Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,816 --> 00:00:30,030
A Film by EDWARD YANG
2
00:00:30,447 --> 00:00:33,617
Produced by YU wE l -YEN ,
JAN H U NG-TZE, and EDwARD YANG
3
00:00:44,586 --> 00:00:48,215
My son's always done well in Chinese literatu re.
SUMM ER 1 959
4
00:00:48,548 --> 00:00:50,926
He couldn't have scored just 50.
5
00:00:51,051 --> 00:00:53,762
He got close to 1 00
in everything else.
6
00:00:56,223 --> 00:00:59,893
There must be some mistake.
7
00:01:00,518 --> 00:01:03,313
Mr. Wang is ou r triend as well .
8
00:01:03,438 --> 00:01:05,941
He understands ou r procedu re.
9
00:01:06,066 --> 00:01:08,902
We'll double-check
you r son's scores.
10
00:01:09,277 --> 00:01:13,323
I 'm atraid l can't show you
the exam papers.
11
00:01:13,448 --> 00:01:16,743
It's against ou r regulations.
12
00:01:17,869 --> 00:01:20,664
You idiot!
Hot tea in this weather?
13
00:01:21,498 --> 00:01:24,584
I promise
to double-check his scores.
14
00:01:25,085 --> 00:01:27,462
It the examination board
made any mistakes,
15
00:01:27,587 --> 00:01:30,715
we'll make
any necessary adjustments.
16
00:01:30,840 --> 00:01:33,176
You can trust me.
17
00:01:33,927 --> 00:01:38,139
You know, night school
at J ianguo High isn't bad.
18
00:01:42,435 --> 00:01:45,438
Ll SA YANG , CHANG CH EN
19
00:01:48,733 --> 00:01:51,611
CHANG KUO-CH U , ELAl N E J l N
20
00:01:54,948 --> 00:01:57,909
Script And Dialogue by
EDWARD YANG , YAN HONG-YA
ALEX YANG , LAl M l NG-TANG
21
00:02:01,288 --> 00:02:04,124
Cinematography by
CHANG H U l -KU NG , Ll LONG-YU
22
00:02:07,502 --> 00:02:10,463
Sound by
TU DU U-CH l H
23
00:02:13,800 --> 00:02:16,636
Edited by
BOWEN CH EN
24
00:02:19,973 --> 00:02:22,934
Production Manager
WU ZH UANG
25
00:02:26,271 --> 00:02:29,149
Planned by
TAN YU N-SH ENG
26
00:02:32,569 --> 00:02:35,488
Presented by
CH ENG SU l -J E, Ll N HSl N-NAN
STAN LAl , EDWARD YANG
27
00:02:38,783 --> 00:02:41,661
Executive Producers
JAN H U NG-TZE, J lANG FENG-CHYl
28
00:02:45,040 --> 00:02:47,959
Produced by
YU WE l -YEN
29
00:02:51,254 --> 00:02:54,174
Di rected by
EDWARD YANG
30
00:03:07,687 --> 00:03:09,439
Yeb Ming-sben...
31
00:03:10,231 --> 00:03:12,108
Wang Liang-yu...
32
00:03:12,442 --> 00:03:14,194
Cbang Guang-bsi...
33
00:03:15,195 --> 00:03:16,905
Lin Deng-fei...
34
00:03:17,864 --> 00:03:20,658
Tbe preced.ing bave qualified.
35
00:03:20,784 --> 00:03:24,204
For Ibe Ed.ucalion Departmenl
36
00:03:24,871 --> 00:03:28,041
al Ibe Nalional Folilical
Science Universily.
37
00:03:29,209 --> 00:03:32,128
Nexl, for Ibe Folilical Science
Departmenl
38
00:03:32,253 --> 00:03:35,548
al Nalional Polilical
Science Universily,
39
00:03:36,383 --> 00:03:39,677
Ibe following
23 slud.enls bave qualified...
40
00:03:40,428 --> 00:03:43,807
Hsu Hsin-liang, Wang Sbi-yeb...
41
00:03:44,682 --> 00:03:47,894
Millions ot mainland Chinese
tled to Taiwan in 1 949
42
00:03:48,019 --> 00:03:51,564
with the Nationalist government
atter its deteat in the civil war
43
00:03:51,689 --> 00:03:53,900
by the Chinese Communists.
44
00:03:54,067 --> 00:03:57,529
Thei r children were brought up
in an uneasy atmosphere
45
00:03:57,654 --> 00:04:00,490
created by thei r parents'
uncertainty about the tutu re.
46
00:04:00,615 --> 00:04:03,243
Many tormed street gangs
to search tor an identity
47
00:04:03,368 --> 00:04:06,162
and to strengthen
thei r sense ot secu rity.
48
00:04:09,457 --> 00:04:12,419
SEPTEMBER 1 960
49
00:04:14,921 --> 00:04:17,382
Why this color?
50
00:04:19,759 --> 00:04:23,263
Why worry about the color?
51
00:04:23,763 --> 00:04:26,516
It's a black-and-white tilm !
52
00:04:26,724 --> 00:04:30,478
How can l wear
such an awful color?
53
00:04:30,645 --> 00:04:34,399
I told you to change,
so change!
54
00:04:35,024 --> 00:04:37,110
There's no dressing room.
55
00:04:37,235 --> 00:04:40,113
I told you to change,
not to go nude!
56
00:04:40,280 --> 00:04:43,158
What are you so upset tor?
Move!
57
00:04:45,702 --> 00:04:47,912
Didn't we agree on the dress?
58
00:04:48,037 --> 00:04:52,125
Now you' re changing things
on the spot!
59
00:04:57,714 --> 00:05:00,925
Listen , everyone:
This is ou r last shot.
60
00:05:01,050 --> 00:05:03,219
Let's get it over with !
61
00:05:13,897 --> 00:05:15,732
Someone's up there!
62
00:05:19,152 --> 00:05:20,987
Kid, what are you doing up there?
63
00:05:29,829 --> 00:05:32,332
You' re not getting away,
you little brat!
64
00:05:54,395 --> 00:05:56,814
Think you can run away?
65
00:05:56,940 --> 00:06:00,360
You should be in school .
What are you doing here?
66
00:06:00,693 --> 00:06:02,612
What's you r name?
67
00:06:04,030 --> 00:06:06,199
Night school? What class?
68
00:06:07,534 --> 00:06:10,036
I have ways to make you talk!
69
00:06:11,037 --> 00:06:13,540
8-6-0-8-9.
70
00:06:15,625 --> 00:06:18,211
Who's that? Don't run ott!
71
00:06:20,964 --> 00:06:22,966
Stay where you are!
72
00:06:35,895 --> 00:06:38,022
Fucking kids! l 'll kill you !
73
00:06:39,190 --> 00:06:41,901
Smooch , smooch !
74
00:06:44,028 --> 00:06:47,740
Have a kiss! Score a Miss!
75
00:06:48,741 --> 00:06:50,868
Hanky-panky time!
76
00:06:55,456 --> 00:06:57,375
AIIenlion.
77
00:06:58,501 --> 00:06:59,836
Salule.
78
00:06:59,961 --> 00:07:01,671
Be sealed..
79
00:07:29,741 --> 00:07:31,951
Hey, Airplane!
Fly over bere!
80
00:07:35,455 --> 00:07:37,665
Where'd you get the tlashlight?
81
00:07:37,832 --> 00:07:40,668
Xiao Si' r snatched it
trom the tilm studio.
82
00:07:41,836 --> 00:07:45,298
Shut up, Underpants!
Stop asking about the test!
83
00:07:45,465 --> 00:07:50,428
Panty, panty, tlimsy and tancy!
84
00:07:50,553 --> 00:07:53,139
It you get sweaty,
use it as a hanky.
85
00:07:53,306 --> 00:07:55,516
Get one tor you r mommy!
86
00:07:55,808 --> 00:07:58,144
Hush up. lt's Red Bean .
87
00:07:58,269 --> 00:08:00,146
Shine it on her.
88
00:08:00,313 --> 00:08:01,731
Go on !
89
00:08:01,856 --> 00:08:03,733
How's it work?
90
00:08:04,108 --> 00:08:06,069
What are you little brats up to?
91
00:08:06,194 --> 00:08:08,655
- I bet you they' re red !
- Bullshit!
92
00:08:08,780 --> 00:08:10,657
- Wanna bet?
- How much?
93
00:08:10,823 --> 00:08:13,159
- Ten bucks.
- No, one.
94
00:08:13,326 --> 00:08:16,329
- One buck?
- You call that a bet?
95
00:08:16,663 --> 00:08:19,040
Shit, what a cheapskate!
96
00:08:19,165 --> 00:08:21,584
You' re too cheap to bet with .
97
00:08:21,709 --> 00:08:23,836
You never pay up.
98
00:08:24,754 --> 00:08:28,007
- Looks like something's up.
- Must be something bad.
99
00:08:28,174 --> 00:08:30,510
It's none ot you r damn business.
100
00:08:33,179 --> 00:08:37,100
There's a tight.
Sly's cornered at the grade school .
101
00:08:37,225 --> 00:08:40,061
Si' r, let me have that.
- Okay.
102
00:08:40,186 --> 00:08:42,397
- Sex Bomb, we need you r help.
- No problem.
103
00:08:42,522 --> 00:08:44,899
- I 'm not going .
- Who asked you?
104
00:08:45,024 --> 00:08:46,859
Forget about him.
Let's go.
105
00:08:47,026 --> 00:08:50,530
- He'll hit the porn stand again .
- Porn treak!
106
00:09:49,589 --> 00:09:52,258
Hold it!
107
00:10:13,905 --> 00:10:16,073
Sly, you okay?
108
00:10:53,319 --> 00:10:54,695
Shit!
109
00:10:55,154 --> 00:10:57,156
What took you so long?
110
00:10:58,741 --> 00:11:01,869
Can't even take care
ot ou r own tu rt!
111
00:11:04,121 --> 00:11:06,374
Are we giving it up or what?
112
00:11:12,797 --> 00:11:14,757
Got a smoke on you?
113
00:11:19,762 --> 00:11:21,722
Hey, Deuce.
114
00:11:22,098 --> 00:11:25,268
Shit! How did this happen?
115
00:11:25,810 --> 00:11:28,729
They got me alone, that's all .
116
00:11:30,106 --> 00:11:32,358
I held them ott
by myselt till now.
117
00:11:32,692 --> 00:11:35,194
You try that next time.
118
00:11:35,319 --> 00:11:37,822
I 'm not blaming you .
119
00:11:39,699 --> 00:11:42,702
But what are you
doing here so late?
120
00:11:42,827 --> 00:11:45,162
None ot you r business.
121
00:11:50,376 --> 00:11:53,880
How could we let the 21 7 gang
mess with our turt?
122
00:11:54,005 --> 00:11:57,675
I tell you ,
everyone's out to get us.
123
00:11:57,967 --> 00:12:01,345
It it weren't the 21 7 boys,
it'd be others.
124
00:12:02,555 --> 00:12:07,101
It you r brother doesn't
come back soon , we' re th rough .
125
00:12:07,518 --> 00:12:10,521
- Honey's not here. l am.
- You are!
126
00:12:10,771 --> 00:12:14,233
Please don't beat me up!
127
00:12:14,942 --> 00:12:18,070
I 'm sorry!
Don't beat me up!
128
00:12:19,113 --> 00:12:21,240
I was just tagging along.
129
00:12:21,365 --> 00:12:25,286
I 'm not one ot them.
We' re not enemies!
130
00:12:29,290 --> 00:12:31,709
So you two want
to go big time?
131
00:12:31,959 --> 00:12:34,921
This kid's too noisy.
Shut him up.
132
00:12:37,965 --> 00:12:40,509
Don't hit me!
133
00:12:50,770 --> 00:12:53,731
Watch closely.
134
00:12:53,940 --> 00:12:55,983
Get a good look.
135
00:13:02,239 --> 00:13:04,408
We don't need
chickenshit cowards.
136
00:13:11,499 --> 00:13:13,125
Get up.
137
00:13:14,377 --> 00:13:15,628
Get up!
138
00:13:31,811 --> 00:13:34,897
Go back
and tell you r big brother!
139
00:13:35,481 --> 00:13:39,819
Never tuck
with the Little Park boys!
140
00:14:19,692 --> 00:14:22,528
Wby are you swilcbing
Ibe ligbls on and. off?
141
00:14:23,112 --> 00:14:25,990
My eyes go blu rry.
l don't know why.
142
00:14:27,408 --> 00:14:29,660
Get to bed earlier
and you'll be okay.
143
00:14:36,000 --> 00:14:38,169
Why are you home so late?
144
00:14:38,919 --> 00:14:41,797
We all stayed atterwards
to talk about the test.
145
00:15:12,036 --> 00:15:14,455
LI won 'I work!
l can 'I bullon il!
146
00:15:14,580 --> 00:15:17,708
Make it work tor now.
The bus is coming .
147
00:15:19,126 --> 00:15:22,296
Lao Er, wby aren 'Iyou up ?
148
00:15:28,636 --> 00:15:31,639
Do l bave Io d.rag you
oul ofbed. every d.ay?
149
00:15:31,764 --> 00:15:33,641
Mom, it tell ott!
150
00:15:33,766 --> 00:15:37,728
There's no time to sew it on .
Use a pin tor now.
151
00:15:37,937 --> 00:15:41,315
Wbal's wrong?
Oulgrewyour clolbes again ?
152
00:15:41,565 --> 00:15:45,069
Mom, l can't tind a pin !
153
00:16:38,038 --> 00:16:40,499
- I 'm ott.
- Wbere are you going Ibis early?
154
00:16:40,624 --> 00:16:43,586
- It's Saturday.
- ll's Ioo early even for Salurd.ay.
155
00:16:43,711 --> 00:16:46,088
It's our class's turn
at the weekly meeting.
156
00:17:07,401 --> 00:17:10,613
- No shoes in the house!
- l need my compass!
157
00:17:10,821 --> 00:17:14,116
- Wow! J ust out ot the tub!
- What do they teach you !
158
00:17:14,241 --> 00:17:17,369
You' re like Americans,
bathing in the morning.
159
00:17:17,536 --> 00:17:20,039
- It's none ot you r business!
- Let's go.
160
00:17:20,206 --> 00:17:22,208
Good-bye.
161
00:17:25,252 --> 00:17:26,879
I 'll be available
162
00:17:27,046 --> 00:17:30,007
every Satu rday atternoon
at the inti rmary.
163
00:17:30,299 --> 00:17:33,135
I owe so much to my alma mater
164
00:17:33,260 --> 00:17:37,264
and to Principal He
tor what l 've achieved today.
165
00:17:38,224 --> 00:17:42,645
I honestly teel
l don't deserve this recognition .
166
00:17:43,520 --> 00:17:48,359
I teel it's my duty to volunteer
to serve in you r clinic.
167
00:17:48,567 --> 00:17:50,486
Thank you .
168
00:17:57,493 --> 00:18:02,414
Student 8-6-0-8-9!
169
00:18:02,790 --> 00:18:05,125
Report to the conduct ottice
at once!
170
00:18:06,543 --> 00:18:10,005
Those ot you
who like baseball , listen up.
171
00:18:10,172 --> 00:18:13,092
A day school student
172
00:18:13,342 --> 00:18:15,928
hu rt Mr. Chen yesterday
with a baseball bat.
173
00:18:16,053 --> 00:18:18,097
Did you hear about it?
174
00:18:18,222 --> 00:18:19,932
Starting today,
175
00:18:20,099 --> 00:18:23,310
all baseball bats
must be registered.
176
00:18:23,602 --> 00:18:26,522
All un registered bats
will be contiscated .
177
00:18:26,647 --> 00:18:28,440
You hear me?
178
00:18:30,609 --> 00:18:32,778
LI was bim! l'm posilive!
179
00:18:32,903 --> 00:18:34,697
I d.id.n 'I Iake your flasbligbl.
180
00:18:34,822 --> 00:18:36,365
Wbere 's Ibe olber boy?
181
00:18:36,532 --> 00:18:37,783
Wbo 's Ibe olber boy?
182
00:18:37,908 --> 00:18:39,201
We d.id.n 'I mean any barm.
183
00:18:39,326 --> 00:18:41,287
He didn't take it, l swear.
184
00:18:41,453 --> 00:18:43,497
- Were you with him yesterday?
- Yes.
185
00:18:43,622 --> 00:18:45,666
Get over there!
186
00:18:47,251 --> 00:18:49,920
- Was it you who broke my window?
- No.
187
00:18:50,045 --> 00:18:52,006
What's going on?
188
00:18:52,131 --> 00:18:54,425
Zhang Zhen was hanging
around the tilm studio.
189
00:18:54,550 --> 00:18:56,385
Now something's missing.
190
00:18:56,635 --> 00:18:59,972
These students get
crattier every year.
191
00:19:00,180 --> 00:19:03,600
But you r tilm studio
is right next door.
192
00:19:03,934 --> 00:19:05,978
No, thanks.
193
00:19:06,562 --> 00:19:09,189
I can't solve
this problem tor you .
194
00:19:09,398 --> 00:19:11,400
Ot cou rse not.
195
00:19:12,192 --> 00:19:15,154
A student cracked
a teacher's skull
196
00:19:15,279 --> 00:19:17,489
with one ot those recently.
197
00:19:17,614 --> 00:19:19,158
It's a real problem !
198
00:19:19,325 --> 00:19:22,328
You'd better come down
hard on them.
199
00:19:22,494 --> 00:19:25,331
Ou r principal insists
on developing thei r tree spi rits.
200
00:19:25,456 --> 00:19:27,499
Ou r school gate's never locked.
201
00:19:27,666 --> 00:19:30,377
You better lock you r gates tight.
202
00:19:30,502 --> 00:19:33,505
You leave yours open ,
and we'll leave ou rs open .
203
00:19:33,630 --> 00:19:36,175
We can visit each other!
204
00:19:42,431 --> 00:19:44,475
Why are you spreading
rumors about me?
205
00:19:44,600 --> 00:19:46,143
What did l say?
206
00:19:46,268 --> 00:19:49,480
You said l was with a gi rl
that night at the school .
207
00:19:49,605 --> 00:19:51,690
You didn't see a thing,
understand?
208
00:19:51,815 --> 00:19:54,526
- That's my seat.
- Take mine in the back.
209
00:19:56,362 --> 00:19:58,197
Salule.
210
00:19:58,322 --> 00:20:00,199
Let me copy ott you .
211
00:20:02,701 --> 00:20:06,538
J ust see what happens
it you don't.
212
00:20:25,557 --> 00:20:29,061
- Did you answer No. 4?
- Forget it. Let's play ball .
213
00:20:29,186 --> 00:20:30,104
Okay.
214
00:20:36,860 --> 00:20:38,404
Fuck you !
215
00:20:40,280 --> 00:20:42,449
Don't give me that look.
216
00:20:42,991 --> 00:20:45,661
Wouldn't let me copy, huh?
217
00:20:48,163 --> 00:20:52,000
Keep staring, tough guy.
218
00:20:55,629 --> 00:20:57,881
J ust try it. l dare you .
219
00:21:02,136 --> 00:21:04,054
Hello, si r.
220
00:21:04,638 --> 00:21:06,515
We' re just playing around.
221
00:21:27,411 --> 00:21:30,289
You boys enjoy
coming to my ottice?
222
00:21:30,873 --> 00:21:33,333
It so,
l 'm at you r service anytime.
223
00:21:46,555 --> 00:21:48,640
He's not you r regular bookworm.
224
00:21:48,807 --> 00:21:51,852
It you lock horns,
he doesn't tuck around.
225
00:21:55,522 --> 00:21:57,649
What about my bat?
226
00:21:59,318 --> 00:22:01,153
I 'll get you another one.
227
00:22:01,487 --> 00:22:03,489
I just bought that one.
228
00:22:05,782 --> 00:22:07,618
Seventy bucks!
229
00:22:14,750 --> 00:22:17,252
Flease d.eliver Ibis, Uncle Fal.
230
00:22:17,753 --> 00:22:21,590
You've gol men in Ibe family.
Tbey can pick il up!
231
00:22:22,174 --> 00:22:23,926
Si' r!
232
00:22:24,092 --> 00:22:26,428
Stop drinking, will you?
233
00:22:37,523 --> 00:22:39,441
You'd better go.
234
00:22:43,946 --> 00:22:46,073
What happened to you r tace?
235
00:22:46,365 --> 00:22:48,534
I hu rt it playing baseball .
236
00:22:51,370 --> 00:22:54,039
You hu rt it playing baseball?
237
00:23:06,176 --> 00:23:10,347
Let's not buy trom Uncle Fat
on credit anymore.
238
00:23:10,931 --> 00:23:14,059
He's been real mean lately.
l have no idea why.
239
00:23:14,226 --> 00:23:16,395
He's jealous ot you
going to the university.
240
00:23:16,562 --> 00:23:19,064
His daughter tailed
the exam again this year.
241
00:23:26,280 --> 00:23:28,699
That music
trom the truit stand again !
242
00:23:28,824 --> 00:23:30,867
It's louder every day.
243
00:23:33,912 --> 00:23:35,872
Eight years ot war
with the Japanese.
244
00:23:35,998 --> 00:23:39,710
Now we live in a Japanese house
and listen to Japanese music.
245
00:23:46,049 --> 00:23:48,927
Don't torget we' re invited
to Wang's tor dinner Sunday.
246
00:23:49,052 --> 00:23:52,931
Do l have to go?
Won't it be all grown-ups?
247
00:23:53,056 --> 00:23:56,226
- Why'd you eat so little?
- There'll be lots ot children .
248
00:23:56,351 --> 00:23:58,353
I 'm tull .
249
00:24:05,027 --> 00:24:07,362
Shall we bring a present?
250
00:24:08,989 --> 00:24:10,949
Su re.
251
00:24:34,306 --> 00:24:40,896
"The score with Sly
will be settled by this day."
252
00:24:42,856 --> 00:24:44,733
Here, 70 bucks.
253
00:24:44,858 --> 00:24:48,403
All right!
Where'd you get it?
254
00:24:48,528 --> 00:24:51,156
Don't ask too many questions.
255
00:24:53,700 --> 00:24:56,495
Kenned.y's experience
in foreign affairs
256
00:24:56,620 --> 00:24:58,914
is very limiled..
257
00:24:59,039 --> 00:25:02,042
Faced wilb Ibe world's
communisl communily,
258
00:25:02,167 --> 00:25:05,796
Ibe American public
won 'I enlrusl Ibe presid.ency
259
00:25:05,962 --> 00:25:08,674
Io a young,
inexperienced. fellow like bim.
260
00:25:09,007 --> 00:25:11,885
Tbomas, gel in Ibe back.
261
00:25:13,053 --> 00:25:16,264
Lillle girl,
sland. bebind.your molber.
262
00:25:17,808 --> 00:25:21,895
Wan-wan , don't hide in back.
You're always so shy.
263
00:25:22,270 --> 00:25:26,358
Wang, you bave us over every Iime
you relurn from an official Irip.
264
00:25:26,483 --> 00:25:30,612
"Otticial trip"!
l go tor the tun ot it.
265
00:25:30,904 --> 00:25:35,033
America's incredible.
The skyscrapers -
266
00:25:35,200 --> 00:25:37,285
- Are you kid.d.ing?
- Absolutely not!
267
00:25:37,411 --> 00:25:39,663
They've got skyscrapers,
and Disneyland !
268
00:25:39,788 --> 00:25:43,041
Mickey Mouse.
A great place tor kids.
269
00:25:43,166 --> 00:25:46,211
They gave me a tour
ot an atomic bomb tactory.
270
00:25:46,378 --> 00:25:48,088
It l were an expert,
271
00:25:48,213 --> 00:25:50,549
l 'd have learned to make
my own A-bomb.
272
00:25:50,716 --> 00:25:53,635
Then l could blow
the Communists to hell .
273
00:25:53,760 --> 00:25:57,055
Okay, Iime for Ibe piclure.
274
00:25:57,597 --> 00:25:59,725
Everyone look Ibis way.
275
00:26:00,308 --> 00:26:04,563
Don't say anything
until it's otticially announced.
276
00:26:06,189 --> 00:26:07,899
Thank you .
277
00:26:08,316 --> 00:26:10,235
This is a nice su rprise.
278
00:26:10,527 --> 00:26:14,114
Don't mention it.
We' re such old triends.
279
00:26:14,573 --> 00:26:17,784
But there's something
l must remind you ot.
280
00:26:18,034 --> 00:26:20,746
It's been 1 2 years
281
00:26:21,079 --> 00:26:23,415
since we came here
trom Shanghai .
282
00:26:23,749 --> 00:26:27,210
It's unlikely
we'll ever make it back.
283
00:26:27,586 --> 00:26:29,880
While there's still time,
284
00:26:30,005 --> 00:26:33,258
we should make
some long-term plans.
285
00:26:34,176 --> 00:26:37,179
You r old Shanghai
intellectual mentality -
286
00:26:37,304 --> 00:26:39,306
get rid ot it.
287
00:26:39,473 --> 00:26:41,558
Watch you r temper.
288
00:26:41,767 --> 00:26:44,644
You have to learn to be tlexible.
289
00:26:46,354 --> 00:26:48,356
On the su rtace,
290
00:26:48,482 --> 00:26:51,693
l 'm helping you
get this promotion .
291
00:26:51,818 --> 00:26:55,071
Actually, you'll be helping me
in the tuture.
292
00:26:55,322 --> 00:26:58,116
We' re classmates.
Old triends.
