All language subtitles for Children Ruin Everything s04e02 Screen Time.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,438 --> 00:00:06,773 (James):�Family,�come�forth! 2 00:00:06,840 --> 00:00:09,075 -�Everything�okay? -�Hmm. 3 00:00:09,142 --> 00:00:11,044 Um,�I�don't�know. 4 00:00:11,111 --> 00:00:12,779 Uh,�you�tell�me. 5 00:00:15,615 --> 00:00:18,218 -�Viv,�stop�doing�that. You�don't�know�what's�going�on. 6 00:00:18,284 --> 00:00:19,519 -�Busted. 7 00:00:19,886 --> 00:00:22,122 -�I�fixed�the�door. No�more�squeak. 8 00:00:22,188 --> 00:00:25,759 -�Okay,�silent�door. An�intruder's�dream. 9 00:00:25,825 --> 00:00:27,627 -�Can�we�get�a�tall�dog? -�I�thought�everyone�hated 10 00:00:27,694 --> 00:00:31,031 the�squeak,�so�fixing�the�door would�make�me�cool�and�heroic. 11 00:00:31,097 --> 00:00:33,833 -�I�miss�that�squeak. It�was�like�we�had�little�mice. 12 00:00:33,900 --> 00:00:35,502 -�We�do,�Viv. They're�in�the�walls. 13 00:00:35,568 --> 00:00:38,271 (gasps) -�I'm�gonna�get�those�mice! 14 00:00:38,338 --> 00:00:40,607 -�Do�not�put�holes�in�your walls�for�the�mice! 15 00:00:40,673 --> 00:00:42,542 -�Don't�worry,�just�a�couple! 16 00:00:42,609 --> 00:00:45,912 (Astrid):�As�parents, it�feels�like�so�much of�what�we�do�is�thankless. 17 00:00:45,979 --> 00:00:47,347 (James):�It's�like�you�have a�hundred�jobs 18 00:00:47,414 --> 00:00:50,383 but�none�of�the�jobs pay�or�get�noticed. 19 00:00:50,450 --> 00:00:53,086 (Astrid):�Sometimes�all�you�want is�a�little�appreciation. 20 00:00:53,153 --> 00:00:55,321 (James):�From�your�kids, or�society. 21 00:00:55,388 --> 00:00:57,023 -�Hey,�James. -�Hmm? 22 00:00:57,090 --> 00:00:59,426 -�When�you�make�the�bed, can�you�not�tuck�the�sheets�in 23 00:00:59,492 --> 00:01:02,028 so�tight�at�night?�It�feels like�I've�been�buried�alive. 24 00:01:02,095 --> 00:01:04,664 (James):�Or�your�partner, who�should�know�better. 25 00:01:04,731 --> 00:01:06,299 Buried�alive�by�love. 26 00:01:06,366 --> 00:01:07,734 -�Yeah. 27 00:01:07,801 --> 00:01:10,336 (rhythmic�music) 28 00:01:16,910 --> 00:01:19,279 -�Now,�lots�of�people�wanna�work at�not-for-profits 29 00:01:19,345 --> 00:01:22,015 specializing�in�non-toxic medicine�for�pets 30 00:01:22,082 --> 00:01:23,850 and�livestock,�James. -�Obviously. 31 00:01:23,917 --> 00:01:25,985 I�mean,�it's�a�dream�job. Ahem. 32 00:01:26,052 --> 00:01:27,921 -�This�job�had�100�applicants. 33 00:01:27,987 --> 00:01:30,356 I'm�not�rounding�up. It�was�exactly�100. 34 00:01:30,423 --> 00:01:33,593 -�Well,�happy�to�be in�the�one�percent�for�once. 35 00:01:33,660 --> 00:01:35,895 (laughing) 36 00:01:35,962 --> 00:01:37,831 -�Now,�I�don't�wanna�get your�hopes�up, 37 00:01:37,897 --> 00:01:39,599 but�you�are�an�ideal�candidate. 38 00:01:39,666 --> 00:01:43,470 Great�experience,�and�uh,�your answers�were�candid�and�concise. 39 00:01:43,536 --> 00:01:45,905 -�Well,�I'm�concise�to�a�fault. 40 00:01:45,972 --> 00:01:48,942 Not�a�fault,�like�not�a�fault like�it's�a�problem. 41 00:01:49,008 --> 00:01:51,744 I�can,�I�can�expand upon�a�subject,�if�need�be. 42 00:01:51,811 --> 00:01:53,847 And�even�if�need�doesn't�be. 43 00:01:53,913 --> 00:01:56,549 I,�I�find�that�it's�better to�be�clear 44 00:01:56,616 --> 00:02:01,988 than...�uh...�uh,�you�know. 45 00:02:02,055 --> 00:02:03,323 Ahem. 46 00:02:04,190 --> 00:02:05,425 Unclear. 47 00:02:07,026 --> 00:02:10,430 -�Totally.�Uh,�have�you ever�used�Flout�portal? 48 00:02:11,498 --> 00:02:12,866 -�Uh. 49 00:02:12,932 --> 00:02:14,834 -�Right,�so�just�uh, download�Flout�portal 50 00:02:14,901 --> 00:02:18,171 and�complete�our�online pre-employment�assessment, 51 00:02:18,238 --> 00:02:20,673 and�uh,�we�can�proceed to�the�next�meeting�and�uh, 52 00:02:20,740 --> 00:02:23,076 meet�the�rest�of�the�team. -�Aha. 53 00:02:23,143 --> 00:02:25,111 I�can't�tell�you what�a�relief�this�is. 54 00:02:25,178 --> 00:02:26,613 This�is, this�really�means�a�lot. 55 00:02:26,679 --> 00:02:27,914 I've�had�a�lot of�rejection�lately. 56 00:02:27,981 --> 00:02:31,284 -�Maybe�keep�that�to�yourself. -�Yep.�Roger�that. 57 00:02:31,851 --> 00:02:34,120 Thanks�again. Is�it�um,�this�way? 58 00:02:34,187 --> 00:02:36,389 -�It's�the�only�door. -�Okay. 59 00:02:37,724 --> 00:02:40,994 A�watched�laptop�never�updates. -�You�need�a�new�laptop. 60 00:02:41,060 --> 00:02:42,595 And�we�need�a�new�bathtub. 61 00:02:42,662 --> 00:02:45,732 -�And�a�minivan�so�we�can�start taking�our�kids�and�stuff 62 00:02:45,798 --> 00:02:47,333 when�we�wanna�go�some�place. 