Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,402
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
2
00:01:28,460 --> 00:01:30,119
Here we go. Guys, you ready?
3
00:01:30,120 --> 00:01:32,850
All right, roll and music!
4
00:01:40,860 --> 00:01:43,380
Hello. I'm Gene Cousineau,
5
00:01:43,390 --> 00:01:46,300
and I'm a mask collector.
"Wait a minute.
6
00:01:46,310 --> 00:01:48,800
"Isn't this supposed to be
a Master Class in acting,
7
00:01:48,810 --> 00:01:51,050
given by the great performer
Gene Cousineau?"
8
00:01:51,070 --> 00:01:53,270
You're saying to your
laptop or mobile device,
9
00:01:53,280 --> 00:01:54,866
and, yes, it is.
10
00:01:54,880 --> 00:01:56,100
Don't fret it.
11
00:01:56,110 --> 00:01:58,900
And by the end of this class, hopefully,
12
00:01:58,920 --> 00:02:02,110
you're gonna be a mask
collector, too, God willing.
13
00:02:02,120 --> 00:02:04,820
Let me give you an example
of my favorite masks.
14
00:02:04,840 --> 00:02:07,940
Hamlet. To be or not to be!
15
00:02:07,960 --> 00:02:10,340
Is that the question?
16
00:02:10,360 --> 00:02:12,950
Stanley Kowalski. Stella!
17
00:02:12,960 --> 00:02:14,160
Get down here!
18
00:02:14,180 --> 00:02:16,420
Get down here! I want to eat!
19
00:02:16,440 --> 00:02:19,330
A cop in "Serpico."
20
00:02:19,340 --> 00:02:23,210
Hey, Serpie? Are you goin' against us?
21
00:02:23,220 --> 00:02:25,840
You see? These are not literal masks.
22
00:02:25,850 --> 00:02:29,160
They are roles that you're
gonna play in this class,
23
00:02:29,180 --> 00:02:31,770
and they are gonna change your life.
24
00:02:31,780 --> 00:02:35,640
Now, yes, I have given
students the tools
25
00:02:35,660 --> 00:02:37,730
to go on to great careers.
26
00:02:37,740 --> 00:02:42,110
This class is not about
entrances and exits.
27
00:02:42,120 --> 00:02:44,150
It is about reaching into your soul,
28
00:02:44,160 --> 00:02:47,610
pulling out that muck, and
throwing it on the stage.
29
00:02:47,620 --> 00:02:50,680
Hey! I'm actin' here!
30
00:02:50,700 --> 00:02:52,260
Ratso Rizzo.
31
00:02:52,280 --> 00:02:54,540
So, are you ready?
32
00:02:54,550 --> 00:02:57,080
You better be ready
'cause the curtain is up,
33
00:02:57,100 --> 00:02:59,620
and the spotlight is on you,
34
00:02:59,630 --> 00:03:04,420
and welcome to "Gene
Cousineau's Master Class."
35
00:03:10,120 --> 00:03:12,760
- And cut.
- Okay. Okay. Okay.
36
00:03:12,770 --> 00:03:15,966
Okay, um, that was good.
I'd like to try one more.
37
00:03:15,970 --> 00:03:17,899
- Resetting!
- No slouching, class.
38
00:03:17,900 --> 00:03:20,560
Um, y-you're not at home
playing video games.
39
00:03:20,580 --> 00:03:22,940
I need you to lean in and pay attention.
40
00:03:22,960 --> 00:03:25,440
Whoever's on the, uh, taxi,
41
00:03:25,450 --> 00:03:27,990
try starting earlier on
entrances and exits.
42
00:03:28,000 --> 00:03:31,490
Other than that, very
good. Let's go again.
43
00:03:31,500 --> 00:03:33,200
Got a laugh on the taxi.
44
00:03:33,210 --> 00:03:34,500
Yeah, I saw that.
45
00:04:02,340 --> 00:04:04,520
Ah! Fuck!
46
00:05:29,400 --> 00:05:31,570
Everybody read the outline on 106?
47
00:05:31,580 --> 00:05:33,760
- Mm-hmm.
- Okay, how we feel about it?
48
00:05:33,780 --> 00:05:35,860
- So good. You slayed.
- Killer.
49
00:05:35,880 --> 00:05:38,609
- Awesome.
- Anyone else?
50
00:05:38,610 --> 00:05:40,020
I have a question.
51
00:05:42,880 --> 00:05:45,680
Uh, there's that... great scene
52
00:05:45,700 --> 00:05:48,420
where Medusabby is hooking
up with the bartender,
53
00:05:48,430 --> 00:05:50,630
and the snakes keep
falling out of her hat?
54
00:05:50,640 --> 00:05:53,540
- That's funny.
- That's not supposed to be funny.
55
00:05:53,550 --> 00:05:56,510
- It's supposed to be real.
- Oh.
56
00:05:56,520 --> 00:06:00,506
Um, right. Well, the...
snakes on her head felt real.
57
00:06:00,510 --> 00:06:02,500
But then, she turns him to stone.
