030 --> 00:09:14,656
Yeah, we'll talk to him again with bau,
204
00:09:14,680 --> 00:09:17,046
see if he changes his story after
205
00:09:17,070 --> 00:09:18,356
he's had time to think about it.
206
00:09:18,380 --> 00:09:19,446
But you should get with ausa.
207
00:09:19,470 --> 00:09:21,226
Yeah, solid work, everyone.
208
00:09:21,250 --> 00:09:22,356
Boss.
209
00:09:22,380 --> 00:09:23,576
Kelly, hate that tone.
210
00:09:23,600 --> 00:09:25,016
What is it? Flag on the play?
211
00:09:25,040 --> 00:09:26,496
Yeah.
212
00:09:26,520 --> 00:09:27,846
Techs just checked the back window
213
00:09:27,870 --> 00:09:29,406
of the Fleming house to verify his story.
214
00:09:29,430 --> 00:09:31,976
Second set of prints,
exterior side of the window.
215
00:09:32,000 --> 00:09:34,366
Did ifs find a match?
216
00:09:34,390 --> 00:09:35,676
Yeah, they sure did.
217
00:09:35,700 --> 00:09:39,026
Jerry.
218
00:09:39,050 --> 00:09:41,580
Paul Gordon.
219
00:09:46,410 --> 00:09:51,036
Paul Gordon, an inmate at fci ridge bury.
220
00:09:51,060 --> 00:09:53,696
A violent offender three years
221
00:09:53,720 --> 00:09:55,566
into five consecutive life sentences.
222
00:09:55,590 --> 00:09:57,046
That can't be.
223
00:09:57,070 --> 00:09:58,176
I mean, maybe... maybe
he worked for the company
224
00:09:58,200 --> 00:10:00,266
- that installed the windows.
- Right.
225
00:10:00,290 --> 00:10:02,706
So the prints were left there from before
226
00:10:02,730 --> 00:10:04,396
he was incarcerated?
227
00:10:04,420 --> 00:10:06,056
No, no, fingerprints come
from the oils on our skin.
228
00:10:06,080 --> 00:10:07,576
Inside, they can last for years.
229
00:10:07,600 --> 00:10:09,106
But exposed to the elements, no way.
230
00:10:09,130 --> 00:10:12,106
So these prints had to be recent.
231
00:10:12,130 --> 00:10:14,806
Paul Gordon couldn't have
been at our crime scene.
232
00:10:14,830 --> 00:10:17,766
That's not possible.
233
00:10:17,790 --> 00:10:20,596
He's locked up.
234
00:10:20,620 --> 00:10:22,416
I need the warden at ridge bury.
235
00:10:22,440 --> 00:10:24,076
Let's get this place fired up.
236
00:10:24,100 --> 00:10:26,490
It looks like we have a
prison break on our hands.
237
00:10:36,590 --> 00:10:38,346
So the news vultures have it.
238
00:10:38,370 --> 00:10:39,916
I know. I've been coordinating with
239
00:10:39,940 --> 00:10:42,226
the U.S. marshal and
the New York state police.
240
00:10:42,250 --> 00:10:45,136
It's a multijurisdictional manhunt now.
241
00:10:45,160 --> 00:10:47,266
So what do we know?
242
00:10:47,290 --> 00:10:49,486
So yeah, I've been in
touch with fci ridge bury.
243
00:10:49,510 --> 00:10:51,056
Paul Gordon's not
somebody we went out
244
00:10:51,080 --> 00:10:54,496
strolling around in public.
245
00:10:54,520 --> 00:10:57,676
He kidnapped, tortured,
and dismembered
246
00:10:57,700 --> 00:11:00,456
four exotic dancers before
being apprehended in Newark.
247
00:11:00,480 --> 00:11:01,766
This man is cold-blooded.
248
00:11:01,790 --> 00:11:03,416
He didn't escape alone.
249
00:11:03,440 --> 00:11:05,676
He had a partner with him,
fellow inmate, John pereira.
250
00:11:05,700 --> 00:11:07,466
Seven years into a 20-year sentence
251
00:11:07,490 --> 00:11:10,076
for intent to distribute
fentanyl and money laundering.
252
00:11:10,100 --> 00:11:11,466
And they weren't
discovered missing until
253
00:11:11,490 --> 00:11:13,516
prison roll call at 6:30 am.
254
00:11:13,540 --> 00:11:15,556
Which means they got a
full night's head start on us.
255
00:11:15,580 --> 00:11:17,696
Right, but who escapes
prison and heads straight
256
00:11:17,720 --> 00:11:19,826
to Hastings-on-Hudson?
257
00:11:19,850 --> 00:11:21,386
What's the connection?
258
00:11:21,410 --> 00:11:23,176
The Fleming house used
to belong to John pereira.
259
00:11:23,200 --> 00:11:26,176
He's the former owner, sold
it to pay for his legal defense.
260
00:11:26,200 --> 00:11:29,096
Ok, so they escape
and beeline it straight to
261
00:11:29,120 --> 00:11:30,576
John pereira's old stomping ground.
262
00:11:30,600 --> 00:11:32,536
And torture the new
owners for information?
263
00:11:32,560 --> 00:11:34,836
Maybe they were looking for
something pereira left behind.
264
00:11:34,860 --> 00:11:36,016
Right.
265
00:11:36,040 --> 00:11:37,316
And whatever it was, they risked
266
00:11:37,340 --> 00:11:40,676
getting caught to find it.
267
00:11:40,700 --> 00:11:42,196
We need to figure out
where they're going next
268
00:11:42,220 --> 00:11:43,976
before somebody else gets hurt.
269
00:11:44,000 --> 00:11:45,586
All right.
270
00:11:45,610 --> 00:11:47,456
Other inmates may have
gotten wind of the plan.
271
00:11:47,480 --> 00:11:51,140
We need to call the warden,
tell them we're on our way.
272
00:11:56,280 --> 00:11:57,996
What's that about?
273
00:11:58,020 --> 00:12:00,646
I ran into an old ranger
buddy at the charity event
274
00:12:00,670 --> 00:12:02,956
last night... Clay voss.
275
00:12:02,980 --> 00:12:05,500
He's taking me and
Gemma out to dinner tonight.
276
00:12:06,720 --> 00:12:08,216
We lost touch when
he moved to London.
277
00:12:08,240 --> 00:12:09,826
But I guess he's here now.
278
00:12:09,850 --> 00:12:14,356
So Clay's always a wild time.
279
00:12:14,380 --> 00:12:16,276
I think I'm actually a little jealous.
280
00:12:16,300 --> 00:12:18,706
No, you're not.
281
00:12:18,730 --> 00:12:20,366
Yes, I am.