63 00:02:47,400 --> 00:02:49,302 -�So�much�riding on�this�exciting�new�job. 64 00:02:49,369 --> 00:02:50,837 -�Mm-hmm. -�Oh�good! 65 00:02:50,904 --> 00:02:52,338 You're�both�here. 66 00:02:52,405 --> 00:02:54,941 You�are�not�gonna�believe�what happened�to�me�this�morning. 67 00:02:55,542 --> 00:02:57,477 I�got�slammed. -�What? 68 00:02:57,544 --> 00:02:58,745 -�I'm�sorry? -�From�behind, 69 00:02:58,811 --> 00:03:00,280 and�I�am�still�quite�sore. 70 00:03:00,346 --> 00:03:02,782 -�Let's�start�populating this�story�with�details. 71 00:03:02,849 --> 00:03:05,718 -�Of�course.�It�was�a�man doing�the�slamming. 72 00:03:05,785 --> 00:03:07,654 Actually,�he�reminded�me of�James. 73 00:03:07,720 --> 00:03:10,823 Where�were�you�this�morning? -�The�details�thing�backfired. 74 00:03:10,890 --> 00:03:13,092 -�Mom,�I,�I�know�this�is�not what�it�sounds�like, 75 00:03:13,159 --> 00:03:14,894 but�right�now,�it�only�sounds like�one�thing. 76 00:03:14,961 --> 00:03:17,130 -�My�car�was�rear-ended. -�Oh. 77 00:03:17,197 --> 00:03:19,098 That's�a�relief.�Ugh. -�Thank�God! 78 00:03:19,165 --> 00:03:22,602 I�mean,�are�you�okay? -�Yes,�I�am�fine. 79 00:03:22,669 --> 00:03:25,972 Great,�in�fact.�I've�been looking�for�a�reason to�get�a�new�car, 80 00:03:26,039 --> 00:03:28,708 and�now,�I�can 'cause�mine�was�totaled. 81 00:03:28,775 --> 00:03:30,710 -�Totaled? Were�you�plowed�by�a�semi? 82 00:03:30,777 --> 00:03:33,246 Great,�now�I'm�doing�it. No�more�innuendo. 83 00:03:33,313 --> 00:03:35,848 -�I�mean,�I�never�got to�do�one�but�okay. 84 00:03:35,915 --> 00:03:37,550 -�Mom,�I'm�coming�with�you to�buy�a�new�car 85 00:03:37,617 --> 00:03:39,452 so�you�don't�get�upsold. Dealerships�love�to�prey 86 00:03:39,519 --> 00:03:41,154 on�old...�cars. 87 00:03:41,221 --> 00:03:43,990 -�I�never�get�upsold. -�Oh? 88 00:03:44,057 --> 00:03:45,992 Why�do�you�have a�six-slice�toaster? 89 00:03:46,059 --> 00:03:48,228 Why�does�your�laptop have�a�terabyte�of�memory 90 00:03:48,294 --> 00:03:49,662 when�you�only�use�it for�Facebook? 91 00:03:49,729 --> 00:03:52,799 -�And�The�Sims.�One�of�my�Sims just�bought�a�mansion. 92 00:03:52,865 --> 00:03:54,367 She�lives�alone but�the�real�estate�agent 93 00:03:54,434 --> 00:03:56,336 said�it�was�a�good�deal,�so. -�Mm-hmm. 94 00:03:56,402 --> 00:03:58,338 Why�don't�you�let�Astrid come�with�you? 95 00:03:58,404 --> 00:04:00,807 -�If�you're�worried�about�me getting�screwed,�don't. 96 00:04:00,873 --> 00:04:02,976 If�anything, I'm�gonna�screw�them. 97 00:04:03,042 --> 00:04:05,545 -�I'm�coming�with�you and�I'm�doing�the�talking. 98 00:04:05,612 --> 00:04:08,147 (upbeat�music) 99 00:04:10,717 --> 00:04:12,885 -�All�right,�let's�see what�the�heck�Flout�portal�is. 100 00:04:12,952 --> 00:04:15,555 Morris,�hold�my�calls. -�Draw�picture. 101 00:04:16,155 --> 00:04:19,759 (phone�vibrating) -�Oh,�strike�one. 102 00:04:19,826 --> 00:04:21,961 You're�on�thin�ice with�me,�buddy. 103 00:04:22,462 --> 00:04:24,664 'K,�hey,�Ennis, this�is�not�a�great�time. 104 00:04:24,731 --> 00:04:26,766 -�Okay,�fantastic. I�just�gotta�ask�you a�quick�question. 105 00:04:26,833 --> 00:04:29,202 -�Okay. -�Um,�you�used�to�my�job,�right? 106 00:04:29,269 --> 00:04:31,037 The�one�that�I'm�currently doing�at�GoBo? 107 00:04:31,104 --> 00:04:33,539 -�Logistics�manager? (Ennis):�Exactly,�yeah. 108 00:04:33,606 --> 00:04:36,142 Can�you�tell�me�how... 109 00:04:38,111 --> 00:04:39,879 -�Sorry,�can�you�be more�specific? 110 00:04:39,946 --> 00:04:41,247 (Ennis):�Oh,�I�sure�can't. 111 00:04:41,314 --> 00:04:43,416 -�Okay,�can�you�tell�me what�Flout�portal�is? 112 00:04:43,483 --> 00:04:45,218 -�Well,�I'm�not on�the�dating�apps�anymore 113 00:04:45,285 --> 00:04:47,587 but�it�sounds�like it's�for�having�an�affair? 114 00:04:49,489 --> 00:04:51,024 -�Okay. -�James? 115 00:04:51,090 --> 00:04:53,226 James? -�Ennis? 116 00:04:53,293 --> 00:04:55,528 Are�you�ready�to�start your�presentation? 117 00:04:56,562 --> 00:04:59,532 -�Yeah.�Yes.�Ahem. 118 00:04:59,599 --> 00:05:01,868 -�All�right,�here�we�go. 119 00:05:01,934 --> 00:05:03,469 (phone�vibrating) 120 00:05:03,536 --> 00:05:05,138 Buddy,�I�am�starting 121 00:05:05,204 --> 00:05:07,307 to�question�the�commitment to�your�job. 122 00:05:07,373 --> 00:05:09,442 (Morris):�Look�at�that. -�Oh,�it's�the�school. 123 00:05:09,509 --> 00:05:10,877 Hello? (Teacher):�Hi,�are�you Viv�Berney's�parent? 124 00:05:10,943 --> 00:05:12,879 -�Yes,�this�is�her�father. 125 00:05:12,945 --> 00:05:14,447 (Teacher):�Viv has�a�case�of�pink�eye. 126 00:05:14,514 --> 00:05:16,783 -�Pingeye?