58
00:06:02,520 --> 00:06:05,400
But then, she's still
horny, so she sucks
59
00:06:05,410 --> 00:06:07,700
and then eats his dick.
60
00:06:09,370 --> 00:06:10,474
Is that literal?
61
00:06:10,480 --> 00:06:12,393
- What else would it be?
- Um...
62
00:06:12,400 --> 00:06:17,440
Well, I was thinking
that maybe it could be...
63
00:06:17,460 --> 00:06:18,780
more of a conversation.
64
00:06:18,800 --> 00:06:21,700
Like, uh, it could be about
her longing, maybe.
65
00:06:21,720 --> 00:06:25,580
Or, you know, like how she
can't get close to people
66
00:06:25,600 --> 00:06:27,032
because of the whole snake thing.
67
00:06:27,700 --> 00:06:31,720
I guess I just... I just wanna
know what she's thinking.
68
00:06:31,740 --> 00:06:34,180
She just wants to get laid.
69
00:06:34,200 --> 00:06:35,760
And it's funny.
70
00:06:35,770 --> 00:06:37,379
Right, but if she wants to get laid,
71
00:06:37,380 --> 00:06:40,212
then why does she bite his dick off?
72
00:06:42,740 --> 00:06:43,960
What?
73
00:06:44,970 --> 00:06:46,760
She does have a point, Mel.
74
00:06:46,770 --> 00:06:50,040
So... J-j-just...
75
00:06:55,140 --> 00:06:58,640
Hm...
76
00:06:58,650 --> 00:07:00,840
Wow. Good job.
77
00:07:00,860 --> 00:07:02,940
- That was ballsy as fuck.
- Really?
78
00:07:02,960 --> 00:07:03,969
- Oh, my God.
- Yes.
79
00:07:03,970 --> 00:07:04,979
You said everything we've been thinking,
80
00:07:04,980 --> 00:07:06,940
but never would've said
in a million years.
81
00:07:06,960 --> 00:07:08,500
How the fuck is he a showrunner?
82
00:07:08,520 --> 00:07:10,060
He's been around for forever.
83
00:07:10,070 --> 00:07:11,669
I think he was a writer on
"Everybody Loves Raymond."
84
00:07:11,670 --> 00:07:12,828
What's that?
85
00:07:12,829 --> 00:07:15,080
Some new show that thinks
they're just hilarious.
86
00:07:15,100 --> 00:07:17,220
Apparently, the showrunner
is a fucking party.
87
00:07:21,620 --> 00:07:24,260
The villain of the show
88
00:07:24,270 --> 00:07:26,060
who's also... wait for it,
89
00:07:26,070 --> 00:07:30,200
wait for it, the love interest!
90
00:07:30,220 --> 00:07:32,400
Okay!
91
00:07:34,480 --> 00:07:36,530
I know, I know, I know.
92
00:07:39,900 --> 00:07:42,990
He'll be like... Hello! My name is Mike!
93
00:07:46,570 --> 00:07:47,890
And I'm gonna be like...
94
00:07:52,300 --> 00:07:54,060
Make me an appointment
at the acupuncturist
95
00:07:54,080 --> 00:07:55,880
where Chloe Grace Moretz gets hers done,
96
00:07:55,900 --> 00:07:57,630
but make sure that it's
with the tattoo guy
97
00:07:57,640 --> 00:07:59,980
and not the fangs girl
because I did not like her.
98
00:08:00,000 --> 00:08:01,010
Okay.
99
00:08:01,020 --> 00:08:03,530
Ding-ding! Oof, I'm hungry.
100
00:08:03,550 --> 00:08:05,214
But not for any of that stuff.
101
00:08:18,320 --> 00:08:20,240
So you have your own show?
102
00:08:20,260 --> 00:08:23,400
- Yeah.
- Hm. What's it about?
103
00:08:23,420 --> 00:08:24,900
I play a single mom.
104
00:08:24,920 --> 00:08:28,290
I have a cupcake store with
my daughter in Central Park.
105
00:08:28,300 --> 00:08:31,600
- What's it called?
- "Just Desserts."
106
00:08:32,520 --> 00:08:34,260
So you stole my show.
107
00:08:34,280 --> 00:08:36,453
No. It's actually a really
important story to me.
108
00:08:36,460 --> 00:08:38,500
It's not a story.
109
00:08:38,510 --> 00:08:40,400
It's a fucking math equation!
110
00:08:40,420 --> 00:08:41,729
I'm actually feeling really
uncomfortable right now.
111
00:08:41,730 --> 00:08:45,600
You have nothing to say about anything.
112
00:08:45,620 --> 00:08:48,350
You've never struggled a day
in your whole fucking life!
113
00:08:48,360 --> 00:08:50,930
Nobody's ever put a hand
around your fucking neck!
114
00:08:50,940 --> 00:08:54,760
This was my story! My story!
115
00:08:54,770 --> 00:08:57,600
You don't even have a fucking daughter!
116
00:08:57,620 --> 00:08:59,820
Neither do you, Sally.