282
00:12:20,390 --> 00:12:22,846
I would love to get to know
Gemma more outside of casework.
283
00:12:22,870 --> 00:12:26,326
I just figured you're
busy with Ella and this.
284
00:12:26,350 --> 00:12:30,766
I am, but I guess I'm trying
to do this thing where
285
00:12:30,790 --> 00:12:32,246
I don't know.
286
00:12:32,270 --> 00:12:33,416
I'm trying to be more present in my life
287
00:12:33,440 --> 00:12:34,377
with the people I care about.
288
00:12:34,401 --> 00:12:37,166
And that includes you.
289
00:12:37,190 --> 00:12:38,596
What did this guy do, anyway,
290
00:12:38,620 --> 00:12:40,596
to score a dinner invite with you?
291
00:12:40,620 --> 00:12:43,190
He saved my life.
292
00:12:46,370 --> 00:12:47,786
This all of ya?
293
00:12:47,810 --> 00:12:50,136
Special agent scola and
otero will be here any minute.
294
00:12:50,160 --> 00:12:52,006
Ok. Well, I'm Melissa mulwray.
295
00:12:52,030 --> 00:12:53,876
I'm the unit manager here.
296
00:12:53,900 --> 00:12:57,576
Officer Curtis was on duty
at the time of the escape.
297
00:12:57,600 --> 00:12:59,796
He was under his watchful eye
that this whole mess happened.
298
00:12:59,820 --> 00:13:02,146
And now, we'll both be
updating our resumes.
299
00:13:02,170 --> 00:13:05,626
Like I said, they were
both in their cell at lights out.
300
00:13:05,650 --> 00:13:06,756
I saw it myself.
301
00:13:06,780 --> 00:13:08,676
The watchtower was on all night.
302
00:13:08,700 --> 00:13:10,456
I mean, they must have
memorized the pattern
303
00:13:10,480 --> 00:13:12,106
in order to avoid the spotlight.
304
00:13:12,130 --> 00:13:14,140
How'd they get out of their cell?
305
00:13:16,830 --> 00:13:18,556
They would've had to be
working in shifts around
306
00:13:18,580 --> 00:13:21,360
the clock in order to shave
through these window bars.
307
00:13:27,500 --> 00:13:29,166
Don't you inspect the cells?
308
00:13:29,190 --> 00:13:30,866
Bi-monthly, yeah.
309
00:13:30,890 --> 00:13:33,346
But, I mean, as long as they're
cutting from the inside out,
310
00:13:33,370 --> 00:13:36,006
we would have never known.
311
00:13:36,030 --> 00:13:39,096
Must have had a steel
cable rope saw or something.
312
00:13:39,120 --> 00:13:40,876
It's a problem in all prisons.
313
00:13:40,900 --> 00:13:44,836
Smugglers markets, cons can
get tools, drugs, burner phones,
314
00:13:44,860 --> 00:13:46,146
you name it.
315
00:13:46,170 --> 00:13:47,796
But the fact is that if
these guys were able
316
00:13:47,820 --> 00:13:49,716
to watch the guards' movements,
317
00:13:49,740 --> 00:13:52,546
trust each other like
brothers, and run like hell,
318
00:13:52,570 --> 00:13:55,066
they could probably get pretty far.
319
00:13:55,090 --> 00:13:56,846
Ok, your records show
that you moved Paul Gordon
320
00:13:56,870 --> 00:13:59,286
into a cell with pereira six months ago.
321
00:13:59,310 --> 00:14:00,726
Why?
322
00:14:00,750 --> 00:14:03,050
Personality complications.
323
00:14:07,580 --> 00:14:09,866
I ain't stab Paul Gordon.
324
00:14:09,890 --> 00:14:12,126
I might have threatened
him with such action.
325
00:14:12,150 --> 00:14:15,386
Go at a psycho like Paul? Hell, no.
326
00:14:15,410 --> 00:14:17,786
So they moved him out of my cell.
327
00:14:17,810 --> 00:14:19,046
Good riddance.
328
00:14:19,070 --> 00:14:22,576
And how'd John
pereira like his new celly?
329
00:14:22,600 --> 00:14:25,226
They got tight fast.
330
00:14:25,250 --> 00:14:27,576
Didn't make no sense to me.
331
00:14:27,600 --> 00:14:31,186
Paul should have made
John his bitch day one.
332
00:14:31,210 --> 00:14:32,666
But he didn't.
333
00:14:32,690 --> 00:14:35,146
Any idea why that would be?
334
00:14:35,170 --> 00:14:39,716
Word was John's loaded.
335
00:14:39,740 --> 00:14:43,596
Stole a whole bunch of cash
before his ass got locked up.
336
00:14:43,620 --> 00:14:45,636
You believe the rumors?
337
00:14:45,660 --> 00:14:48,596
What's it matter what I think?
338
00:14:48,620 --> 00:14:51,410
Your boy Paul ate it up, right?
339
00:14:53,370 --> 00:14:55,906
It was a full moon. Right?
340
00:14:55,930 --> 00:14:58,476
Not easy to stay hidden
on a night like that,
341
00:14:58,500 --> 00:15:01,916
summer evening, not a lot of darkness.
342
00:15:01,940 --> 00:15:06,356
Why break out now?
343
00:15:06,380 --> 00:15:09,446
You keep asking me the same questions.
344
00:15:09,470 --> 00:15:12,926
What's in it for me?
345
00:15:12,950 --> 00:15:15,926
An extra hour of fresh air every week,
346
00:15:15,950 --> 00:15:18,456
right here, place to yourself, blue sky.
347
00:15:18,480 --> 00:15:20,236
You can do that?
348
00:15:20,260 --> 00:15:22,456
A federal favor in a federal prison?
349
00:15:22,480 --> 00:15:24,766
Of course I can.
350
00:15:24,790 --> 00:15:27,570
You're sitting on the information I want.
351
00:15:31,400 --> 00:15:33,116
They should have waited for winter.
352
00:15:33,140 --> 00:15:38,126
But after his last visitation,
John, he started tripping out.
353
00:15:38,150 --> 00:15:43,500
Whoever came, they lit a
fire under his ass for real.
354
00:15:45,770 --> 00:15:49,396
So Paul Gordon hasn't had
a visitor in over two years.
355
00:15:49,420 --> 00:15:52,356
But five days ago, John pereira's ex-wife
356
00:15:52,380 --> 00:15:53,836
goes to see him alone.
357
00:15:53,860 --> 00:15:55,186
Ok, ok.
358
00:15:55,210 --> 00:15:56,536
So what do we know
about John pereira's ex-wife?
359
00:15:56,560 --> 00:15:58,366
Yes, Angela pereira.
360
00:15:58,390 --> 00:15:59,626
No criminal record.