�I-- (Teacher):�Pink�eye. Conjunctivitis. 127 00:05:17,350 --> 00:05:19,619 -�Pink�eye.�Oh. (Teacher):�Yes,�can�you�please come�get�her? 128 00:05:19,686 --> 00:05:23,556 -�Yeah,�no,�I�will... I�will�come�pick�her�up. 129 00:05:25,692 --> 00:05:27,327 -�How�is�the�baby�doing? 130 00:05:27,393 --> 00:05:29,996 -�Great,�very�healthy. -�Really�active.�A�lot�of�kick-- 131 00:05:30,063 --> 00:05:31,998 -�Sorry. (clears�throat) 132 00:05:32,065 --> 00:05:34,000 The�pregnancy is�going�very�well. 133 00:05:34,067 --> 00:05:35,935 And�you�wouldn't�believe what�I've�been�craving. 134 00:05:36,002 --> 00:05:38,304 -�Attention. -�Please. 135 00:05:38,371 --> 00:05:41,040 Bo�dotes�on�me�like I'm�the�center�of�the�universe. 136 00:05:41,107 --> 00:05:44,610 I�have�been�craving French�fries. 137 00:05:44,677 --> 00:05:46,913 Who�knows�how�many�French�fries I've�eaten�this�week. 138 00:05:46,979 --> 00:05:48,548 Around...�ten. 139 00:05:49,315 --> 00:05:53,353 -�Speaking�of�helpless,�um, Mom�is�buying�a�new�car. 140 00:05:53,419 --> 00:05:55,054 -�Oh. -�So,�I'm�gonna�go�with�her 141 00:05:55,121 --> 00:05:57,390 to�make�sure�she�doesn't get�scammed�into�buying like,�a�luxury�truck. 142 00:05:57,457 --> 00:05:59,559 -�Thank�you. She's�such�an�easy�mark. 143 00:05:59,625 --> 00:06:02,895 Her�cable�company�talked�her into�the�Loud�Sports�Channel. 144 00:06:02,962 --> 00:06:04,597 -�Ah,�LSC! 145 00:06:04,664 --> 00:06:06,766 I�got�hooked�on�their jet�ski�jousting. 146 00:06:06,833 --> 00:06:08,201 Hey,�if�your�mom's�in�the�market 147 00:06:08,267 --> 00:06:10,503 for�a�premium�automobile, I�could�always�sell�her�mine. 148 00:06:10,570 --> 00:06:14,140 -�Hmm.�Uh,�technical�question, is�it�good? 149 00:06:14,207 --> 00:06:16,442 -�DJ�setup�in�the�trunk. It's�purple. 150 00:06:16,509 --> 00:06:19,212 And,�spoiler�alert,�it�has�one. 151 00:06:19,278 --> 00:06:23,116 Does�that�sound�good�to�you? -�No,�it�sounds�lonely. 152 00:06:23,649 --> 00:06:26,185 -�Astrid. -�Marla. 153 00:06:26,252 --> 00:06:27,854 -�You're�in�the�market for�a�car? 154 00:06:27,920 --> 00:06:30,423 -�Listening�from�the�other�room? -�I�have�exceptional�hearing. 155 00:06:30,490 --> 00:06:33,626 It's�how�I�gather�intel. Like�how�Ennis�has�a�lonely�car. 156 00:06:33,693 --> 00:06:36,195 -�Okay,�a�lot�of�my�happiest memories�have�been�in�that�car. 157 00:06:36,763 --> 00:06:39,465 Yeah,�that�does�sound�lonely. -�Listen�to�me. 158 00:06:39,532 --> 00:06:42,368 It's�the�end�of�the�month. Go�to�the�dealership�at�4:00. 159 00:06:42,435 --> 00:06:44,270 They'll�be�desperate to�make�their�quotas. 160 00:06:44,337 --> 00:06:46,205 Offer�five�percent more�than�factory�cost 161 00:06:46,272 --> 00:06:48,841 and�don't�be�afraid to�walk�away.�Never�fails. 162 00:06:50,009 --> 00:06:52,445 -�Just�call�me. We'll�sort�it�out. 163 00:06:52,512 --> 00:06:54,046 -�But,�I�don't�want�eye�drops! 164 00:06:54,113 --> 00:06:55,748 -�I�know, but�I�need�you�take�'em, 165 00:06:55,815 --> 00:06:57,116 otherwise,�you�won't�get�better 166 00:06:57,183 --> 00:06:58,451 and�Daddy can't�get�back�to�work,�okay? 167 00:06:58,518 --> 00:07:00,019 -�I�don't�like�things going�in�my�eye. 168 00:07:00,086 --> 00:07:01,721 That's�just�who�I�am. -�Okay,�okay,�sweetie. 169 00:07:01,788 --> 00:07:03,756 I�need�you�to�take�these�drops 'cause�pink�eye's 170 00:07:03,823 --> 00:07:07,894 very�contagious,�and�also�gross to�look�at�for�me. 171 00:07:07,960 --> 00:07:10,163 So,�I�just�need�you to�be�brave,�okay? 172 00:07:10,229 --> 00:07:12,165 -�Okay. -�Time�to�be�brave. 173 00:07:12,231 --> 00:07:14,967 Brave,�brave. It's�time�to�be�brave. 174 00:07:15,034 --> 00:07:17,804 Brave,�brave. Time�to�be�brave. 175 00:07:17,870 --> 00:07:19,138 Brave,�brave. 176 00:07:21,874 --> 00:07:23,409 These�eye�drops�are�not�cheap. 177 00:07:23,476 --> 00:07:24,744 Can�you�please�stop moving�your�head? 178 00:07:24,811 --> 00:07:27,480 -�I'm�not�trying�to, my�eyes�are�making�me�do�it. 179 00:07:27,547 --> 00:07:28,648 -�Ah! 180 00:07:29,215 --> 00:07:31,284 I�guess�we're�never�gonna�be able�to�afford�a�dog 181 00:07:31,350 --> 00:07:33,586 if�I�gotta�keep�buying these�eye�drops. 182 00:07:33,653 --> 00:07:35,221 Oh!�There�she�is. 183 00:07:35,288 --> 00:07:38,024 Okay.�Okay. Here�we�go. 184 00:07:38,090 --> 00:07:39,425 Here�we�go. 185 00:07:39,492 --> 00:07:41,461 It's�not�gonna�hurt,�I�promise. 186 00:07:41,527 --> 00:07:43,596 One,�two,�three. 187 00:07:45,932 --> 00:07:47,433 -�That�didn't�hurt�at�all. 188 00:07:47,500 --> 00:07:51,204 ?