117
00:08:59,830 --> 00:09:02,800
You are nothing without me!
You are nothing!
118
00:09:02,820 --> 00:09:05,490
Nobody stupid piece of shit!
119
00:09:05,500 --> 00:09:06,840
I brought you into the fold
120
00:09:06,850 --> 00:09:08,910
and this is how you fucking betray me?!
121
00:09:08,920 --> 00:09:10,480
I cubed your carrots for you.
122
00:09:10,500 --> 00:09:12,860
You entitled cunt!
123
00:09:12,880 --> 00:09:14,820
You entitled fucking cunt!
124
00:09:14,840 --> 00:09:18,280
You entitled fucking cunt!
125
00:09:19,970 --> 00:09:22,540
You entitled fucking cunt!
126
00:09:41,060 --> 00:09:43,000
Cristobal Sifuentes?
127
00:09:43,960 --> 00:09:45,620
Cristobal Sifuentes!
128
00:09:57,440 --> 00:10:00,000
Excuse me! Do you speak English?
129
00:10:01,940 --> 00:10:03,749
No.
130
00:10:04,540 --> 00:10:08,330
Do you know where the
Sifuentes family lives?
131
00:10:08,820 --> 00:10:10,460
They drugs.
132
00:10:10,470 --> 00:10:13,760
Yes. Yes, they do deal drugs. Um...
133
00:10:13,780 --> 00:10:19,980
Do you know where maybe?
A house or apartment building?
134
00:10:20,000 --> 00:10:22,920
Maybe a cross street, perhaps.
135
00:10:38,410 --> 00:10:40,860
Yep. Okay. That's what I
thought you were doing,
136
00:10:40,880 --> 00:10:43,020
but did not want to be rude, so...
137
00:11:57,630 --> 00:12:00,574
Ooh...
138
00:12:00,580 --> 00:12:03,680
Ooh...
139
00:12:03,700 --> 00:12:05,520
Ooh...
140
00:12:05,540 --> 00:12:08,130
Ooh...
141
00:12:08,140 --> 00:12:09,680
No, no, no. Don't laugh.
142
00:12:09,700 --> 00:12:11,001
Keep it going, kids.
143
00:12:12,280 --> 00:12:14,140
Now! How do you feel?
144
00:12:14,150 --> 00:12:16,180
- Like a ghost.
- Wrong. How do you feel?
145
00:12:16,190 --> 00:12:18,060
- Embarrassed.
- She's right. Okay.
146
00:12:18,080 --> 00:12:20,080
Now, do the scene.
147
00:12:22,610 --> 00:12:24,690
Doctor, the generators are down.
148
00:12:24,700 --> 00:12:26,319
If we don't get electricity
back in the park,
149
00:12:26,320 --> 00:12:27,660
the dinosaurs will escape.
150
00:12:27,680 --> 00:12:28,980
- Let's split up.
- Stop.
151
00:12:28,990 --> 00:12:30,950
All right, do you see
the difference, huh?
152
00:12:30,960 --> 00:12:33,620
It is all in the body.
It's much more real.
153
00:12:33,640 --> 00:12:35,530
Now, I believe she's got the code.
154
00:12:35,540 --> 00:12:37,860
He's going to ride the dinosaur.
It's all going to be fine.
155
00:12:37,880 --> 00:12:40,380
You've got to embrace
your embarrassment.
156
00:12:40,400 --> 00:12:41,760
I want a lollipop!
157
00:12:41,780 --> 00:12:43,920
I want it to be purple!
158
00:12:43,930 --> 00:12:46,286
Do I look like a fool? Not my problem.
159
00:12:46,290 --> 00:12:48,099
You know, that was good.
I don't think there's any need
160
00:12:48,100 --> 00:12:49,960
to switch out those students.
161
00:12:49,970 --> 00:12:53,650
- So? How was that, boss?
- Yeah, fine.
162
00:12:59,060 --> 00:13:01,460
So, you want me to mark
the first or second take?
163
00:13:03,360 --> 00:13:06,020
You know, I haven't
done this in 20 years.
164
00:13:06,030 --> 00:13:08,610
I have no fucking idea what I'm doing.
165
00:13:08,620 --> 00:13:10,190
Do you need a minute?
166
00:13:10,200 --> 00:13:12,180
I don... I don't want him to know.
167
00:13:12,200 --> 00:13:14,140
Okay. I won't tell him.
168
00:13:15,040 --> 00:13:19,440
No, dude, I'm having... a
full-on fucking panic attack.
169
00:13:19,450 --> 00:13:22,160
Hey, don't panic. It looks really good.
170
00:13:22,170 --> 00:13:24,470
- It does?
- Yeah, you're doing great.
171
00:13:26,200 --> 00:13:27,700
What was your name again?
172
00:13:28,840 --> 00:13:30,060
It's Sheryl.
173
00:13:31,740 --> 00:13:35,230
Sheryl scripting. Thanks, Sheryl.
174
00:13:37,720 --> 00:13:39,000
Mark take two.
175
00:13:39,020 --> 00:13:40,660
- Mark take two.