361
00:15:59,650 --> 00:16:00,976
She's an er nurse.
362
00:16:01,000 --> 00:16:02,366
Married John out of high school,
363
00:16:02,390 --> 00:16:04,676
divorced him just after his arrest.
364
00:16:04,700 --> 00:16:07,936
She got sole custody
of their daughter, naomy.
365
00:16:07,960 --> 00:16:09,376
Seemed like they stayed on good terms.
366
00:16:09,400 --> 00:16:10,830
They both visited him every month.
367
00:16:12,100 --> 00:16:14,596
Ok, but it was just the wife five days ago.
368
00:16:14,620 --> 00:16:17,206
So something must have
changed at the last visit.
369
00:16:17,230 --> 00:16:18,996
No, a week before actually.
370
00:16:19,020 --> 00:16:21,606
Looks like Angela took a
new job in Washington state.
371
00:16:21,630 --> 00:16:24,916
Ok, so this is starting
to paint a picture, right?
372
00:16:24,940 --> 00:16:27,956
Pereira's ex-wife tells him
she's moving their daughter
373
00:16:27,980 --> 00:16:28,957
across the country.
374
00:16:28,981 --> 00:16:30,696
No more visits.
375
00:16:30,720 --> 00:16:33,006
So John moves up a breakout
date to get to his daughter.
376
00:16:33,030 --> 00:16:34,266
So what, is he going to grab her?
377
00:16:34,290 --> 00:16:35,876
Where are Angela and naomy now?
378
00:16:35,900 --> 00:16:38,756
Pinging Angela's cell,
but it must be turned off.
379
00:16:38,780 --> 00:16:41,886
Yeah, the last address on
file was the Fleming house.
380
00:16:41,910 --> 00:16:43,586
No property ownership, no leasing
381
00:16:43,610 --> 00:16:45,196
under married or maiden names.
382
00:16:45,220 --> 00:16:47,716
- What about bank accounts?
- Yeah, motel stays.
383
00:16:47,740 --> 00:16:50,026
Is there any sign of
384
00:16:50,050 --> 00:16:53,026
of her subletting off the
books, something like that?
385
00:16:53,050 --> 00:16:55,206
No checks or transfers.
386
00:16:55,230 --> 00:16:56,636
But wait a minute.
387
00:16:56,660 --> 00:16:58,636
Looks like she wired $1,500
388
00:16:58,660 --> 00:17:01,386
the first of every month
via venmo to a co-worker,
389
00:17:01,410 --> 00:17:02,866
Carla Hughes.
390
00:17:02,890 --> 00:17:04,426
Could be rent. They're living there.
391
00:17:04,450 --> 00:17:05,906
Yeah, she owns a house in Valhalla.
392
00:17:05,930 --> 00:17:07,566
City planners have it
zoned as two-family.
393
00:17:07,590 --> 00:17:10,216
And it's only 12 miles
from the Fleming home.
394
00:17:10,240 --> 00:17:12,810
Bingo, it's got to be it.
395
00:17:19,030 --> 00:17:20,900
Maggie.
396
00:17:21,990 --> 00:17:23,886
We have signs of forced entry.
397
00:17:23,910 --> 00:17:25,796
Copy. Backups en route.
398
00:17:25,820 --> 00:17:27,626
Hang back, wait for SWAT?
399
00:17:27,650 --> 00:17:29,456
No, they're still 15 minutes out.
400
00:17:29,480 --> 00:17:30,586
These guys are
desperate and dangerous.
401
00:17:30,610 --> 00:17:32,310
Let's go in.
402
00:17:43,580 --> 00:17:45,760
Oa.
403
00:18:15,440 --> 00:18:17,130
FBI!
404
00:18:22,570 --> 00:18:25,076
John pereira, you're under arrest.
405
00:18:25,100 --> 00:18:27,116
You have to believe me. I didn't kill her.
406
00:18:27,140 --> 00:18:29,256
You have to believe me. Please, please.
407
00:18:29,280 --> 00:18:30,736
He took my daughter.
408
00:18:30,760 --> 00:18:33,086
I swear. God!
409
00:18:33,110 --> 00:18:35,540
He took my baby!
410
00:18:40,030 --> 00:18:41,306
I didn't kill my wife.
411
00:18:41,330 --> 00:18:43,226
Ex-wife, who just told you that
412
00:18:43,250 --> 00:18:45,056
she was moving across the
country with your daughter.
413
00:18:45,080 --> 00:18:47,096
I-I went to convince Angela to stay,
414
00:18:47,120 --> 00:18:48,836
to not give up on our family.
415
00:18:48,860 --> 00:18:50,536
It's a big risk for little reward.
416
00:18:50,560 --> 00:18:54,196
Yeah, well, you haven't
spent the last 1,275 days
417
00:18:54,220 --> 00:18:56,756
in a cinder block cell
replaying the handful of times
418
00:18:56,780 --> 00:18:59,326
you've seen your child's face.
419
00:18:59,350 --> 00:19:02,376
When Angela took this
job, I had to do something.
420
00:19:02,400 --> 00:19:04,726
So you beat her to death with a fire poker
421
00:19:04,750 --> 00:19:06,246
no, no.
422
00:19:06,270 --> 00:19:11,556
Only after you went to
your old house and did this.
423
00:19:11,580 --> 00:19:13,800
My god.
424
00:19:16,590 --> 00:19:20,046
What did he do? What did he do?
425
00:19:20,070 --> 00:19:21,916
I am not a violent man.
426
00:19:21,940 --> 00:19:24,746
I couldn't... I couldn't do that.
427
00:19:24,770 --> 00:19:26,356
It was Paul.
428
00:19:26,380 --> 00:19:29,186
Paul Gordon, your friend?
429
00:19:29,210 --> 00:19:30,486
You two escaped prison together.
430
00:19:30,510 --> 00:19:32,186
And now, you're telling
me that he's the one
431
00:19:32,210 --> 00:19:33,356
that's responsible for all that violence?
432
00:19:33,380 --> 00:19:34,366
Yes.
433
00:19:34,390 --> 00:19:35,626
Must be nice to have a fall guy.
434
00:19:35,650 --> 00:19:37,976
I did not do this. I didn't do any of it.
435
00:19:38,000 --> 00:19:39,406
How did Paul even find Angela?
436
00:19:39,430 --> 00:19:41,626
- Her address is unlisted.
- I don't know.
437
00:19:41,650 --> 00:19:45,286
Maybe he got the address off
of one of the letters she sent me.
438
00:19:45,310 --> 00:19:48,466
What about your old place?
Why did Paul go there first?
439
00:19:48,490 --> 00:19:52,246
For the money.
440
00:19:52,270 --> 00:19:54,296
I needed Paul's help to break out.