�We're�getting�a�Doberman, we're�getting�a�Doberman�? 189 00:07:51,270 --> 00:07:52,905 ?�We're�getting�a�Doberman�? 190 00:07:53,606 --> 00:07:57,043 -�You�know,�I�have�never�had a�car�that�needed�premium�gas. 191 00:07:57,109 --> 00:07:59,445 Are�they�good? -�Mom,�don't�ask�that 192 00:07:59,512 --> 00:08:00,813 in�front�of the�salesperson,�okay? 193 00:08:00,880 --> 00:08:03,516 They're�sharks�who�are�looking for�any�opening. 194 00:08:04,250 --> 00:08:07,253 -�Who's�ready to�buy�a�car�today? 195 00:08:07,320 --> 00:08:10,056 Definitely not�my�last�appointment. 196 00:08:10,122 --> 00:08:13,025 (laughs) Hey! 197 00:08:13,092 --> 00:08:15,328 -�Hi,�Jenn. 198 00:08:15,394 --> 00:08:17,230 What�are�you�doing�here? 199 00:08:17,296 --> 00:08:18,998 -�Well,�sellin'�cars. 200 00:08:19,065 --> 00:08:21,400 Quit�stalking�me,�stalker. 201 00:08:21,467 --> 00:08:23,803 Hey,�quick,�call�the�cops, my�stalker's�tracked�me�down. 202 00:08:23,870 --> 00:08:27,406 Just�let�me�live�my�life! I'm�kidding.�How�are�you? 203 00:08:27,473 --> 00:08:28,908 -�How�do�you�two know�each�other? 204 00:08:28,975 --> 00:08:32,545 -�Um,�Jenn�was�our�nurse when�we�bought�life�insurance 205 00:08:32,612 --> 00:08:34,514 and�also�our�real�estate�agent 206 00:08:34,580 --> 00:08:36,382 when�we�were�thinking about�moving. 207 00:08:36,449 --> 00:08:39,652 -�I�almost�tricked�them into�buying�my�mom's�house. 208 00:08:39,719 --> 00:08:40,887 Ooh,�boy! 209 00:08:40,953 --> 00:08:43,689 Let's�see�if�I�can't�trick�ya into�buying�a�car. 210 00:08:43,756 --> 00:08:47,360 -�Well,�I�want�something�fun and�funky�with�a�little�pep. 211 00:08:47,426 --> 00:08:48,828 -�That�is�my�exact�type,�too. 212 00:08:48,895 --> 00:08:51,664 Especially�if�you�add "secretly�married". 213 00:08:53,099 --> 00:08:54,333 His�name�was�Rick. 214 00:08:54,901 --> 00:08:57,370 Okay,�I�do�think�I�have something�perfect. 215 00:08:57,436 --> 00:09:00,973 I�just... need�to�find�the�brochure. 216 00:09:02,775 --> 00:09:05,211 Oh,�okay.�Here�we�go. 217 00:09:05,278 --> 00:09:08,047 This�is�a�sedan, if�that�means�anything�to�you. 218 00:09:08,114 --> 00:09:10,182 -�I�like�it. I�mean,�this�is�perfect. 219 00:09:10,249 --> 00:09:12,985 This,�this�is�literally exactly�what�I�want. 220 00:09:13,052 --> 00:09:15,454 -�But�Mom, we're�not�sure,�right? 221 00:09:15,521 --> 00:09:17,290 We're�not�sure? We're�not�sure. 222 00:09:17,356 --> 00:09:19,091 Hmm.�Uh,�how�much? 223 00:09:19,158 --> 00:09:21,027 -�Ooh,�uh,�let�me�check the�price�list. 224 00:09:21,093 --> 00:09:24,130 Ah,�ha,�ha,�30�grand. 225 00:09:24,196 --> 00:09:26,299 Wow,�that's�a�lot. -�It�is. 226 00:09:26,365 --> 00:09:27,833 -�No,�no,�well, what�if�I�pay�cash? 227 00:09:27,900 --> 00:09:29,936 -�What,�cash? What�are�you,�Scrooge�McDuck? 228 00:09:30,002 --> 00:09:33,539 No,�she's...�she's�prepared to�pay�five�percent�more 229 00:09:33,606 --> 00:09:36,042 than�the�manufacturer's�price. -�What�n-- 230 00:09:36,108 --> 00:09:38,044 -�I�don't�think�I�can�do�that. 231 00:09:38,110 --> 00:09:40,746 -�Oh,�weird. (chuckling) 232 00:09:40,813 --> 00:09:43,115 Because�you�know, the�dealership�down�the�street, 233 00:09:43,182 --> 00:09:44,517 that's�what they're�offering,�so. 234 00:09:44,584 --> 00:09:46,586 -�What?�That's�a�great�deal. 235 00:09:46,652 --> 00:09:48,521 Oh�my�gosh, you�should�take�that! 236 00:09:48,588 --> 00:09:49,956 -�Ahem. 237 00:09:50,022 --> 00:09:51,591 Okay. 238 00:09:51,958 --> 00:09:53,292 Okay.�Guess�we're�leaving�then. 239 00:09:53,359 --> 00:09:54,527 Right,�Mom? -�No. 240 00:09:54,594 --> 00:09:56,128 -�Unless�Jenn�can�match the�offer. 241 00:09:56,195 --> 00:09:58,264 -�I�can't�even�match my�own�socks,�okay? 242 00:09:58,331 --> 00:10:01,300 So,�best�of�luck at�the�other�dealership. 243 00:10:01,367 --> 00:10:04,170 Oh,�can�you�ask�them if�they�are�hiring? 244 00:10:04,236 --> 00:10:06,238 'Cause�I'm�on�thin�ice over�here. 245 00:10:06,305 --> 00:10:07,974 -�Hmm. 246 00:10:09,442 --> 00:10:11,644 -�All�right,�well, let's�go,�Mom. 247 00:10:11,711 --> 00:10:12,812 -�No,�I-- 248 00:10:12,878 --> 00:10:15,514 -�Trust�me, she's�gonna�follow�us�out. 249 00:10:17,116 --> 00:10:20,720 Okay. -�Bye�now. 250 00:10:22,822 --> 00:10:24,323 -�Bye. 251 00:10:28,561 --> 00:10:30,429 She's�not�following�us. 252 00:10:30,496 --> 00:10:32,832 -�No,�we're�legitimately just�leaving�now. 253 00:10:32,898 --> 00:10:34,467 -�Ugh! 254 00:10:36,936 --> 00:10:38,704 -�Let's�talk�mileage. 255 00:10:38,771 --> 00:10:41,340 -�Oh,�uh,�this�car's�definitely been�around. 