- Okay.
176
00:13:52,960 --> 00:13:54,140
Jim Moss?
177
00:13:55,440 --> 00:13:56,620
Ken Goulet.
178
00:13:57,680 --> 00:13:59,650
Mind if we go for a drive?
179
00:13:59,660 --> 00:14:01,419
And, seriously, I don't
know what happened,
180
00:14:01,420 --> 00:14:03,660
but, uh, the cops just let him go.
181
00:14:03,680 --> 00:14:06,760
So here's my card.
182
00:14:06,780 --> 00:14:08,160
Address is on the back.
183
00:14:10,940 --> 00:14:12,710
You know this how?
184
00:14:12,720 --> 00:14:14,000
- He told you.
- Nah.
185
00:14:14,020 --> 00:14:16,000
Got my ways of finding out.
186
00:14:16,020 --> 00:14:18,680
Couple of tours in country,
187
00:14:18,700 --> 00:14:20,672
you learn some things.
188
00:14:20,680 --> 00:14:22,740
I was in 'Nam.
189
00:14:22,760 --> 00:14:24,920
- I was a fighter pilot.
- No shit.
190
00:14:24,940 --> 00:14:27,804
Yeah. Got shot down. Captured.
191
00:14:27,810 --> 00:14:31,641
Candy asses. They make you talk?
192
00:14:31,650 --> 00:14:33,180
I got in my interrogator's head,
193
00:14:33,200 --> 00:14:35,440
and he ended up committing suicide.
194
00:14:35,450 --> 00:14:37,440
Me and some of the other guys escaped.
195
00:14:40,800 --> 00:14:43,150
You convinced your interrogator
to kill himself?
196
00:14:43,940 --> 00:14:46,040
Yeah.
197
00:14:46,050 --> 00:14:49,080
Some of the other guys said
I had an aptitude for it,
198
00:14:49,100 --> 00:14:50,960
but, uh, I thought they
were just being nice.
199
00:14:50,980 --> 00:14:52,179
But when I got to SERE school,
200
00:14:52,180 --> 00:14:55,290
they pulled me out of class
and made me an instructor.
201
00:14:55,300 --> 00:14:57,240
And the guy killed himself?
202
00:14:57,270 --> 00:14:58,460
Hm.
203
00:14:58,480 --> 00:14:59,794
Was he depressed?
204
00:14:59,800 --> 00:15:02,240
I wanted my daughter,
Janice, to get into it.
205
00:15:02,260 --> 00:15:04,040
She resisted.
206
00:15:04,060 --> 00:15:07,427
She said, "Daddy, what
you do is fucked up."
207
00:15:07,430 --> 00:15:10,388
Did you get any sense of his home life?
208
00:15:10,390 --> 00:15:12,880
Yeah, and then she went
and did her homicide thing.
209
00:15:12,900 --> 00:15:14,351
I was proud of her.
210
00:15:15,780 --> 00:15:18,880
I mean, heh, he worked in a prison camp
211
00:15:18,900 --> 00:15:20,780
in the jungle during Vietnam.
212
00:15:20,790 --> 00:15:24,440
Seems like he might have
been a ticking clock.
213
00:15:24,460 --> 00:15:26,900
I'm not saying, you know,
anything against you, man.
214
00:15:26,920 --> 00:15:30,540
It's just... it might be a right
man, right day situation.
215
00:15:30,550 --> 00:15:34,100
You know, for instance,
I got this super touchy cousin.
216
00:15:34,120 --> 00:15:35,720
And one day at breakfast I said,
217
00:15:35,740 --> 00:15:38,680
"Hey, Don, you don't know how
to make a proper short stack."
218
00:15:38,700 --> 00:15:40,300
And he put down his spatula
219
00:15:40,310 --> 00:15:43,180
and he went out back
and he hung himself.
220
00:15:43,200 --> 00:15:48,760
I'm no kind of genius or anything,
but, uh, just a simple tonnage...
221
00:15:49,700 --> 00:15:51,600
issue...
222
00:15:51,620 --> 00:15:52,889
Shit.
223
00:15:58,040 --> 00:16:01,390
That's him. 100%.
224
00:16:02,860 --> 00:16:04,820
Okay, um...
225
00:16:04,840 --> 00:16:08,150
Mr. Moss, he... kills your daughter,
226
00:16:08,170 --> 00:16:10,600
and then he shows up at your door. Why?
227
00:16:11,830 --> 00:16:15,340
He was claiming that Janice's
killer was still out there.
228
00:16:15,350 --> 00:16:18,000
Said it was a student in
Gene Cousineau's class,
229
00:16:18,020 --> 00:16:19,840
Barry Berkman.
230
00:16:19,860 --> 00:16:23,320
Fed me some line about
how I could get justice.
231
00:16:23,340 --> 00:16:24,880
Gentlemen.
232
00:16:24,900 --> 00:16:28,280
Respectfully, this is the Raven,
233
00:16:28,300 --> 00:16:30,300
and he's trapped you like a fox.
