All language subtitles for Winter Sports 1970

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,099 --> 00:00:03,200 My thing is going to work. 2 00:00:03,700 --> 00:00:04,840 Hmm. Perfect. 3 00:00:05,260 --> 00:00:07,340 You know, today, you heard him just like I heard, 4 00:00:07,500 --> 00:00:09,340 that there's a lot of chicks up here, right? 5 00:00:09,420 --> 00:00:10,900 They're just waiting for this kind of a focus. 6 00:00:11,360 --> 00:00:11,760 Yeah, but-- 7 00:00:11,760 --> 00:00:11,980 Come on. 8 00:00:13,260 --> 00:00:14,240 Man, it just isn't-- 9 00:00:14,240 --> 00:00:15,120 Now, be patient. 10 00:00:15,300 --> 00:00:15,760 Trust me. 11 00:00:15,820 --> 00:00:16,860 Look, I know what I'm doing, right? 12 00:00:17,340 --> 00:00:17,700 OK. 13 00:00:21,919 --> 00:00:28,120 Yeah, but what gives a broken leg, man? 14 00:00:28,640 --> 00:00:29,480 Come on, Ron. 15 00:00:29,480 --> 00:00:31,960 Look, that guy that walked by here, 16 00:00:32,020 --> 00:00:33,820 you don't think he has really a broken leg, do you? 17 00:00:33,920 --> 00:00:34,640 It looked like it. 18 00:00:34,760 --> 00:00:35,820 Sure, it looked like it. 19 00:00:36,100 --> 00:00:37,460 That's all part of the game. 20 00:00:38,100 --> 00:00:40,560 He has a fake broken leg, right? 21 00:00:40,700 --> 00:00:43,200 Chicks come to him, they pamper him, they baby him, 22 00:00:43,240 --> 00:00:44,420 they want to mother him, you know. 23 00:00:44,740 --> 00:00:46,720 That's part of-- that's what those guys were telling us about. 24 00:00:46,860 --> 00:00:47,960 Yeah, but does it really work? 25 00:00:48,060 --> 00:00:49,140 Of course it works. 26 00:00:49,460 --> 00:00:50,940 That's what we're here for, man. 27 00:00:51,520 --> 00:00:53,860 Gee, it works, what have we got to lose? 28 00:00:54,240 --> 00:00:54,520 Nothing. 29 00:00:54,880 --> 00:00:55,400 Do it. 30 00:00:55,660 --> 00:00:56,220 Why not? 31 00:00:58,520 --> 00:00:59,740 Told you it wasn't going to work, Mike. 32 00:01:00,240 --> 00:01:01,420 What do you mean it's not going to work? 33 00:01:01,480 --> 00:01:03,280 Will you give it a little more time, Ron? 34 00:01:03,500 --> 00:01:04,540 Come on, babe. 35 00:01:05,240 --> 00:01:06,780 It's been three hours now, right? 36 00:01:06,880 --> 00:01:08,440 So it's three hours, so it's five hours. 37 00:01:08,500 --> 00:01:09,820 You've got to give it time. 38 00:01:10,120 --> 00:01:11,240 I can't feel my foot getting cold. 39 00:01:11,440 --> 00:01:11,860 Oh, Jesus. 40 00:01:11,980 --> 00:01:13,580 What do you want to move by the fireplace or something? 41 00:01:13,800 --> 00:01:16,040 Will you please relax and do as I do, huh? 42 00:01:17,820 --> 00:01:19,680 Listen, now the whole thing is-- 43 00:01:20,120 --> 00:01:21,120 the story, I mean. 44 00:01:21,640 --> 00:01:24,640 We were up in the-- in the mountain up here. 45 00:01:24,720 --> 00:01:25,600 There was an avalanche. 