441
00:19:54,320 --> 00:19:55,946
He had the place wired.
442
00:19:55,970 --> 00:19:57,426
Anything we needed, he could get.
443
00:19:57,450 --> 00:20:02,216
But he's... you know,
he's... he's messed up.
444
00:20:02,240 --> 00:20:05,086
So I told him about
some money that I stole
445
00:20:05,110 --> 00:20:06,346
before I got pinched,
446
00:20:06,370 --> 00:20:09,046
$2 million hidden at my old place.
447
00:20:09,070 --> 00:20:10,706
You bought him off?
448
00:20:10,730 --> 00:20:14,226
I told him I'd send him a
cut once we got out of state.
449
00:20:14,250 --> 00:20:15,966
He got himself transferred into my cell,
450
00:20:15,990 --> 00:20:19,236
got us the tools and...
451
00:20:19,260 --> 00:20:21,406
Once we got out, he betrayed me.
452
00:20:21,430 --> 00:20:23,406
We made it past the fences.
453
00:20:23,430 --> 00:20:25,896
And we found his car in a field
454
00:20:25,920 --> 00:20:27,676
just sitting there?
455
00:20:27,700 --> 00:20:29,376
Yeah, Paul hot wired it.
456
00:20:29,400 --> 00:20:32,076
And then, the son of a
bitch took off without me.
457
00:20:32,100 --> 00:20:33,766
He went straight to your old place
458
00:20:33,790 --> 00:20:35,466
to get the money for himself.
459
00:20:35,490 --> 00:20:38,686
Yeah, except there was no money.
460
00:20:38,710 --> 00:20:41,476
I lied.
461
00:20:41,500 --> 00:20:43,166
So you betrayed each other?
462
00:20:43,190 --> 00:20:44,996
The Flemings were innocent.
463
00:20:45,020 --> 00:20:47,046
Your ex-wife was innocent.
464
00:20:47,070 --> 00:20:50,046
And all this death for what?
465
00:20:50,070 --> 00:20:54,266
I just wanted to see my daughter.
466
00:20:54,290 --> 00:20:57,926
By the time I got a car and
made it to Angela's place,
467
00:20:57,950 --> 00:21:00,730
she was dead and naomy was gone.
468
00:21:05,520 --> 00:21:09,066
This monster has my baby, my baby girl!
469
00:21:09,090 --> 00:21:14,726
Please, you have to find her.
470
00:21:14,750 --> 00:21:16,636
Where's John's burner?
471
00:21:16,660 --> 00:21:18,376
Joc's scrubbing it now.
472
00:21:18,400 --> 00:21:20,946
If what he's saying is
true, Paul's going to call.
473
00:21:20,970 --> 00:21:22,686
We can't possibly know that.
474
00:21:22,710 --> 00:21:25,076
Paul Gordon kills
without thought or mercy.
475
00:21:25,100 --> 00:21:27,516
And yet, he doesn't kill
naomy. Instead, he takes her.
476
00:21:27,540 --> 00:21:29,126
Why?
477
00:21:29,150 --> 00:21:31,046
Leverage.
478
00:21:31,070 --> 00:21:33,346
He wants his money.
479
00:21:33,370 --> 00:21:36,226
John claims Paul killed his
ex-wife and the Flemings.
480
00:21:36,250 --> 00:21:37,616
So where are we with forensics?
481
00:21:37,640 --> 00:21:39,356
Well, the rope found on Angela pereira
482
00:21:39,380 --> 00:21:42,006
is the same brand of
braided nylon marine rope
483
00:21:42,030 --> 00:21:43,446
used on the Flemings.
484
00:21:43,470 --> 00:21:44,756
Did we get any prints
off the murder weapon?
485
00:21:44,780 --> 00:21:46,446
No. No prints.
486
00:21:46,470 --> 00:21:48,406
But the DNA they found
under Angela's fingernails
487
00:21:48,430 --> 00:21:50,236
just came back as a
match for Paul Gordon.
488
00:21:50,260 --> 00:21:51,716
She fought back.
489
00:21:51,740 --> 00:21:54,196
Ok, so we can now place
Paul at both murders.
490
00:21:54,220 --> 00:21:55,636
- But... hey.
- Yeah.
491
00:21:55,660 --> 00:21:57,116
John claims Paul ditched
him after they broke out.
492
00:21:57,140 --> 00:21:59,376
He went on foot until he
stole a car at a gas station.
493
00:21:59,400 --> 00:22:00,506
We need to verify that.
494
00:22:00,530 --> 00:22:01,427
Yeah.
495
00:22:01,451 --> 00:22:03,336
- John's burner?
- Yeah.
496
00:22:03,360 --> 00:22:05,556
Sarah's got it.
497
00:22:05,580 --> 00:22:07,906
- Wait, I think we got him.
- Yeah?
498
00:22:07,930 --> 00:22:10,426
I've been scrubbing
video near the prison.
499
00:22:10,450 --> 00:22:14,200
- Yeah.
- Here's John borrowing a car.
500
00:22:18,770 --> 00:22:21,356
But this video places him 70 miles
501
00:22:21,380 --> 00:22:23,396
from our first crime scene.
502
00:22:23,420 --> 00:22:25,406
He's telling the truth.
503
00:22:25,430 --> 00:22:26,926
Which means our top priority right now
504
00:22:26,950 --> 00:22:29,870
is to find Paul Gordon
and the girl he's holding.
505
00:22:34,350 --> 00:22:35,676
That's got to be Paul Gordon.
506
00:22:35,700 --> 00:22:37,920
Get it to them now. Go!
507
00:22:39,880 --> 00:22:42,856
You want to see your
daughter, you talk to him,
508
00:22:42,880 --> 00:22:45,156
not a word about us.
509
00:22:45,180 --> 00:22:48,246
Paul? Where's my daughter?
510
00:22:48,270 --> 00:22:50,776
Daddy, I'm scared.
511
00:22:50,800 --> 00:22:54,956
Naomy, it's going to be ok, sweetie.
512
00:22:54,980 --> 00:22:56,566
I'm not going to let
anything happen to you.
513
00:22:56,590 --> 00:22:58,436
I promise. Daddy promises.
514
00:22:58,460 --> 00:23:01,176
No. Daddy, please help me.
515
00:23:01,200 --> 00:23:03,096
You lied to me, John.
516
00:23:03,120 --> 00:23:04,706
It wasn't under the crawl space.
517
00:23:04,730 --> 00:23:06,356
If you hurt her, I swear to god
518
00:23:06,380 --> 00:23:07,796
this is what's going to happen.
519
00:23:07,820 --> 00:23:09,146
You're going to bring
that money to gantry park
520
00:23:09,170 --> 00:23:12,276
near the north pier, 3:00 pm.