234
00:16:30,320 --> 00:16:31,719
If he gets Jim here to kill Berkman,
235
00:16:31,720 --> 00:16:33,570
it throws suspicion away from him.
236
00:16:33,580 --> 00:16:34,980
But we're not falling for that.
237
00:16:34,990 --> 00:16:36,849
No matter how many people
tell us it was Berkman,
238
00:16:36,850 --> 00:16:39,030
we know it was this guy.
239
00:16:39,040 --> 00:16:41,450
- Who else said it was Berkman?
- Cousineau.
240
00:16:41,460 --> 00:16:43,139
This is what I'm talking about. Listen.
241
00:16:43,140 --> 00:16:46,530
This Raven guy clearly knew Cousineau
was convinced it was Barry,
242
00:16:46,540 --> 00:16:48,320
and he's trying to keep that lie going.
243
00:16:49,900 --> 00:16:51,290
He's an evil genius.
244
00:16:51,300 --> 00:16:54,210
I want to talk to Fuches
alone. No cameras.
245
00:16:54,220 --> 00:16:56,400
- That's not how we do things.
- Whoa, Mae.
246
00:16:56,420 --> 00:16:58,180
Hey, now, this is the FBI.
247
00:16:58,200 --> 00:17:00,060
Okay? They're pros.
248
00:17:03,100 --> 00:17:04,960
You want a phonebook to hit him with?
249
00:17:04,970 --> 00:17:06,280
Sock full of coins?
250
00:17:18,560 --> 00:17:21,920
Oh, no... No...
251
00:17:31,040 --> 00:17:32,890
Oh, no...
252
00:17:33,860 --> 00:17:35,240
What's...
253
00:18:29,860 --> 00:18:31,160
Hello?
254
00:18:32,100 --> 00:18:33,980
Hello!
255
00:18:34,000 --> 00:18:35,880
Hank?
256
00:18:38,440 --> 00:18:39,840
Akhmal?
257
00:18:41,980 --> 00:18:43,050
Hank.
258
00:18:44,980 --> 00:18:46,340
Are you okay?
259
00:18:48,620 --> 00:18:50,320
Are they torturing you?
260
00:18:51,160 --> 00:18:52,910
Yes.
261
00:18:52,920 --> 00:18:55,620
They want to know about
you and Cristobal.
262
00:18:56,580 --> 00:18:59,220
And how Fernando was killed.
263
00:19:01,780 --> 00:19:03,780
Where are we?
264
00:19:03,790 --> 00:19:05,600
We don't know.
265
00:19:05,620 --> 00:19:08,100
There are about four men.
266
00:19:08,120 --> 00:19:09,460
And Elena.
267
00:19:11,160 --> 00:19:13,400
Hank...
268
00:19:13,420 --> 00:19:16,342
I'm almost out of my handcuffs.
269
00:19:17,580 --> 00:19:20,200
I have one loose.
270
00:19:20,220 --> 00:19:23,180
He's bleeding very bad, Hank.
271
00:19:24,530 --> 00:19:26,620
Um...
272
00:19:26,640 --> 00:19:28,020
What can I do?
273
00:19:29,540 --> 00:19:33,620
When I get loose, I'll free Akhmal.
274
00:19:34,580 --> 00:19:36,060
Be ready.
275
00:19:39,340 --> 00:19:40,780
Okay.
276
00:19:45,380 --> 00:19:46,700
Okay.
277
00:19:54,520 --> 00:19:56,780
- Hey, Lindsay.
- We have a problem.
278
00:19:56,800 --> 00:19:59,480
- What now?
- I just sent it to you.
279
00:20:05,820 --> 00:20:07,909
_
280
00:20:07,910 --> 00:20:09,940
... this is how you fucking betray me?
281
00:20:09,960 --> 00:20:11,340
I cubed your carrots for you.
282
00:20:11,360 --> 00:20:13,880
- Oh, my God.
- Entitled cunt!
283
00:20:13,900 --> 00:20:15,540
You entitled fucking cunt!
284
00:20:15,560 --> 00:20:19,260
- She was recording you.
- Entitled fucking cunt!
285
00:20:19,280 --> 00:20:21,960
"Medusas" sent it to me.
They're dropping you.
286
00:20:21,970 --> 00:20:23,449
They don't feel like someone
who talks like this
287
00:20:23,450 --> 00:20:25,040
belongs in their room.
288
00:20:26,510 --> 00:20:30,190
- I have to post an apology.
- No, you don't!
289
00:20:31,230 --> 00:20:33,490
Listen, I-I'm coming over, okay?
290
00:20:35,600 --> 00:20:37,840
That was perfect, Gene.
291
00:20:37,860 --> 00:20:40,426
- Wow, really?
- Yeah, it was unbelievable.
292
00:20:40,430 --> 00:20:42,919
I loved how engaged the class was.
293
00:20:42,920 --> 00:20:46,099
I loved how warm you are on stage.
294
00:20:46,100 --> 00:20:49,700
Now, I can tell...
teaching gives you joy.