256 00:10:41,407 --> 00:10:44,076 I�mean,�if�she�could�talk. Um,�well,�if�this�car 257 00:10:44,143 --> 00:10:45,845 could�talk,�I�definitely wouldn't�sell�it�to�you. 258 00:10:45,911 --> 00:10:48,280 -�Oh,�no,�no,�no, that�would�be�amazing. 259 00:10:48,347 --> 00:10:50,950 I'm�gonna�need�to�know the�exact�number�of�miles 260 00:10:51,017 --> 00:10:53,019 the�car�has�driven. -�Yeah. 261 00:10:53,085 --> 00:10:55,888 As�soon�as�I�figure�out how�to�find�that�information, 262 00:10:55,955 --> 00:10:57,456 I�will�definitely�tell�you. -�Okay. 263 00:10:57,523 --> 00:10:59,925 -�But�the�car's�in�great�shape. -�Why�you�sellin'�it�then,�huh? 264 00:10:59,992 --> 00:11:01,661 -�Well,�Astrid, I�feel�that�my�life 265 00:11:01,727 --> 00:11:03,129 is�in�a�new�place�right�now. 266 00:11:03,195 --> 00:11:05,364 I�changed�jobs, I�deleted�dating�apps, 267 00:11:05,431 --> 00:11:07,233 I�um,�got�bored�of�my�car. 268 00:11:07,299 --> 00:11:10,169 So,�come�on,�let's�cut the�crap�and�make�a�deal. 269 00:11:10,236 --> 00:11:12,538 -�All�right, all�right,�all�right. 270 00:11:12,972 --> 00:11:15,241 Is�it�safe? -�It's�got�airbags. 271 00:11:15,307 --> 00:11:17,309 It's�got�tons�of�airbags. Getting�in�a�crash 272 00:11:17,376 --> 00:11:19,845 in�this�thing�is�like... falling�into�a�pillow�fort. 273 00:11:19,912 --> 00:11:21,814 -�She�got�tires? -�Yeah. 274 00:11:21,881 --> 00:11:23,149 -�Does�it�have�winter�tires? 275 00:11:24,083 --> 00:11:25,217 (sighing) 276 00:11:25,284 --> 00:11:27,019 Summer�tires? -�Yes. 277 00:11:27,086 --> 00:11:28,421 -�Cruise�control. (scoffs) 278 00:11:28,487 --> 00:11:29,755 -�Not�when�I'm�driving. 279 00:11:29,822 --> 00:11:31,424 Wink. -�Wink. 280 00:11:31,857 --> 00:11:33,793 -�I�don't�know�how�to�use�it. It's�on�there. 281 00:11:33,859 --> 00:11:36,595 -�How�fast�does�it�go? -�All�the�usual�speeds? 282 00:11:36,662 --> 00:11:38,731 -�Ooh,�mama�like�that. 283 00:11:39,865 --> 00:11:42,268 Let's�talk�numbers. -�Yeah? 284 00:11:44,303 --> 00:11:47,006 Okay,�that's�a�good�deal. 285 00:11:48,774 --> 00:11:50,076 (James):�Trying�to get�something�done 286 00:11:50,142 --> 00:11:52,044 when�there's�a�kid�at�home�sick is�a�game�of�chance. 287 00:11:52,111 --> 00:11:53,679 (Astrid):�There's�a�chance they'll�wanna�sleep, 288 00:11:53,746 --> 00:11:54,947 or�watch�TV, or�do�homework. 289 00:11:55,014 --> 00:11:56,148 (James):�But�there's�a�much bigger�chance 290 00:11:56,215 --> 00:11:58,217 that�they'll�want your�attention. 291 00:11:58,284 --> 00:12:00,486 -�I'm�bored-a. 292 00:12:00,553 --> 00:12:03,589 -�Well,�good�news, I�just�cleared�up�enough�space 293 00:12:03,656 --> 00:12:06,826 on�this�laptop�to�download Flout�portal. 294 00:12:06,892 --> 00:12:09,628 So,�now�I�have�about�30�minutes. 295 00:12:09,695 --> 00:12:11,464 Do�you�wanna�play�work? -�Yes! 296 00:12:11,530 --> 00:12:13,999 You'll�be�the�boss and�I�could�be�your�secretary. 297 00:12:14,066 --> 00:12:15,868 -�Or�we�could�be�equals in�a�system 298 00:12:15,935 --> 00:12:18,938 that�doesn't�use�a�hierarchy, and�instead,�values�people 299 00:12:19,004 --> 00:12:21,741 as�individuals�and�what�they bring�to�the�table�separately, 300 00:12:21,807 --> 00:12:23,242 and�then�gives�them�proper-- (phone�vibrating) 301 00:12:23,309 --> 00:12:26,011 Oh,�don't�um,�touch-- -�This�is�my�daddy's�secretary. 302 00:12:26,078 --> 00:12:28,047 How�could�I�help�you? -�Viv,�put�the�phone�down. 303 00:12:28,114 --> 00:12:29,982 I'll�be�right�with�you. -�Uh-huh. 304 00:12:30,049 --> 00:12:31,951 -�Ah,�Viv. -�Okay. 305 00:12:32,017 --> 00:12:33,552 -�Give�me�the�phone. 306 00:12:33,619 --> 00:12:35,121 Still�infectious,�honey�sweetie. 307 00:12:35,187 --> 00:12:36,355 You�can't�be�touching�stuff 308 00:12:36,422 --> 00:12:37,823 that's�gonna�get�near people's�faces. 309 00:12:37,890 --> 00:12:40,092 -�Then�you�have�to�be the�secretary. 310 00:12:40,159 --> 00:12:41,794 -�Well,�all�right. Who�was�that? 311 00:12:41,861 --> 00:12:44,296 -�Felix. And�he�forgot�his�presentation. 312 00:12:44,363 --> 00:12:46,398 -�Oh.�You�know�what? 313 00:12:46,465 --> 00:12:48,067 You�know�what? It's�good. 314 00:12:48,134 --> 00:12:50,102 It's�perfect�even, because�by�the�time�we�get�back, 315 00:12:50,169 --> 00:12:51,771 this�will�be�fully�downloaded. 316 00:12:51,837 --> 00:12:54,507 Did�he�say�where�he�left his�presentation? 317 00:12:56,809 --> 00:12:59,545 Hey,�I�told�you, you're�not�allowed 318 00:12:59,612 --> 00:13:00,980 to�do�homework on�my�work�laptop. 