293
00:26:58,241 --> 00:26:59,785
Like in a gang.
294
00:26:59,951 --> 00:27:01,828
Understand?
295
00:27:06,374 --> 00:27:09,836
Getting Si' r transterred
back to day school
296
00:27:10,128 --> 00:27:14,633
is no problem
with my cu rrent connections.
297
00:27:15,467 --> 00:27:17,135
Thanks.
298
00:27:18,386 --> 00:27:22,098
The night school's awful .
299
00:27:24,601 --> 00:27:26,645
I worry about him tu rning bad.
300
00:27:34,486 --> 00:27:35,821
What are you doing?
301
00:27:35,946 --> 00:27:37,864
Get lost.
302
00:27:41,910 --> 00:27:45,455
- You picked a good spot to watch .
- What?
303
00:27:45,580 --> 00:27:47,833
Out ot the way!
304
00:28:26,913 --> 00:28:30,250
Mom, l 'm bored.
Let's go home.
305
00:28:30,584 --> 00:28:32,544
Soon , soon .
306
00:28:34,588 --> 00:28:36,756
It's still like new.
307
00:28:37,549 --> 00:28:39,384
I almost never use it.
308
00:28:39,551 --> 00:28:42,888
I rarely have the occasion
to wear such a nice watch .
309
00:28:45,056 --> 00:28:46,850
How time tlies.
310
00:28:48,560 --> 00:28:51,563
When l gave you that watch ...
311
00:28:55,483 --> 00:28:58,403
Why did you mention Protessor Hsia
in tront ot Mrs. Hsia?
312
00:28:58,528 --> 00:29:00,113
I didn't.
313
00:29:00,238 --> 00:29:02,657
She saw my watch .
314
00:29:03,909 --> 00:29:06,578
Why did Protessor Hsia
go back to Shanghai alone?
315
00:29:06,745 --> 00:29:09,998
Bringing more relatives over
must have been an excuse.
316
00:29:10,123 --> 00:29:13,168
Mrs. Hsia's lived
like a widow ever since.
317
00:29:14,878 --> 00:29:16,838
What was Wang
talking to you about?
318
00:29:17,005 --> 00:29:19,215
Oh , nothing.
319
00:29:21,092 --> 00:29:24,763
He can help get Si' r
transterred to day school .
320
00:29:24,888 --> 00:29:27,057
There shouldn't be any problem.
321
00:29:27,182 --> 00:29:29,601
What about
my teaching certiticate?
322
00:29:31,269 --> 00:29:34,397
You don't seem too concerned
about my problems.
323
00:29:34,648 --> 00:29:37,359
Luckily my letter ot employment
came early this year.
324
00:29:37,484 --> 00:29:40,278
Every year l go
th rough the same stress.
325
00:29:40,445 --> 00:29:42,614
You know what l mean .
326
00:29:42,781 --> 00:29:44,783
Whose tault is that?
327
00:29:45,408 --> 00:29:49,371
I told you to bring you r otticial papers
when we lett Shanghai .
328
00:29:50,455 --> 00:29:54,209
I did . l put them
in the candy tin that we brought.
329
00:30:02,050 --> 00:30:04,803
Don't read on the bus.
You'll ruin your eyes.
330
00:30:08,306 --> 00:30:11,768
Those night classes
must be hu rting Si' r's eyes.
331
00:30:11,935 --> 00:30:15,689
They claim the tree shots
at school will help.
332
00:30:15,897 --> 00:30:19,651
I hope it will save us
trom having to buy him glasses.
333
00:30:20,026 --> 00:30:22,237
He has a secret to tell you .
334
00:30:22,404 --> 00:30:23,697
What secret?
335
00:30:23,822 --> 00:30:26,616
Tell her.
She'll give you a treebie.
336
00:30:27,826 --> 00:30:31,621
I come here otten
because you' re so pretty.
337
00:30:32,580 --> 00:30:36,543
I 'll take this.
- You have to pay! Give it back!
338
00:30:36,668 --> 00:30:40,463
- I have no money.
- Then give it back.
339
00:30:40,588 --> 00:30:42,007
No.
340
00:30:42,173 --> 00:30:43,842
No?
341
00:30:44,300 --> 00:30:45,844
Don't unwrap it!
342
00:30:46,011 --> 00:30:48,013
Don't you unwrap it!
343
00:30:48,138 --> 00:30:51,474
Give it back!
344
00:30:51,599 --> 00:30:53,435
They' re red !
345
00:30:53,560 --> 00:30:55,687
- You owe me 1 0 bucks!
- No, one!
346
00:31:13,079 --> 00:31:15,206
Tiger, you' re cheating !
347
00:31:22,130 --> 00:31:24,049
Don 'I Ioucb Ibal!
348
00:31:28,845 --> 00:31:32,557
One at a time.
Don't you know how to line up?
349
00:31:32,724 --> 00:31:34,392
Wang Chun-ming.
350
00:31:35,018 --> 00:31:38,688
Four times a day.
Come back it it doesn't help.
351
00:31:40,482 --> 00:31:42,609
A stomachache?
352
00:31:42,734 --> 00:31:44,652
You' re su re?
353
00:31:44,819 --> 00:31:46,863
You' re not trying to tool me?
- No.
354
00:31:46,988 --> 00:31:49,783
You can't get sent home
that easily.
355
00:32:02,712 --> 00:32:06,174
Come to my clinic tomorrow
tor another treatment.
356
00:32:06,800 --> 00:32:08,468
Miss Ling.
357
00:32:11,179 --> 00:32:13,723
Can you walk by you rselt?
- l think so.
358
00:32:13,890 --> 00:32:15,767
Give it a try.
359
00:32:15,892 --> 00:32:18,603
Let's do this. You there.
360
00:32:19,479 --> 00:32:21,773
Please help her back
to her classroom.
361
00:32:21,940 --> 00:32:24,275
It's okay.
l can walk by myselt.
362
00:32:41,000 --> 00:32:43,545
It's okay.
l can walk by myselt.
363
00:32:43,670 --> 00:32:46,131
You can go back to class.
364
00:32:49,092 --> 00:32:50,718
I 'm tine.
365
00:32:58,560 --> 00:33:00,603
Ou r military adviser.
366
00:33:18,454 --> 00:33:21,499
- A pack ot New Paradise.
- Three titty.
367
00:33:21,624 --> 00:33:23,418
- You' re new here.
- That's right.
368
00:33:24,460 --> 00:33:26,921
- Where are you trom?
- Taichung.
369
00:33:27,046 --> 00:33:29,340
He caught me
cutting class once.
370
00:33:29,507 --> 00:33:32,385
I used to live near Taichung,
at the CCK ai r base.
371
00:33:32,760 --> 00:33:35,513
It reminds me ot Wuhan ,
on the mainland.
372
00:33:35,680 --> 00:33:38,850
We can't stay here torever.
373
00:33:50,862 --> 00:33:55,200
You can'I keep me
wailing bere forever.
374
00:33:55,450 --> 00:33:58,786
Tbe boss is Iaking me
Io Hong Kong nexl monlb.
375
00:33:58,912 --> 00:34:00,872
You wanl anylbing
from Hong Kong?
376
00:34:01,039 --> 00:34:04,667
Lel me Ibink aboul il.
l'll Iellyou Ionigbl.
377
00:34:04,792 --> 00:34:06,878
Time for makeup.
378
00:34:07,503 --> 00:34:10,590
Ob, l can'I make il
Iomorrow evening.
379
00:34:10,715 --> 00:34:13,051
Field. Marsbal Wong
is Iaking me Io d.inner.
380
00:34:13,176 --> 00:34:15,929
We mad.e Ibe d.ale yeslerd.ay. . .
ub, lasl monlb.
381
00:34:17,680 --> 00:34:21,726
Ifyou wanl Io quil, Iell Ibe boss
and save us bolb Ibe Irouble!
382
00:34:21,893 --> 00:34:24,979
I didn'I say Ibal.
SIop looking for excuses.
383
00:34:27,190 --> 00:34:28,691
Me look tor excuses?
384
00:34:28,816 --> 00:34:31,611
You' re the one
looking tor excuses!
385
00:34:31,736 --> 00:34:33,947
Me look tor excuses?
386
00:34:34,322 --> 00:34:38,243
And why all the heavy makeup?
lt doesn't show my tinest teatu res.
387
00:34:38,368 --> 00:34:40,036
What teatu res?
388
00:34:40,161 --> 00:34:43,373
Besides the boss liking you ,
what else have you got?
389
00:34:44,415 --> 00:34:46,542
There's no talking to you !
390
00:34:48,169 --> 00:34:50,296
Did l say anything
about you r script?
391
00:34:50,463 --> 00:34:52,423
Where'd you copy it trom?
392
00:34:52,674 --> 00:34:55,218
I 'm telling the boss.
To hell with you !
393
00:34:55,343 --> 00:34:57,095
Get the hell out!
394
00:34:57,220 --> 00:34:59,597
Who's the di rector here,
you or me?
395
00:34:59,722 --> 00:35:02,100
Bitching about
too much makeup!
396
00:35:02,267 --> 00:35:04,227
What the hell !
397
00:35:04,936 --> 00:35:06,938
Look in the mi rror!
398
00:35:07,105 --> 00:35:10,608
That tace needs
all the makeup it can get!
399
00:35:16,447 --> 00:35:18,283
Young lady.
400
00:35:25,999 --> 00:35:27,792
What grade are you in?
401
00:35:27,917 --> 00:35:29,419
Eighth .
402
00:35:30,795 --> 00:35:32,547
Assistant!
403
00:35:36,426 --> 00:35:39,804
This young gi rl isn't bad.
What do you think?
404
00:35:40,596 --> 00:35:42,724
Get her address.
405
00:35:44,684 --> 00:35:47,395
The role calls tor a teenager.
406
00:35:47,520 --> 00:35:51,482
You' re pushing 40,
and you have the nerve to bitch?
407
00:35:54,068 --> 00:35:57,280
Would you be interested
in a screen test?
408
00:35:58,948 --> 00:36:01,617
So you live
by Little Park too?
409
00:36:01,868 --> 00:36:04,329
Lots ot my classmates
live there.
410
00:36:07,790 --> 00:36:10,043
You gonna do the screen test?
411
00:36:11,461 --> 00:36:14,422
My boytriend will be angry
it he tinds out.
412
00:36:18,718 --> 00:36:20,678
You going back to class?
413
00:36:20,845 --> 00:36:22,889
Where else can we go?
414
00:36:30,188 --> 00:36:32,148
How d.o you know aboul Ibis place ?
415
00:36:32,273 --> 00:36:34,359
I used. Io live near bere.
416
00:36:37,320 --> 00:36:39,530
I d.on 'I see any bouses.
417
00:36:43,993 --> 00:36:47,413
It l were a guy,
l 'd love to be in the army.
418
00:36:47,705 --> 00:36:50,708
Why are you guys
all atraid ot the army?
419
00:37:05,681 --> 00:37:07,725
We' re atraid ot that.
420
00:38:24,427 --> 00:38:27,013
Oh , look. A couple.
421
00:38:28,431 --> 00:38:31,851
Dating one ot ou r gi rls, eh?
422
00:38:33,186 --> 00:38:36,022
It'll cost you , you hear?
423
00:38:36,147 --> 00:38:38,566
- Ignore him.
- lgnore me?
424
00:38:39,275 --> 00:38:41,194
He wouldn't dare!
425
00:38:41,903 --> 00:38:44,489
You hiding you r watch
or what?
426
00:38:44,614 --> 00:38:46,157
I don't have one.
427
00:38:46,324 --> 00:38:49,619
Aren't you the sott-spoken one!
Want me to search you?
428
00:38:54,081 --> 00:38:55,833
Lousy pen .
429
00:38:56,626 --> 00:38:59,587
Dating a girl
without the dough -
430
00:39:00,671 --> 00:39:03,174
No, don't! Let's go!
431
00:39:03,382 --> 00:39:06,093
Hu rry! Let's go, Si' r!
432
00:39:21,526 --> 00:39:23,736
Get on .
l 'll give you a ride.
433
00:39:23,861 --> 00:39:27,323
It's out ot you r way.
There's a bus up ahead.
434
00:39:32,787 --> 00:39:34,830
I 'm heading tor Little Park too!
435
00:39:40,795 --> 00:39:43,172
Don't you want to win back
what you lost?
436
00:39:43,589 --> 00:39:46,509
You've got some attitude!
l 'll keep it myselt.
437
00:39:48,135 --> 00:39:49,512
Leave me alone!
438
00:39:49,637 --> 00:39:52,765
Th reads, where you been?
439
00:39:54,392 --> 00:39:57,979
It's so dark in here.
How about tu rning on some lights?
440
00:39:58,729 --> 00:40:01,065
You owe 2, 1 40.
441
00:40:01,232 --> 00:40:05,403
Wanna pay up now
or try to win it back?
442
00:40:05,861 --> 00:40:08,239
Win it back, ot cou rse.
443
00:40:08,406 --> 00:40:11,659
Crazy, how about letting him
have a shot?
444
00:40:15,079 --> 00:40:17,456
That bookworm?
445
00:40:17,582 --> 00:40:19,000
Wow, trom J ianguo High !
446
00:40:19,125 --> 00:40:21,210
Scared you'll lose?
447
00:40:24,422 --> 00:40:25,965
Rack 'em up.
448
00:40:26,090 --> 00:40:28,509
That's it.
Let him learn trom experience.
449
00:40:28,634 --> 00:40:31,929
Lao Er, let's do it.
- Wait a minute.
450
00:40:35,182 --> 00:40:37,435
Lao Er? "Prick"?
451
00:40:37,602 --> 00:40:40,104
Haven't you got one al ready?
452
00:40:40,438 --> 00:40:42,023
This one's tor you .
453
00:40:42,148 --> 00:40:44,609
Don't let him bother you .
454
00:40:45,651 --> 00:40:48,946
Baldy, this kid's called Prick.
455
00:40:51,449 --> 00:40:53,909
What's wrong?
- Nothing .
456
00:40:54,076 --> 00:40:56,120
Nothing?
You look like shit.
457
00:41:06,213 --> 00:41:08,633
What have you
been up to lately?
458
00:41:08,799 --> 00:41:11,802
Not much .
Things have been tough .
459
00:41:12,845 --> 00:41:15,890
I hear
you' re putting on a concert.
460
00:41:16,015 --> 00:41:20,269
There's no money in that.
Not like your racket here.
461
00:41:21,729 --> 00:41:25,483
Got something going
with those rock and roll boys again?
462
00:41:25,650 --> 00:41:27,860
That's about all
they've got going.
463
00:41:28,027 --> 00:41:30,780
Not those Little Park boys again !
464
00:41:30,905 --> 00:41:32,907
Five ball , side pocket.
465
00:41:48,964 --> 00:41:51,008
Seven ball , corner pocket.
466
00:42:10,861 --> 00:42:13,114
Fou r ball , corner pocket.
467
00:42:18,494 --> 00:42:22,289
What a tluke!
The kid's got all the luck!
468
00:42:26,419 --> 00:42:28,796
Damn ! Set 'em up.
469
00:42:28,921 --> 00:42:31,006
Come on , set 'em up.
470
00:42:32,049 --> 00:42:34,969
You guys are going easy on us.
471
00:42:37,346 --> 00:42:40,641
Take your time.
We'll win it all back.
472
00:42:40,766 --> 00:42:42,643
Keep you r cool .
473
00:42:49,692 --> 00:42:52,236
Take you r time.
Take it easy.
474
00:42:52,403 --> 00:42:55,322
Plenty ot time.
Two hundred a game.
475
00:43:01,537 --> 00:43:04,498
I nteresting. . . interesting.
476
00:44:10,773 --> 00:44:12,775
Didn't you ditch class to go home?
477
00:44:12,900 --> 00:44:15,152
Yeah , but l didn't go home.
478
00:44:20,157 --> 00:44:22,785
Come help me with this.
479
00:45:07,079 --> 00:45:09,456
Who the tuck you take me tor?
480
00:45:10,332 --> 00:45:12,877
Stay the hell out ot my business!
481
00:45:15,546 --> 00:45:19,174
My old man's in charge
ot the auditorium.
482
00:45:19,550 --> 00:45:22,094
We share the protits
trom the concert.
483
00:45:23,095 --> 00:45:25,389
Why give Th reads
such a big cut?
484
00:45:25,681 --> 00:45:28,601
- Th reads is here to help!
- Help how?
485
00:45:28,726 --> 00:45:31,604
He's taking advantage
ot ou r gang.
486
00:45:32,563 --> 00:45:34,231
Let me tell you something.
487
00:45:34,690 --> 00:45:38,110
I 'm gonna tell him
he can't use the hall .
488
00:45:39,361 --> 00:45:41,906
The question is:
Would you stop singing?
489
00:45:42,031 --> 00:45:44,575
What the tuck are you saying?
490
00:45:44,992 --> 00:45:46,952
Let me go!
491
00:45:47,119 --> 00:45:49,705
Let him go. lt's cool .
492
00:45:51,457 --> 00:45:53,667
Fuck you , man !
493
00:45:53,792 --> 00:45:56,211
What the tuck are you saying?
494
00:45:56,337 --> 00:45:59,924
Jade, it's none
ot you r business! Get out!
495
00:46:00,090 --> 00:46:02,593
Let me go!
496
00:46:03,552 --> 00:46:05,846
You've gone too tar this time!
497
00:46:07,598 --> 00:46:09,683
Mothertucker!
498
00:46:11,936 --> 00:46:13,938
Don't go inside.
499
00:46:15,648 --> 00:46:18,275
You started it.
- Me?
500
00:46:18,400 --> 00:46:21,362
You said you saw Jade
with Sly that night.
501
00:46:21,487 --> 00:46:23,447
Now the shit's hit the tan .
502
00:46:23,572 --> 00:46:26,784
- I didn't say it was Jade.
- Who else would it be?
503
00:46:27,618 --> 00:46:30,079
My precious little baby!
504
00:46:30,204 --> 00:46:32,498
I 'll swallow you up in one bite!
505
00:46:32,623 --> 00:46:35,459
Blind Man's jealous
ot you al ready.
506
00:46:36,502 --> 00:46:38,253
It Honey were here,
507
00:46:38,379 --> 00:46:40,923
none ot this
would have happened.
508
00:46:41,048 --> 00:46:43,133
Th reads wouldn't dare
underestimate us.
509
00:46:43,300 --> 00:46:46,220
Now both Deuce and Sly
want to be boss.
510
00:46:46,720 --> 00:46:48,973
Cat, you' re on !
511
00:46:55,396 --> 00:46:57,231
Now what?
512
00:47:42,609 --> 00:47:45,612
Why did you say
l was with Sly that night?
513
00:47:46,530 --> 00:47:49,700
I didn't say it was you .
l couldn't see clearly.
514
00:47:52,619 --> 00:47:54,413
Wasn't it you?
515
00:47:58,375 --> 00:48:00,711
Yeah . . . it was.
516
00:48:52,137 --> 00:48:55,599
Sorry! l didn't mean it!
l thought no one was home!
517
00:48:55,766 --> 00:48:59,269
Little thiet! lt anything's stolen ,
we'll come looking tor you !
518
00:48:59,937 --> 00:49:02,272
Where's Si'r?
- l guess he's out.
519
00:49:03,732 --> 00:49:05,275
What are you doing here?
520
00:49:05,442 --> 00:49:09,279
Ask you r big sister to transcribe
some lyrics tor me, okay?
521
00:49:10,572 --> 00:49:13,408
Sis, can you help him?
522
00:49:14,201 --> 00:49:16,036
Transcribing lyrics again?
523
00:49:16,161 --> 00:49:19,957
You want to sing American songs
when you don't know a word ot English !
524
00:49:20,124 --> 00:49:22,918
Don't be mad.
l didn't look on pu rpose.
525
00:49:23,043 --> 00:49:25,087
I didn't see anything.
526
00:49:25,295 --> 00:49:29,091
But l gotta say
that dress looks great!
527
00:49:32,427 --> 00:49:34,805
I don't have a lot ot time.
528
00:49:35,472 --> 00:49:37,391
She tell tor it.
529
00:49:38,058 --> 00:49:40,686
You r sweet talk worked again .
530
00:49:45,149 --> 00:49:49,444
Sis, l torgot my lunch box.
Mom says to reheat it tor me.
531
00:49:49,570 --> 00:49:50,946
Where's Mom?
532
00:49:51,071 --> 00:49:52,823
Supervising an exam.
533
00:49:53,240 --> 00:49:56,660
Wow, a new dress!
534
00:49:58,287 --> 00:50:00,080
That's strange.
535
00:50:06,670 --> 00:50:08,630
Did you plug it in?
536
00:50:08,839 --> 00:50:10,340
Yeah .
537
00:50:10,841 --> 00:50:12,676
Damn it.
538
00:50:13,177 --> 00:50:15,345
It's not working.
539
00:50:16,430 --> 00:50:18,140
What now?
540
00:50:18,473 --> 00:50:21,351
I know.
Bring me you r radio.
541
00:50:28,984 --> 00:50:32,362
Wow, you copied this one!
542
00:50:42,039 --> 00:50:45,876
- What are you doing?
- Nothing. J ust tixing it.
543
00:50:46,043 --> 00:50:49,046
- I 'm going !
- Without you r lunch?
544
00:50:49,421 --> 00:50:52,174
Don't spend you r pocket money
on junk tood !
545
00:50:52,341 --> 00:50:54,218
Make it last!
546
00:50:56,511 --> 00:50:58,472
Will this work?
547
00:50:59,014 --> 00:51:01,058
Nothing smaller?
548
00:51:01,225 --> 00:51:03,518
Si' r, you boys want lunch?
549
00:51:03,769 --> 00:51:06,730
- Not right now.
- l ate.
550
00:51:14,029 --> 00:51:17,115
- Why isn't it working?
- lt should be.
551
00:51:17,324 --> 00:51:19,368
Sure you put it
back together right?
552
00:51:19,534 --> 00:51:23,664
Don't be stupid .
l numbered everything.
553
00:51:25,582 --> 00:51:27,376
You tucked it up.
554
00:51:27,542 --> 00:51:29,586
Stay cool , man .
555
00:51:31,797 --> 00:51:33,632
See?
556
00:51:39,429 --> 00:51:43,392
Piece ot shit.
l 'll tind you a new one.
557
00:51:50,482 --> 00:51:52,526
Got any money?
558
00:51:54,695 --> 00:51:57,072
When have l ever had money?
559
00:51:57,447 --> 00:52:00,284
- And you?
- Trying to rip me ott?
560
00:52:00,450 --> 00:52:04,162
Come on .
Go inside and get some.
561
00:52:04,621 --> 00:52:06,415
You see that?
562
00:52:06,957 --> 00:52:08,208
What?
563
00:52:08,333 --> 00:52:10,210
My old man's inside.
564
00:52:11,795 --> 00:52:14,214
What a day, man .
565
00:52:36,695 --> 00:52:38,405
Tiger.
566
00:52:39,156 --> 00:52:41,658
What's the deal
with Ming's inju red leg?
567
00:52:41,908 --> 00:52:45,245
I heard it was trom
playing basketball with you .
568
00:52:46,121 --> 00:52:48,957
Come on .
Let's talk somewhere else.
569
00:52:49,082 --> 00:52:51,376
Why can't we talk here?
570
00:52:51,626 --> 00:52:53,337
It we talk here,
571
00:52:53,795 --> 00:52:55,797
it won't look good tor you .
572
00:52:57,215 --> 00:53:01,053
I nteresting.
Tell me what won't look good.
573
00:53:01,887 --> 00:53:04,681
You should be clear
about whose gi rl Ming is.
574
00:53:04,848 --> 00:53:07,809
- I am.
- Good.
575
00:53:08,310 --> 00:53:10,812
It Honey tound out,
he wouldn't be pleased.
576
00:53:11,021 --> 00:53:14,232
My job is to make su re
he doesn't tind out.
577
00:53:14,566 --> 00:53:16,693
He won't tind out.
578
00:53:17,361 --> 00:53:19,154
He better not.
579
00:53:20,030 --> 00:53:21,323
Keep that in mind.
580
00:53:21,490 --> 00:53:23,408
Hey, l 'm not done with you .
581
00:53:23,533 --> 00:53:25,535
What's the big idea?
582
00:53:25,660 --> 00:53:27,621
What are you doing?
583
00:53:27,746 --> 00:53:29,748
This is between him and me.
584
00:53:29,873 --> 00:53:32,334
You two are classmates.
Why all the tuss?
585
00:53:33,043 --> 00:53:34,211
Fuck you !
586
00:53:34,378 --> 00:53:37,631
- This is between him and me.
- And Ming !
587
00:53:37,756 --> 00:53:40,008
Isn't he going out with Ming too?
588
00:53:40,133 --> 00:53:42,928
Someone saw them
in a classroom that night.
589
00:53:43,136 --> 00:53:45,430
Tell us what's wrong.
590
00:53:45,597 --> 00:53:47,933
Tell us.
We want to know.
591
00:54:14,918 --> 00:54:16,920
Go tell you r Little Park gang.
592
00:54:17,087 --> 00:54:19,673
I 've known Honey tor years.
593
00:54:19,840 --> 00:54:22,259
I 'll take all you sissies on
anytime!
594
00:54:22,426 --> 00:54:24,719
Now get back to class.
595
00:54:33,395 --> 00:54:34,771
Get back to class!
596
00:54:35,981 --> 00:54:39,443
Mom, let me borrow
you r earrings and watch .
597
00:54:39,609 --> 00:54:43,363
Su re, but be extra caretul
with the watch .