295
00:20:49,720 --> 00:20:50,900
You know it does.
296
00:20:50,920 --> 00:20:55,070
- But what about Annie?
- Shh... where are you from?
297
00:20:55,080 --> 00:20:57,402
Um, New York by way of Minnesota.
298
00:20:57,410 --> 00:20:58,861
You're a talent.
299
00:20:59,950 --> 00:21:01,290
Shh.
300
00:21:01,300 --> 00:21:06,320
The way you photographed
Gene, you made him so, uh...
301
00:21:06,340 --> 00:21:08,400
- Masculine?
- No.
302
00:21:08,420 --> 00:21:09,720
- Uh, virile?
- No.
303
00:21:09,740 --> 00:21:11,920
Rugged? Brawny. Gallant.
304
00:21:11,940 --> 00:21:13,209
- Nope.
- Robust.
305
00:21:13,210 --> 00:21:14,919
Lantern-jawed?
306
00:21:14,920 --> 00:21:17,570
- Un homme pour tous saisons ?
- No, no, no, no.
307
00:21:18,380 --> 00:21:20,140
Tall.
308
00:21:20,160 --> 00:21:23,270
Absolutely. He was like
a real giant out there.
309
00:21:23,280 --> 00:21:25,179
He was, uh, very Adonis-like.
310
00:21:25,180 --> 00:21:26,419
- Yeah.
- And actually, it was...
311
00:21:26,420 --> 00:21:28,420
- it was all really due to Annie.
- Yeah.
312
00:21:28,440 --> 00:21:32,220
Yes, I've got some other projects
that I'd love to talk to you about.
313
00:21:32,240 --> 00:21:33,604
Who's your agent?
314
00:21:33,610 --> 00:21:35,860
I haven't had an agent since 1982.
315
00:21:35,880 --> 00:21:38,151
Well, I could possibly
be of help to you.
316
00:21:38,160 --> 00:21:40,320
It doesn't matter.
317
00:21:40,340 --> 00:21:42,200
I want to get you in a room.
318
00:21:42,210 --> 00:21:44,330
- Very impressed.
- You should be.
319
00:21:44,340 --> 00:21:47,280
You don't know what's coming
down the pike. She's incredible.
320
00:21:47,300 --> 00:21:48,670
Absolutely marvelous.
321
00:21:48,680 --> 00:21:50,204
I think she did great.
322
00:21:54,460 --> 00:21:55,900
Jim.
323
00:21:55,920 --> 00:21:58,320
What are you... What are you doing here?
324
00:21:58,340 --> 00:22:02,500
The man who, uh, took you out
to Janice's body contacted me.
325
00:22:06,320 --> 00:22:07,472
Why?
326
00:22:08,490 --> 00:22:10,790
He said he was some investigator.
327
00:22:12,000 --> 00:22:13,640
He's in jail now.
328
00:22:15,280 --> 00:22:17,023
How?
329
00:22:17,030 --> 00:22:19,484
I took him there.
330
00:22:22,580 --> 00:22:26,080
W... So he's talking to the police now.
331
00:22:26,100 --> 00:22:27,658
What do you think he's saying?
332
00:22:28,520 --> 00:22:30,720
He said your student
Barry killed Janice.
333
00:22:35,720 --> 00:22:37,060
Barry's a good kid.
334
00:22:38,270 --> 00:22:40,060
That's not in him.
335
00:22:40,080 --> 00:22:41,920
I mean, you know he was in war,
336
00:22:41,940 --> 00:22:45,020
and he's like a mixed-up dummy,
337
00:22:45,030 --> 00:22:47,095
but he's a good egg.
338
00:22:47,100 --> 00:22:48,940
He was with us at the cabin.
339
00:22:48,960 --> 00:22:50,900
Now, I wish he was armed.
340
00:22:50,910 --> 00:22:54,190
Maybe he could have killed
those guys that took Janice.
341
00:22:54,200 --> 00:22:56,700
You know, those Russians, but...
342
00:22:56,710 --> 00:22:59,774
No, that's not in him.
343
00:23:03,500 --> 00:23:05,280
Congratulations on the show.
344
00:23:07,870 --> 00:23:11,250
- _
- I would like to sincerely apologize
345
00:23:11,260 --> 00:23:13,460
for my perceived transgression
346
00:23:13,470 --> 00:23:15,620
against my former employee...
347
00:23:15,640 --> 00:23:18,580
Well, friend, and
employee Natalie Greer.
348
00:23:18,600 --> 00:23:21,580
Now, despite the fact that the
four-letter word in question here
349
00:23:21,600 --> 00:23:24,173
was traditionally used as a form
of kinship between women
350
00:23:24,180 --> 00:23:25,580
and is widely used in Europe,
351
00:23:25,600 --> 00:23:27,399
I do understand that I have
offended a few people...
352
00:23:27,400 --> 00:23:30,230
- It's the truth.
- ... and for that I am deeply sorry,
353
00:23:30,240 --> 00:23:34,020
but I just want to say be careful
who you trust, you know?