46 00:01:25,600 --> 00:01:27,240 There was a kid caught, something like that. 47 00:01:27,320 --> 00:01:29,440 Something, you know, big, big, very big, you know. 48 00:01:29,820 --> 00:01:31,360 Yeah, but what if she doesn't believe us, man? 49 00:01:31,380 --> 00:01:32,400 She's going to believe it. 50 00:01:32,840 --> 00:01:33,760 She's got to show us. 51 00:01:33,940 --> 00:01:35,260 Of course, that's part of the game. 52 00:01:35,360 --> 00:01:36,520 They want to believe it. 53 00:01:37,080 --> 00:01:37,460 No, I'm kidding. 54 00:01:37,620 --> 00:01:40,480 Will you just please do as Mike-- Mike-- 55 00:01:40,480 --> 00:01:42,060 There's a girl coming this way. 56 00:01:42,280 --> 00:01:42,860 OK, OK. 57 00:01:43,480 --> 00:01:44,220 OK, play it, babe. 58 00:01:47,120 --> 00:01:49,400 So there was the kid, you know, and when 59 00:01:49,400 --> 00:01:52,860 I started pulling him out, I saw you coming down, and-- 60 00:01:53,979 --> 00:01:54,300 See? 61 00:01:54,800 --> 00:01:55,640 She bought that. 62 00:01:56,120 --> 00:01:57,520 Are you sure she bought it? 63 00:01:57,560 --> 00:01:58,340 She's coming back. 64 00:01:58,640 --> 00:01:59,080 Don't worry. 65 00:01:59,460 --> 00:02:00,140 I hope she's coming back. 66 00:02:00,140 --> 00:02:01,300 Look, I know what I'm doing, Ron. 67 00:02:01,460 --> 00:02:02,160 Are you sure? 68 00:02:02,640 --> 00:02:03,360 Am I sure? 69 00:02:03,420 --> 00:02:05,340 Am I sure you-- you know, the fellas back home, 70 00:02:05,460 --> 00:02:07,280 they told me you were going to do this-- be this way, you know. 71 00:02:07,760 --> 00:02:08,880 You know, but-- 72 00:02:08,880 --> 00:02:10,199 Ron, I'm not coming up here with you no more 73 00:02:10,199 --> 00:02:10,919 if you're going to do this. 74 00:02:11,340 --> 00:02:12,980 I'm just bashful, man. 75 00:02:13,660 --> 00:02:14,320 Bashful, huh? 76 00:02:14,480 --> 00:02:15,740 You weren't bashful last time. 77 00:02:16,400 --> 00:02:17,100 That was last time. 78 00:02:17,100 --> 00:02:17,820 Yeah, drunk time. 79 00:02:17,900 --> 00:02:18,400 Yeah, drunk. 80 00:02:18,620 --> 00:02:19,820 OK, that's a good excuse, man. 81 00:02:20,100 --> 00:02:22,020 You know, Mike-- 82 00:02:22,020 --> 00:02:23,220 She's coming back. 83 00:02:23,420 --> 00:02:24,200 All right, play it good. 84 00:02:24,460 --> 00:02:24,760 Play it. 85 00:02:28,060 --> 00:02:28,480 Oh! 86 00:02:28,920 --> 00:02:29,340 Hello. 87 00:02:29,820 --> 00:02:30,440 Oh, hi. 88 00:02:30,760 --> 00:02:31,200 How are you? 89 00:02:31,560 --> 00:02:31,980 Fine. 90 00:02:32,440 --> 00:02:32,700 Good. 91 00:02:33,240 --> 00:02:35,920 It looks like you two boys have been in an accident. 92 00:02:36,100 --> 00:02:36,520 Yeah. 93 00:02:37,220 --> 00:02:38,120 This is Ron. 94 00:02:38,260 --> 00:02:38,820 I'm Mike. 95 00:02:39,200 --> 00:02:40,660 Oh, allow me to introduce myself. 96 00:02:40,800 --> 00:02:41,720 My name's Kathy Holmes. 97 00:02:42,000 --> 00:02:42,720 Oh, hi, Kathy. 98 00:02:42,860 --> 00:02:43,840 Have you been here long? 99 00:02:44,120 --> 00:02:44,780 No, I haven't. 100 00:02:44,860 --> 00:02:45,680 This is my first day. 101 00:02:45,940 --> 00:02:47,560 Oh, do you ski much? 102 00:02:47,920 --> 00:02:49,180 Well, no, not really. 