319 00:13:01,046 --> 00:13:02,414 This�is�for�work�only. 320 00:13:02,481 --> 00:13:03,716 Also�you�deleted�my�racing�game. 321 00:13:03,783 --> 00:13:06,018 I�need�that�back�after�class. -�M'kay. 322 00:13:06,585 --> 00:13:09,221 -�Why�is�your�hand�raised? -�I'm�in�school�mode. 323 00:13:09,288 --> 00:13:10,990 It�happens�as�soon as�I�walk�in�here. 324 00:13:11,056 --> 00:13:12,324 -�Well,�that's�terrifying. 325 00:13:12,391 --> 00:13:14,093 -�Why�is�Viv�dressed like�a�pirate? 326 00:13:14,160 --> 00:13:15,528 -�Well,�I�didn't�want the�teachers�to�know 327 00:13:15,594 --> 00:13:17,763 I�brought�a�kid�with�pink�eye back�into�the�school.�Yes? 328 00:13:17,830 --> 00:13:20,966 -�Can�I�go�to�the�bathroom? -�You�may. 329 00:13:21,967 --> 00:13:23,903 -�Oh,�I�think it's�my�turn�to�present. 330 00:13:23,969 --> 00:13:26,839 -�Oh,�cool,�man. Can�I,�can�I�come�in�there? 331 00:13:26,906 --> 00:13:29,074 Maybe,�maybe�watch? -�No,�no,�no,�no. 332 00:13:29,141 --> 00:13:31,377 Please�don't. Just�can�you�leave�maybe? 333 00:13:31,443 --> 00:13:33,846 Or�wait? -�Absolutely,�man.�Absolutely. 334 00:13:34,914 --> 00:13:36,315 (whistling) 335 00:13:36,382 --> 00:13:38,651 (Felix):�Okay,�hi�everyone, just�loading�this�up. 336 00:13:38,717 --> 00:13:40,119 -�Oh,�there�he�is. 337 00:13:40,186 --> 00:13:43,088 -�Today�I'm�going�to�talk to�you�about�the�Maned�wolf. 338 00:13:43,155 --> 00:13:44,990 -�Hey,�excuse�me. -�Huh? 339 00:13:45,057 --> 00:13:47,760 -�You�can't�record�students. -�Oh,�no,�no. 340 00:13:47,827 --> 00:13:49,461 No,�I'm�Felix's�dad. 341 00:13:49,528 --> 00:13:52,031 -�So?�It's�against�the�rules. And�creepy. 342 00:13:52,097 --> 00:13:54,733 -�Okay. (chuckling) 343 00:13:54,800 --> 00:13:56,702 There's�nothing�creepy going�on�here. 344 00:13:56,769 --> 00:13:58,003 -�Hey! 345 00:13:58,070 --> 00:14:00,706 You�promised�me�candy if�I�wore�this�costume. 346 00:14:00,773 --> 00:14:03,142 Time�to�pay�up. 347 00:14:04,343 --> 00:14:07,146 -�Dude. -�We're�just�gonna�go. 348 00:14:07,213 --> 00:14:09,181 Okay,�come�on,�come�on. -�What�about�my�candy? 349 00:14:09,248 --> 00:14:11,483 -�Shh-shh-shh-shh. Everything�you�say�is�bad. 350 00:14:11,550 --> 00:14:13,018 -�Ah. -�Step. 351 00:14:13,085 --> 00:14:14,486 Okay. -�Okay. 352 00:14:14,553 --> 00:14:18,390 -�Almost�there. -�Uh,�I�can�close�my�own�eyes. 353 00:14:19,625 --> 00:14:21,627 -�Ta-da! 354 00:14:21,694 --> 00:14:25,197 Your�new�car! -�My�what? 355 00:14:25,264 --> 00:14:29,635 -�Low�mileage,�great�price, airbags�galore. 356 00:14:29,702 --> 00:14:32,705 -�It's�an�eyesore. -�Well,�you'll�be�in�the�car, 357 00:14:32,771 --> 00:14:34,139 where�you�can't�see�it. -�Well-- 358 00:14:34,206 --> 00:14:35,875 -�It's�safe,�it's�affordable. 359 00:14:35,941 --> 00:14:37,576 This�is�a�great�car for�you,�Mom. 360 00:14:37,643 --> 00:14:39,945 -�It�looks�like�an�eggplant, and�I�don't�know�if�you�know, 361 00:14:40,012 --> 00:14:41,413 but�eggplant�means�something different�now. 362 00:14:41,480 --> 00:14:43,883 -�Yes,�I've�heard.�Why�don't�you sit�behind�the�wheel? 363 00:14:43,949 --> 00:14:45,184 There's�a�bit�of a�cologne�smell�but-- 364 00:14:45,251 --> 00:14:47,253 -�What�I�need,�Astrid, is�for�you�to�understand 365 00:14:47,319 --> 00:14:49,121 you�don't�need�to�hold�my�hand through�buying�a�car. 366 00:14:49,188 --> 00:14:50,756 -�Mom,�you�always�get�talked 367 00:14:50,823 --> 00:14:52,057 into�buying�things you�don't�need. 368 00:14:52,124 --> 00:14:54,026 -�I�decide�what�I�need. 369 00:14:54,093 --> 00:14:57,162 I�pinched�pennies�all�my�life raising�two�kids�alone. 370 00:14:57,229 --> 00:15:00,165 Now�I�can�buy�an�extended warranty�for�my�toaster, 371 00:15:00,232 --> 00:15:03,602 or�a�premium�subscription to�an�egg�recipe�app�if�I�want. 372 00:15:03,669 --> 00:15:05,437 So,�butt�out. 373 00:15:09,108 --> 00:15:11,310 (James):�What? (Astrid):�I�hate when�my�mom�is�right. 374 00:15:11,377 --> 00:15:13,045 -�Hmm. -�She's�gonna�buy�a�gold�Hummer 375 00:15:13,112 --> 00:15:14,346 just�to�spite�me. 376 00:15:14,413 --> 00:15:15,948 -�How�was�Ennis with�taking�his�car�back? 377 00:15:16,015 --> 00:15:19,351 -�Yeah,�fine.�He�sold�it to�a�piercing�influencer who�paid�all�cash. 378 00:15:19,418 --> 00:15:21,520 -�I�do�not�understand the�job�market. 379 00:15:21,587 --> 00:15:22,621 I�really�hope�I�get�hired. 380 00:15:22,688 --> 00:15:25,157 -�If�you�get�hired, can�we�buy�a�gold�Hummer? 381 00:15:25,224 --> 00:15:26,892 Just�so�my�mom�can't�gloat? 