598
00:54:51,830 --> 00:54:53,790
How come
there's only NT$800 lett?
599
00:54:53,957 --> 00:54:55,959
I paid ou r tab at Uncle Fat's
600
00:54:56,084 --> 00:54:59,713
so he won't squawk
next time we buy on credit.
601
00:55:00,130 --> 00:55:02,424
Wang got you a promotion
602
00:55:02,549 --> 00:55:04,676
but not a raise in pay.
603
00:55:06,761 --> 00:55:08,638
What's wrong?
604
00:55:10,515 --> 00:55:12,309
Nothing.
605
00:55:13,643 --> 00:55:15,979
What's with the radio?
606
00:55:32,913 --> 00:55:34,789
What's going on?
607
00:55:37,834 --> 00:55:41,421
I saw Si' r taking it apart
at lunchtime.
608
00:55:42,172 --> 00:55:43,256
Damn it.
609
00:55:44,216 --> 00:55:46,009
Stand up.
610
00:55:46,635 --> 00:55:48,512
Where's you r composition?
611
00:55:48,678 --> 00:55:51,723
You're the only one
who didn't hand one in .
612
00:55:52,265 --> 00:55:54,184
Excuse me.
613
00:55:54,518 --> 00:55:57,729
This is Ma,
ou r new transter student.
614
00:55:57,854 --> 00:56:00,148
Let's welcome him.
615
00:56:08,615 --> 00:56:10,617
As l was saying,
616
00:56:10,742 --> 00:56:14,037
Chinese characters
reveal a great logic.
617
00:56:14,496 --> 00:56:16,414
Foreign languages
can't compare.
618
00:56:16,540 --> 00:56:20,001
Twenty-six letters
mixed and matched - that's all .
619
00:56:20,126 --> 00:56:22,504
Monotonous and tedious.
620
00:56:23,171 --> 00:56:26,883
Take the character sban,
meaning "mountain ."
621
00:56:27,551 --> 00:56:30,387
Spell it in English tor me.
622
00:56:44,401 --> 00:56:46,278
How tedious!
623
00:56:46,403 --> 00:56:50,365
He's the guy who knited someone
at Banqiao High .
624
00:56:50,532 --> 00:56:53,577
Wang Mao, stand up.
625
00:56:54,619 --> 00:56:57,664
You have something to add?
626
00:56:57,789 --> 00:56:58,957
No.
627
00:56:59,082 --> 00:57:01,793
Then what
were you discussing?
628
00:57:02,544 --> 00:57:04,963
Si r, what about "l"?
629
00:57:05,130 --> 00:57:07,424
What do you mean ,
what about you?
630
00:57:07,591 --> 00:57:11,720
No, l mean trom what you said,
what about the character tor "l"?
631
00:57:12,971 --> 00:57:15,348
Come up here.
632
00:57:15,640 --> 00:57:17,434
Come up tront.
633
00:57:21,187 --> 00:57:23,106
You know
the character wo means "l".
634
00:57:23,273 --> 00:57:25,275
- Yeah .
- Then write it.
635
00:57:30,280 --> 00:57:32,699
You' re tond ot that word,
aren't you?
636
00:57:32,991 --> 00:57:34,951
Write it a hundred times.
637
00:57:35,910 --> 00:57:37,454
Go on !
638
00:57:37,579 --> 00:57:39,998
You seem to enjoy it.
639
00:57:40,248 --> 00:57:41,916
Keep writing !
640
00:57:45,086 --> 00:57:47,505
That's two. Good.
641
00:57:47,631 --> 00:57:49,215
Keep going.
642
00:57:56,806 --> 00:57:58,808
Who's hissing?
643
00:57:59,643 --> 00:58:02,020
Zhang Zhen , stand up.
644
00:58:03,188 --> 00:58:06,524
Who hissed at me?
Speak up.
645
00:58:06,941 --> 00:58:08,652
I don't know.
646
00:58:08,902 --> 00:58:11,112
Then who were you looking at?
647
00:58:11,321 --> 00:58:13,740
Who was it?
648
00:58:14,199 --> 00:58:15,992
I didn't see anyone.
649
00:58:16,159 --> 00:58:17,661
Fine.
650
00:58:17,827 --> 00:58:20,038
It you won't say, it was you .
651
00:58:20,205 --> 00:58:22,290
Stay standing.
652
00:58:22,415 --> 00:58:25,794
Let's tu rn to page 33.
653
00:58:57,242 --> 00:58:58,993
Xiao Si'r!
654
00:59:03,707 --> 00:59:05,542
Xiao Si' r!
655
00:59:08,044 --> 00:59:11,381
- You got any porn?
- Yes.
656
00:59:15,427 --> 00:59:17,095
Xiao Si' r!
657
00:59:26,646 --> 00:59:29,816
- Didn't you hear me calling?
- No.
658
00:59:31,025 --> 00:59:34,487
The screen test is tomorrow.
Wanna come?
659
00:59:34,612 --> 00:59:36,239
Su re.
660
00:59:38,992 --> 00:59:40,618
What's wrong?
661
00:59:40,744 --> 00:59:42,078
Nothing.
662
00:59:42,203 --> 00:59:44,080
You seemed scared to see me.
663
00:59:44,205 --> 00:59:47,083
You atraid
we'll be seen together?
664
00:59:48,501 --> 00:59:50,962
Whoa, out on a date, huh?
665
00:59:52,380 --> 00:59:54,591
Come on .
Let's not talk here.
666
00:59:57,260 --> 01:00:00,096
- Let me have that porn .
- Here.
667
01:00:20,450 --> 01:00:24,496
I thought you r boytriend wouldn't like it
it you took the screen test.
668
01:00:29,959 --> 01:00:33,922
Is that why you' re atraid
ot being seen with me?
669
01:00:36,132 --> 01:00:38,468
I just don't want any trouble.
670
01:00:41,638 --> 01:00:44,307
I know Honey
is you r boytriend.
671
01:00:44,682 --> 01:00:47,143
You still won't admit
you' re atraid ot me?
672
01:00:53,733 --> 01:00:55,735
You' re tunny.
673
01:00:58,363 --> 01:00:59,989
What are you laughing at?
674
01:01:00,156 --> 01:01:04,160
You're so honorable.
lt'll get you in trouble.
675
01:01:10,708 --> 01:01:12,335
Why?
676
01:01:13,670 --> 01:01:15,547
Honey's like you .
677
01:01:15,672 --> 01:01:18,049
Everyone's scared ot him,
678
01:01:18,883 --> 01:01:23,096
but they don't realize
he's straight as an arrow.
679
01:01:24,347 --> 01:01:26,516
He can't stand things
that are untair.
680
01:01:26,683 --> 01:01:30,353
He takes it on himselt
to straighten things out.
681
01:01:32,063 --> 01:01:34,274
I tried to convince him
682
01:01:34,399 --> 01:01:37,819
that he can't change
the world by himselt.
683
01:01:38,736 --> 01:01:40,947
He'd argue with me
684
01:01:41,364 --> 01:01:43,825
and blame me
tor discou raging him.
685
01:01:50,373 --> 01:01:53,710
But now that he's gone,
686
01:01:54,252 --> 01:01:56,421
l miss him so much .
687
01:01:56,588 --> 01:01:59,632
I just cry and cry.
688
01:02:08,600 --> 01:02:11,436
I heard
it was because ot you
689
01:02:11,811 --> 01:02:14,606
that Honey killed Redhead,
the tormer 21 7 boss,
690
01:02:14,731 --> 01:02:16,733
and then went on the run .
691
01:02:16,900 --> 01:02:18,693
Is that true?
692
01:02:34,459 --> 01:02:36,961
Will you come watch
my screen test tomorrow?
693
01:02:37,086 --> 01:02:39,631
It l come, l 'll be up there.
694
01:02:49,766 --> 01:02:51,809
You gonna do it?
695
01:03:04,322 --> 01:03:10,995
Tbere is a place
ofpeace and. calm
696
01:03:13,289 --> 01:03:16,876
Are you su re you r weekly
Bible class and choi r
697
01:03:17,001 --> 01:03:19,379
won't attect
you r grades at school?
698
01:03:30,515 --> 01:03:32,558
Did you have a good time?
699
01:03:34,894 --> 01:03:36,562
Caretul !
700
01:03:40,733 --> 01:03:45,029
You r tather and l met
at a dance back in Shanghai .
701
01:03:45,154 --> 01:03:49,534
We gi rls at the Teachers College
were very westernized.
702
01:03:50,368 --> 01:03:53,955
Who'd have dreamed
l 'd meet this peasant boy?
703
01:03:56,541 --> 01:04:01,170
He'd just arrived in Shanghai
trom Guangzhou .
704
01:04:02,171 --> 01:04:05,842
Luckily Wang took him around
and showed him the real world.
705
01:04:10,596 --> 01:04:12,849
He was a real peasant boy.
706
01:04:13,307 --> 01:04:16,936
Lots ot gi rls liked him,
and he didn't even know it.
707
01:04:20,690 --> 01:04:23,109
I thought he was real special .
708
01:04:32,994 --> 01:04:34,579
Si' r.
709
01:04:34,996 --> 01:04:36,748
Come with me.
710
01:04:52,221 --> 01:04:53,890
What's the matter?
711
01:04:55,475 --> 01:04:57,351
- Where's the watch?
- What watch?
712
01:04:57,477 --> 01:05:00,104
Mom's watch .
Did Cat steal it?
713
01:05:00,229 --> 01:05:02,190
I mpossible!
714
01:05:02,732 --> 01:05:06,069
I had it at lunchtime,
but tonight it was gone.
715
01:05:06,235 --> 01:05:08,404
Wasn't he here this atternoon?
716
01:05:08,529 --> 01:05:10,031
I took it.
717
01:05:10,156 --> 01:05:13,242
What?
What got into you? Why?
718
01:05:13,576 --> 01:05:15,453
I owe someone money.
719
01:05:15,578 --> 01:05:17,497
Owe someone money?
720
01:05:19,749 --> 01:05:22,168
How much?
- Fou r hundred.
721
01:05:22,668 --> 01:05:24,879
You pawned it, didn't you?
722
01:05:26,005 --> 01:05:28,216
I swear,
you'll be the end ot me!
723
01:05:28,341 --> 01:05:30,927
Mom will skin you alive
it she tinds out!
724
01:05:33,346 --> 01:05:35,098
How come you owed so much?
725
01:05:35,264 --> 01:05:38,267
Th reads took me to shoot pool
with the Village boys.
726
01:05:38,434 --> 01:05:40,269
We lost big.
727
01:05:40,436 --> 01:05:42,730
Now he's messing
with the Little Park boys.
728
01:05:42,855 --> 01:05:45,942
I gotta get out clean
betore all hell breaks loose.
729
01:05:46,400 --> 01:05:48,402
Mom never wears
the watch anyway.
730
01:05:48,569 --> 01:05:49,904
Here.
731
01:05:51,280 --> 01:05:54,283
Go get the watch back.
732
01:05:56,077 --> 01:05:58,830
I 'll say l sent you
tor some language books.
733
01:05:58,955 --> 01:06:01,207
Be su re you bring one back.
734
01:06:22,770 --> 01:06:24,981
Mrs. Fang !
735
01:07:00,224 --> 01:07:02,852
Has she had asthma long?
736
01:07:03,019 --> 01:07:06,522
She's had attacks betore,
but never this serious.
737
01:07:06,689 --> 01:07:09,942
Most asthma medication
is no longer ettective on her.
738
01:07:10,067 --> 01:07:13,529
She must be especially caretul
when the weather changes.
739
01:07:13,696 --> 01:07:15,865
Don't let her be
in unventilated places
740
01:07:16,032 --> 01:07:17,742
or get too ti red.
741
01:07:17,867 --> 01:07:19,869
Isn't this you r address?
742
01:07:20,036 --> 01:07:21,996
They live with me.
743
01:07:25,208 --> 01:07:26,667
It's that much?
744
01:07:26,792 --> 01:07:28,753
Couldn't you give me
a little discount?
745
01:07:29,462 --> 01:07:32,048
Her daughter said
she knows you .
746
01:07:32,173 --> 01:07:33,925
That's why l brought her here.
747
01:07:34,091 --> 01:07:37,470
You've treated
her daughter betore, right?
748
01:07:38,054 --> 01:07:39,764
Well . . . yes.
749
01:07:39,889 --> 01:07:44,018
But l can't make
decisions like this.
750
01:07:46,771 --> 01:07:49,398
Are you Ibinking
aboul somelbing sad.?
751
01:07:54,403 --> 01:07:56,489
Can you Iell me aboul il?
752
01:07:59,242 --> 01:08:02,286
Maybe you d.on 'I know
wbere Io slart.
753
01:08:07,792 --> 01:08:09,835
Can you Iell me now?
754
01:08:13,256 --> 01:08:14,840
Okay.
755
01:08:23,516 --> 01:08:26,269
Nol bad.. Very good..
756
01:08:27,853 --> 01:08:30,231
What now, si r?
757
01:08:31,357 --> 01:08:34,277
Let's try a historical costume.
758
01:08:34,527 --> 01:08:36,362
Are you su re?
759
01:08:38,322 --> 01:08:40,116
All right.
760
01:08:44,453 --> 01:08:46,872
Si r, the boss lady's here!
761
01:08:55,131 --> 01:08:58,050
What's this l hear
about my leading lady?
762
01:08:59,510 --> 01:09:01,804
The part calls tor a teenager,
763
01:09:01,929 --> 01:09:04,307
so we got a teenager.
764
01:09:04,432 --> 01:09:06,809
Can you guarantee
the box ottice?
765
01:09:09,145 --> 01:09:12,898
Well , times are hard...
766
01:09:13,024 --> 01:09:14,692
lt's very obvious.
767
01:09:14,817 --> 01:09:16,694
You two made
the exact same mistakes.
768
01:09:16,819 --> 01:09:19,655
I didn't lel him copy.
He just did .
769
01:09:19,822 --> 01:09:23,492
Who are you trying to tool?
The exact same mistakes.
770
01:09:23,617 --> 01:09:25,911
Not one word more
or one word less.
771
01:09:26,037 --> 01:09:28,164
Demerits tor both ot you .
772
01:09:28,331 --> 01:09:31,500
I made mistakes on pu rpose,
and he copied them.
773
01:09:31,625 --> 01:09:33,419
You still dare to talk back?
774
01:09:33,544 --> 01:09:35,379
I didn't do anything wrong.
775
01:09:35,504 --> 01:09:37,673
You speak
to a teacher like that?
776
01:09:37,840 --> 01:09:39,550
I didn't do anything wrong.
777
01:09:39,675 --> 01:09:43,137
Keep talking back.
lt'll get you another demerit!
778
01:09:43,262 --> 01:09:44,472
Why?
779
01:09:44,597 --> 01:09:48,726
Who's talking back
to a teacher like that?
780
01:09:50,311 --> 01:09:52,313
You two again !
781
01:10:00,613 --> 01:10:03,324
We bave our regulalions.
My band.s are Iied..
782
01:10:04,533 --> 01:10:07,870
Try this new tea tor a change.
783
01:10:11,874 --> 01:10:14,001
He was obviously a victim,
784
01:10:14,126 --> 01:10:17,296
and you' re punishing him
without an investigation .
785
01:10:17,463 --> 01:10:19,548
This isn't tai r!
786
01:10:21,425 --> 01:10:23,386
I send my son to you ,
787
01:10:23,552 --> 01:10:26,347
hoping he'll become
a decent, honest person .
788
01:10:26,889 --> 01:10:29,683
It he makes mistakes,
l hope you'll correct him.
789
01:10:29,809 --> 01:10:32,061
But when you act like this -
790
01:10:32,186 --> 01:10:34,730
lt's just not tai r!
791
01:10:34,897 --> 01:10:37,191
What is this? Lao Fan !
792
01:10:38,901 --> 01:10:41,570
What the hell is this?
- What's the matter?
793
01:10:41,737 --> 01:10:43,531
None ot you r business.
794
01:10:45,032 --> 01:10:47,827
Your son's lucky.
The other boy's been expelled.
795
01:10:47,952 --> 01:10:52,373
Because ot all his demerits!
That's irrelevant!
796
01:10:53,707 --> 01:10:55,751
You think you r son
is a model student?
797
01:10:55,918 --> 01:10:58,087
I 've nabbed him myselt
many times.
798
01:10:58,254 --> 01:11:00,256
That has nothing
to do with this!
799
01:11:00,381 --> 01:11:03,092
This isn't education !
You harass the good students!
800
01:11:03,259 --> 01:11:04,552
Don't get excited.
801
01:11:04,677 --> 01:11:07,763
We have ou r regulations.
There's no way l can help.
802
01:11:07,888 --> 01:11:10,516
I 'm not here tor you r help.
l 'm here tor justice.
803
01:11:10,808 --> 01:11:14,270
I 'm not looking tor personal tavors.
l don't need you r help.
804
01:11:14,395 --> 01:11:18,274
How can you have
such a bu reaucratic attitude?
805
01:11:18,774 --> 01:11:20,776
I can't believe it!
806
01:11:26,282 --> 01:11:28,117
It's my tault.
807
01:11:28,409 --> 01:11:30,327
I lost my cool .
808
01:11:31,370 --> 01:11:33,706
It's a bad habit ot mine.
809
01:11:36,333 --> 01:11:38,794
I can't help it.
When l see these bu reaucrats -
810
01:11:38,919 --> 01:11:42,047
He deserved it.
811
01:11:42,631 --> 01:11:44,717
But you really su rprised me.
812
01:11:44,842 --> 01:11:47,261
That's not what
you should be learning.
813
01:11:48,762 --> 01:11:50,890
You might as well
take the demerit.
814
01:11:52,057 --> 01:11:54,351
A person who'll apologize
815
01:11:54,477 --> 01:11:56,812
tor wrongs he didn't commit
816
01:11:57,229 --> 01:12:00,149
is capable ot all sorts
ot terrible things.
817
01:12:01,317 --> 01:12:05,571
But that kind ot thing
seems to happen so otten .
818
01:12:05,988 --> 01:12:07,531
Exactly.
819
01:12:08,782 --> 01:12:12,077
The purpose ot education
is to search tor the truth ot lite
820
01:12:12,203 --> 01:12:14,121
to believe in .
821
01:12:14,413 --> 01:12:17,666
It you can't be brave enough
to believe in it,
822
01:12:17,791 --> 01:12:19,877
then what's the pu rpose ot lite?
823
01:12:24,006 --> 01:12:25,925
Si' r, you' re lucky.
824
01:12:27,051 --> 01:12:29,053
I hope this incident
825
01:12:29,178 --> 01:12:32,932
proves to be something positive
and not a setback.
826
01:12:33,807 --> 01:12:36,227
You must believe that you r tutu re
827
01:12:36,352 --> 01:12:38,896
is determined
by you r own hard work.
828
01:12:43,692 --> 01:12:45,653
You still unhappy?
829
01:12:48,447 --> 01:12:50,491
About me getting you
this demerit?
830
01:12:50,616 --> 01:12:54,703
No, l 'm worried
about what Mom will think.
831
01:12:55,829 --> 01:12:57,748
I 'm worried tor you r sake.
832
01:12:58,666 --> 01:13:00,000
You r poor mother.
833
01:13:00,167 --> 01:13:04,088
All these years,
and she still worries about me.
834
01:13:05,089 --> 01:13:06,799
Remember:
835
01:13:07,258 --> 01:13:10,970
Things with a hole in the middle
bring headaches.
836
01:13:11,720 --> 01:13:13,639
What's that mean?
837
01:13:15,224 --> 01:13:18,519
Nothing. You'll tind out
when you grow up.
838
01:13:24,400 --> 01:13:26,569
What are you studying?
839
01:13:28,404 --> 01:13:30,531
I 'm studying at a cram school .
840
01:13:30,656 --> 01:13:33,409
No, l mean the book.
lt's so thick.
841
01:13:33,576 --> 01:13:35,995
We all know
that you r daughter goes
842
01:13:36,120 --> 01:13:38,330
to the best college.
843
01:13:38,998 --> 01:13:40,749
I didn't mean that.
844
01:13:40,874 --> 01:13:42,751
Yeah , l 'll bet.
845
01:13:43,377 --> 01:13:45,379
But who cares where she goes?
846
01:13:45,504 --> 01:13:49,383
My daughter doesn't go
running around with boys
847
01:13:49,592 --> 01:13:51,468
and holding thei r hands.
848
01:13:52,344 --> 01:13:54,096
Now, wait a second.
849
01:13:54,263 --> 01:13:56,473
We' re all neighbors.
Why that tone?
850
01:13:56,682 --> 01:13:59,602
Exactly. l 'm saying
this tor you r own good.
851
01:13:59,768 --> 01:14:01,645
Don't get me wrong.
852
01:14:02,605 --> 01:14:05,190
Kids nowadays
aren't what you think,
853
01:14:05,316 --> 01:14:08,527
with thei r dating
and thei r street gangs.
854
01:14:11,155 --> 01:14:15,451
Take him, tor example,
at night school and all .
855
01:14:15,576 --> 01:14:18,287
He must be tough to handle.
856
01:14:19,788 --> 01:14:23,125
So a good school
isn't everything, is it?
857
01:14:23,292 --> 01:14:26,754
Find something better to do
with you r time!
858
01:14:28,422 --> 01:14:31,091
So l don't have
a cushy job like you rs.
859
01:14:31,216 --> 01:14:34,720
I worked tor the rail roads,
you know!
860
01:14:34,845 --> 01:14:37,931
And l quit myselt!
No one ti red me!
861
01:14:38,140 --> 01:14:40,476
It you had better things
to do with your salary,
862
01:14:40,643 --> 01:14:42,811
you wouldn't tu rn it over to me!
863
01:14:42,978 --> 01:14:45,272
Without my credit,
you'd starve!
864
01:14:45,397 --> 01:14:48,651
What's gotten into you , Father?
865
01:14:49,485 --> 01:14:51,987
You want another heart attack?
866
01:14:52,321 --> 01:14:55,157
- You've been drinking again .
- Mind you r own business!
867
01:14:55,491 --> 01:14:59,078
When people negotiate,
they detuse the issue.
868
01:14:59,203 --> 01:15:02,289
You end up getting him
a major demerit!
869
01:15:02,456 --> 01:15:04,750
Tbe d.emeril is besid.e Ibe poinl.
870
01:15:04,875 --> 01:15:07,252
He musl learn
Io be]usl and. bonorable.
871
01:15:07,836 --> 01:15:10,506
This is Ibe Iime
Io insisl on principles
872
01:15:10,881 --> 01:15:13,342
and. sel a good. example
for Ibe cbild.ren.
873
01:15:13,509 --> 01:15:15,844
This isn't the time tor principles!
874
01:15:16,011 --> 01:15:17,846
I 'm going to the bath room.
875
01:15:18,889 --> 01:15:22,309
- You always mess things up.
- Nonsense.
876
01:15:22,935 --> 01:15:27,648
L've lived. my life
alpeace wilb myself
877
01:15:27,773 --> 01:15:29,692
l've never messed. Ibings up.
878
01:15:32,528 --> 01:15:35,322
What's you r problem?
l was reading.
879
01:15:35,447 --> 01:15:37,116
Gimme!
880
01:15:40,035 --> 01:15:41,870
Going oul Ibis lale ?
881
01:15:42,037 --> 01:15:44,665
I need to borrow
a book trom a triend.
882
01:15:48,043 --> 01:15:50,587
Hurry home,
and don't be running around !
883
01:15:55,384 --> 01:15:57,720
Mrs. Fang was kind to us.
884
01:15:58,387 --> 01:16:00,723
My asthma's done it again .
885
01:16:00,848 --> 01:16:03,559
I can't blame her
tor letting me go.
886
01:16:17,281 --> 01:16:18,741
Ming...
887
01:16:18,907 --> 01:16:20,743
hu rry and grow up.
888
01:16:21,535 --> 01:16:24,037
My tutu re depends on you .
889
01:16:24,371 --> 01:16:26,081
Finally.
890
01:16:26,999 --> 01:16:29,042
You kept us all waiting.
891
01:16:30,002 --> 01:16:31,628
Get inside.
892
01:16:32,463 --> 01:16:33,797
Move!
893
01:16:33,922 --> 01:16:36,508
What are you staring at?
You got a problem?
894
01:16:36,633 --> 01:16:38,010
Move!
895
01:16:38,677 --> 01:16:40,304
Hu rry up.
896
01:16:40,929 --> 01:16:44,391
It's okay.
They want you inside.
897
01:16:46,935 --> 01:16:49,521
Come on in , Lao Er.
898
01:16:49,646 --> 01:16:52,691
Take the bike tor him.
899
01:17:12,836 --> 01:17:16,173
You can 'I blame
Mrs. Fang for Ibis.
900
01:17:17,424 --> 01:17:19,676
You know my aslbma cond.ilion.
901
01:17:19,802 --> 01:17:22,095
Wbo knows wben il'll acl up ?
902
01:17:23,222 --> 01:17:26,809
Wby make a big Ibing
aboul us moving back?
903
01:17:26,934 --> 01:17:28,936
Things are ditterent now.
904
01:17:29,853 --> 01:17:33,190
Look at all these mouths
l have to teed.
905
01:17:34,149 --> 01:17:36,693
You're Ibe only relalive we bave.
906
01:17:37,986 --> 01:17:40,239
Where else can we go?
907
01:17:40,364 --> 01:17:42,950
You brought us to Taiwan
with you r regiment.