354
00:23:34,040 --> 00:23:36,978
Because it takes a certain
type of person...
355
00:23:36,980 --> 00:23:40,360
- to record a private...
- This isn't an apology.
356
00:23:40,380 --> 00:23:43,030
- This is damage control.
- It's the fucking truth!
357
00:23:43,050 --> 00:23:45,079
It has nothing to do with
what happened with Natalie,
358
00:23:45,080 --> 00:23:47,113
and frankly, it cheapens
what you set out to do
359
00:23:47,120 --> 00:23:50,832
- with your show.
- My show... is me, Lindsay,
360
00:23:50,833 --> 00:23:56,130
- and she stole my fucking show!
- If you had just let me deal with this...
361
00:23:56,140 --> 00:23:58,374
instead... Why did you
have to say something?
362
00:23:58,380 --> 00:24:00,480
Oh, fuck off!
363
00:24:00,500 --> 00:24:02,000
You don't care about me.
364
00:24:02,020 --> 00:24:04,050
You don't care about "Joplin."
365
00:24:04,060 --> 00:24:05,780
You just care about your commission.
366
00:24:05,800 --> 00:24:08,620
"Oh! Oh! It's so important to have
a great relationship with BanShe!"
367
00:24:08,640 --> 00:24:11,620
You want the relationship
with BanShe, not me.
368
00:24:11,640 --> 00:24:13,520
You work for me!
369
00:24:13,540 --> 00:24:16,070
And I am fucking drowning!
370
00:24:16,080 --> 00:24:17,639
And instead of trying to help me,
371
00:24:17,640 --> 00:24:19,228
you're just trying to save yourself.
372
00:24:19,230 --> 00:24:20,600
This is honest, okay?
373
00:24:20,620 --> 00:24:22,160
This is the honest fucking truth.
374
00:24:22,180 --> 00:24:24,900
And if that makes me unhirable,
then I am fucking unhirable,
375
00:24:24,910 --> 00:24:27,990
but at least I told the fucking truth!
376
00:24:28,000 --> 00:24:29,659
And I promise, going forward,
377
00:24:29,660 --> 00:24:32,360
not to let that passion...
378
00:24:32,380 --> 00:24:34,410
I have to drop you.
379
00:24:34,420 --> 00:24:36,680
And I'm sorry.
380
00:24:36,700 --> 00:24:38,340
Good.
381
00:24:38,360 --> 00:24:39,980
'Cause I don't wanna work with liars.
382
00:24:42,270 --> 00:24:44,720
And because of that,
I've made a donation
383
00:24:44,730 --> 00:24:46,940
to BeatBackBullying.org...
384
00:24:46,960 --> 00:24:48,240
Okay.
385
00:24:49,510 --> 00:24:53,080
... to share your stories
in the comments below.
386
00:25:09,130 --> 00:25:11,019
You know the sound of kids' footsteps
387
00:25:11,020 --> 00:25:12,200
early in the morning?
388
00:25:14,700 --> 00:25:16,080
I still hear it.
389
00:25:18,140 --> 00:25:21,880
I can hear him in his
room on his computer.
390
00:25:21,890 --> 00:25:25,380
I'll talk to him from my
office across the hall.
391
00:25:25,400 --> 00:25:27,421
Full conversations.
392
00:25:30,020 --> 00:25:33,600
My wife says I'm... losing my mind.
393
00:25:33,620 --> 00:25:38,720
She, uh, she thinks this city
turned him into some devil. I...
394
00:25:40,030 --> 00:25:43,750
I never wanted to hurt
anyone my whole life.
395
00:25:45,560 --> 00:25:47,200
Until we had Ryan.
396
00:25:48,280 --> 00:25:52,080
Oh, the love I had for that child.
397
00:25:52,100 --> 00:25:53,720
It terrified me. I mean...
398
00:25:55,160 --> 00:25:58,420
What would I do if something
happened to him?
399
00:26:01,320 --> 00:26:04,360
A-and then I-I found
out what you did, and...
400
00:26:08,280 --> 00:26:10,380
I can't.
401
00:26:13,070 --> 00:26:17,250
I-I-I could leave you
here, and you'll rot.
402
00:26:21,880 --> 00:26:23,260
But I can't.
403
00:26:27,220 --> 00:26:28,890
Why?
404
00:26:30,080 --> 00:26:31,780
Why?
405
00:26:35,660 --> 00:26:37,860
I want to see my son again.
406
00:28:03,680 --> 00:28:07,330
White male, late 60s, self-inflicted,
407
00:28:07,350 --> 00:28:08,500
possible DOA.
408
00:28:14,640 --> 00:28:16,490
Check those vitals!
409
00:28:35,540 --> 00:28:36,569
Hi.
410
00:28:40,720 --> 00:28:43,280
Listen, I'm gonna be
straight with you. Um...
411
00:28:44,510 --> 00:28:47,520
You tell me what you
know. You cooperate.
412
00:28:48,270 --> 00:28:49,290
I help you.
413
00:28:49,300 --> 00:28:51,375
I told you what I know.