382 00:15:26,959 --> 00:15:28,427 -�This�family�definitely needs�another�car, 383 00:15:28,494 --> 00:15:31,997 otherwise,�some�member�is�gonna have�to�get�voted�off. 384 00:15:32,064 --> 00:15:34,967 Oh�hey,�Felix, my�man,�come�here. 385 00:15:35,034 --> 00:15:39,104 You�got�my�laptop? -�Um,�it's�in�my�backpack. 386 00:15:39,171 --> 00:15:41,907 -�Okay,�can�you,�can�you�get�it? 387 00:15:41,974 --> 00:15:46,478 -�My�backpack's at�school,�so...�no. 388 00:15:48,681 --> 00:15:50,182 -�Uh-huh. 389 00:15:50,382 --> 00:15:52,618 here 390 00:15:52,685 --> 00:15:54,653 and�desperate�to�make�this�sale. 391 00:15:54,720 --> 00:15:57,823 Bad�news,�I'm�a�pretty darn�good�negotiator. 392 00:15:57,890 --> 00:15:59,792 (laughing) 393 00:16:00,392 --> 00:16:02,428 -�Astrid, what�are�you�doing�here? 394 00:16:02,494 --> 00:16:03,829 I�thought�I�told�you to�butt�out? 395 00:16:03,896 --> 00:16:06,498 -�Yes,�you�did, and�you�were�right. 396 00:16:06,565 --> 00:16:08,834 My�butt's�here�to�support�you. 397 00:16:08,901 --> 00:16:10,469 -�Oh. 398 00:16:11,136 --> 00:16:12,604 Thank�you. 399 00:16:12,671 --> 00:16:16,141 Thank�you,�sweetie. -�Ugh,�get�a�room! 400 00:16:16,208 --> 00:16:17,476 (laughing) I'm�kidding. 401 00:16:17,543 --> 00:16:18,911 I'm�weird�about�intimacy, 402 00:16:18,978 --> 00:16:21,680 but�I�am�signed�up�for a�workshop�at�the�library,�so. 403 00:16:21,747 --> 00:16:24,883 -�Well,�I�am�buying�a�car�today so,�sell�me�something�good. 404 00:16:24,950 --> 00:16:27,653 -�Unfortunately, the�sedan�is�gone. 405 00:16:27,720 --> 00:16:29,855 -�Oh. -�But�we�did�just�get�in 406 00:16:29,922 --> 00:16:31,690 a�minivan�that�could�do the�trick. 407 00:16:31,757 --> 00:16:33,726 -�What's�wrong�with�it? -�Nothing. 408 00:16:33,792 --> 00:16:36,028 Except�no�one�would�ever wanna�be�caught�dead�in�one. 409 00:16:36,095 --> 00:16:37,963 (laughing) 410 00:16:38,030 --> 00:16:40,466 Ironically,�no�one�would, because�they're�that�safe. 411 00:16:40,532 --> 00:16:43,402 -�Yeah,�boring. -�Yeah,�preach. 412 00:16:43,469 --> 00:16:45,637 -�Hold�on, how�much�is�the�minivan? 413 00:16:45,704 --> 00:16:48,807 -�Well,�let�me�put�it this�way,�very�cheap. 414 00:16:48,874 --> 00:16:51,777 -�Do�you�want the�minivan,�Astrid? 415 00:16:52,911 --> 00:16:55,681 -�I�mean,�we...�we�need the�extra�room. 416 00:16:55,748 --> 00:16:57,783 But�no,�I'm�here�for�you,�Mom. 417 00:16:57,850 --> 00:17:00,119 -�No,�but�what�if�I�take�over your�car�payments 418 00:17:00,185 --> 00:17:03,622 and�you�buy�the�minivan? -�We�can't�afford�it. 419 00:17:03,689 --> 00:17:05,324 -�Well,�you�can�if�the�payments 420 00:17:05,391 --> 00:17:07,059 are�the�same as�your�current�car. 421 00:17:07,126 --> 00:17:08,160 -�Yes,�but�I-- 422 00:17:08,227 --> 00:17:10,429 -�And�maybe�I�could�splurge on�the�difference. 423 00:17:10,496 --> 00:17:12,431 Hmm? What�are�your�financing�options? 424 00:17:12,498 --> 00:17:14,633 -�I�don't�know. I�faked�my�way�through�training. 425 00:17:14,700 --> 00:17:17,569 But�my�manager�owes�me a�huge�favor. 426 00:17:17,636 --> 00:17:20,339 -�Well�then, it's�time�to�cash�in. 427 00:17:20,406 --> 00:17:22,741 All�right! -�Yeah! 428 00:17:26,545 --> 00:17:28,113 (Astrid):�I�should�probably call�James. 429 00:17:28,180 --> 00:17:30,949 -�I�saw�him�do�a�crime. An�illegal�one. 430 00:17:31,016 --> 00:17:32,284 It�wasn't�murder. 431 00:17:32,351 --> 00:17:35,020 But�I�think,�under�the�right circumstances,�he�could-- 432 00:17:35,087 --> 00:17:37,056 Hi,�Rick?�Yeah. 433 00:17:38,624 --> 00:17:40,426 (James):�Thank�you�so�much for�seeing�me�again. 434 00:17:40,492 --> 00:17:43,695 -�Yeah,�uh,�I'm�sorry, do�you�have�pink�eye? 435 00:17:43,762 --> 00:17:45,531 -�Yeah,�I�know�it�looks�bad, but�it's�not�contagious. 436 00:17:45,597 --> 00:17:48,267 You�know�what�else�looks�bad? That�I�didn't�finish that�assessment. 437 00:17:48,333 --> 00:17:49,735 -�Or�even�start. 438 00:17:49,802 --> 00:17:52,771 -�Well,�I�think�if�you�consider why�I�didn't�finish. 439 00:17:52,838 --> 00:17:54,873 -�Start. -�Not�only�will�you�understand 440 00:17:54,940 --> 00:17:58,577 but�you�might�even�be�impressed. -�Sure. 441 00:17:58,644 --> 00:18:02,648 I�like�a�challenge.�I�can�do Sudoku�with�either�hand. 442 00:18:02,714 --> 00:18:06,685 -�Okay,�so�what�had�happened was,�I�was�managing... 443 00:18:06,752 --> 00:18:10,122 a�series�of�circumstances, scenarios,�if�you�will,�at�home. 444 00:18:10,189 --> 00:18:14,426 All�of�which�I�resolved on�time�and�under�budget. 445 00:18:14,493 --> 00:18:17,129 Because�although I�am�not�detail�oriented, 446 00:18:17,196 --> 00:18:19,665 I�am�very�result�oriented. 