908
01:17:43,075 --> 01:17:46,161
It you don't want us,
send us away.
909
01:17:47,287 --> 01:17:49,122
Why all the tuss?
910
01:17:49,248 --> 01:17:52,042
I always move out
the minute l tind work.
911
01:17:53,961 --> 01:17:56,922
This place belongs
to the army.
912
01:17:57,089 --> 01:17:59,258
You' re a treeloader here too.
913
01:17:59,508 --> 01:18:01,260
A treeloader?
914
01:18:01,802 --> 01:18:05,806
At her age, l was tighting
the Japs and the Commies!
915
01:18:07,015 --> 01:18:09,977
Let me tell you :
l am this country.
916
01:18:10,102 --> 01:18:12,437
This place belongs to the army,
so it's mine.
917
01:18:12,563 --> 01:18:14,189
What a joke!
918
01:18:14,773 --> 01:18:17,192
So we'll say
you owe 350 ot it.
919
01:18:17,317 --> 01:18:19,528
I 'm not responsible tor it.
920
01:18:24,575 --> 01:18:28,537
You're not? He says
he's not responsible tor it.
921
01:18:29,705 --> 01:18:31,790
What do you take us tor?
922
01:18:31,957 --> 01:18:34,459
I 've been a little short
on cash recently.
923
01:18:34,710 --> 01:18:39,381
Shandong,
you trust me, don't you?
924
01:18:43,594 --> 01:18:46,805
Come this way. Do as l say.
925
01:18:47,055 --> 01:18:49,224
Don't be a hothead like me.
926
01:18:49,391 --> 01:18:51,727
Cool down a bit.
927
01:19:01,361 --> 01:19:03,113
I heard...
928
01:19:04,823 --> 01:19:07,576
you r concert tickets
have been selling well .
929
01:19:08,035 --> 01:19:09,620
Not at all .
930
01:19:09,745 --> 01:19:12,497
Someone's trying to ruin it all .
931
01:19:13,498 --> 01:19:17,002
Your concert
with the Little Park boys
932
01:19:17,127 --> 01:19:19,671
has made us look bad.
933
01:19:20,255 --> 01:19:24,384
You always share the goodies
with the other guys.
934
01:19:24,676 --> 01:19:27,262
I n this greasy little head ot you rs,
935
01:19:27,429 --> 01:19:30,098
what are we really?
936
01:19:31,266 --> 01:19:33,226
I 'm gonna kick you r ass
937
01:19:33,352 --> 01:19:35,646
even it Shandong
lets you ott easy.
938
01:19:35,771 --> 01:19:37,314
Shit, the power again !
939
01:19:37,439 --> 01:19:40,776
Th reads, don't run ott.
Stay where you are.
940
01:19:44,571 --> 01:19:47,491
How could a jerk like Sly
have so much pull?
941
01:19:47,616 --> 01:19:50,869
It's his old man who has
all the clout, not him.
942
01:19:50,994 --> 01:19:53,205
What do you expect me to do?
943
01:19:59,044 --> 01:20:00,963
I tell you what.
944
01:20:03,256 --> 01:20:07,177
I 'll give you a break
on the money you owe me.
945
01:20:11,139 --> 01:20:13,266
J ust do me one tavor.
946
01:20:22,317 --> 01:20:24,653
I want to meet with Sly.
947
01:20:26,113 --> 01:20:29,658
I mpossible! The two gangs
are bitter enemies.
948
01:20:36,623 --> 01:20:38,959
Where's the lnd.epend.enl News ?
949
01:20:39,251 --> 01:20:42,838
Orders trom upstai rs.
We only get the Cenlral Daily now.
950
01:20:43,630 --> 01:20:46,758
Going to the movies again?
What about school work?
951
01:20:47,509 --> 01:20:49,678
J ust play you r game.
952
01:21:04,192 --> 01:21:08,113
Tbe days drag
since you gol expelled., bub ?
953
01:21:10,282 --> 01:21:13,577
Shit.
What are you doing here?
954
01:21:18,999 --> 01:21:22,127
I 've becomes partners
with them in the concert.
955
01:21:22,794 --> 01:21:24,713
Then l 'm out.
956
01:21:25,047 --> 01:21:28,550
Come on , don't be so rash .
957
01:21:28,675 --> 01:21:31,261
Why let such a beautitul hall
sit vacant?
958
01:21:31,386 --> 01:21:32,888
Look at it this way.
959
01:21:33,013 --> 01:21:36,308
As long as the two ot you
can work together,
960
01:21:36,433 --> 01:21:40,479
there's no limit
to the bucks that'll roll in .
961
01:21:40,604 --> 01:21:42,606
Think about it.
962
01:21:42,731 --> 01:21:45,233
The whole 21 7 gang
will be behind you .
963
01:21:45,358 --> 01:21:49,738
Who else will the Little Park boys
tollow but you?
964
01:21:50,989 --> 01:21:53,075
You want me
to betray my brothers.
965
01:21:53,241 --> 01:21:54,826
Not a chance.
966
01:21:57,913 --> 01:22:00,707
Make peace over a smoke.
967
01:22:01,249 --> 01:22:02,584
Come on , have one.
968
01:22:02,709 --> 01:22:05,545
Shit!
Now you' re playing the l ndian?
969
01:22:22,062 --> 01:22:24,272
It seems you have...
970
01:22:25,107 --> 01:22:27,109
woman problems.
971
01:22:29,611 --> 01:22:31,321
Jade?
972
01:22:31,613 --> 01:22:33,281
No problem there.
973
01:22:35,367 --> 01:22:37,828
I 'm not talking about Jade.
974
01:22:41,456 --> 01:22:43,875
I 've kept it under wraps...
975
01:22:45,001 --> 01:22:48,004
or else we wouldn't
be here talking.
976
01:22:48,672 --> 01:22:50,340
Right?
977
01:22:56,221 --> 01:22:58,515
It you've got problems...
978
01:23:03,353 --> 01:23:05,981
l can solve them tor you .
979
01:23:08,733 --> 01:23:10,569
Not that one.
980
01:23:10,944 --> 01:23:13,822
The ti rst song on side A.
981
01:23:27,043 --> 01:23:29,129
Don't anyone move.
982
01:23:29,921 --> 01:23:33,341
Which one ot you is Tiger?
983
01:23:37,012 --> 01:23:39,014
Won't show you rselt, huh?
984
01:23:39,264 --> 01:23:42,309
What a load ot crap!
985
01:23:42,434 --> 01:23:46,146
When can l get the lyrics?
- Depends on my big sister.
986
01:23:46,271 --> 01:23:48,190
Tomorrow, okay?
987
01:23:49,024 --> 01:23:51,860
- Still trying to hide?
- l 'm not Tiger.
988
01:23:51,985 --> 01:23:53,945
You' re not, huh?
989
01:23:54,237 --> 01:23:55,864
No!
990
01:23:56,198 --> 01:23:57,407
It's not me!
991
01:23:57,532 --> 01:24:02,287
Then who was the guy with Ming
at the shooting range?
992
01:24:06,041 --> 01:24:07,709
Move it.
993
01:24:13,340 --> 01:24:15,717
Did you get you r kicks
994
01:24:16,092 --> 01:24:18,845
tooling around
with one ot ou r gi rls?
995
01:24:19,638 --> 01:24:22,224
- Stand at attention !
- Attention !
996
01:24:23,516 --> 01:24:26,561
Don't you know
how to stand at attention?
997
01:24:26,686 --> 01:24:28,605
Wbere are you boys from?
998
01:24:28,730 --> 01:24:31,900
Looking tor trouble, tucker?
999
01:24:32,400 --> 01:24:35,237
You know wbose Iurfyou're on ?
1000
01:24:35,654 --> 01:24:38,240
It's Ma, General Ma's son .
1001
01:24:38,573 --> 01:24:40,909
Fuck you !
Where's you r tu rt?
1002
01:24:41,076 --> 01:24:43,119
Wherever l am is my tu rt.
1003
01:24:52,712 --> 01:24:54,714
It was all a misunderstanding.
1004
01:24:55,924 --> 01:24:58,843
Okay, then it's all settled.
1005
01:25:00,303 --> 01:25:02,305
Let's get back to the village.
1006
01:25:09,938 --> 01:25:11,189
Thanks.
1007
01:25:11,314 --> 01:25:14,567
No problem.
Some ot them recognized me.
1008
01:25:15,151 --> 01:25:17,487
I thought you were
a model student,
1009
01:25:17,862 --> 01:25:20,699
but you mess around with gi rls
and get into tights.
1010
01:25:20,824 --> 01:25:23,410
They picked a tight with me.
1011
01:25:23,785 --> 01:25:26,871
Getting in trouble over a gi rl
is just plain dumb.
1012
01:25:26,997 --> 01:25:28,623
Understand?
1013
01:25:30,417 --> 01:25:31,918
Where'd they go?
1014
01:25:32,043 --> 01:25:33,295
It's over.
1015
01:25:33,920 --> 01:25:37,382
What the hell's all this?
1016
01:25:37,507 --> 01:25:39,384
We came to save you .
1017
01:25:39,968 --> 01:25:43,805
You've actually used these
in tights? Shit!
1018
01:25:47,183 --> 01:25:49,644
You wanna tight?
Take this.
1019
01:25:49,894 --> 01:25:51,646
This is a real weapon .
1020
01:25:51,771 --> 01:25:54,316
Holy smokes! Cool , man !
1021
01:25:55,317 --> 01:25:58,737
Is this what you used
on that guy at Banqiao High?
1022
01:26:00,655 --> 01:26:02,490
Where'd you get it?
1023
01:26:02,657 --> 01:26:04,909
Right here, above the ceiling.
1024
01:26:05,035 --> 01:26:08,330
A Japanese general
used to live here.
1025
01:26:08,496 --> 01:26:12,167
Check you r attic at home.
You might tind something.
1026
01:26:12,292 --> 01:26:15,503
I tound a bullet
tor a Japanese ritle once.
1027
01:26:16,296 --> 01:26:18,798
Shit! What's this now?
1028
01:26:19,507 --> 01:26:22,886
A tape recorder trom when
Eisenhower came here.
1029
01:26:23,011 --> 01:26:26,473
An American reporter lett it
to my old man .
1030
01:26:26,806 --> 01:26:31,311
It can record a barking dog
ten miles away.
1031
01:27:04,636 --> 01:27:07,347
Wbal are you d.oing, Cal?
1032
01:27:07,555 --> 01:27:09,432
Tearing Ibe bouse apart?
1033
01:27:09,724 --> 01:27:11,976
I 'm looking tor rats.
1034
01:27:28,368 --> 01:27:30,537
You've moved back again .
1035
01:27:38,586 --> 01:27:42,590
They say every time you move,
you tind a new boytriend .
1036
01:27:46,010 --> 01:27:48,680
How about me this time?
1037
01:28:00,316 --> 01:28:02,694
Don't understand
what l 'm saying?
1038
01:28:14,664 --> 01:28:16,791
You understand that,
don't you?
1039
01:28:33,099 --> 01:28:37,103
You got some nerve,
moving back at a time like this.
1040
01:28:44,486 --> 01:28:47,614
We'll probably all end up
in trouble because ot you .
1041
01:28:57,832 --> 01:29:01,544
Shit! Putting on
that "poor little me" look again?
1042
01:29:18,353 --> 01:29:20,939
Any word trom Honey?
1043
01:29:25,026 --> 01:29:28,363
- Look who tinally shows up!
- Did they call roll?
1044
01:29:28,488 --> 01:29:30,532
No, it was a study period.
1045
01:29:30,657 --> 01:29:32,784
What the hell's that?
1046
01:29:32,909 --> 01:29:34,994
Cat's record player.
1047
01:29:35,119 --> 01:29:38,373
Hey, can you get me
some tickets?
1048
01:29:38,540 --> 01:29:41,834
For the concert?
Ask Cat.
1049
01:29:42,001 --> 01:29:45,380
Neither he nor Ai rplane
showed up.
1050
01:29:45,547 --> 01:29:47,674
I 'll ask him tor you .
1051
01:29:52,720 --> 01:29:55,431
- Wbere d.o you come from?
- Hualien.
1052
01:29:55,557 --> 01:29:58,142
Hualien ?
Tbal's a nice place.
1053
01:29:58,393 --> 01:30:00,895
I was slalioned. Ibere
for a monlb.
1054
01:30:01,229 --> 01:30:03,189
Wbal mad.e you come Io Taipei?
1055
01:30:03,314 --> 01:30:05,525
There 's a lol more
bappening bere.
1056
01:30:05,650 --> 01:30:08,403
You young people go
wbere Ibe crowd.s are.
1057
01:30:08,570 --> 01:30:10,905
LI's Irue,
a lol's bappening in Taipei,
1058
01:30:11,030 --> 01:30:14,200
bul nolbing compared.
Io my bomelown.
1059
01:30:14,576 --> 01:30:18,580
Take my bomelown,
for example.
1060
01:30:18,746 --> 01:30:20,623
I come trom Oingdao.
1061
01:30:21,040 --> 01:30:23,001
Oingdao is -
1062
01:30:24,419 --> 01:30:26,462
A shot tor you r eyes?
1063
01:30:26,588 --> 01:30:29,841
I 've run out. Try next week.
1064
01:30:31,509 --> 01:30:34,929
The architectu re in Oingdao
is very special .
1065
01:30:35,096 --> 01:30:36,764
The Germans built it.
1066
01:30:36,931 --> 01:30:39,142
The drainage system
is remarkable,
1067
01:30:39,267 --> 01:30:41,436
with big wide canals.
1068
01:30:41,561 --> 01:30:43,938
It doesn't matter
how hard it rains.
1069
01:30:44,063 --> 01:30:47,108
Once it stops, there's never
any water on the ground .
1070
01:30:47,275 --> 01:30:48,943
Not like Taipei .
1071
01:30:49,110 --> 01:30:51,112
When it rains,
there's water everywhere.
1072
01:31:04,959 --> 01:31:08,671
Didn't you say you'd come
to my screen test?
1073
01:31:11,049 --> 01:31:13,092
Why didn't you show up?
1074
01:31:13,426 --> 01:31:16,220
Didn't you hear
l got a major demerit?
1075
01:31:17,555 --> 01:31:20,350
And remember when
some 21 7 guys saw you and me
1076
01:31:20,475 --> 01:31:22,894
at the shooting range?
1077
01:31:23,186 --> 01:31:26,481
They came atter me
the other night at school .
1078
01:31:28,566 --> 01:31:32,570
I 've had a string
ot bad luck lately.
1079
01:31:38,326 --> 01:31:41,162
Cat told me to go
to the ice cream parlor.
1080
01:31:41,329 --> 01:31:43,581
He seemed nervous,
like something was up.
1081
01:31:43,706 --> 01:31:45,416
You saw Cat?
1082
01:31:45,583 --> 01:31:48,503
No wonder he and Ai rplane
cut class today.
1083
01:31:49,045 --> 01:31:52,423
I 'll go with you .
l 've got something tor him.
1084
01:31:52,840 --> 01:31:56,052
Aren't you atraid ot getting
into trouble again?
1085
01:31:56,177 --> 01:31:59,847
Nothing's going on between you and me.
What's to be atraid ot?
1086
01:32:57,363 --> 01:33:00,283
- What are you doing here?
- Retu rning this to you .
1087
01:33:00,408 --> 01:33:02,577
The lyrics are inside.
1088
01:33:25,767 --> 01:33:28,269
- What are you doing here?
- You own the place?
1089
01:33:28,436 --> 01:33:31,272
It's cool , man .
He's here to see me.
1090
01:33:32,273 --> 01:33:35,818
You' re acting gutsier
than last time l saw you .
1091
01:33:36,736 --> 01:33:40,782
I hear you two are having
a real sweet time lately.
1092
01:33:41,115 --> 01:33:42,700
Who are you talking about?
1093
01:33:42,825 --> 01:33:44,869
What an actor!
1094
01:33:45,369 --> 01:33:47,914
A real G regory Pecker!
1095
01:33:51,042 --> 01:33:53,044
Now you' re in deep shit.
1096
01:33:54,170 --> 01:33:56,255
Don't run ott.
1097
01:33:57,131 --> 01:33:59,217
We' re all brothers.
Forget it.
1098
01:33:59,926 --> 01:34:01,969
Tough guy, eh?
1099
01:34:02,637 --> 01:34:04,639
Where'd you learn it trom?
1100
01:34:04,806 --> 01:34:08,476
Fuck! l 'm gonna
teach you a lesson .
1101
01:34:11,395 --> 01:34:13,940
This doesn't hu rt anymore, huh?
1102
01:34:14,232 --> 01:34:16,484
J ust itches, huh?
1103
01:34:19,153 --> 01:34:23,115
Aren't you a model student?
How come you' re getting angry?
1104
01:34:23,241 --> 01:34:25,284
He's not.
1105
01:34:26,536 --> 01:34:28,871
Want me to teach you
a lesson too?
1106
01:34:29,038 --> 01:34:31,457
Picking on a squi rt like that -
1107
01:34:31,582 --> 01:34:33,543
pretty pathetic.
1108
01:34:41,133 --> 01:34:42,844
Come with me.
1109
01:34:48,182 --> 01:34:51,143
I was just taking care
ot business tor you .
1110
01:34:53,521 --> 01:34:57,024
- You look like a good kid.
- l 'm here to see Cat.
1111
01:35:00,152 --> 01:35:02,363
You have no business here.
1112
01:35:05,157 --> 01:35:06,868
Get going.
1113
01:35:25,094 --> 01:35:27,638
You done talking?
1114
01:35:30,016 --> 01:35:32,393
Most ot the guys
teel the same way.
1115
01:35:32,560 --> 01:35:36,314
Things can't go on
as they are now.
1116
01:35:36,480 --> 01:35:38,357
Someone has to take charge.
1117
01:35:38,482 --> 01:35:41,193
Things have to go on
when you' re not here.
1118
01:35:43,404 --> 01:35:47,533
You r problems with
the 21 7 boys are personal .
1119
01:35:48,326 --> 01:35:51,370
They came tor peace
on thei r own initiative.
1120
01:35:51,871 --> 01:35:54,624
The guys all think
we should consider it.
1121
01:35:55,917 --> 01:35:57,710
Think it over.
1122
01:35:58,920 --> 01:36:01,339
Let us know
what you think next time.
1123
01:36:11,557 --> 01:36:13,100
Shit!
1124
01:36:13,768 --> 01:36:15,770
This is open mutiny.
1125
01:36:17,063 --> 01:36:18,522
Brother.
1126
01:36:19,273 --> 01:36:22,318
Things aren't
as simple as you think.
1127
01:36:22,860 --> 01:36:25,446
Go tell Eastgate Ling
and Third-ring Ye
1128
01:36:25,613 --> 01:36:27,323
that l 'm in town .
1129
01:36:28,366 --> 01:36:30,284
Tell them to come over.
1130
01:36:30,826 --> 01:36:32,954
Don't say anything else.
1131
01:36:42,296 --> 01:36:43,631
Shit.
1132
01:36:43,756 --> 01:36:47,468
Shandong and Th reads have tu rned
the concert into quite an attair.
1133
01:36:47,593 --> 01:36:49,804
Let's add a little heat.
1134
01:36:53,015 --> 01:36:55,768
Does it have to be
du ring the concert?
1135
01:36:57,019 --> 01:37:00,523
Shit! No wonder you'll never be
a match tor Sly.
1136
01:37:01,649 --> 01:37:04,777
All you worry about is
getting on stage and singing.
1137
01:37:05,403 --> 01:37:07,113
Am l right?
1138
01:37:08,447 --> 01:37:10,241
You' re hopeless.
1139
01:37:41,814 --> 01:37:44,442
- Didn't you say Lao Er knows?
- About what?
1140
01:37:44,567 --> 01:37:47,403
What Th reads
and the 21 7s are up to.
1141
01:37:52,533 --> 01:37:54,618
Lao Er.
1142
01:37:55,119 --> 01:37:56,454
Get up.
1143
01:38:53,928 --> 01:38:57,473
This is no time tor talking.
Let's kill 'em !
1144
01:38:57,598 --> 01:39:00,601
Fuck! Why look tor help
trom Eastgate and Thi rd-ring?
1145
01:39:00,726 --> 01:39:03,104
I 've got enough guys
to do the job.
1146
01:39:03,312 --> 01:39:05,606
- What?
- Matches.
1147
01:39:08,359 --> 01:39:10,236
Shit, let's kill 'em !
1148
01:39:13,114 --> 01:39:15,491
How'd you get mixed up
with Th reads?
1149
01:39:15,616 --> 01:39:19,954
I met him in a pool hall
near school .
1150
01:39:20,121 --> 01:39:23,332
He said he knew
a way to make money.
1151
01:39:23,457 --> 01:39:25,960
The money sounded good, so -
1152
01:39:26,085 --> 01:39:28,838
l was only down south
a tew months
1153
01:39:28,963 --> 01:39:32,133
betore you guys here
started itching to make money.
1154
01:39:32,466 --> 01:39:34,927
Is lite in Taipei really that hard?
1155
01:39:36,762 --> 01:39:39,598
Sly used to beg me
1156
01:39:40,099 --> 01:39:42,351
to take him into ou r gang.
1157
01:39:42,726 --> 01:39:46,147
It it weren't tor you saying
1158
01:39:46,647 --> 01:39:51,110
his old man could let you use
the auditorium tor you r concerts,
1159
01:39:51,235 --> 01:39:54,363
l wouldn't give a shit
about that asshole.
1160
01:39:55,614 --> 01:39:58,450
Now that the 21 7 gang
is behind him,
1161
01:39:58,576 --> 01:40:00,828
he's showing his true colors.
1162
01:40:02,997 --> 01:40:04,999
All tor a tew bucks.
1163
01:40:06,834 --> 01:40:10,171
He's the boss ot Little Park now,
1164
01:40:10,504 --> 01:40:12,381
understand?
1165
01:40:14,633 --> 01:40:17,344
Go tell Eastgate's
and Thi rd-ring's boys
1166
01:40:17,511 --> 01:40:19,805
that we've decided
not to crash the concert.
1167
01:40:20,347 --> 01:40:23,017
Since both Shandong
and Th reads know l 'm back,
1168
01:40:23,142 --> 01:40:25,352
they'll take precautions.
1169
01:40:25,686 --> 01:40:29,190
I 'll settle this score
some other time.
1170
01:40:31,358 --> 01:40:32,943
All right.
1171
01:40:37,406 --> 01:40:40,618
You going back
to Doggie's in Tainan?
1172
01:40:40,743 --> 01:40:43,287
You're welcome
to hide out here with us.
1173
01:40:43,871 --> 01:40:45,831
I 'm going back to Tainan .
1174
01:40:45,956 --> 01:40:48,918
There's no tutu re in hanging out
with these mainland kids.
1175
01:40:49,043 --> 01:40:52,004
I can speak Taiwanese
like you locals now.
1176
01:40:52,129 --> 01:40:54,590
I was like a mute in Tainan
1177
01:40:54,715 --> 01:40:58,886
not speaking the native language.
Thanks tor all the hospitality.
1178
01:40:59,220 --> 01:41:01,555
Don't mention it.
1179
01:41:01,680 --> 01:41:04,934
A triend ot Doggie's
is a triend ot mine.
1180
01:41:08,312 --> 01:41:10,147
Deuce.
1181
01:41:11,023 --> 01:41:13,400
Go ahead and sing
at the concert.
1182
01:41:13,525 --> 01:41:16,237
It's no big deal .
Don't sweat it.
1183
01:41:16,528 --> 01:41:19,406
Relax and put on a good show.
1184
01:41:28,666 --> 01:41:30,251
You there.
1185
01:41:31,752 --> 01:41:33,254
Come over here.
1186
01:41:51,438 --> 01:41:54,817
Ming tells me
she likes you a lot.
1187
01:41:56,777 --> 01:42:01,282
I could tell right away
when l ti rst met you .
1188
01:42:06,704 --> 01:42:09,707
Ming's been waiting
tor you to get back.
1189
01:42:15,963 --> 01:42:19,091
When l got bored
while l was hiding out,
1190
01:42:19,967 --> 01:42:23,345
l 'd read tons
ot martial arts novels a day.
1191
01:42:24,221 --> 01:42:29,018
I 'd tell them to get me
the thickest novels they could tind.
1192
01:42:32,479 --> 01:42:34,606
I discovered people in the past
1193
01:42:34,857 --> 01:42:38,152
who were just like us street gangs.
1194
01:42:41,155 --> 01:42:43,324
There was this one guy.
1195
01:42:44,158 --> 01:42:46,952
Everyone thought he was crazy.
1196
01:42:49,580 --> 01:42:51,123
I remember...
1197
01:42:51,832 --> 01:42:54,626
everyone had run away...
1198
01:42:55,586 --> 01:42:58,005
and the city was set ablaze.
1199
01:42:58,422 --> 01:43:01,383
He alone stayed behind
to assassinate Napoleon .
1200
01:43:03,260 --> 01:43:06,513
I n the end,
he tailed and was caught.
1201
01:43:09,516 --> 01:43:12,186
War and. Feace.
1202
01:43:13,020 --> 01:43:16,106
I 've torgotten the names
ot all the other novels.
1203
01:43:16,231 --> 01:43:18,692
That's the only one l remember.
1204
01:43:21,070 --> 01:43:23,113
Any problems?
1205
01:43:23,614 --> 01:43:26,075
No. Come and sit.
1206
01:43:34,625 --> 01:43:37,002
This is Horsecart.
You r name is. . . ?