521
00:23:12,300 --> 00:23:13,976
Money for your kid.
522
00:23:14,000 --> 00:23:15,870
Come alone.
523
00:23:18,830 --> 00:23:21,026
What am I going to do?
524
00:23:21,050 --> 00:23:23,660
There is no money.
525
00:23:27,840 --> 00:23:29,946
We have some time.
526
00:23:29,970 --> 00:23:32,710
We're not going to let anything
happen to your daughter.
527
00:23:41,330 --> 00:23:43,916
Isobel, ransom demand just came in.
528
00:23:43,940 --> 00:23:45,786
Paul Gordon needs $2 million.
529
00:23:45,810 --> 00:23:47,486
Justice will never sign off on that.
530
00:23:47,510 --> 00:23:48,966
I know, but it's not like
we have a lot of options.
531
00:23:48,990 --> 00:23:50,616
No, you do... reach back out to John,
532
00:23:50,640 --> 00:23:52,226
have him try and talk Paul down.
533
00:23:52,250 --> 00:23:54,576
- Isobel, I...
- or have John lie to him.
534
00:23:54,600 --> 00:23:56,626
That's what he's good at.
Say he only has 200,000.
535
00:23:56,650 --> 00:23:57,926
Wait, we don't have time for that.
536
00:23:57,950 --> 00:23:59,756
We need the money.
537
00:23:59,780 --> 00:24:01,610
Maggie, shut the door.
538
00:24:04,390 --> 00:24:07,246
I heard you the first time.
539
00:24:07,270 --> 00:24:09,986
Paul Gordon is a ruthless killer.
540
00:24:10,010 --> 00:24:13,206
In the past 12 hours, he
has brutally tortured and killed
541
00:24:13,230 --> 00:24:16,516
three innocent people that we know of.
542
00:24:16,540 --> 00:24:17,606
Yeah, and now he has a 12-year-old girl
543
00:24:17,630 --> 00:24:21,036
- who's in danger.
- I wasn't finished.
544
00:24:21,060 --> 00:24:24,476
You disobeyed a direct order in the field,
545
00:24:24,500 --> 00:24:25,786
hiding Nadia amini
546
00:24:25,810 --> 00:24:28,486
when you were
supposed to bring her here.
547
00:24:28,510 --> 00:24:30,876
Now we are under a
microscope... all of us
548
00:24:30,900 --> 00:24:32,966
because of you.
549
00:24:32,990 --> 00:24:35,356
It's protocol, Maggie.
550
00:24:35,380 --> 00:24:37,446
So if I ask you to reach
back out to Paul Gordon
551
00:24:37,470 --> 00:24:39,406
and renegotiate the ransom deal,
552
00:24:39,430 --> 00:24:41,780
that's what I expect you to do.
553
00:24:45,170 --> 00:24:47,896
You think naomy's dead?
554
00:24:47,920 --> 00:24:50,806
I think it's something
we have to consider.
555
00:24:50,830 --> 00:24:54,416
And what if you're wrong
and we can still save her?
556
00:24:54,440 --> 00:24:56,636
It's not about the money.
557
00:24:56,660 --> 00:24:59,100
This might be the only way
that we can save this girl's life.
558
00:25:05,980 --> 00:25:08,436
I can't believe we're just
handing it to a known criminal.
559
00:25:08,460 --> 00:25:10,770
I thought we were listening to his story.
560
00:25:14,600 --> 00:25:17,056
Duffel cam's live.
561
00:25:17,080 --> 00:25:20,576
No, but seriously, what if this is a setup?
562
00:25:20,600 --> 00:25:23,106
John lied to his so-called best friend,
563
00:25:23,130 --> 00:25:24,586
planned to ditch him.
564
00:25:24,610 --> 00:25:27,016
How do we know he isn't
lying to us, about all of it?
565
00:25:27,040 --> 00:25:28,406
The guy's not a Saint,
566
00:25:28,430 --> 00:25:30,766
but to go through all
of this, I'm not buying it.
567
00:25:30,790 --> 00:25:33,456
Hey, how's it going in here?
568
00:25:33,480 --> 00:25:35,766
Debating if this exchange is legit.
569
00:25:35,790 --> 00:25:37,946
Personally, I don't trust our guy.
570
00:25:37,970 --> 00:25:39,506
Who wants to put some money on it?
571
00:25:39,530 --> 00:25:42,776
Scola, 20 bucks?
572
00:25:42,800 --> 00:25:44,076
Hey, otero,
573
00:25:44,100 --> 00:25:46,296
there's a 12-year-old
girl being held captive
574
00:25:46,320 --> 00:25:48,426
by a violent murderer.
575
00:25:48,450 --> 00:25:49,646
She is scared to death,
576
00:25:49,670 --> 00:25:51,386
and she just lost her mother.
577
00:25:51,410 --> 00:25:52,786
I was just
578
00:25:52,810 --> 00:25:55,136
this is not a game, and
you are not at Quantico.
579
00:25:55,160 --> 00:25:56,566
This is real life.
580
00:25:56,590 --> 00:25:59,836
And we need to work
together as a team to find her.
581
00:25:59,860 --> 00:26:02,316
- Do you hear me?
- Yeah.
582
00:26:02,340 --> 00:26:03,446
Is the bag ready?
583
00:26:03,470 --> 00:26:04,950
Yep, good to go.
584
00:26:14,480 --> 00:26:16,766
Scola, otero, are you in position?
585
00:26:16,790 --> 00:26:18,676
All I'm missing is a waffle cone.
586
00:26:18,700 --> 00:26:20,546
This goes smoothly,
I'll buy you a whole pint.
587
00:26:20,570 --> 00:26:22,896
All right, we got eyes on the north pier.
588
00:26:22,920 --> 00:26:24,776
That's where Paul
Gordon proposed the meet.
589
00:26:24,800 --> 00:26:26,336
But I want to know the second he arrives
590
00:26:26,360 --> 00:26:28,466
so we can get a team on his car.
591
00:26:28,490 --> 00:26:29,760
Copy.
592
00:26:31,630 --> 00:26:34,386
Was I too hard on otero?
593
00:26:34,410 --> 00:26:37,136
It's the New York field office.
594
00:26:37,160 --> 00:26:39,086
If you want to play big league ball,
595
00:26:39,110 --> 00:26:41,030
you got to earn your spot.
596
00:26:43,290 --> 00:26:45,096
Look, I know that it
can be hard sometimes
597
00:26:45,120 --> 00:26:46,966
to be the new kid on the block.
598
00:26:46,990 --> 00:26:48,356
The agent before you
599
00:26:48,380 --> 00:26:49,446
special agent Tiffany Wallace?
600
00:26:49,470 --> 00:26:52,886
Yeah. Tiff was a great agent.