447 00:18:19,731 --> 00:18:22,234 Which,�if�I�recall,�was�one of�the�job�requirements. 448 00:18:22,301 --> 00:18:26,872 In�conclusion,�bottom�line, I�am�great�under�pressure. 449 00:18:26,939 --> 00:18:30,509 When�things�go�bad,�I'm�the�guy you�want�on�your�team. 450 00:18:30,576 --> 00:18:33,912 -�Well,�that...�that�does sound�impressive. 451 00:18:33,979 --> 00:18:35,747 Uh,�but�from�my�perspective, 452 00:18:35,814 --> 00:18:38,117 I�asked�you�to�do�one�thing and�you�didn't�do�it. 453 00:18:38,183 --> 00:18:40,018 -�Yeah,�I�know it's�a�total�red�flag. 454 00:18:40,085 --> 00:18:42,688 Ah,�I�would�be�so�good at�this�job,�though. 455 00:18:42,754 --> 00:18:45,557 -�I�bet.�Unfortunately, we�went�in�a�different, 456 00:18:45,624 --> 00:18:47,593 younger,�cheaper�direction. 457 00:18:47,659 --> 00:18:49,728 -�Hmm,�right. 458 00:18:50,796 --> 00:18:53,432 -�Yeah. -�I�am�contagious. 459 00:18:53,499 --> 00:18:56,168 -�But�you,�you�shook�my�hand. -�That's�on�you,�buddy. 460 00:18:56,235 --> 00:18:59,271 Literally.�And�so, you�got�it�for�sure. 461 00:18:59,338 --> 00:19:01,006 Muah!�Peace! 462 00:19:01,773 --> 00:19:03,509 (Astrid):�You�disappointed? 463 00:19:03,575 --> 00:19:06,512 -�No,�I'm�more�um, what's�the�word? 464 00:19:06,578 --> 00:19:09,214 Oh,�crushed. -�Right. 465 00:19:09,281 --> 00:19:12,017 When�your�favorite giraffe�died�at�the�zoo. 466 00:19:12,084 --> 00:19:13,952 -�He�did? -�No. 467 00:19:14,453 --> 00:19:16,021 -�Felix,�my�man. 468 00:19:16,522 --> 00:19:18,023 -�Hey,�how'd�today�go? 469 00:19:18,090 --> 00:19:20,859 -�Oh,�you�mean�my�A-plus presentation? 470 00:19:20,926 --> 00:19:22,494 -�What?! -�Amazing,�buddy. 471 00:19:22,561 --> 00:19:24,229 -�Thanks�for�bringing�me the�computer. 472 00:19:24,296 --> 00:19:26,331 You�totally�saved�me. 473 00:19:26,865 --> 00:19:28,634 (Astrid):�We'd�do�anything for�our�kids, 474 00:19:28,700 --> 00:19:30,802 but�a�little�gratitude goes�a�long�way. 475 00:19:30,869 --> 00:19:32,671 (James):�Because�we're�starved for�appreciation. 476 00:19:32,738 --> 00:19:34,173 (Astrid):�Yeah,�it's�such a�thankless�job 477 00:19:34,239 --> 00:19:37,075 that�any�drop�of�thanks feels�like�a�thank�flood. 478 00:19:37,142 --> 00:19:38,710 It's�frankly�unhealthy. (James):�Oh,�totally�unhealthy. 479 00:19:38,777 --> 00:19:39,711 But�we�love�it! 480 00:19:39,778 --> 00:19:41,113 This�can�go�on�the�fridge,�man. 481 00:19:44,816 --> 00:19:46,218 is�a�good�fit�for�you? 482 00:19:46,285 --> 00:19:48,320 -�Well,�I�wanna�tell�ya a�couple�things. 483 00:19:48,387 --> 00:19:51,089 It�starts�with�my�very�birth. 484 00:19:51,156 --> 00:19:54,493 I�ripped�my�way�into�this�world. -�Here�we�go. 485 00:19:54,560 --> 00:19:57,329 -�Yeah.�And�I�fully�intend to�do�that�in�this�position. 486 00:19:57,396 --> 00:19:59,498 -�That's�not�necessary. -�But�I�think�that�that�shows 487 00:19:59,565 --> 00:20:03,168 that�I'm�determined and�that�I�can�be�aggressive when�I�need�to�be. 488 00:20:03,235 --> 00:20:05,938 -�How�familiar�are�you with�livestock? 489 00:20:06,004 --> 00:20:07,639 -�Oh,�livestock,�I�do�have 490 00:20:07,706 --> 00:20:09,741 some�experience�with. -�Oh,�really?�Oh,�that's�great. 491 00:20:09,808 --> 00:20:13,412 -�Little�bit�more�experience with�what�I�would�refer�to as�deadstock. 492 00:20:13,478 --> 00:20:16,014 -�Deadstock? -�Yeah,�I�ran�a�pet�cemetery 493 00:20:16,081 --> 00:20:17,583 as�a�teenager. 494 00:20:17,649 --> 00:20:19,818 -�You�seem�like�a,�a�great candidate�for�this�job. 495 00:20:19,885 --> 00:20:21,720 I'm�just�worried�that, you�know,�with�your�history 496 00:20:21,787 --> 00:20:24,223 the�last�three�years, that�maybe�you�would�jump 497 00:20:24,289 --> 00:20:26,158 to�something�else�if�it, if�it�came�up. 498 00:20:26,225 --> 00:20:28,060 -�Close�your�eyes. -�Right�now? 499 00:20:28,126 --> 00:20:29,194 -�Please. 500 00:20:29,528 --> 00:20:30,929 I�want�you�to�think of�the�number 501 00:20:30,996 --> 00:20:33,298 you�were�thinking�of�paying the�person�that�gets�this�job. 502 00:20:33,365 --> 00:20:36,068 -�Okay. -�Make�it�smaller. 503 00:20:36,134 --> 00:20:37,636 -�You're�hired. (chuckling) 504 00:20:40,505 --> 00:20:42,507 No�benefits�though. -�Oh. 505 00:20:42,574 --> 00:20:44,443 (laughing) Well,�I�think�we�should, 506 00:20:44,509 --> 00:20:46,845 you�know, keep�it�platonic�to�start. 507 00:20:48,747 --> 00:20:50,849 (rhythmic�music) 508 00:21:15,907 --> 00:21:18,810 Subtitling:�difuze 509 00:21:18,860 --> 00:21:23,410 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.