1207
01:43:37,211 --> 01:43:39,380
Xiao Si' r.
1208
01:43:41,090 --> 01:43:43,550
Ming will stay here a tew days.
1209
01:43:43,801 --> 01:43:47,054
They know l 'm in Taipei .
They'll put a tail on her.
1210
01:43:47,388 --> 01:43:49,973
She'll be very uncomtortable.
1211
01:43:54,186 --> 01:43:57,523
You know,
it you'd written back...
1212
01:43:58,232 --> 01:44:00,651
none ot this
would have happened.
1213
01:44:01,026 --> 01:44:02,611
Shit!
1214
01:44:02,736 --> 01:44:05,906
It l could write,
l 'd have written a novel !
1215
01:44:06,073 --> 01:44:08,909
For people like me
to read in the tutu re.
1216
01:44:12,830 --> 01:44:14,665
It's too late now.
1217
01:44:14,790 --> 01:44:16,875
I didn't study hard enough .
1218
01:44:52,119 --> 01:44:54,455
Si' r, Sly's over there.
1219
01:44:55,289 --> 01:44:57,875
J ust look at him. Shit!
1220
01:45:00,294 --> 01:45:03,589
Sly, let me introduce you
to a big shot.
1221
01:45:03,964 --> 01:45:06,717
Don't tag along everywhere!
1222
01:45:09,136 --> 01:45:11,597
Otticer, this is the one
l told you about.
1223
01:45:11,722 --> 01:45:14,641
He's the manager's son .
1224
01:45:35,454 --> 01:45:37,039
What is it?
1225
01:45:37,372 --> 01:45:41,251
Who you tryin' to scare
with these cops trom J uvenile?
1226
01:45:44,505 --> 01:45:46,924
I knew you were taking
precautions,
1227
01:45:47,174 --> 01:45:49,343
so l took my own .
1228
01:45:50,511 --> 01:45:54,348
You want to be responsible
it something happens?
1229
01:46:05,526 --> 01:46:07,361
Students.
1230
01:46:11,782 --> 01:46:14,451
We ot cou rse endorse
1231
01:46:14,701 --> 01:46:17,788
extracu rricular activities like this.
1232
01:46:18,121 --> 01:46:21,458
But we must exercise restraint
as we have tun .
1233
01:46:21,875 --> 01:46:25,045
Trouble will only spoil it
tor everyone.
1234
01:46:25,963 --> 01:46:27,756
Is that clear?
1235
01:46:27,881 --> 01:46:30,133
Yes, si r!
1236
01:47:04,418 --> 01:47:06,545
It's the national anthem !
1237
01:47:07,296 --> 01:47:09,548
Stand at attention , all ot you !
1238
01:47:48,128 --> 01:47:49,838
Where's you r ticket?
1239
01:47:50,672 --> 01:47:52,716
Who let you put on this concert?
1240
01:47:53,008 --> 01:47:55,302
You don't even consult me,
1241
01:47:55,427 --> 01:47:58,138
then you dare ask me
tor a ticket?
1242
01:48:05,395 --> 01:48:07,773
Don't smoke when l 'm talking !
1243
01:48:10,442 --> 01:48:13,612
Come on . l 've been
th rough this number betore.
1244
01:48:16,865 --> 01:48:18,909
Come on . l 'll take you on .
1245
01:48:26,416 --> 01:48:29,628
Where's you r boss?
Tell Shandong to come out.
1246
01:49:10,377 --> 01:49:12,212
I 'll be right back.
1247
01:49:20,554 --> 01:49:23,890
Get you r ass over here!
1248
01:49:35,318 --> 01:49:37,362
Distinguished guest...
1249
01:49:37,487 --> 01:49:39,740
please come in
and enjoy the music.
1250
01:49:40,240 --> 01:49:43,744
You' re too kind.
l hear you want an agreement.
1251
01:49:43,910 --> 01:49:45,454
Here l am.
1252
01:49:45,579 --> 01:49:47,998
It you want an agreement,
talk to me ti rst.
1253
01:49:48,790 --> 01:49:51,460
Hey, it's a happy day.
1254
01:49:51,710 --> 01:49:54,421
Let's talk things over
some other time.
1255
01:49:54,963 --> 01:49:57,215
There's nothing happy
between you and me.
1256
01:49:57,340 --> 01:50:00,969
It you've got the balls,
play tor the money.
1257
01:50:01,094 --> 01:50:03,889
Who said you could have
this concert on my turt?
1258
01:50:04,014 --> 01:50:06,057
Fine. Come on and play.
1259
01:50:06,183 --> 01:50:09,269
J uvenile Division's inside.
Let's see you play now.
1260
01:50:19,571 --> 01:50:22,574
Think you' re tough
'cause you outnumber me?
1261
01:50:22,699 --> 01:50:25,243
Come on .
All together now.
1262
01:50:25,660 --> 01:50:27,579
Or one at a time?
1263
01:50:28,246 --> 01:50:30,081
Let him go.
1264
01:50:33,835 --> 01:50:35,796
- Mothertucker!
- Hold it!
1265
01:50:46,640 --> 01:50:48,433
Let's talk out there.
1266
01:50:50,060 --> 01:50:53,563
This is how you 21 7 boys
always operate.
1267
01:50:53,772 --> 01:50:57,317
The Navy ot the Republic! Shit!
1268
01:50:57,484 --> 01:50:59,027
I know that trick.
1269
01:50:59,152 --> 01:51:02,531
Chickenshits like him
put on unitorms to tool the cops.
1270
01:51:02,656 --> 01:51:05,700
I 'll tu rn you in to the navy!
1271
01:51:05,867 --> 01:51:07,619
Autograph !
1272
01:51:07,744 --> 01:51:10,497
Sorry, tolks!
This way, please.
1273
01:51:15,836 --> 01:51:18,630
You looking tor someone?
No one's allowed backstage.
1274
01:51:18,755 --> 01:51:21,508
J ust tor a minute.
What'll it hu rt?
1275
01:51:21,675 --> 01:51:24,845
Who the hell are you?
You' re not on statt.
1276
01:51:25,846 --> 01:51:27,931
You really wanna know?
1277
01:51:34,145 --> 01:51:36,857
Okay, l 'll give 'em a message.
1278
01:51:37,023 --> 01:51:39,192
It's private business.
No messages.
1279
01:51:39,734 --> 01:51:43,905
Cool it. Tell us who you want
and we'll send tor him.
1280
01:51:44,406 --> 01:51:46,700
Ai rplane trom Little Park.
1281
01:52:00,171 --> 01:52:03,717
So you get by because
you have lots ot people, huh?
1282
01:52:03,842 --> 01:52:08,054
It you want to gang up on me
and kick my ass, tine.
1283
01:52:10,348 --> 01:52:13,560
This is between you and me.
Let's go over there.
1284
01:52:16,271 --> 01:52:18,231
I 'm okay. Let him go!
1285
01:52:21,067 --> 01:52:25,363
That was tor setting up
the concert behind my back.
1286
01:52:25,572 --> 01:52:28,325
Okay, let's start talking.
1287
01:52:29,242 --> 01:52:32,996
This is a peace talk.
You' re all witnesses.
1288
01:52:37,709 --> 01:52:39,502
Come on .
1289
01:52:48,094 --> 01:52:51,014
Only two types ot people
scare me, Shandong :
1290
01:52:51,139 --> 01:52:53,391
the type
that's not atraid to die,
1291
01:52:53,600 --> 01:52:56,603
and the type that has no shame.
1292
01:52:57,687 --> 01:52:59,397
Which type are you?
1293
01:53:02,442 --> 01:53:03,944
Not talking?
1294
01:53:04,110 --> 01:53:06,529
Don't wanna talk,
or atraid to talk?
1295
01:53:08,281 --> 01:53:11,534
You don't seem the type
that's not atraid to die.
1296
01:53:13,453 --> 01:53:15,288
I thought not.
1297
01:53:16,206 --> 01:53:18,416
You look so dark and dreary.
1298
01:53:19,125 --> 01:53:21,127
Don't be so unhappy.
1299
01:53:22,379 --> 01:53:24,381
What's there to be atraid ot?
1300
01:54:09,968 --> 01:54:13,138
Put that away!
You lookin' tor trouble?
1301
01:54:21,229 --> 01:54:22,439
Can't tind him.
1302
01:54:22,564 --> 01:54:24,190
Fuck you !
1303
01:54:24,315 --> 01:54:26,609
Don't give me that shit.
1304
01:54:28,695 --> 01:54:30,530
Don't let me catch you alone.
1305
01:54:40,498 --> 01:54:42,834
What are you doing out here?
1306
01:54:43,043 --> 01:54:44,878
Get back inside.
1307
01:55:28,296 --> 01:55:31,091
Next time let me sing
an Elvis song , okay?
1308
01:55:31,216 --> 01:55:33,593
Shit! You singing Elvis!
1309
01:55:33,760 --> 01:55:35,887
Then l 'll sing Connie Francis!
1310
01:55:36,054 --> 01:55:37,931
Take a look in the mi rror!
1311
01:55:38,264 --> 01:55:40,809
You only pick
on you r own people.
1312
01:55:40,934 --> 01:55:42,435
I 'll show you l can .
1313
01:55:42,685 --> 01:55:44,729
Then start you r own band.
1314
01:58:15,922 --> 01:58:17,924
Fine. l understand.
1315
01:58:18,091 --> 01:58:21,344
We doctors should show
a charitable spi rit.
1316
01:58:31,354 --> 01:58:33,731
I told my tather
about the medical expenses.
1317
01:58:33,856 --> 01:58:35,942
He understands
you r tinancial situation .
1318
01:58:36,442 --> 01:58:38,444
There's no need to worry.
1319
01:58:38,569 --> 01:58:40,780
- Thank you .
- Don't mention it.
1320
01:58:41,114 --> 01:58:44,492
It appears her problem
is only partly physical .
1321
01:58:44,951 --> 01:58:47,620
Let her rest here a tew days.
1322
01:58:48,496 --> 01:58:50,456
I 'll take good care ot her.
1323
01:58:59,549 --> 01:59:03,636
They all say Honey
was killed by the 21 7s,
1324
01:59:04,137 --> 01:59:08,182
but the newspapers say
it was a trattic accident.
1325
01:59:09,392 --> 01:59:11,769
Some people say he's AWOL
trom the military.
1326
01:59:11,894 --> 01:59:13,855
Didn't he go back south?
1327
01:59:13,980 --> 01:59:17,525
Stop nagging !
lt's none ot you r business!
1328
01:59:18,067 --> 01:59:22,196
Tell me. l made a bet
that the news was wrong.
1329
01:59:22,322 --> 01:59:24,991
How could he go AWOL?
1330
01:59:26,659 --> 01:59:30,163
Didn't you see it happen , Ma?
1331
01:59:30,330 --> 01:59:33,458
None ot you r tucking business!
Ouit shooting ott your mouth !
1332
01:59:33,583 --> 01:59:35,918
I 'll beat the shit out ot you .
1333
01:59:55,438 --> 01:59:57,523
Let's go. Time tor class.
1334
01:59:57,940 --> 01:59:59,984
Al ready?
1335
02:00:06,991 --> 02:00:08,951
I 've gotta go to the bath room.
1336
02:00:09,077 --> 02:00:11,079
Why don't you go between classes?
1337
02:00:23,299 --> 02:00:27,178
I 've been looking tor you tor days.
You didn't come to class.
1338
02:00:28,846 --> 02:00:30,723
Were you sick?
1339
02:00:36,270 --> 02:00:39,440
I thought he went back south .
1340
02:00:42,568 --> 02:00:44,946
Betore leaving Taipei ...
1341
02:00:47,698 --> 02:00:50,451
he lett me the address
ot his hideout.
1342
02:00:53,663 --> 02:00:56,165
I was planning to go see him.
1343
02:00:57,500 --> 02:00:59,419
He even laughed at me...
1344
02:01:00,878 --> 02:01:03,089
tor being so worried.
1345
02:01:10,263 --> 02:01:12,098
It was strange.
1346
02:01:13,433 --> 02:01:17,395
For many days
while l lay sick in bed,
1347
02:01:17,520 --> 02:01:20,064
l couldn't recall Honey's tace.
1348
02:01:20,648 --> 02:01:23,901
I was scared and contused.
1349
02:01:59,979 --> 02:02:02,815
Ming , don't be atraid !
You have to be brave!
1350
02:02:02,940 --> 02:02:05,318
I 'm with you .
You needn't be atraid !
1351
02:02:05,485 --> 02:02:08,779
I 'll always be with you !
l 'll be you r triend torever!
1352
02:02:09,238 --> 02:02:10,990
I 'll protect you .
1353
02:02:15,995 --> 02:02:18,873
I don't need anyone's help.
No one can help anyway.
1354
02:02:44,857 --> 02:02:47,109
Hey, it's Ming ! By herselt.
1355
02:02:47,235 --> 02:02:50,446
- You got ideas?
- Shit! l wouldn't dare.
1356
02:02:53,282 --> 02:02:55,159
Hey, look.
1357
02:02:59,956 --> 02:03:02,083
Still blame me
tor you r leg inju ry?
1358
02:03:02,458 --> 02:03:05,628
- Wasn't Tiger going out with her?
- She's not talking to him.
1359
02:03:05,753 --> 02:03:07,421
Here he comes.
1360
02:03:19,600 --> 02:03:21,811
Weren't you going out with her?
1361
02:03:24,146 --> 02:03:26,107
Honey's dead.
1362
02:03:26,607 --> 02:03:28,442
Now she's anyone's game...
1363
02:03:28,943 --> 02:03:31,529
but l don't think
you stand much ot a chance.
1364
02:03:31,654 --> 02:03:34,949
Honey's no problem,
dead or alive.
1365
02:03:35,324 --> 02:03:39,453
The idiot acted like
an arrogant prick at the concert.
1366
02:03:40,204 --> 02:03:44,292
He wasn't hit by no car.
The 21 7 boys let him have it.
1367
02:03:45,501 --> 02:03:47,587
You got something to say?
1368
02:03:48,588 --> 02:03:50,214
Goddamn it!
1369
02:04:12,862 --> 02:04:15,197
Hurry up
or l 'll miss the last bus.
1370
02:04:15,448 --> 02:04:18,034
Take it easy.
l 'll give you a ride.
1371
02:04:18,159 --> 02:04:21,412
Think l 'll tall tor that again?
1372
02:04:47,688 --> 02:04:50,524
Try Ibrowing il
al me again, boy.
1373
02:04:55,363 --> 02:04:57,490
Look al Ibis guy.
1374
02:04:58,115 --> 02:05:00,868
Is be for real?
1375
02:05:00,993 --> 02:05:02,870
I guess so.
1376
02:05:23,724 --> 02:05:26,644
Think it over.
Don't teel pressu red.
1377
02:05:41,409 --> 02:05:44,078
I 've got to go. lt's late.
1378
02:05:51,252 --> 02:05:54,380
Getting Si' r transterred
to day school
1379
02:05:55,548 --> 02:05:57,258
is complicated.
1380
02:05:57,425 --> 02:05:59,760
I thought l could talk
my way through it
1381
02:05:59,927 --> 02:06:02,513
so he wouldn't have to take
the transter exams.
1382
02:06:02,638 --> 02:06:05,558
I 'll try my triends
on the Board ot Education again .
1383
02:06:05,683 --> 02:06:07,351
Thanks a lot.
1384
02:06:08,352 --> 02:06:11,147
I 'm still working
on you r teaching certiticate.
1385
02:06:11,272 --> 02:06:13,482
It'll take some time.
1386
02:06:14,150 --> 02:06:16,610
Good-bye.
1387
02:06:22,491 --> 02:06:25,619
How could he ask me
tor a tavor like that?
1388
02:06:28,456 --> 02:06:30,958
Try to just play along.
1389
02:06:31,083 --> 02:06:33,294
Don't be too hardheaded.
1390
02:06:33,419 --> 02:06:36,046
Don't let it get to you .
1391
02:06:36,714 --> 02:06:40,009
Try not to make enemies.
1392
02:06:41,135 --> 02:06:43,095
This isn't Shanghai ,
1393
02:06:43,220 --> 02:06:46,140
where you had
Protessor Hsia to back you up.
1394
02:06:46,265 --> 02:06:49,101
Being stubborn
won't make you any triends.
1395
02:06:49,810 --> 02:06:51,979
This time
it's the new ottice tu rnitu re.
1396
02:06:52,313 --> 02:06:54,815
Next time it'll be
the new building contract.
1397
02:06:55,316 --> 02:06:57,485
There'll be no end to it.
1398
02:06:57,610 --> 02:06:59,862
Haven't you tigu red him out yet?
1399
02:07:00,154 --> 02:07:02,156
You' re the last person on his list.
1400
02:07:02,323 --> 02:07:04,867
God knows
how many others are involved.
1401
02:07:05,367 --> 02:07:07,036
What do you women know?
1402
02:07:07,161 --> 02:07:10,748
He must have his own problems.
l 'll try to talk to him.
1403
02:07:10,873 --> 02:07:14,376
Are you crazy?
M l NG CAME TO SCHOOL TODAY, BUT...
1404
02:07:15,211 --> 02:07:18,172
Why'd you have to take him on?
1405
02:07:18,380 --> 02:07:21,425
Let's go tind him.
We'll try the basketball cou rt.
1406
02:07:23,344 --> 02:07:25,179
Shit! What's that?
1407
02:07:26,347 --> 02:07:30,893
- Follow me it you have the balls.
- lt's suicide, man !
1408
02:07:31,018 --> 02:07:34,188
Suicide? l 'll show them !
1409
02:07:34,438 --> 02:07:36,148
Take that!
1410
02:07:36,524 --> 02:07:38,108
And that!
1411
02:07:39,026 --> 02:07:41,195
It's useless.
1412
02:07:45,241 --> 02:07:47,743
This knite is tor gi rls.
1413
02:07:47,993 --> 02:07:49,912
They'll laugh at you .
1414
02:07:53,707 --> 02:07:55,376
Where'd you get it?
1415
02:07:55,543 --> 02:07:59,338
I n the attic,
with all the rest ot it.
1416
02:08:02,091 --> 02:08:05,302
Cool it.
Stick to you r tapes.
1417
02:08:11,225 --> 02:08:14,979
I 've got an idea.
Let's get Ma's help.
1418
02:08:15,104 --> 02:08:17,314
Si' r, you guys are close.
1419
02:08:18,440 --> 02:08:20,568
Why ask other people
tor tavors?
1420
02:08:20,734 --> 02:08:23,070
We gotta get revenge,
damn it!
1421
02:08:23,195 --> 02:08:25,865
At least borrow
his samu rai sword.
1422
02:08:29,410 --> 02:08:31,120
What's up?
1423
02:08:31,328 --> 02:08:33,414
That's what l want to know.
1424
02:08:36,584 --> 02:08:39,044
Cat said you wanted me.
1425
02:08:39,253 --> 02:08:40,754
No, l didn't.
1426
02:08:50,347 --> 02:08:52,558
Why the long tace?
1427
02:08:52,683 --> 02:08:54,602
Is it a gi rl?
1428
02:08:55,311 --> 02:08:56,854
No.
1429
02:08:57,771 --> 02:08:59,648
I told you it wasn't that.
1430
02:09:01,150 --> 02:09:04,862
Getting worked up
over some chick looks bad.
1431
02:09:05,988 --> 02:09:07,489
Understand?
1432
02:09:07,948 --> 02:09:10,993
Look what happened to Honey.
1433
02:09:11,493 --> 02:09:14,580
Everyone on the street
was scared ot him.
1434
02:09:15,205 --> 02:09:18,542
Then , all because
ot some chick, he ends up -
1435
02:09:19,793 --> 02:09:21,795
ls it Tiger?
1436
02:09:22,254 --> 02:09:23,631
No.
1437
02:09:24,048 --> 02:09:25,925
That's good.
1438
02:09:38,228 --> 02:09:39,647
Load it.
1439
02:09:40,272 --> 02:09:43,400
Now hold on tight and aim up.
1440
02:09:46,153 --> 02:09:47,905
Go on .
1441
02:09:50,199 --> 02:09:51,951
Feels great, huh?
1442
02:09:52,493 --> 02:09:54,828
Unload and put in a new one.
1443
02:11:46,315 --> 02:11:48,275
Go over there, man .
1444
02:14:13,253 --> 02:14:16,006
Shit, l 'm showing you
a good time!
1445
02:14:16,381 --> 02:14:18,133
Well?
1446
02:14:18,258 --> 02:14:20,093
Did you get a kiss out ot her?
1447
02:14:20,886 --> 02:14:23,263
All this and not even a kiss?
1448
02:14:23,597 --> 02:14:25,724
She wouldn't let you?
1449
02:14:29,478 --> 02:14:31,230
Go on .
1450
02:14:31,772 --> 02:14:34,024
Take Jade around back.
1451
02:14:34,775 --> 02:14:36,443
Hu rry up.
1452
02:14:38,195 --> 02:14:39,947
She won't mind.
1453
02:14:40,781 --> 02:14:42,950
Shit! What is this?
1454
02:14:43,200 --> 02:14:45,953
I 'm bending over backwards
tor you , and you -
1455
02:14:46,995 --> 02:14:48,664
Forget it.
1456
02:15:14,022 --> 02:15:17,526
Dumplings and. buns!
1457
02:15:33,208 --> 02:15:35,544
Si' r, where are you going?
1458
02:15:36,628 --> 02:15:38,839
Won't even answer!
1459
02:15:46,680 --> 02:15:50,392
Little punk!
Watch where you' re going !
1460
02:15:58,650 --> 02:16:01,903
I love the night...
1461
02:16:11,038 --> 02:16:13,957
She's always nagging !
1462
02:16:14,124 --> 02:16:16,084
I can't stand her nagging !
1463
02:16:21,715 --> 02:16:24,051
Tough shit!
1464
02:16:58,043 --> 02:17:00,545
You again?
Working extra hou rs?
1465
02:17:00,670 --> 02:17:02,089
Making some money?
1466
02:17:02,255 --> 02:17:03,757
Every penny counts.
1467
02:17:03,924 --> 02:17:06,676
Why make so much?
Saving it tor a wite?
1468
02:17:06,802 --> 02:17:10,389
Not one like yours.
You can't even drink at home.
1469
02:17:56,435 --> 02:17:59,688
What are you doing?
Don't act like a hooligan !
1470
02:18:03,608 --> 02:18:05,360
Don't come near me!
1471
02:18:12,033 --> 02:18:14,411
Sergeant Chao!
1472
02:18:16,079 --> 02:18:18,331
- What is it?
- Come quick!
1473
02:18:23,086 --> 02:18:25,797
Another heart attack.
Take it easy.
1474
02:18:28,842 --> 02:18:31,178
You su re are heavy.
1475
02:18:40,145 --> 02:18:43,023
I was atraid you'd have trouble
tinding this place.
1476
02:18:43,899 --> 02:18:45,567
Xiao Si' r.
1477
02:18:45,692 --> 02:18:48,153
Let's kill Mao Zedong !
Skin Zhou Enlai !
1478
02:18:48,278 --> 02:18:50,405
Let's take back the mainland !
1479
02:18:50,530 --> 02:18:52,282
Horsecart!
1480
02:18:56,661 --> 02:18:59,498
How many vehicles you got?
- Plenty.
1481
02:18:59,623 --> 02:19:01,374
You gotta be caretul .
1482
02:19:02,709 --> 02:19:06,421
You trust the drivers?
- They' re all ou r people.
1483
02:19:06,546 --> 02:19:08,048
Good.
1484
02:19:09,466 --> 02:19:13,011
Who's that kid?
- He's with me.
1485
02:19:15,847 --> 02:19:18,141
Wby'd.you Iurn il off?
1486
02:19:18,350 --> 02:19:19,893
I didn't.
1487
02:19:21,228 --> 02:19:23,563
It took torever to tune.
1488
02:19:23,688 --> 02:19:26,858
Now l have to start all over.
1489
02:19:27,192 --> 02:19:29,611
Why'd you use
my comic books?
1490
02:19:29,736 --> 02:19:31,863
I looked all over tor them.
1491
02:19:32,072 --> 02:19:34,824
You know how long
it takes to tune this?
1492
02:19:34,950 --> 02:19:37,244
Go gel il fixed., willyou?
1493
02:19:37,577 --> 02:19:40,455
LITTLE PARK l CE CREAM PARLOR
1494
02:19:43,583 --> 02:19:46,044
Wbal are you d.oing?
1495
02:19:47,087 --> 02:19:49,673
- Damn you , Blind Man !
- Goddamn it!
1496
02:19:50,715 --> 02:19:52,425
Go to hell !
1497
02:19:56,638 --> 02:19:58,848
Seltish bastard !
1498
02:19:59,432 --> 02:20:01,268
You took advantage ot me!
1499
02:20:01,518 --> 02:20:03,979
Take you r records with you !
1500
02:20:04,104 --> 02:20:06,940
I don't want them !
1501
02:20:08,275 --> 02:20:11,611
You'll be sorry when l 'm dead !
1502
02:20:11,778 --> 02:20:15,198
You no-good,
shameless bastard !
1503
02:20:15,323 --> 02:20:18,076
Any woman
who touches you is cu rsed !
1504
02:20:19,494 --> 02:20:23,290
Cheat! Asshole!
You' re not a man !
1505
02:20:29,129 --> 02:20:31,715
You picked. a greal Iime
Io]oin Ibe gang -
1506
02:20:31,840 --> 02:20:33,967
Ibe nigbl ofa Iypboon!