601
00:26:52,910 --> 00:26:54,146
She was a powerhouse.
602
00:26:54,170 --> 00:26:56,326
She was brilliant, you know, thoughtful.
603
00:26:56,350 --> 00:26:58,106
But you got good instincts too.
604
00:26:58,130 --> 00:27:01,676
And we'll find a new rhythm.
605
00:27:01,700 --> 00:27:05,076
Hold your shirt open.
606
00:27:05,100 --> 00:27:07,946
It's all gonna be over soon.
607
00:27:07,970 --> 00:27:09,466
How close will you guys be?
608
00:27:09,490 --> 00:27:11,556
I don't want anything to
happen to my daughter.
609
00:27:11,580 --> 00:27:16,306
We got agents all over the
map watching every move.
610
00:27:16,330 --> 00:27:19,176
You guys don't know
him, what he's capable of.
611
00:27:19,200 --> 00:27:21,680
Well, then you're gonna have to trust us.
612
00:27:27,990 --> 00:27:29,820
All right, we're up.
613
00:27:36,780 --> 00:27:39,106
Hey, we got you.
614
00:27:39,130 --> 00:27:40,756
We don't have a lot of time.
615
00:27:40,780 --> 00:27:42,700
Ok.
616
00:27:51,930 --> 00:27:54,256
Head's up. John's on the move.
617
00:27:54,280 --> 00:27:56,686
Yeah, we see him, Maggie.
618
00:27:56,710 --> 00:27:57,687
He never leaves our sight.
619
00:27:57,711 --> 00:27:59,020
Copy that.
620
00:28:05,980 --> 00:28:07,720
I got him.
621
00:28:13,080 --> 00:28:17,056
Anyone have eyes on
Paul Gordon and naomy?
622
00:28:17,080 --> 00:28:19,650
No, not yet.
623
00:28:23,830 --> 00:28:24,846
Your boy looks nervous.
624
00:28:24,870 --> 00:28:26,106
Can he keep it together?
625
00:28:26,130 --> 00:28:27,156
He's got to.
626
00:28:27,180 --> 00:28:28,896
Hey, John, listen.
627
00:28:28,920 --> 00:28:32,026
Do everything I say, and
everything's gonna be ok.
628
00:28:32,050 --> 00:28:33,880
Just take a breath.
629
00:28:38,230 --> 00:28:41,036
Northeast entrance by the library,
630
00:28:41,060 --> 00:28:43,060
baseball cap, sunglasses.
631
00:28:44,980 --> 00:28:49,006
Is that the prison manager?
632
00:28:49,030 --> 00:28:50,226
Is the girl with her?
633
00:28:50,250 --> 00:28:53,446
There's no sign of her. Look.
634
00:28:53,470 --> 00:28:55,600
Someone give me a
confirmation please, people.
635
00:28:58,690 --> 00:28:59,706
Affirmative.
636
00:28:59,730 --> 00:29:01,926
It's the prison manager, mulwray.
637
00:29:01,950 --> 00:29:04,496
She's headed right for pereira.
638
00:29:04,520 --> 00:29:05,910
Oa.
639
00:29:14,400 --> 00:29:17,376
Give me the money, John.
640
00:29:17,400 --> 00:29:18,800
What are you doing here?
641
00:29:21,190 --> 00:29:22,776
You're working with him?
642
00:29:22,800 --> 00:29:23,906
Give me the bag.
643
00:29:23,930 --> 00:29:25,256
I get someplace safe.
644
00:29:25,280 --> 00:29:26,776
I'll text you with naomy's location.
645
00:29:26,800 --> 00:29:27,777
No, that wasn't the deal.
646
00:29:27,801 --> 00:29:28,786
Well, it is now.
647
00:29:28,810 --> 00:29:30,086
I want to see my daughter.
648
00:29:30,110 --> 00:29:31,566
We got a new player on the field.
649
00:29:31,590 --> 00:29:33,216
What do we know about
our prison manager?
650
00:29:33,240 --> 00:29:35,266
Yeah, been employed
at ridge bury for 24 years,
651
00:29:35,290 --> 00:29:37,266
unmarried, no criminal history.
652
00:29:37,290 --> 00:29:38,446
Well, she arrived on foot.
653
00:29:38,470 --> 00:29:39,876
They have to have an escape plan.
654
00:29:39,900 --> 00:29:42,406
Should we intercept?
655
00:29:42,430 --> 00:29:43,706
No, no.
656
00:29:43,730 --> 00:29:46,016
Let it play out until
we get eyes on naomy.
657
00:29:46,040 --> 00:29:47,536
Where is she? Where is naomy?
658
00:29:47,560 --> 00:29:48,846
You don't get to make demands.
659
00:29:48,870 --> 00:29:50,546
That is not how this works.
660
00:29:50,570 --> 00:29:52,636
Why help him?
661
00:29:52,660 --> 00:29:53,716
Is it the money?
662
00:29:53,740 --> 00:29:54,896
I love him.
663
00:29:54,920 --> 00:29:56,156
And he loves me.
664
00:29:56,180 --> 00:29:57,416
He doesn't know anything about love.
665
00:29:57,440 --> 00:29:59,156
He's a murderer. He's a killer.
666
00:29:59,180 --> 00:30:00,816
You always underestimated Paul.
667
00:30:00,840 --> 00:30:02,506
You thought you could
use him to get you out.
668
00:30:02,530 --> 00:30:04,166
You were never gonna
give him his part of the cut.
669
00:30:04,190 --> 00:30:05,816
But guess what? He outsmarted you.
670
00:30:05,840 --> 00:30:07,996
He won. Paul won.
671
00:30:08,020 --> 00:30:09,606
John, do what she
says. Give her the bag.
672
00:30:09,630 --> 00:30:10,477
We'll take it from here.
673
00:30:10,501 --> 00:30:13,826
I want to see my daughter.
674
00:30:13,850 --> 00:30:14,956
No, not until I see her!
675
00:30:14,980 --> 00:30:16,396
- Let go of the bag.
- No!
676
00:30:16,420 --> 00:30:17,616
Let go of the bag!
677
00:30:17,640 --> 00:30:19,306
- No!
- Give her the money, John.
678
00:30:19,330 --> 00:30:20,656
No, I don't trust them!
679
00:30:20,680 --> 00:30:22,706
Who are you talking to?
680
00:30:22,730 --> 00:30:23,900
I was
681
00:30:25,860 --> 00:30:27,316
she's making a break for it.
682
00:30:27,340 --> 00:30:28,600
You guys stay on her.
683
00:30:31,090 --> 00:30:33,106
Recovery agents, grab John pereira now.
684
00:30:33,130 --> 00:30:34,456
The rest of you hang back.