414
00:28:52,540 --> 00:28:54,830
Why'd you go see Jim Moss?
415
00:28:54,840 --> 00:28:58,549
To give him information about
who killed his daughter.
416
00:28:58,550 --> 00:28:59,884
And who's that?
417
00:29:00,740 --> 00:29:02,840
- Ask him.
- I'm asking you.
418
00:29:02,850 --> 00:29:04,140
Hm...
419
00:29:07,460 --> 00:29:10,930
Oh, by the way, those cameras are off.
420
00:29:12,120 --> 00:29:13,700
Why?
421
00:29:13,720 --> 00:29:15,400
Because I asked them to be.
422
00:29:17,110 --> 00:29:19,153
Know how I got this?
423
00:29:19,160 --> 00:29:20,220
Shaving?
424
00:29:20,240 --> 00:29:24,140
Yeah, no, that's a bad joke. No. No.
425
00:29:25,340 --> 00:29:28,030
No, I got this while I
served in Afghanistan.
426
00:29:28,040 --> 00:29:29,240
Hm.
427
00:29:30,180 --> 00:29:33,160
Yeah, see, we were on a patrol,
428
00:29:33,180 --> 00:29:36,440
and then I got hit by a sniper.
429
00:29:36,460 --> 00:29:38,850
And my buddy...
430
00:29:38,860 --> 00:29:42,830
Well, he wanted payback, but he
took it out on the wrong guy.
431
00:29:43,780 --> 00:29:46,138
And then, he got discharged.
432
00:29:49,460 --> 00:29:50,890
You're Albert.
433
00:29:51,740 --> 00:29:53,180
I am.
434
00:29:54,100 --> 00:29:55,740
Oh, my God.
435
00:29:56,880 --> 00:29:59,610
How do you know Berkman?
436
00:29:59,620 --> 00:30:01,430
I'm, uh...
437
00:30:02,600 --> 00:30:05,160
- I'm his manager.
- His manager.
438
00:30:05,170 --> 00:30:08,000
- Mm-hmm.
- What, like, for his acting stuff?
439
00:30:09,320 --> 00:30:10,580
What... Look, dude,
440
00:30:10,600 --> 00:30:12,639
I'm trying to help you here,
so be straight with me, okay?
441
00:30:12,640 --> 00:30:16,335
- No, no, no. No, no.
- Is Barry caught up in all this shit?
442
00:30:25,320 --> 00:30:27,721
You served with a guy named Chris?
443
00:30:27,740 --> 00:30:31,300
- Yes.
- Yeah.
444
00:30:31,310 --> 00:30:33,460
Too bad what happened to him.
445
00:30:34,200 --> 00:30:36,700
His wife and kids. How sad.
446
00:30:37,760 --> 00:30:40,070
Little Theo? Hm...
447
00:30:40,080 --> 00:30:42,540
He still sleeps with his... with his mom
448
00:30:42,560 --> 00:30:44,750
because he's afraid
449
00:30:44,760 --> 00:30:48,230
whoever killed his daddy
was gonna get him.
450
00:30:48,250 --> 00:30:49,400
Oh.
451
00:30:49,420 --> 00:30:50,786
Kid's got intuition.
452
00:30:52,160 --> 00:30:55,850
You ever wonder why Chris,
who never saw combat,
453
00:30:55,870 --> 00:30:57,600
was basically a computer geek,
454
00:30:57,620 --> 00:31:00,940
would even have PTSD?
455
00:31:02,110 --> 00:31:04,640
Oh, he loved Sharon and Theo.
456
00:31:04,666 --> 00:31:06,810
They were his whole world.
457
00:31:06,820 --> 00:31:09,810
Why would he take himself out
knowing that something like that
458
00:31:09,820 --> 00:31:13,120
would fuck them up for life? Yeah.
459
00:31:13,810 --> 00:31:16,320
Well, that, uh...
460
00:31:16,330 --> 00:31:18,780
... switch you saw go off
461
00:31:18,800 --> 00:31:21,630
when Barry was avenging you?
462
00:31:23,090 --> 00:31:27,010
I harnessed that into a
very lucrative job for him.
463
00:31:30,100 --> 00:31:32,000
One day,
464
00:31:32,020 --> 00:31:34,180
sent Barry out on a mission,
465
00:31:34,200 --> 00:31:38,320
went sideways, and, well, Chris...
466
00:31:38,340 --> 00:31:41,600
he was at the wrong
place at the wrong time.
467
00:31:41,620 --> 00:31:43,213
Saw some shit he shouldn't have.
468
00:31:49,100 --> 00:31:51,730
You know Barry still
participates in those...
469
00:31:51,740 --> 00:31:55,080
charity runs that Sharon
does in Chris's memory?
470
00:31:57,660 --> 00:31:59,440
Barry's a good guy.
471
00:32:03,130 --> 00:32:04,249
Oh. Hey, what did he say?
472
00:32:04,250 --> 00:32:06,370
You can question him if
you want. I'm leaving.
473
00:32:20,890 --> 00:32:25,890
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
33749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.