1507
02:20:36,511 --> 02:20:38,471
Even Baldy hasn't shown up.
1508
02:20:38,638 --> 02:20:42,267
Ka Wu's gone to get him.
Why so jittery?
1509
02:20:46,521 --> 02:20:48,315
Where you going?
1510
02:20:48,481 --> 02:20:49,983
To take a shit.
1511
02:20:50,150 --> 02:20:51,651
Don't cut out on us.
1512
02:20:54,321 --> 02:20:57,949
The typhoon's coming.
Why haven't you closed up?
1513
02:20:58,491 --> 02:21:01,453
Useless old mothertucker.
Go home and jerk ott!
1514
02:21:03,121 --> 02:21:04,831
Fuck you !
1515
02:21:46,373 --> 02:21:48,041
Relax.
1516
02:21:52,837 --> 02:21:54,506
The power's out.
1517
02:21:56,299 --> 02:21:58,593
How come no one's around?
1518
02:23:03,324 --> 02:23:05,702
You two go watch the back door.
1519
02:23:18,673 --> 02:23:20,717
What do we do about this guy?
1520
02:23:23,928 --> 02:23:25,930
Can we go back now?
1521
02:23:55,668 --> 02:23:57,670
Put that cleaver down !
1522
02:25:38,479 --> 02:25:40,315
You all right?
1523
02:25:40,440 --> 02:25:42,108
Go atter them !
1524
02:25:48,448 --> 02:25:52,368
The initiation's starting
and you' re home asleep!
1525
02:25:52,827 --> 02:25:55,580
- It was mahjong .
- Mahjong my ass!
1526
02:25:55,705 --> 02:25:57,957
You still owe me trom last time,
remember?
1527
02:25:58,082 --> 02:26:00,543
Let's play another game
atterwards.
1528
02:26:02,962 --> 02:26:04,547
Ka Wu !
1529
02:26:07,425 --> 02:26:09,510
Ka Wu !
1530
02:26:30,198 --> 02:26:35,244
Do you know
how lonely lite can be?
1531
02:26:36,829 --> 02:26:39,248
You know what it teels like
1532
02:26:39,457 --> 02:26:42,877
in the depths ot despai r?
1533
02:26:45,838 --> 02:26:47,674
Then go kill you rselt!
1534
02:26:48,341 --> 02:26:50,927
You' re a tuckin' drag.
1535
02:26:55,181 --> 02:26:57,850
No one respects me.
1536
02:26:59,185 --> 02:27:03,064
What's the use ot living?
l 'm better ott dead.
1537
02:27:04,565 --> 02:27:07,276
Please let me borrow that.
Help me -
1538
02:27:08,820 --> 02:27:10,363
Run !
1539
02:28:36,616 --> 02:28:38,618
Crazy...
1540
02:29:06,687 --> 02:29:08,981
Did you kill Honey?
1541
02:29:19,742 --> 02:29:21,369
Sband.ong!
1542
02:29:34,507 --> 02:29:36,384
Crazy...
1543
02:29:37,301 --> 02:29:38,886
Shandong !
1544
02:29:42,849 --> 02:29:44,600
Please get up!
1545
02:29:47,687 --> 02:29:49,939
Come on , get up.
1546
02:30:08,875 --> 02:30:10,585
Shandong !
1547
02:30:59,258 --> 02:31:03,179
I could swear he sings
". . .a brighter summer day."
1548
02:31:05,097 --> 02:31:07,266
But is that grammatically correct?
1549
02:31:27,620 --> 02:31:29,121
Mr. Zhang.
1550
02:31:29,747 --> 02:31:31,249
What is it?
1551
02:31:58,609 --> 02:32:01,320
Could we do this tomorrow
during ottice hours?
1552
02:32:01,696 --> 02:32:04,615
It's a rather unusual matter...
1553
02:32:06,117 --> 02:32:07,702
All right.
1554
02:32:08,244 --> 02:32:10,121
Let me get a jacket.
1555
02:32:19,213 --> 02:32:21,215
Is it something Si' r did?
1556
02:32:28,889 --> 02:32:36,939
Resid.enls in soulbwesl Taiwan
sbould. be prepared. for flood.s.
1557
02:32:37,523 --> 02:32:41,444
People on sbips
in Ibe vicinily of Taiwan
1558
02:32:41,569 --> 02:32:43,946
sbould. also be on Ibe alert...
1559
02:32:59,628 --> 02:33:02,840
You go to bed .
l 'll wait up tor Mom.
1560
02:33:12,475 --> 02:33:16,437
Mom went to Mr. Wang's house.
She's been gone two hou rs.
1561
02:33:17,021 --> 02:33:19,106
People came and took Dad away.
1562
02:33:19,231 --> 02:33:21,901
I think they were
with the Secret Police.
1563
02:33:30,034 --> 02:33:33,746
You' re soaking wet!
- l torgot my raincoat.
1564
02:33:44,423 --> 02:33:47,259
You seem to lack inner calm.
1565
02:33:48,344 --> 02:33:50,596
Don't give me you r religion .
1566
02:33:53,516 --> 02:33:55,434
L've lived. an bonesl life.
1567
02:33:55,601 --> 02:33:57,770
I bave nolbing Io bid.e.
1568
02:33:58,729 --> 02:34:01,273
We bave no d.oubl of Ibal.
1569
02:34:02,691 --> 02:34:04,568
May l go, then?
1570
02:34:04,944 --> 02:34:06,946
I have to go to work.
1571
02:34:10,825 --> 02:34:13,119
You'd better rest a bit ti rst.
1572
02:35:03,794 --> 02:35:07,631
Is this about
Protessor Hsia again?
1573
02:35:07,840 --> 02:35:10,426
We only touched
on one element last night.
1574
02:35:10,551 --> 02:35:12,178
Here.
1575
02:35:13,429 --> 02:35:14,805
Relax.
1576
02:35:14,930 --> 02:35:18,184
Write what you teel .
Don't hold back.
1577
02:35:20,060 --> 02:35:22,938
I studied music.
l 'm an artistic type.
1578
02:35:23,063 --> 02:35:25,900
You' re really my superior
in that regard.
1579
02:35:26,859 --> 02:35:29,987
I really do understand
how educated people teel .
1580
02:35:31,363 --> 02:35:34,283
Well , l 'll leave you alone
tor a while.
1581
02:35:36,243 --> 02:35:38,204
Oh , one other thing.
1582
02:35:38,329 --> 02:35:42,082
There's no actual sign ,
but smoking's not allowed.
1583
02:35:42,208 --> 02:35:44,335
Sorry. lt's the rules.
1584
02:35:44,793 --> 02:35:46,712
But betore -
1585
02:36:19,787 --> 02:36:23,749
The blood and Iears
l sbed. foryou know no end.
1586
02:36:23,874 --> 02:36:27,586
As l casl asid.e Ibe red. bean
symbol ofmy longing
1587
02:36:27,753 --> 02:36:31,799
Tbe spring willows
bloom elernally
1588
02:36:31,924 --> 02:36:35,553
And. spring flowers
fill mypainled. cbambers
1589
02:36:35,761 --> 02:36:39,765
My sleep 's d.islurbed.
by Ibe wind and rain
1590
02:36:39,932 --> 02:36:43,811
Fallering on Ibe screen wind.ow
afler dusk
1591
02:36:43,936 --> 02:36:47,940
l'm unable Io forgel
my new woes
1592
02:36:48,107 --> 02:36:51,777
Or my old. sorrows
1593
02:36:52,444 --> 02:36:56,282
l can 'I swallow my d.elicale food.s
1594
02:36:56,448 --> 02:37:00,286
And l cboke
on Ibe gold.en brasenia soup
1595
02:37:00,494 --> 02:37:04,456
l can 'I believe
1596
02:37:04,790 --> 02:37:08,460
How frail l look
in my flowered. mirror
1597
02:37:08,711 --> 02:37:12,006
l can 'I unfurrow
my knilled. brow
1598
02:37:12,965 --> 02:37:16,260
Nor bear Io feel
anolber Iear fall
1599
02:37:22,349 --> 02:37:24,602
Do you know Li Nan-tien?
1600
02:37:24,810 --> 02:37:27,313
Ub. . . yes.
1601
02:37:27,980 --> 02:37:29,315
College classmale.
1602
02:37:29,481 --> 02:37:31,483
So why didn't you write it down?
1603
02:37:31,650 --> 02:37:34,778
He d.id.n 'I come Io Taiwan.
We 've losl conlacl.
1604
02:37:34,987 --> 02:37:36,947
Didn't come to Taiwan?
1605
02:37:38,324 --> 02:37:40,659
You know Liang J in-chen?
1606
02:37:40,868 --> 02:37:43,454
Liang Jin-cben ?
1607
02:37:44,580 --> 02:37:46,832
I don'I Ibink
l've beard. Ibe name before.
1608
02:37:46,957 --> 02:37:50,002
Think caretully. Are you su re?
1609
02:37:51,337 --> 02:37:53,047
I d.on 'I Ibink so.
1610
02:37:53,172 --> 02:37:55,049
Think caretully.
1611
02:37:58,260 --> 02:38:01,305
I n J uly 1 939 you began work
in an accounting department.
1612
02:38:01,430 --> 02:38:04,099
Who trained you
to take over his job?
1613
02:38:04,642 --> 02:38:06,602
Ob. . . Mr. Liang.
1614
02:38:07,311 --> 02:38:10,189
A sort, cbubby guy
wilb gold.-rimmed.glasses.
1615
02:38:10,356 --> 02:38:13,400
So you do remember.
Why didn't you write it down?
1616
02:38:14,234 --> 02:38:15,861
I wasn 'I lying.
1617
02:38:15,986 --> 02:38:18,822
We work so hard
to learn the truth .
1618
02:38:18,947 --> 02:38:23,077
Leaving out something you know
is the same as lying.
1619
02:38:26,538 --> 02:38:28,749
You know Chao Nien-lu?
- No.
1620
02:38:28,874 --> 02:38:31,543
Hsun Feng-shih?
Kuo Li-an?
1621
02:38:31,669 --> 02:38:33,128
Yes.
1622
02:38:36,131 --> 02:38:38,050
Shih Chun-chuan?
1623
02:38:38,384 --> 02:38:39,885
Sbib Cbun-cbuan ?
1624
02:38:40,302 --> 02:38:41,637
Yes.
1625
02:38:42,012 --> 02:38:43,889
How do you know him?
1626
02:38:44,139 --> 02:38:46,266
He was a friend. ofa coworker.
1627
02:38:46,392 --> 02:38:48,435
Wben we firsl came Io Taiwan,
1628
02:38:48,560 --> 02:38:51,230
l bougbl an old bike
from bim real cbeap
1629
02:38:51,355 --> 02:38:54,900
so Ibe kid.s could.gel Io scbool.
l only mel bim once.
1630
02:38:56,568 --> 02:38:58,737
A reporter or somelbing.
1631
02:38:58,862 --> 02:39:01,824
His name was kind. of od.d..
Tbal's wby l remember il.
1632
02:39:01,949 --> 02:39:03,242
Is that all?
1633
02:39:03,409 --> 02:39:04,493
Yes.
1634
02:39:04,702 --> 02:39:07,579
Why didn't you write it down?
Who was the coworker?
1635
02:39:12,084 --> 02:39:13,836
Mr. Tseng.
1636
02:39:15,129 --> 02:39:17,881
Tseng Hung-yuan .
- How do you write that?
1637
02:39:18,006 --> 02:39:19,299
"Hung" as in "swan ."
1638
02:39:19,425 --> 02:39:23,387
You and you r wite married secretly
in Shanghai in 1 940.
1639
02:39:23,512 --> 02:39:25,431
We had witnesses
and a dinner-
1640
02:39:25,597 --> 02:39:27,808
Without a marriage certiticate,
it's a secret marriage.
1641
02:39:27,933 --> 02:39:29,977
We registered at city hall ,
and we -
1642
02:39:30,102 --> 02:39:32,730
Did Protessor Hsia
introduce you to you r wite?
1643
02:39:32,855 --> 02:39:35,649
No, we met at a dance.
1644
02:39:35,774 --> 02:39:39,153
I n J une ot 1 942, your wite
was teaching elementary school .
1645
02:39:39,278 --> 02:39:41,530
Why did she resign?
1646
02:39:41,780 --> 02:39:44,116
My eldest daughter was born .
1647
02:39:44,575 --> 02:39:46,618
My salary was enough
at the time.
1648
02:39:46,744 --> 02:39:49,872
I preterred to have her
care tor the baby.
1649
02:39:49,997 --> 02:39:51,874
Is that the only reason?
1650
02:39:54,001 --> 02:39:57,337
This says she lett tor her uncle's
in Shanghai at age 11 .
1651
02:39:57,880 --> 02:40:01,759
Shouldn't it say
her tather's brother-in-law?
1652
02:40:03,677 --> 02:40:05,471
Well , l -
1653
02:40:05,971 --> 02:40:08,015
You seem to lack inspi ration .
1654
02:40:08,140 --> 02:40:10,309
There's much
you still don't recall .
1655
02:40:10,476 --> 02:40:13,604
Don't worry. We have
all the time in the world.
1656
02:40:58,357 --> 02:41:01,527
You grow so fasl.
Holdyour brealb.
1657
02:41:03,987 --> 02:41:08,408
Remind. me Io lel il oul
foryou Ionigbl.
1658
02:41:26,009 --> 02:41:27,845
Wbal bappened
wilb your old. man ?
1659
02:41:27,970 --> 02:41:29,263
Wbal d.o you mean ?
1660
02:41:29,388 --> 02:41:32,766
Tbal nigbl afler Ibe figbl, d.id. be nolice
anylbing wben you gol bome ?
1661
02:41:32,891 --> 02:41:35,811
No, he'd gone to a movie
with my mom.
1662
02:41:37,563 --> 02:41:40,065
Wow, you r sister's really cool !
1663
02:41:43,944 --> 02:41:45,445
Thanks.
1664
02:41:45,571 --> 02:41:47,072
Move.
1665
02:42:13,015 --> 02:42:15,267
I tound that pictu re
with the knite.
1666
02:42:15,392 --> 02:42:18,312
She must have used it
in a love suicide.
1667
02:42:21,189 --> 02:42:25,068
Ouit staring at it.
Take it it you want.
1668
02:42:29,031 --> 02:42:31,950
Hey, l talked to Horsecart!
- What tor?
1669
02:42:32,075 --> 02:42:35,120
I told him l 'm you r buddy.
He'll help us.
1670
02:42:36,288 --> 02:42:37,956
Stand up straight.
1671
02:42:44,212 --> 02:42:46,965
Don't make me repeat myselt.
1672
02:42:48,467 --> 02:42:50,052
You got that?
1673
02:44:33,572 --> 02:44:35,574
There's no one here.
1674
02:44:52,007 --> 02:44:54,009
I knew you'd be here.
1675
02:44:58,764 --> 02:45:00,891
What you told me last time...
1676
02:45:01,016 --> 02:45:03,310
did you really mean it?
1677
02:45:16,490 --> 02:45:18,742
I hope you weren't lying.
1678
02:45:19,534 --> 02:45:21,787
I couldn't bear that.
1679
02:45:46,228 --> 02:45:48,021
It's Satu rday again .
1680
02:45:48,647 --> 02:45:50,524
Want to cut class?
1681
02:45:52,609 --> 02:45:56,822
No, we have all the time
in the world.
1682
02:46:04,454 --> 02:46:06,706
Spring d.isappears
1683
02:46:06,832 --> 02:46:08,625
Wilboul a Irace
1684
02:46:08,750 --> 02:46:13,839
Leaving nolbing bebind...
1685
02:46:24,349 --> 02:46:27,477
Here tor you r shot?
Go over there.
1686
02:46:59,384 --> 02:47:01,344
Apologize to them.
1687
02:47:02,012 --> 02:47:03,513
Go on !
1688
02:47:03,722 --> 02:47:06,558
Want me to make you?
1689
02:47:07,350 --> 02:47:09,019
Mothertucker!
1690
02:47:11,229 --> 02:47:13,064
Is that good enough?
1691
02:47:13,190 --> 02:47:15,734
Forget it. Let's go.
1692
02:47:15,901 --> 02:47:17,861
Not a chance!
1693
02:47:21,031 --> 02:47:23,366
J ust watch you r step
trom now on .
1694
02:47:33,668 --> 02:47:36,046
What are you so pleased about?
1695
02:48:09,788 --> 02:48:12,207
Fix me up with Ai rplane!
1696
02:48:22,175 --> 02:48:23,802
Cat is cuter.
1697
02:48:23,927 --> 02:48:25,804
I want to meet Ai rplane!
1698
02:48:25,971 --> 02:48:27,472
I want one too!
1699
02:48:44,030 --> 02:48:46,950
You need Io be
more aggressive on d.efense.
1700
02:48:47,075 --> 02:48:50,495
Don 'I lel bim gel by.
Nexl Iwo.
1701
02:48:50,829 --> 02:48:54,332
Keep you r arms out on detense.
Go on .
1702
02:49:50,138 --> 02:49:52,891
What's you r connection
to Wang Kuo-cheng?
1703
02:49:54,726 --> 02:49:56,561
Wang?
1704
02:49:58,063 --> 02:49:59,647
He's...
1705
02:50:02,233 --> 02:50:04,152
a classmate.
1706
02:50:04,277 --> 02:50:05,945
"Wang"?
1707
02:50:07,155 --> 02:50:09,532
You seem to know him well .
1708
02:50:12,202 --> 02:50:14,412
Well . . . not really.
1709
02:50:15,747 --> 02:50:19,292
I see him now and then
at class reunions.
1710
02:50:25,590 --> 02:50:27,092
Here.
1711
02:50:32,639 --> 02:50:34,641
Write more?
1712
02:50:47,320 --> 02:50:50,573
I 'll be back tor it betore dawn .
1713
02:51:13,304 --> 02:51:15,640
I 'm almost done.
1714
02:51:16,850 --> 02:51:19,060
Give me a little more time.
1715
02:51:20,895 --> 02:51:23,231
Tbal's enougb.
You can go now.
1716
02:51:23,648 --> 02:51:25,316
Hurry up.
1717
02:52:27,086 --> 02:52:29,964
- Hu rry up.
- My button tell ott again .
1718
02:52:30,423 --> 02:52:33,218
- Didn't you r sister just tix it tor you?
- Yes.
1719
02:53:20,265 --> 02:53:22,100
Mrs. Zhang.
1720
02:53:30,483 --> 02:53:32,485
Do you have satety pins?
1721
02:53:36,114 --> 02:53:38,616
You better go or you'll be late.
1722
02:53:57,927 --> 02:53:59,929
Is my shi rt i roned?
1723
02:54:07,895 --> 02:54:09,981
I have to go to work.
1724
02:54:32,670 --> 02:54:34,672
It's better this way.
1725
02:54:35,965 --> 02:54:39,177
They tound someone at the ottice
to take over my work.
1726
02:54:39,719 --> 02:54:42,096
Less work means less trouble.
1727
02:54:44,182 --> 02:54:46,851
You think it's related
to you r interrogation?
1728
02:54:51,356 --> 02:54:54,942
Don't say things with no proot.
1729
02:54:58,821 --> 02:55:00,782
How stupid can you be?
1730
02:55:00,990 --> 02:55:04,952
Weren't they waiting tor a contession
about Wang betore they'd release you?
1731
02:55:06,329 --> 02:55:09,207
I thought
he was trying to help us.
1732
02:55:10,792 --> 02:55:12,377
The way l see it...
1733
02:55:12,543 --> 02:55:15,213
he was trying
to dissociate himselt trom you .
1734
02:55:15,338 --> 02:55:18,049
You' re too honest
to cover up his corruption .
1735
02:55:22,595 --> 02:55:24,889
What kind ot crazy idea is that?
1736
02:55:26,182 --> 02:55:29,352
Didn't you go to him
while l was being held?
1737
02:55:30,228 --> 02:55:32,563
Didn't he do his best to help?
1738
02:55:33,356 --> 02:55:37,318
Maybe he was pretending.
Maybe he was behind the whole thing.
1739
02:55:37,860 --> 02:55:40,196
And that promotion he got you -
1740
02:55:40,321 --> 02:55:42,115
You women !
1741
02:55:42,865 --> 02:55:45,660
You know nothing
about triendship between men !
1742
02:55:46,035 --> 02:55:49,247
What are you good tor
besides being suspicious?
1743
02:57:20,922 --> 02:57:23,341
It's been tough enough
tor us al ready.
1744
02:57:27,678 --> 02:57:31,224
You and the kids
are all l have lett.
1745
02:57:39,065 --> 02:57:41,317
Please don't trighten me anymore.
1746
02:57:56,749 --> 02:57:59,377
We only have each other now.
1747
02:58:02,421 --> 02:58:06,175
It you' re not atraid,
then l won't be.
1748
02:59:14,452 --> 02:59:16,954
What's the matter, Tiger?
1749
02:59:23,544 --> 02:59:25,463
Come on , speak up.
1750
02:59:42,813 --> 02:59:45,232
You sbould. al leasl Ialk Io bim.
1751
02:59:48,235 --> 02:59:51,155
You worried
he'll try to get back at you?
1752
02:59:51,322 --> 02:59:52,782
He won't.
1753
02:59:54,241 --> 02:59:56,160
It's over.
1754
02:59:56,494 --> 02:59:58,329
Let's drop him, okay?
1755
03:00:03,376 --> 03:00:05,836
How come you never
told me about him?
1756
03:00:07,338 --> 03:00:09,382
What's there to tell?
1757
03:00:10,174 --> 03:00:12,176
Lots ot guys have ideas about me.
1758
03:00:12,343 --> 03:00:15,012
Haven't you heard enough?
1759
03:00:18,182 --> 03:00:21,310
Take the young doctor,
tor example.
1760
03:00:22,520 --> 03:00:24,522
Couldn't you tell?
1761
03:00:27,233 --> 03:00:31,112
How do you teel
when l tell you these things?
1762
03:00:33,280 --> 03:00:36,158
Can't you just ignore them?
1763
03:00:37,743 --> 03:00:41,497
You can't ask others to do
what you think is right.
1764
03:01:02,476 --> 03:01:04,812
People will look down on you .
1765
03:01:07,273 --> 03:01:10,317
You mean
you'll look down on me.
1766
03:01:35,176 --> 03:01:37,344
Who's there?
1767
03:01:39,055 --> 03:01:41,348
Lao Er, Si' r, get up!
1768
03:01:41,474 --> 03:01:43,184
There's a thiet!
1769
03:01:45,936 --> 03:01:48,064
Lao Er, get up, hu rry!
1770
03:01:48,439 --> 03:01:50,149
Lao Er!
1771
03:01:50,441 --> 03:01:53,277
See it the tront door's
been opened . Hurry!
1772
03:01:56,447 --> 03:01:58,115
The tront door's tine.
1773
03:01:58,240 --> 03:01:59,450
You su re?
1774
03:01:59,617 --> 03:02:00,910
Yes.
1775
03:02:01,077 --> 03:02:02,620
Take this!
1776
03:02:04,789 --> 03:02:06,457
He's hiding.
1777
03:02:07,083 --> 03:02:08,375
He's hiding outside.
1778
03:02:08,501 --> 03:02:11,796
I mpossible!
Check the root!
1779
03:02:11,962 --> 03:02:14,173
- Get the tlashlight.
- Where is it?
1780
03:02:14,298 --> 03:02:15,424
Hu rry!
1781
03:02:15,549 --> 03:02:18,260
- Where is it?
- l n the kitchen drawer. Hu rry!
1782
03:02:18,385 --> 03:02:20,304
I can't tind it.
1783
03:02:20,429 --> 03:02:23,015
Why don't you tu rn on some lights?
1784
03:02:23,474 --> 03:02:26,936
What's with all the noise?
l 'm trying to sleep!
1785
03:02:33,609 --> 03:02:36,362
He's hiding under the bed.
1786
03:02:38,697 --> 03:02:42,493
He was standing right here
and then suddenly vanished !
1787
03:02:45,830 --> 03:02:48,332
It can't be!
l saw him right here!
1788
03:02:48,457 --> 03:02:50,501
How could he just vanish?
1789
03:02:50,835 --> 03:02:52,962
He couldn't have gotten away!
1790
03:03:15,192 --> 03:03:18,779
Let her rest tor now.
Everything's under control .
1791
03:03:22,741 --> 03:03:25,202
Luckily you rushed her over
in time.
1792
03:03:26,245 --> 03:03:28,998
Didn't l warn her
about charcoal smoke?
1793
03:03:37,631 --> 03:03:41,093
Since ancient times
the Chinese have loved camellias
1794
03:03:41,218 --> 03:03:44,471
tor their elegance
and retined beauty.
1795
03:03:48,267 --> 03:03:50,561
The kids used
to play around here
1796
03:03:50,728 --> 03:03:53,230
and pick the tlowers
when they were little.
1797
03:03:55,232 --> 03:03:58,861
This reminds me
ot you r grandtather.
1798
03:03:59,111 --> 03:04:03,532
The blossoms bring back
happy memories ot him.
1799
03:04:30,142 --> 03:04:32,269
Who's that lady?
1800
03:04:34,396 --> 03:04:36,273
You mean Hsiang-li?
1801
03:04:36,857 --> 03:04:39,235
We' re getting married
in September.
1802
03:04:46,242 --> 03:04:48,077
I don't like her.
1803
03:04:48,285 --> 03:04:50,079
She's strange.
1804
03:04:51,455 --> 03:04:55,125
There's no love between you .
She's not tor you .