685
00:30:34,480 --> 00:30:36,106
We want her to think she's in the clear.
686
00:30:36,130 --> 00:30:37,636
That's right.
687
00:30:37,660 --> 00:30:39,986
We're gonna track her right to our girl.
688
00:30:40,010 --> 00:30:43,100
Suspect is moving southwest on foot.
689
00:30:45,360 --> 00:30:47,856
She's ducking around the corner.
690
00:30:47,880 --> 00:30:52,696
Scola, vehicle incoming.
691
00:30:52,720 --> 00:30:54,346
All right, jubal, are you still getting this?
692
00:30:54,370 --> 00:30:55,736
Yeah, crystal clear.
693
00:30:55,760 --> 00:30:57,346
Do not lose her.
694
00:30:57,370 --> 00:31:02,356
Got a green buick, New York
plate 0-6-Calvin-2-Alpha-3.
695
00:31:02,380 --> 00:31:03,526
Yeah, yeah. You got that? Run it.
696
00:31:03,550 --> 00:31:04,706
Reported stolen this morning
697
00:31:04,730 --> 00:31:06,356
from the Hastings on Hudson area.
698
00:31:06,380 --> 00:31:08,096
I have visual confirmation.
699
00:31:08,120 --> 00:31:09,446
Paul Gordon is behind the wheel.
700
00:31:09,470 --> 00:31:10,367
What?
701
00:31:10,391 --> 00:31:12,316
Tell me we have eyes on naomy!
702
00:31:12,340 --> 00:31:14,236
Nothing, nothing yet.
703
00:31:14,260 --> 00:31:15,536
They're gonna flee.
704
00:31:15,560 --> 00:31:17,106
Maggie, oa, get ready to tail them.
705
00:31:17,130 --> 00:31:18,676
We'll guide you from the sky.
706
00:31:18,700 --> 00:31:20,376
There's a tracker and a
microphone in the duffel.
707
00:31:20,400 --> 00:31:22,026
So there's no need to get too close.
708
00:31:22,050 --> 00:31:23,310
Copy that.
709
00:31:26,050 --> 00:31:27,596
We did it, baby.
710
00:31:27,620 --> 00:31:29,246
We're rich.
711
00:31:29,270 --> 00:31:31,150
You did good.
712
00:31:32,930 --> 00:31:34,606
- Shots fired! Shots fired!
- She's down.
713
00:31:34,630 --> 00:31:35,557
He's moving south.
714
00:31:35,581 --> 00:31:37,036
All agents, hold your fire.
715
00:31:37,060 --> 00:31:38,516
Repeat, hold your fire.
716
00:31:38,540 --> 00:31:40,070
We need him alive to find naomy.
717
00:31:43,590 --> 00:31:46,266
Maggie, oa, can you cut him off?
718
00:31:46,290 --> 00:31:48,250
- There he is.
- We're on him.
719
00:32:10,970 --> 00:32:14,036
- Whoa, whoa.
- Whoa.
720
00:32:14,060 --> 00:32:15,060
Car just wrecked.
721
00:32:18,710 --> 00:32:19,956
Suspect's on foot.
722
00:32:19,980 --> 00:32:21,110
- FBI!
- Drop your weapon!
723
00:32:23,980 --> 00:32:25,900
Hold your fire. She
could be in the car still.
724
00:32:49,530 --> 00:32:51,856
She's not in the car.
725
00:32:51,880 --> 00:32:53,880
I don't know where naomy is.
726
00:32:57,930 --> 00:32:59,670
He's dead.
727
00:33:03,320 --> 00:33:04,476
All right, people.
728
00:33:04,500 --> 00:33:05,866
12-year-old naomy
pereira is still missing.
729
00:33:05,890 --> 00:33:07,826
Her captors are both confirmed dead,
730
00:33:07,850 --> 00:33:10,006
which means we need
to get clever to locate her.
731
00:33:10,030 --> 00:33:12,876
And we need to do it now.
They probably stashed her
732
00:33:12,900 --> 00:33:15,706
somewhere private
along their getaway route.
733
00:33:15,730 --> 00:33:18,356
Jubal, we found a key
in Paul Gordon's pocket.
734
00:33:18,380 --> 00:33:21,366
Sending you a photo now.
735
00:33:21,390 --> 00:33:23,016
Yeah, I got it.
736
00:33:23,040 --> 00:33:25,586
We have a key with a foam keychain.
737
00:33:25,610 --> 00:33:28,016
Those are designed to float in water.
738
00:33:28,040 --> 00:33:29,896
Marine rope was used to bind our victim.
739
00:33:29,920 --> 00:33:31,806
We're looking for a boat possibly
740
00:33:31,830 --> 00:33:33,766
registered to our
deceased prison manager,
741
00:33:33,790 --> 00:33:35,726
Melissa mulwray.
742
00:33:35,750 --> 00:33:37,026
Wait, hang on.
743
00:33:37,050 --> 00:33:40,036
I got a 34-footer named "day dreamer,"
744
00:33:40,060 --> 00:33:43,206
registered to a Reginald mulwray.
745
00:33:43,230 --> 00:33:45,036
- I think that's her stepfather.
- Where's it docked?
746
00:33:45,060 --> 00:33:47,930
Liberty landing Marina, Jersey city.
747
00:34:05,470 --> 00:34:07,690
Naomy?
748
00:34:10,130 --> 00:34:12,310
Naomy?
749
00:34:13,520 --> 00:34:17,376
Is she... she's alive. She's sedated.
750
00:34:17,400 --> 00:34:20,466
But she's alive.
751
00:34:20,490 --> 00:34:23,710
We need an ambulance
to Liberty landing Marina.
752
00:34:27,500 --> 00:34:29,776
Thank you.
753
00:34:29,800 --> 00:34:32,330
Hey, naomy.
754
00:34:34,590 --> 00:34:36,916
I know this has been very hard.
755
00:34:36,940 --> 00:34:39,510
You've been so brave.
756
00:34:42,120 --> 00:34:45,006
Your dad is on the other side of that door.
757
00:34:45,030 --> 00:34:48,756
And he went through
a lot to help us find you.
758
00:34:48,780 --> 00:34:50,886
Before they take him back to prison,
759
00:34:50,910 --> 00:34:54,756
I know he would really love
to see you one more time.
760
00:34:54,780 --> 00:34:58,456
But you do not have to go in.
761
00:34:58,480 --> 00:35:01,310
It's your choice.
762
00:35:04,490 --> 00:35:07,116
Do you want to see him?
763
00:35:07,140 --> 00:35:10,296
Yes. I do.
764
00:35:10,320 --> 00:35:12,980
Ok.
765
00:35:16,940 --> 00:35:19,420
I'll be waiting for you out here, ok?
766
00:35:55,580 --> 00:35:57,346
- Hello.