1805
03:05:00,673 --> 03:05:03,300
You kids don't understand
such things.
1806
03:05:05,761 --> 03:05:09,181
You don't have to say anything
it you don't want to.
1807
03:05:12,935 --> 03:05:15,396
Why do you think
l don't understand?
1808
03:05:20,317 --> 03:05:23,070
Love isn't tun and games.
1809
03:05:26,282 --> 03:05:28,575
Lots ot guys say they love me,
1810
03:05:28,951 --> 03:05:30,452
but...
1811
03:05:32,454 --> 03:05:35,833
the minute there's trouble,
they all run away.
1812
03:05:42,798 --> 03:05:44,675
It you' re troubled about something,
1813
03:05:44,842 --> 03:05:47,344
you must tell me
betore l can help you .
1814
03:05:57,354 --> 03:05:59,356
I won't tell you .
1815
03:05:59,732 --> 03:06:03,360
You wouldn't tell me, right?
1816
03:06:09,867 --> 03:06:13,454
Don't worry about
you r mother's medical expenses.
1817
03:06:13,704 --> 03:06:17,082
We' re too close
to worry about such things.
1818
03:06:29,553 --> 03:06:31,805
Still don't want to tell me?
1819
03:06:40,898 --> 03:06:42,399
Zbang Zben.
1820
03:06:42,566 --> 03:06:44,568
Come bere a minule.
1821
03:06:54,078 --> 03:06:56,538
Tbis is foryour own good..
1822
03:06:58,332 --> 03:07:00,376
I d.on 'I mean Io pry,
1823
03:07:00,501 --> 03:07:04,088
bul for a love affair alyour age,
you need.good. ad.vice.
1824
03:07:06,715 --> 03:07:09,051
Behaving like a hooligan , huh?
1825
03:07:09,176 --> 03:07:12,846
Stand up straight
when the doctor's talking !
1826
03:07:14,264 --> 03:07:16,266
Mothertucking bitch .
1827
03:07:16,392 --> 03:07:19,228
What are you?
The secret police?
1828
03:07:24,233 --> 03:07:25,901
What did you just say?
1829
03:07:26,026 --> 03:07:28,695
Say that again .
What did you say?
1830
03:07:28,821 --> 03:07:30,489
I said you' re the secret police.
1831
03:07:30,614 --> 03:07:33,742
Betore that.
About my mother.
1832
03:07:33,867 --> 03:07:36,286
Try saying it again !
- Fucking bitch !
1833
03:07:36,453 --> 03:07:39,123
Wbal's going on ?
1834
03:07:39,873 --> 03:07:41,291
What's this here?
1835
03:07:41,417 --> 03:07:44,628
Your students act
like a bunch ot hooligans.
1836
03:07:44,753 --> 03:07:47,131
Foul-mouthed and violent!
1837
03:07:47,256 --> 03:07:50,300
Dating gi rls and messing around
with relationships!
1838
03:07:50,467 --> 03:07:52,302
- Mind you r own tucking business!
- Zhang Zhen !
1839
03:07:52,428 --> 03:07:54,346
To the conduct ottice!
1840
03:07:54,471 --> 03:07:56,473
Big deal ! Who cares?
1841
03:08:01,645 --> 03:08:04,273
You had some harsh words
about us last time.
1842
03:08:04,398 --> 03:08:06,150
What about
you r parental guidance?
1843
03:08:06,275 --> 03:08:09,069
Sucb foul language!
Even l was embarrassed..
1844
03:08:11,029 --> 03:08:14,450
You parents don't do you r job
and then blame it on us.
1845
03:08:14,575 --> 03:08:16,493
You have some nerve!
1846
03:08:20,289 --> 03:08:22,583
Please give him another chance.
1847
03:08:22,708 --> 03:08:24,334
Too late!
1848
03:08:25,294 --> 03:08:29,298
He's tallen this tar already.
lt we don't punish him properly,
1849
03:08:29,923 --> 03:08:32,885
you'll blame us again
tor not doing our job.
1850
03:08:33,302 --> 03:08:36,346
I don't want to be
responsible tor that.
1851
03:08:37,139 --> 03:08:38,807
It was my negligence.
1852
03:08:39,433 --> 03:08:41,518
Kids sometimes lose thei r heads.
1853
03:08:42,144 --> 03:08:44,521
Please excuse him just this once.
1854
03:08:46,565 --> 03:08:48,692
It he gets
another demerit tor this,
1855
03:08:48,817 --> 03:08:51,570
he can't move on
to the next grade.
1856
03:08:53,197 --> 03:08:55,032
That would be...
1857
03:08:55,991 --> 03:08:58,076
too untai r to him.
1858
03:08:58,827 --> 03:09:02,247
Untair? Didn't you think
we were untai r last time?
1859
03:09:02,372 --> 03:09:06,043
Didn't you say
you didn't care about demerits?
1860
03:09:07,085 --> 03:09:09,087
How come you care now?
1861
03:09:11,256 --> 03:09:14,092
We all work
tor the same government.
1862
03:09:14,218 --> 03:09:16,303
What makes you
so high and mighty?
1863
03:09:45,582 --> 03:09:47,960
Mr. Zbang, buy some buns!
1864
03:09:50,420 --> 03:09:52,506
What's wrong?
l n a bad mood?
1865
03:09:52,631 --> 03:09:54,258
Don't worry!
1866
03:09:55,467 --> 03:09:58,095
The sun will rise again tomorrow.
1867
03:09:58,220 --> 03:10:01,515
A lively soul is never
stitled by a tart, right?
1868
03:10:03,225 --> 03:10:05,143
Dumplings and buns!
1869
03:10:06,061 --> 03:10:09,815
Don't worry, Dad .
Getting expelled isn't that bad.
1870
03:10:10,524 --> 03:10:13,318
This way l can take
the transter exam this summer.
1871
03:10:13,443 --> 03:10:15,779
I 'll get into day school tor you .
1872
03:10:19,074 --> 03:10:21,618
Don't worry about me, Dad.
1873
03:10:22,995 --> 03:10:25,289
I remember everything you said.
1874
03:10:25,831 --> 03:10:28,125
I 'll always listen to you .
1875
03:10:31,128 --> 03:10:34,548
I remember you said
one's own tutu re
1876
03:10:34,673 --> 03:10:37,301
can be determined
by one's own ettorts.
1877
03:10:42,055 --> 03:10:46,059
I hit him with the bat
because he went too tar,
1878
03:10:46,643 --> 03:10:48,687
just like last time when you -
1879
03:10:59,239 --> 03:11:01,241
lt l quit smoking,
1880
03:11:01,658 --> 03:11:04,161
the money l save every month ...
1881
03:11:05,746 --> 03:11:07,956
will be enough
to buy you glasses
1882
03:11:08,373 --> 03:11:10,250
on the installment plan .
1883
03:11:18,008 --> 03:11:20,844
So when will we see
each other again?
1884
03:11:23,513 --> 03:11:25,932
Not until l 've taken
the transter exams.
1885
03:11:26,808 --> 03:11:29,645
You can always come
to school to see me.
1886
03:11:30,687 --> 03:11:35,233
Next time l enter the school gate,
l 'll be a day school student.
1887
03:11:36,735 --> 03:11:40,530
Sounds like Honey when he said
he was going back to Tainan .
1888
03:11:41,365 --> 03:11:43,241
You' re not happy.
1889
03:11:47,037 --> 03:11:48,955
I 'll be worried about you .
1890
03:11:49,831 --> 03:11:51,875
Don't be silly. Study hard.
1891
03:11:52,376 --> 03:11:54,378
I 'm behind you all the way.
1892
03:11:55,003 --> 03:11:57,589
But let's not go today, okay?
1893
03:11:58,215 --> 03:12:00,133
Everything's all arranged.
1894
03:12:00,717 --> 03:12:03,553
Plus Cat and Ai rplane
are both invited.
1895
03:12:12,354 --> 03:12:15,691
Oh , dear!
Ou r servant has quit.
1896
03:12:15,982 --> 03:12:18,902
Sorry l didn't come out
earlier to say hello.
1897
03:12:19,444 --> 03:12:22,572
Don't worry.
We'll help ou rselves.
1898
03:12:22,948 --> 03:12:24,741
Is this you r classmate?
1899
03:12:24,866 --> 03:12:26,451
She's so pretty.
1900
03:12:26,993 --> 03:12:30,247
When l was carrying him,
l wanted a gi rl .
1901
03:12:30,414 --> 03:12:32,249
Look how big he is now.
1902
03:12:32,374 --> 03:12:34,126
There you go again !
1903
03:12:34,292 --> 03:12:37,003
Take you r teet ott the table.
1904
03:12:37,504 --> 03:12:39,881
Where are the others?
1905
03:12:40,340 --> 03:12:42,801
- Range ?
- 799 yard.s.
1906
03:12:43,510 --> 03:12:45,637
- How many?
- A plaloon.
1907
03:12:46,179 --> 03:12:48,056
Too far. ll won 'I reacb.
1908
03:12:48,181 --> 03:12:49,850
Use mine.
1909
03:12:52,185 --> 03:12:53,895
Sbil! Tbey've gol Ianks!
1910
03:12:54,020 --> 03:12:56,273
LI's okay.
We 've gol grenad.es.
1911
03:12:58,233 --> 03:12:59,985
Who goes there? Password !
1912
03:13:00,110 --> 03:13:02,946
Commie woman .
Hands up.
1913
03:13:03,113 --> 03:13:05,782
- What are you doing?
- Gi rls aren't into this stutt.
1914
03:13:05,949 --> 03:13:08,243
Stay back!
1915
03:13:16,501 --> 03:13:19,463
Cheer up, will you?
1916
03:13:19,880 --> 03:13:22,257
Doesn't my thoughttulness
mean anything?
1917
03:13:23,300 --> 03:13:25,635
Getting expelled trom school
is no big deal .
1918
03:13:25,802 --> 03:13:28,472
You don't even look
atter you r own gi rltriend.
1919
03:15:29,259 --> 03:15:31,928
You r tather's government career
1920
03:15:32,053 --> 03:15:34,222
is doomed because ot it
1921
03:15:34,514 --> 03:15:37,267
and because ot his relations
with Protessor Hsia.
1922
03:15:40,812 --> 03:15:43,773
I 'm proud ot all you kids
tor pulling th rough .
1923
03:15:43,940 --> 03:15:46,985
Especially Si' r.
1924
03:15:47,485 --> 03:15:51,740
He's so determined to get back
on track atter all that's happened.
1925
03:15:54,284 --> 03:15:58,747
Mom, atter graduation ,
l 'll work a while betore going abroad.
1926
03:15:58,997 --> 03:16:03,084
No, you go as soon as you get
you r scholarship.
1927
03:16:03,209 --> 03:16:07,088
But Lao Er's going to college,
plus there's Si' r and the youngest one.
1928
03:16:07,213 --> 03:16:09,257
It's too much tor you .
1929
03:16:09,382 --> 03:16:11,217
We've managed up to now.
1930
03:16:11,343 --> 03:16:14,304
Don't worry until
you've made it in America.
1931
03:16:14,471 --> 03:16:16,389
Fou r pounds ot rice.
1932
03:16:16,514 --> 03:16:19,351
Can you put this on credit,
Uncle Fat?
1933
03:16:19,476 --> 03:16:21,061
No problem.
1934
03:16:21,561 --> 03:16:23,063
May l butt in?
1935
03:16:23,188 --> 03:16:25,190
Many people say l 'm too nosy,
1936
03:16:25,565 --> 03:16:27,692
but l 'm actually
a lot like you r husband.
1937
03:16:27,817 --> 03:16:29,611
You have preserved eggs?
1938
03:16:29,986 --> 03:16:31,488
Over there.
1939
03:16:34,824 --> 03:16:37,285
You r Si' r saved my lite.
1940
03:16:38,703 --> 03:16:42,499
I think it's my tu rn to help you .
1941
03:16:46,795 --> 03:16:49,547
Uncle Fat said Mr. Lin
is native Taiwanese.
1942
03:16:49,673 --> 03:16:51,424
A very honest man .
1943
03:16:51,800 --> 03:16:54,344
He's starting
a truit export business.
1944
03:16:54,469 --> 03:16:57,639
He needs a partner
with tormal education .
1945
03:17:03,186 --> 03:17:05,605
The starting salary
may not be much ,
1946
03:17:06,272 --> 03:17:10,026
but it you work hard ,
you'll be you r own man .
1947
03:17:17,200 --> 03:17:19,995
What it he goes bankrupt
a month trom now?
1948
03:17:21,079 --> 03:17:23,873
Talk to him tirst.
Feel each other out.
1949
03:17:24,249 --> 03:17:27,544
You can't doubt a guy
without knowing him.
1950
03:17:32,882 --> 03:17:35,719
I 've worked
tor the government all my lite.
1951
03:17:36,302 --> 03:17:39,222
I 'm used
to the stability and secu rity.
1952
03:17:39,347 --> 03:17:42,392
You really think
this is stable and secu re?
1953
03:17:48,231 --> 03:17:51,776
I was gonna mail it today
it you didn't show up.
1954
03:17:52,235 --> 03:17:55,864
Did.you bring your friend.
some slippers, Cal?
1955
03:18:14,299 --> 03:18:16,509
What did l go out there tor?
1956
03:18:16,634 --> 03:18:18,428
Why'd you tu rn it ott?
1957
03:18:18,553 --> 03:18:20,805
It sounds awful !
Who are you mailing it to?
1958
03:18:20,930 --> 03:18:23,058
You'll tind out later.
1959
03:18:25,518 --> 03:18:27,687
How's school?
Everything okay?
1960
03:18:27,812 --> 03:18:30,899
Same as always.
Nothing ever changes.
1961
03:18:33,151 --> 03:18:35,028
You seen Ming lately?
1962
03:18:35,153 --> 03:18:37,614
She's tine!
1963
03:18:37,739 --> 03:18:39,449
J ust concentrate
on you r books.
1964
03:18:39,616 --> 03:18:41,868
Me and Ai rplane
will look atter her.
1965
03:19:02,305 --> 03:19:04,974
Chiung, come give me a hand.
1966
03:19:05,225 --> 03:19:07,769
Uncle Fat's tamily
will be here at 7:00.
1967
03:19:12,023 --> 03:19:14,025
Clear the table, would you?
1968
03:19:17,320 --> 03:19:18,655
Where's Si' r?
1969
03:19:19,364 --> 03:19:21,407
I sent him to the movies.
1970
03:19:37,882 --> 03:19:42,011
"The score with Sly
will be settled by this day."
1971
03:19:47,642 --> 03:19:49,102
Sly?
1972
03:19:49,769 --> 03:19:52,272
He hasn't come around in ages.
1973
03:19:52,981 --> 03:19:57,527
He disappeared
atter he escaped the massacre.
1974
03:19:58,820 --> 03:20:01,489
They ti red his old man
because ot him.
1975
03:20:03,366 --> 03:20:06,703
They hold political meetings
in the auditorium,
1976
03:20:06,870 --> 03:20:09,205
but outsiders
can't rent it anymore.
1977
03:20:10,206 --> 03:20:12,458
I got the worst ot it.
1978
03:20:12,584 --> 03:20:14,961
My business has gone to hell .
1979
03:20:15,170 --> 03:20:18,256
The damn cops
come round all the time.
1980
03:20:22,385 --> 03:20:24,220
Closing up alread.y?
1981
03:20:24,387 --> 03:20:26,598
Shit! Look who's here!
1982
03:20:32,395 --> 03:20:33,897
Si' r.
1983
03:20:46,701 --> 03:20:50,413
Jade said she's been
seeing you at the library.
1984
03:20:51,289 --> 03:20:54,083
You got kicked
out ot school too?
1985
03:20:57,754 --> 03:20:59,589
You seem really ditterent.
1986
03:20:59,756 --> 03:21:01,299
Move you r teet.
1987
03:21:08,765 --> 03:21:10,934
I was really too much back then ...
1988
03:21:12,101 --> 03:21:14,270
wound up so tight all the time.
1989
03:21:14,979 --> 03:21:17,106
It makes me laugh !
1990
03:21:21,069 --> 03:21:24,155
Don't let the past
get you down , okay?
1991
03:21:26,199 --> 03:21:28,284
I teel really bad about it.
1992
03:21:33,623 --> 03:21:36,417
Come on , man .
lt was all my tault.
1993
03:21:36,751 --> 03:21:38,378
Let it go.
1994
03:21:40,630 --> 03:21:42,840
What school
are you trying to get into?
1995
03:21:43,341 --> 03:21:45,885
I 'm trying to test
into day school .
1996
03:21:47,929 --> 03:21:49,764
You got some balls!
1997
03:21:51,975 --> 03:21:55,645
Even military academies
won't take punks like me.
1998
03:21:56,938 --> 03:21:59,190
You and l were such enemies.
1999
03:21:59,440 --> 03:22:01,359
Now we' re in the same boat.
2000
03:22:01,567 --> 03:22:04,487
We even have the same
bad luck with gi rltriends.
2001
03:22:06,322 --> 03:22:08,241
What do you mean?
2002
03:22:08,908 --> 03:22:10,493
That Ma!
2003
03:22:11,661 --> 03:22:13,663
He's really slick.
2004
03:22:15,540 --> 03:22:19,210
I tigure you'll be like me
and not hold it against him.
2005
03:22:20,169 --> 03:22:22,171
He stole Jade trom me.
2006
03:22:22,630 --> 03:22:24,799
Now he's messing around
with Ming.
2007
03:22:28,511 --> 03:22:30,805
When are you signing up
tor the exams?
2008
03:22:30,930 --> 03:22:33,266
My math and English
are the pits -
2009
03:22:33,933 --> 03:22:35,476
Si' r.
2010
03:22:38,146 --> 03:22:40,106
Let's keep in touch .
2011
03:22:41,858 --> 03:22:45,236
What was that tor?
You want trouble, asshole?
2012
03:22:45,361 --> 03:22:47,780
Mess with me
and l 'll call the cops!
2013
03:22:47,905 --> 03:22:51,284
Mothertucker!
- Come on , torget it.
2014
03:22:53,619 --> 03:22:56,664
- Wbo are you bere Io see ?
- ls Ma bome ?
2015
03:22:56,789 --> 03:22:58,291
Wail bere.
2016
03:23:02,545 --> 03:23:04,047
What's you r name?
2017
03:23:04,213 --> 03:23:05,882
Si'r.
2018
03:23:32,283 --> 03:23:35,745
Shit, it's been a long time!
What have you been up to?
2019
03:23:36,037 --> 03:23:38,081
That's what l want to ask you .
2020
03:23:38,748 --> 03:23:40,958
I 'm the same old me.
What else?
2021
03:23:41,918 --> 03:23:45,505
Hey, did you know
Ming's living here now?
2022
03:23:46,089 --> 03:23:48,174
Remember
when you guys came over
2023
03:23:48,299 --> 03:23:50,176
and ou r maid had quit?
2024
03:23:50,760 --> 03:23:54,639
Ming came to my mom to see
it her mother could till the job.
2025
03:23:54,806 --> 03:23:58,226
My mom really likes her
and gave her mother the job.
2026
03:23:58,684 --> 03:24:00,436
Ming's not bad.
2027
03:24:01,562 --> 03:24:03,981
She's inside.
Want to come in?
2028
03:24:05,274 --> 03:24:07,527
What's this l hear
about you and her?
2029
03:24:08,361 --> 03:24:10,071
What do you mean?
2030
03:24:10,196 --> 03:24:12,490
Gi rls. lt's the same old shit.
2031
03:24:12,615 --> 03:24:15,701
Dress 'em nice, teed 'em well ,
tool around a bit.
2032
03:24:15,827 --> 03:24:17,620
What else is there?
2033
03:24:22,458 --> 03:24:24,919
You don't look too happy.
2034
03:24:26,295 --> 03:24:29,841
Don't let some stupid gi rl
come between us, buddy.
2035
03:24:31,300 --> 03:24:32,802
It's okay.
2036
03:24:34,595 --> 03:24:38,307
When you two were tooling around,
did she mention Honey a lot...
2037
03:24:38,724 --> 03:24:41,561
and say you weren't giving her
a sense ot secu rity?
2038
03:24:43,855 --> 03:24:47,984
What's wrong? Don't get
all worked up over some gi rl !
2039
03:24:48,234 --> 03:24:50,903
Come on in .
Let's shoot a tew rounds.
2040
03:24:51,112 --> 03:24:53,406
That's okay.
l 'm gonna catch a movie.
2041
03:25:13,342 --> 03:25:15,970
- Got any money on you?
- A lillle.
2042
03:25:16,679 --> 03:25:18,055
How much?
2043
03:25:18,181 --> 03:25:20,183
How mucb you need.?
2044
03:25:21,684 --> 03:25:23,394
Never mind.
2045
03:26:00,681 --> 03:26:04,435
Look at it
as meeting triends tor dinner.
2046
03:26:04,560 --> 03:26:06,395
J ust be relaxed.
2047
03:26:08,439 --> 03:26:11,108
Chuan , l need my watch .
2048
03:26:11,234 --> 03:26:13,110
Ipul il back.
2049
03:26:13,402 --> 03:26:15,196
Well , it's not here.
2050
03:26:16,072 --> 03:26:17,990
Uncle Fal's bere.
2051
03:26:31,462 --> 03:26:34,257
- I want to go.
- l 'll bring you bubble gum.
2052
03:26:34,423 --> 03:26:36,175
Lousy bubble gum !
2053
03:26:46,310 --> 03:26:48,896
How many tor dinner?
2054
03:26:49,272 --> 03:26:52,024
Si' r is studying at the library.
2055
03:26:53,776 --> 03:26:55,278
How about Lao Er?
2056
03:26:55,444 --> 03:26:57,280
I don't know.
2057
03:26:59,865 --> 03:27:02,535
He's had a good appetite lately.
2058
03:27:07,623 --> 03:27:09,333
What's wrong?
2059
03:27:14,589 --> 03:27:16,799
You're always oulside
wbenever Mom's gone.
2060
03:27:16,966 --> 03:27:18,551
Come ealyour d.inner!
2061
03:27:18,676 --> 03:27:20,636
I 'm not hungry yet.
2062
03:27:23,014 --> 03:27:25,474
- You' re asking tor it!
- l 'm coming.
2063
03:27:25,600 --> 03:27:29,145
- Is stealing Mom's watch a habit now?
- l didn't take it.
2064
03:27:29,270 --> 03:27:32,523
She noticed it was gone!
What will you do now?
2065
03:27:34,650 --> 03:27:36,110
What's this about?
2066
03:27:36,360 --> 03:27:38,988
It's tor grown-ups.
Stay out ot it.
2067
03:27:39,155 --> 03:27:40,990
You' re so mean !
2068
03:27:41,782 --> 03:27:43,451
Where are you going?
2069
03:27:43,618 --> 03:27:47,163
- Are your tolks home?
- They went out to dinner.
2070
03:27:47,288 --> 03:27:49,707
- What's with Lao Er?
- Oh , nothing .
2071
03:27:49,999 --> 03:27:52,418
It's been ages.
Are they doing all right?
2072
03:27:52,543 --> 03:27:54,795
I 'll come in a while and wait.
2073
03:27:59,717 --> 03:28:02,803
Where are all the ashtrays?
2074
03:28:08,017 --> 03:28:09,852
Dad quit smoking.
2075
03:28:16,776 --> 03:28:19,111
You still using this thing?
2076
03:28:24,575 --> 03:28:26,535
It's useless!
2077
03:28:28,329 --> 03:28:32,625
You know, l took you r dad
to buy this radio.
2078
03:28:33,876 --> 03:28:36,712
At the Wing On
department store in Shanghai .
2079
03:28:37,213 --> 03:28:40,925
You r mom wasn't even
as old as you are now.
2080
03:28:46,931 --> 03:28:49,558
You should th row
that useless junk away.
2081
03:28:49,892 --> 03:28:52,603
What were you doing
at the church library?
2082
03:28:52,728 --> 03:28:55,606
My sister told me about it.
How about you?
2083
03:28:55,731 --> 03:28:59,402
I play when it's time to play,
study when it's time to study.
2084
03:29:00,945 --> 03:29:03,322
So Chiung is you r sister?
2085
03:29:05,616 --> 03:29:07,368
She's really religious.
2086
03:29:07,493 --> 03:29:10,705
We were both
in the chu rch choi r at one point.
2087
03:29:14,208 --> 03:29:17,378
What'll we do atter the movie?
- Some rock and roll joint?
2088
03:29:17,503 --> 03:29:19,255
No, too expensive.
2089
03:29:19,380 --> 03:29:22,341
You want to be like Ma?
Don't be stupid .
2090
03:29:24,760 --> 03:29:27,096
Didn't you quit?
2091
03:29:35,187 --> 03:29:37,440
How about 300 a game?
2092
03:29:39,275 --> 03:29:41,861
Shit!
You need money that bad?
2093
03:29:51,287 --> 03:29:53,330
This is a real opportunity tor you .
2094
03:29:53,456 --> 03:29:57,126
I was impressed with Mr. Lin .
He's honest and di rect.
2095
03:29:57,668 --> 03:29:59,754
It's time to stop
dragging you r teet.
2096
03:29:59,920 --> 03:30:02,214
Dad., Mr. Wang was bere.
2097
03:30:07,720 --> 03:30:10,181
I torgot you r bubble gum !
2098
03:30:10,639 --> 03:30:13,517
I 'll make it up to you next time.
2099
03:30:14,977 --> 03:30:17,855
Why the sad tace?