- Hey.
767
00:35:57,370 --> 00:36:00,696
Hey.
768
00:36:00,720 --> 00:36:02,306
Let me guess.
769
00:36:02,330 --> 00:36:04,486
You're here to unilaterally
decide the solution
770
00:36:04,510 --> 00:36:06,176
to a family problem.
771
00:36:06,200 --> 00:36:08,420
Come on. That's not fair.
772
00:36:11,080 --> 00:36:13,666
I do have a proposition.
773
00:36:13,690 --> 00:36:17,186
But you're probably going to hate it.
774
00:36:17,210 --> 00:36:20,106
I mean, I guess it's not the best thing
775
00:36:20,130 --> 00:36:22,196
for you or me, really.
776
00:36:22,220 --> 00:36:24,936
But it might be the best thing for Tyler.
777
00:36:24,960 --> 00:36:28,856
And we owe him that.
778
00:36:28,880 --> 00:36:31,750
What exactly are you proposing?
779
00:36:34,320 --> 00:36:40,086
Well, I was... I was thinking what if
780
00:36:40,110 --> 00:36:42,410
what if I moved in here with you guys?
781
00:36:46,070 --> 00:36:48,656
I'd... I'd sleep on the
couch, of course, you know.
782
00:36:48,680 --> 00:36:52,046
But we could stop paying two rents,
783
00:36:52,070 --> 00:36:54,186
share some of the expenses,
784
00:36:54,210 --> 00:36:59,926
and really just start
saving for Tyler's tuition.
785
00:36:59,950 --> 00:37:03,016
And, I don't know. It might be nice.
786
00:37:03,040 --> 00:37:09,716
I've already lost so
much time with both kids.
787
00:37:09,740 --> 00:37:12,246
But look, I know your ex moving back in
788
00:37:12,270 --> 00:37:15,026
is not the version of the
fairy tale you told yourself.
789
00:37:15,050 --> 00:37:16,766
- So...
- Yes.
790
00:37:16,790 --> 00:37:22,866
I just thought... I'm sorry, yes?
791
00:37:22,890 --> 00:37:25,866
Yes.
792
00:37:25,890 --> 00:37:28,630
Now, get folding.
793
00:37:32,850 --> 00:37:35,200
Sure.
794
00:37:41,690 --> 00:37:43,146
Otero.
795
00:37:43,170 --> 00:37:44,976
Something wrong with
my after action report?
796
00:37:45,000 --> 00:37:47,366
No, that was annoyingly perfect.
797
00:37:47,390 --> 00:37:51,716
Actually, bagel or are you one
of those weird parfait people?
798
00:37:51,740 --> 00:37:53,286
Breakfast is on me tomorrow.
799
00:37:53,310 --> 00:37:55,676
That's really nice, but no need.
800
00:37:55,700 --> 00:37:59,946
I put in for a transfer.
801
00:37:59,970 --> 00:38:02,076
Do you know how I knew your
breakfast order this morning?
802
00:38:02,100 --> 00:38:04,296
Tiffany left a note in her old desk
803
00:38:04,320 --> 00:38:06,710
addressed to scola's next partner.
804
00:38:12,460 --> 00:38:14,006
The way that you talk about her
805
00:38:14,030 --> 00:38:16,916
and what she meant to the team
806
00:38:16,940 --> 00:38:19,096
I don't want to start my career
807
00:38:19,120 --> 00:38:21,600
trying to fill someone else's shoes.
808
00:38:25,730 --> 00:38:28,130
Good luck finding your rhythm.
809
00:38:33,310 --> 00:38:35,326
Hey, you got another
one of those chateau notes
810
00:38:35,350 --> 00:38:37,326
- in your cellar?
- Yep.
811
00:38:37,350 --> 00:38:39,636
Don't worry. It's on the firm.
812
00:38:39,660 --> 00:38:41,860
They really give a mad man
like you an expense account?
813
00:38:42,620 --> 00:38:45,206
And a pad in Tribeca, fully loaded.
814
00:38:45,230 --> 00:38:47,166
Wait, what do you do again?
815
00:38:47,190 --> 00:38:48,516
Private security.
816
00:38:48,540 --> 00:38:50,736
More like corporate espionage.
817
00:38:50,760 --> 00:38:52,346
Hey, hey, all right.
818
00:38:52,370 --> 00:38:54,696
I'm sure the feds give
you plenty of perks.
819
00:38:54,720 --> 00:38:56,176
Am I right?
820
00:38:56,200 --> 00:38:57,826
I will be right back.
821
00:38:57,850 --> 00:39:00,290
- Save me a glass, ok?
- Yes, yes, yes.
822
00:39:01,810 --> 00:39:04,226
Happy for you, man.
823
00:39:04,250 --> 00:39:06,616
But if this is some
kind of recruitment ploy
824
00:39:06,640 --> 00:39:08,496
hey, chill. Ok?
825
00:39:08,520 --> 00:39:11,106
I know you're happy
where you're at, g-man.
826
00:39:11,130 --> 00:39:13,936
I'm actually on the clock right now.
827
00:39:13,960 --> 00:39:16,066
An associate of mine is meeting a target
828
00:39:16,090 --> 00:39:18,896
tomorrow in that back booth.
829
00:39:18,920 --> 00:39:20,676
He'll be frisked for a wire.
830
00:39:20,700 --> 00:39:22,676
But we need ears on the convo.
831
00:39:22,700 --> 00:39:27,580
So I'll distract the waiter
while you plant this book.
832
00:39:31,450 --> 00:39:33,736
Absolutely not.
833
00:39:33,760 --> 00:39:35,086
Come on.
834
00:39:35,110 --> 00:39:36,436
New York's a single-party consent state.
835
00:39:36,460 --> 00:39:38,826
It's all legal.
836
00:39:38,850 --> 00:39:40,566
All right, fine. All right?
837
00:39:40,590 --> 00:39:42,786
You distract the waiter.
I'll take care of the bug.
838
00:39:42,810 --> 00:39:44,396
I don't want any part of this.
839
00:39:44,420 --> 00:39:46,176
Ok?
840
00:39:46,200 --> 00:39:49,796
What happened to rangers lead the way?
841
00:39:49,820 --> 00:39:51,600
You owe me, brother.
842
00:40:02,480 --> 00:40:05,116
- What did I miss?
- Nothing.
843
00:40:05,140 --> 00:40:09,116
Could you take a photo of us?
844
00:40:09,140 --> 00:40:11,400
- Absolutely.
- Thank you.
845
00:40:15,150 --> 00:40:18,280
What's gotten into you?
846
00:40:20,540 --> 00:40:22,826
Smile.
847
00:40:22,850 --> 00:40:25,240
Ok.
60735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.