- Big sister bawled me out.
2100
03:30:17,980 --> 03:30:20,024
She did?
Were you naughty?
2101
03:30:20,149 --> 03:30:21,567
No.
2102
03:30:21,692 --> 03:30:23,527
Then why'd she do that?
2103
03:30:30,034 --> 03:30:32,703
- Where's Lao Er?
- He went out.
2104
03:30:32,828 --> 03:30:34,830
Where'd he go?
2105
03:30:36,791 --> 03:30:40,377
Little brat!
J ust had to snitch , didn't you !
2106
03:30:45,508 --> 03:30:48,010
I saw Sly lasl nigbl.
2107
03:30:48,761 --> 03:30:50,805
He 's Iolally cbanged..
2108
03:30:52,473 --> 03:30:54,725
I guess people really d.o cbange.
2109
03:30:55,684 --> 03:30:58,687
LI was a comforting feeling.
2110
03:30:59,730 --> 03:31:02,024
What are you going on about?
2111
03:31:04,068 --> 03:31:07,863
Jade, can we be close
to each other?
2112
03:31:09,615 --> 03:31:12,910
I could help you teel
that same way.
2113
03:31:14,203 --> 03:31:16,705
Don't you need that sometimes?
2114
03:31:18,165 --> 03:31:20,209
You' re a serious one,
aren't you?
2115
03:31:20,376 --> 03:31:22,878
Didn't you look down
on me betore?
2116
03:31:23,170 --> 03:31:24,213
Actually -
2117
03:31:24,338 --> 03:31:26,924
Now you seem eager
to change me.
2118
03:31:28,384 --> 03:31:31,095
Am l you r little
biology experiment, or what?
2119
03:31:31,804 --> 03:31:34,807
You have a lot
ot philosophical ideas.
2120
03:31:38,227 --> 03:31:41,939
I 'm happy with the way l am,
but are you?
2121
03:31:43,941 --> 03:31:45,901
What it l don't change?
2122
03:31:47,570 --> 03:31:50,239
What it l don't change
to suit you r ideas?
2123
03:31:50,406 --> 03:31:52,575
Will you just walk away?
2124
03:31:54,910 --> 03:31:58,330
You' re so seltish !
Who do you think you are?
2125
03:32:11,010 --> 03:32:13,387
Jade, l didn't mean any harm.
2126
03:32:16,974 --> 03:32:20,936
By the way, thanks tor the rumors
you started back then .
2127
03:32:21,687 --> 03:32:24,189
What rumors? Back when?
2128
03:32:24,690 --> 03:32:26,650
Playing dumb?
2129
03:32:26,775 --> 03:32:30,112
When the 21 7 boys
cornered Sly at the school .
2130
03:32:30,237 --> 03:32:34,033
Did you really not see
it was Ming he was with?
2131
03:32:34,450 --> 03:32:37,870
Sly was scared
Honey might tind out.
2132
03:32:37,995 --> 03:32:40,623
He made me tell everyone
it was me.
2133
03:32:40,789 --> 03:32:43,000
I was such an idiot!
2134
03:32:44,168 --> 03:32:46,629
Why don't you give Ming
your philosophy lecture?
2135
03:32:46,795 --> 03:32:49,131
She's got me beat by a mile.
2136
03:33:13,155 --> 03:33:16,325
You' re shameless!
Hopeless!
2137
03:33:17,660 --> 03:33:20,037
Tell you r tather you' re sorry.
2138
03:33:21,956 --> 03:33:24,625
That's enough , Dad.
2139
03:33:26,460 --> 03:33:28,212
That's enough , Dad.
2140
03:33:30,714 --> 03:33:32,341
That's enough !
2141
03:33:34,051 --> 03:33:36,553
Dad, please stop!
2142
03:33:42,142 --> 03:33:44,061
Please stop!
2143
03:34:29,773 --> 03:34:32,359
You better come back later.
2144
03:34:32,776 --> 03:34:36,030
Mom and Dad think
you' re studying at the library.
2145
03:34:36,613 --> 03:34:39,533
It they tind out
you took the watch ...
2146
03:34:40,367 --> 03:34:42,911
they'll be even more heartbroken .
2147
03:34:45,247 --> 03:34:47,916
Lao Er came up
with a load ot cash .
2148
03:34:49,334 --> 03:34:52,296
He wanted to buy back
the watch tor you ...
2149
03:34:53,088 --> 03:34:56,175
but Mom tound
the money on him ti rst.
2150
03:35:01,972 --> 03:35:03,974
You mustn't teel alone.
2151
03:35:05,309 --> 03:35:07,561
I 'm always with you .
2152
03:35:08,228 --> 03:35:10,522
Don't tu rn me away again .
2153
03:35:10,731 --> 03:35:14,610
Let God into you r heart.
He'll give you his strength .
2154
03:35:16,445 --> 03:35:17,780
But...
2155
03:35:18,655 --> 03:35:20,741
there's too much suttering...
2156
03:35:21,200 --> 03:35:23,160
too much injustice.
2157
03:35:25,037 --> 03:35:27,664
Aren't you giving others
too little credit
2158
03:35:28,290 --> 03:35:31,376
and always thinking
only ot you rselt?
2159
03:35:32,169 --> 03:35:33,921
Ch rist gave his lite
2160
03:35:34,379 --> 03:35:36,256
tor ou r sins.
2161
03:35:37,633 --> 03:35:42,638
Even Lao Er took the blame
tor your wrongs.
2162
03:35:44,139 --> 03:35:47,309
You should show gratitude
tor what others have done tor you .
2163
03:35:47,810 --> 03:35:50,813
Have you ever done
anything tor anyone?
2164
03:35:52,189 --> 03:35:54,650
You should think it over caretully.
2165
03:35:58,987 --> 03:36:00,864
Honey told me the same thing.
2166
03:36:00,989 --> 03:36:02,074
Who?
2167
03:36:03,534 --> 03:36:05,202
Never mind.
2168
03:36:05,661 --> 03:36:07,579
A good triend.
2169
03:36:12,042 --> 03:36:16,004
Have you ever read
War and Peace ?
2170
03:36:18,173 --> 03:36:21,343
Why don't you talk it over
with Reverend Chen tomorrow?
2171
03:36:34,523 --> 03:36:36,859
- What's up?
- We' re not tinished yet.
2172
03:36:36,984 --> 03:36:40,195
- What's this about?
- Don't play dumb, asshole.
2173
03:36:40,362 --> 03:36:43,907
Fuck you , going ott on me
over some gi rl !
2174
03:36:44,032 --> 03:36:45,576
Aren't you my buddy?
2175
03:36:45,701 --> 03:36:47,744
You go on like an old lady.
2176
03:36:47,870 --> 03:36:50,330
You said you'd given up
girls tor books.
2177
03:36:50,455 --> 03:36:53,333
Now you start bitching.
You got some nerve!
2178
03:36:53,458 --> 03:36:55,961
I 've always been good to you .
- Shut you r mouth !
2179
03:36:56,420 --> 03:36:58,380
Shut you r mouth and listen good.
2180
03:36:58,505 --> 03:37:01,008
I 've had enough
ot you r rich-kid theories.
2181
03:37:01,300 --> 03:37:02,926
Starting today...
2182
03:37:03,051 --> 03:37:05,762
it l hear you' re still
hanging out with Ming,
2183
03:37:05,888 --> 03:37:08,891
l 'm coming atter you !
2184
03:37:14,313 --> 03:37:17,441
Mothertuckin' punk!
l let you be my best triend !
2185
03:37:17,566 --> 03:37:21,653
Fuck! Don't torget
who you' re messing with !
2186
03:37:21,778 --> 03:37:24,740
I 'll be waitin' tor you , buddy!
2187
03:37:24,865 --> 03:37:27,075
I 'll kick you r ass!
2188
03:37:29,244 --> 03:37:32,748
I 've been looking all over tor you .
Cool it. We're all good triends.
2189
03:37:33,165 --> 03:37:35,459
Cool it tor my sake, okay?
2190
03:37:36,335 --> 03:37:39,087
Let's talk it over.
l 'll bring him to you .
2191
03:37:39,254 --> 03:37:42,341
Come on , man .
Don't act this way.
2192
03:37:44,218 --> 03:37:46,220
It makes us look bad.
2193
03:37:46,345 --> 03:37:48,055
Wait at the tilm studio.
2194
03:37:48,180 --> 03:37:50,933
I 'll go talk to him.
l 'll bring him to you .
2195
03:37:51,141 --> 03:37:53,310
Cool it tor my sake.
2196
03:37:53,602 --> 03:37:55,604
Come on , man .
2197
03:38:07,157 --> 03:38:10,577
Let's drop it tor today.
l need time to talk to him.
2198
03:38:10,702 --> 03:38:13,121
He brought
his samu rai sword to class.
2199
03:38:13,288 --> 03:38:15,582
Let's do it tomorrow, okay?
2200
03:38:15,707 --> 03:38:18,001
Go home and cool down .
2201
03:38:18,293 --> 03:38:21,213
Do it tor me, okay?
2202
03:38:21,463 --> 03:38:23,799
Let's make it tomorrow, okay?
2203
03:38:24,174 --> 03:38:26,426
Okay? For su re?
2204
03:38:26,760 --> 03:38:29,471
I gotta go.
l 'm late tor class.
2205
03:39:23,734 --> 03:39:25,485
You r brother's not here yet?
2206
03:39:25,610 --> 03:39:28,196
My tamily said he was on his way.
2207
03:39:28,697 --> 03:39:30,115
Well ...
2208
03:39:30,657 --> 03:39:32,826
let's wait another halt hou r.
2209
03:39:32,951 --> 03:39:35,662
- I 'm sorry, Reverend Chen .
- lt's okay.
2210
03:39:36,038 --> 03:39:38,540
Well . . . excuse me.
2211
03:40:06,068 --> 03:40:07,652
Hey there!
2212
03:40:09,863 --> 03:40:13,742
Can you help me tind
that young gi rl you were with betore?
2213
03:40:13,950 --> 03:40:16,870
She moved atter the screen test.
2214
03:40:16,995 --> 03:40:18,914
You know where to?
2215
03:40:19,081 --> 03:40:23,085
She cries and laughs,
and makes it all look natu ral !
2216
03:40:23,210 --> 03:40:24,586
Natu ral?
2217
03:40:25,003 --> 03:40:27,422
You can't even tell real trom take.
2218
03:40:27,547 --> 03:40:29,549
How can you make movies?
2219
03:40:31,468 --> 03:40:34,429
You even know
what the hell you' re tilming?
2220
03:40:41,603 --> 03:40:43,271
Cal's al scbool.
2221
03:40:43,438 --> 03:40:45,273
L'm]usl borrowing a book.
2222
03:40:45,440 --> 03:40:46,650
Wbal book?
2223
03:40:46,775 --> 03:40:48,777
I know wbere il is.
2224
03:41:45,917 --> 03:41:48,378
How come his bike's still here?
2225
03:41:48,503 --> 03:41:52,382
Strange. He's usually
the ti rst one out ot here.
2226
03:41:57,387 --> 03:41:59,097
Si' r!
2227
03:42:19,034 --> 03:42:20,869
What's the matter?
2228
03:42:22,037 --> 03:42:24,456
What brings you here to school?
2229
03:42:27,042 --> 03:42:28,752
What's that?
2230
03:42:31,087 --> 03:42:33,548
Stop acting like this.
What's that?
2231
03:42:44,100 --> 03:42:46,269
You' re here tor Ma.
2232
03:42:48,563 --> 03:42:50,440
Tell me! Are you?
2233
03:42:52,692 --> 03:42:55,070
How could you do
a thing like that?
2234
03:42:56,238 --> 03:42:58,448
I won't let anyone
look down on you .
2235
03:42:59,741 --> 03:43:01,743
What are you talking about?
2236
03:43:05,163 --> 03:43:07,832
Aren't you supposed
to be home studying?
2237
03:43:14,631 --> 03:43:17,759
Ming, l know all about you .
2238
03:43:18,343 --> 03:43:20,011
But l don't mind.
2239
03:43:20,428 --> 03:43:22,097
Because only l know.
2240
03:43:22,222 --> 03:43:24,516
I 'm the only one
who can help you .
2241
03:43:25,016 --> 03:43:27,519
I 'm the only hope you have lett.
2242
03:43:27,978 --> 03:43:30,063
J ust like Honey used to be.
2243
03:43:30,730 --> 03:43:33,441
That's why
you still can't torget Honey.
2244
03:43:35,026 --> 03:43:38,113
Because right now,
l 'm another Honey.
2245
03:43:43,451 --> 03:43:47,122
You mean you' re the only one
who can help change me, right?
2246
03:43:47,831 --> 03:43:50,125
Why are you like all the rest?
2247
03:43:51,042 --> 03:43:54,504
I was wrong about you .
You' re just like the others.
2248
03:43:54,629 --> 03:43:58,049
You're nice to me
just so l 'll be nice to you .
2249
03:43:59,426 --> 03:44:01,636
Then you'll teel secu re, right?
2250
03:44:02,429 --> 03:44:04,097
You' re so seltish .
2251
03:44:05,348 --> 03:44:07,142
You want to change me?
2252
03:44:07,267 --> 03:44:09,227
I 'm like this world.
2253
03:44:09,352 --> 03:44:12,897
This world will never change!
Who do you think -
2254
03:44:16,526 --> 03:44:18,403
You' re hopeless!
2255
03:44:19,029 --> 03:44:21,156
Shameless and hopeless!
2256
03:44:46,598 --> 03:44:47,974
Ming.
2257
03:44:49,017 --> 03:44:50,560
Get up.
2258
03:44:52,520 --> 03:44:54,189
Ouick, get up.
2259
03:44:55,148 --> 03:44:56,858
Get on you r teet.
2260
03:44:57,901 --> 03:45:00,278
You won't die. Believe me.
2261
03:45:03,490 --> 03:45:05,909
Hu rry and get up.
2262
03:45:07,369 --> 03:45:09,287
You can do it.
2263
03:45:12,374 --> 03:45:14,501
Please get up.
2264
03:45:17,837 --> 03:45:19,381
Get up!
2265
03:45:23,426 --> 03:45:25,887
Why won't you get up?
2266
03:45:31,393 --> 03:45:33,853
Where is he?
2267
03:45:33,978 --> 03:45:37,399
I 'm looking tor my brother.
You got the wrong person !
2268
03:45:37,565 --> 03:45:39,734
You've made a mistake!
2269
03:45:49,911 --> 03:45:51,996
You got the wrong person !
2270
03:45:54,249 --> 03:45:56,084
Where's Si' r?
2271
03:46:12,642 --> 03:46:14,936
So that's the guy.
2272
03:46:16,604 --> 03:46:18,648
Strange.
l don't know this one.
2273
03:46:19,315 --> 03:46:21,192
What gang is he with?
2274
03:46:22,444 --> 03:46:26,448
I know every one
ot these assholes in town .
2275
03:46:35,457 --> 03:46:37,125
"Dear Sis. . ."
2276
03:46:37,292 --> 03:46:39,294
Found that in his pocket.
2277
03:46:41,212 --> 03:46:42,922
"I 'm sorry.
2278
03:46:43,548 --> 03:46:46,384
I know you' re the only one
who understands.
2279
03:46:46,509 --> 03:46:49,846
Please help explain
to Mom and Dad...
2280
03:46:50,972 --> 03:46:53,433
in case l never see you again ."
2281
03:46:55,477 --> 03:46:57,312
What's the little jerk's name?
2282
03:46:57,479 --> 03:47:00,273
Can't even write his name.
Drew a tunny tace!
2283
03:47:00,648 --> 03:47:02,650
What's his problem?
2284
03:47:03,485 --> 03:47:05,820
XIAO Sl ' R
2285
03:47:14,913 --> 03:47:17,165
Get up.
Time to change.
2286
03:47:18,333 --> 03:47:19,876
Get up.
2287
03:47:20,001 --> 03:47:22,337
Get up and get changed !
2288
03:47:22,462 --> 03:47:24,547
You little punk!
2289
03:47:24,672 --> 03:47:26,716
She's mine!
2290
03:47:26,841 --> 03:47:29,761
You can't take her away!
2291
03:47:30,011 --> 03:47:32,597
You can't do this!
2292
03:47:46,402 --> 03:47:50,281
It belongs to my old man .
Ask him where he got it.
2293
03:47:50,406 --> 03:47:52,367
I d.id.n 'I ask bim!
2294
03:47:52,492 --> 03:47:53,868
I 'm asking you !
2295
03:47:54,035 --> 03:47:56,204
Why'd you bring
this sword to class?
2296
03:47:57,997 --> 03:48:00,708
I know
you' re mixed up in all this!
2297
03:48:01,793 --> 03:48:03,878
We know you r tather well .
2298
03:48:04,003 --> 03:48:06,047
Can't you just cooperate?
2299
03:48:06,214 --> 03:48:08,716
That's my son !
What are you doing to him?
2300
03:48:08,842 --> 03:48:11,761
This is outrageous!
We' re a respectable tamily!
2301
03:48:12,136 --> 03:48:14,681
Treating an innocent child
like this!
2302
03:48:14,889 --> 03:48:16,558
The latest report:
2303
03:48:16,724 --> 03:48:18,643
The girl's mother
just committed suicide.
2304
03:48:18,768 --> 03:48:20,436
Who's in charge here?
2305
03:48:20,562 --> 03:48:22,564
I am ! l 'm the boss here!
2306
03:48:22,730 --> 03:48:24,399
Now you get out!
2307
03:48:24,524 --> 03:48:27,151
- How dare you speak to me like that!
- Out!
2308
03:48:27,277 --> 03:48:29,571
Who is that man?
l want his name!
2309
03:48:29,904 --> 03:48:31,656
What's his name?
2310
03:48:31,781 --> 03:48:33,575
Write down his name!
2311
03:48:44,294 --> 03:48:47,255
He was the only triend l had.
2312
03:48:48,923 --> 03:48:50,508
And now...
2313
03:49:18,119 --> 03:49:21,122
We beard. Ibe girl's molber
Iried Io kill berself
2314
03:49:21,247 --> 03:49:23,249
Tell us aboul il.
2315
03:49:23,374 --> 03:49:25,251
Lel us Ialk Io ber.
2316
03:49:25,376 --> 03:49:28,296
Everyone wanls Io know
wbal really bappened..
2317
03:49:28,463 --> 03:49:31,424
Sbe Iried. Io kill berself
by swallowing bergold. ring.
2318
03:49:31,549 --> 03:49:33,551
I really d.on 'I know mucb else.
2319
03:49:33,676 --> 03:49:35,428
Flease be consid.erale.
2320
03:49:35,553 --> 03:49:37,680
Do you know Ibe boy?
2321
03:49:37,805 --> 03:49:40,850
Relax. The molber survived..
No big d.eal.
2322
03:49:40,975 --> 03:49:43,645
I heard you had
an attai r with the gi rl .
2323
03:49:43,770 --> 03:49:47,023
Any comment?
- We heard the same thing.
2324
03:49:47,148 --> 03:49:50,109
What?
Have you no decency?
2325
03:49:50,234 --> 03:49:53,196
Get out! All ot you !
2326
03:49:54,322 --> 03:49:56,491
Who do you think you are?
Out!
2327
03:49:56,616 --> 03:49:58,743
He has a guilty conscience.
2328
03:49:58,868 --> 03:50:02,205
What's wrong
with asking a question?
2329
03:50:02,372 --> 03:50:05,833
Let's check out
the police department again .
2330
03:50:06,584 --> 03:50:13,841
Tbere is a place
ofpeace and. calm
2331
03:50:14,842 --> 03:50:19,973
Safe in God.'s embrace
2332
03:50:21,015 --> 03:50:24,185
ln Ibalplace
2333
03:50:24,602 --> 03:50:28,523
No evil d.wells
2334
03:50:29,148 --> 03:50:34,404
Safe in God.'s embrace
2335
03:50:35,530 --> 03:50:42,537
Jesus, our benevolenl savior
2336
03:50:43,746 --> 03:50:48,876
Comes from God.'s embrace
2337
03:50:49,752 --> 03:50:57,010
We earneslly awail Ibe Iime
2338
03:50:57,969 --> 03:51:03,558
Wben we 'll resl in God.'s embrace
2339
03:51:05,018 --> 03:51:07,020
l n the summer ot 1 961 ,
2340
03:51:07,145 --> 03:51:09,647
Xiao Si'r received
the death sentence
2341
03:51:09,772 --> 03:51:12,650
trom the District Cou rt ot Taipei .
2342
03:51:12,817 --> 03:51:15,403
Being the tirst juvenile
homicide case in Taiwan
2343
03:51:15,570 --> 03:51:17,572
under Nationalist
government rule,
2344
03:51:17,697 --> 03:51:19,741
the case and sentence
were widely debated .
2345
03:51:19,907 --> 03:51:22,035
The District High Court
later commuted the sentence
2346
03:51:22,160 --> 03:51:23,828
to 1 5 years in prison .
2347
03:51:23,953 --> 03:51:27,248
Xiao Si' r was released trom prison
shortly betore his 30th bi rthday.
2348
03:51:27,373 --> 03:51:29,834
Two months atter the incident...
2349
03:51:30,084 --> 03:51:33,671
The other gentlemen said
you accept tapes.
2350
03:51:36,257 --> 03:51:38,092
Who said that?
2351
03:51:39,594 --> 03:51:41,512
You' re making it up.
2352
03:51:41,971 --> 03:51:43,931
We never accept tapes.
2353
03:51:44,098 --> 03:51:45,975
I wanted to leave a letter.
2354
03:51:46,100 --> 03:51:49,270
He said letters get lost easily
in the mail room.
2355
03:51:49,395 --> 03:51:51,773
He suggested a tape instead.
2356
03:51:57,445 --> 03:52:00,156
- Are you a tamily member?
- No.
2357
03:52:01,324 --> 03:52:04,285
Mister, didn't you say
you accept tapes?
2358
03:52:08,498 --> 03:52:10,458
Do you or don't you?
2359
03:52:10,625 --> 03:52:12,877
- Who's it tor?
- Zhang Zhen .
2360
03:52:13,211 --> 03:52:14,921
All right.
2361
03:52:20,760 --> 03:52:23,096
J ust leave it and go!
2362
03:52:26,474 --> 03:52:29,477
Si'r, remember
Ibis song l record.ed.?
2363
03:52:29,977 --> 03:52:32,146
Guess wbo l mailed. il Io.
2364
03:52:32,438 --> 03:52:34,273
Elvis!
2365
03:52:34,440 --> 03:52:36,359
He even wrole back.
2366
03:52:36,484 --> 03:52:39,987
He was surprised. Io learn
bis music is so popular
2367
03:52:40,154 --> 03:52:42,323
on Ibis unknown lillle island..
2368
03:52:42,490 --> 03:52:46,661
He was Ioucbed.
He even senl me a gifl.
2369
03:52:47,286 --> 03:52:49,413
Too bad.you can 'I see il.
2370
03:52:49,539 --> 03:52:52,416
I wear Ibe ring
be senl me every d.ay.
2371
03:52:52,542 --> 03:52:54,627
LI's really cool!
2372
03:52:55,336 --> 03:52:59,674
L]usl d.on 'I know
wben l'll gel Io sbow il Io you.
2373
03:53:02,009 --> 03:53:04,679
What's this thing?
2374
03:53:04,887 --> 03:53:06,639
Shit!
2375
03:53:52,518 --> 03:53:54,770
Hey, the radio's working !
2376
03:53:55,396 --> 03:53:58,566
Don't move it!
lt'll cut out again !
2377
03:53:58,900 --> 03:54:03,112
Kang Fu-mei,
Wang Cbao-]en, Yeb Hsin-ming...
2378
03:54:03,237 --> 03:54:06,657
Cbao Hung,
Cben Cbeng-cben...
2379
03:54:41,400 --> 03:54:45,238
Tbe preced.ing bave qualified.
for Ibe Cbinese Lileralure Departmenl.
2380
03:54:46,280 --> 03:54:49,992
Tbe following bave qualified.
for Ibe Foreign Lileralure Departmenl
2381
03:54:50,117 --> 03:54:53,663
al Nalional Taiwan Universily..
2382
03:54:54,538 --> 03:54:57,500
Cbou Fu-]ung, Cbang Sbib-ling...
2383
03:54:57,625 --> 03:55:00,711
Cben Cbeng-fu, Cbang Cbib-bo...
2384
03:55:05,383 --> 03:55:08,010
Also Featu ring
2385
03:55:08,469 --> 03:55:12,807
WANG CH UAN , CHANG HAN
CH lANG HSl U-CH l UNG
2386
03:55:13,140 --> 03:55:17,478
STEPHAN l E LAl
WONG CH l -ZAN , LAWRENCE KO
2387
03:55:17,812 --> 03:55:22,817
TAN CH l H-KANG
CHANG M l NG-HSl N , J U NG CH U N-LU NG
2388
03:55:23,150 --> 03:55:27,405
ZHOU H U l -G UO
TANG HSIAO-TSU l , Ll N HONG-M l NG
2389
03:55:27,822 --> 03:55:31,909
BOSEN WANG
CH EN H U NG-YU
2390
03:55:32,326 --> 03:55:36,497
HSU M l NG , CHO M l NG
2391
03:55:39,583 --> 03:55:42,586
Set Decoration by
EDWARD YANG
2392
03:55:42,837 --> 03:55:46,007
Production Design by
YU WEl-YEN
2393
03:55:46,132 --> 03:55:48,843
Costume Design by
WU LE-CH l N
172793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.