103 00:02:49,240 --> 00:02:49,880 I'm just a beginner. 104 00:02:49,880 --> 00:02:51,880 Well, we-- oh. 105 00:02:52,780 --> 00:02:54,420 Oh, your arm seems to be hurting you. 106 00:02:54,500 --> 00:02:55,380 Is there anything I can do? 107 00:02:55,860 --> 00:02:56,300 Yes. 108 00:02:57,160 --> 00:02:58,180 As a matter of fact, there is. 109 00:02:58,480 --> 00:02:59,460 Well, uh-- 110 00:03:01,400 --> 00:03:03,240 Listen, you're from around here, I take it. 111 00:03:03,640 --> 00:03:05,540 Well, no, I'm from up north. 112 00:03:05,860 --> 00:03:06,160 Oh. 113 00:03:06,960 --> 00:03:08,200 We-- oh, God. 114 00:03:08,220 --> 00:03:09,280 Oh, what happened? 115 00:03:09,620 --> 00:03:12,880 Well, we're members of a ski patrol rescue unit. 116 00:03:13,080 --> 00:03:15,760 And I'm sure you haven't heard of us. 117 00:03:16,000 --> 00:03:16,960 No, I haven't. 118 00:03:17,120 --> 00:03:18,700 No, we do this kind of work all the time. 119 00:03:18,700 --> 00:03:19,840 We prefer to remain anonymous. 120 00:03:20,560 --> 00:03:23,700 But we were rescuing this child the other day. 121 00:03:24,540 --> 00:03:26,580 And this happened. 122 00:03:27,160 --> 00:03:29,440 I, uh-- oh, God. 123 00:03:29,700 --> 00:03:30,520 Is it broken? 124 00:03:30,900 --> 00:03:33,640 No, it's just-- just a compound fracture. 125 00:03:33,920 --> 00:03:36,000 And it hurts an awful lot. 126 00:03:36,020 --> 00:03:37,120 Oh, I guess it must. 127 00:03:37,260 --> 00:03:37,920 Yeah, it does. 128 00:03:38,780 --> 00:03:39,620 I-- oh. 129 00:03:41,400 --> 00:03:43,920 Would you be so kind as to help me to my room? 130 00:03:44,140 --> 00:03:44,660 Certainly. 131 00:03:59,880 --> 00:04:00,320 Oh. 132 00:04:00,880 --> 00:04:01,860 There we are. 133 00:04:03,100 --> 00:04:04,540 Oh, thank you very much. 134 00:04:05,060 --> 00:04:06,480 Is there anything I can do to help? 135 00:04:07,140 --> 00:04:08,960 Yes, I'd-- I'd like to go to bed. 136 00:04:09,000 --> 00:04:09,680 Would you help me undress? 137 00:04:11,240 --> 00:04:12,120 Uh, undress? 138 00:04:12,320 --> 00:04:12,580 Yes. 139 00:04:14,020 --> 00:04:16,620 Well, uh, fingers are hurt. 140 00:04:16,680 --> 00:04:17,760 I guess it's OK. 141 00:04:17,760 --> 00:04:18,320 Thank you. 142 00:04:18,480 --> 00:04:19,660 Let's start-- oh. 143 00:04:21,120 --> 00:04:22,660 Are you sure you're just going to take this off? 144 00:04:22,780 --> 00:04:23,480 Oh, yeah, it's all right. 145 00:04:23,500 --> 00:04:25,440 It's perfectly all right, as long as it stays still. 146 00:04:25,940 --> 00:04:26,260 OK. 147 00:04:26,460 --> 00:04:27,200 And now the shirt, please. 148 00:04:33,120 --> 00:04:35,080 You do know what to do with a girl. 149 00:04:40,800 --> 00:04:42,260 Mm, mm, yes. 150 00:04:53,760 --> 00:04:54,200 Mm. 151 00:05:00,760 --> 00:05:01,840 Oh. 152 00:05:04,760 --> 00:05:05,400 Oh. 153 00:05:42,680 --> 00:05:43,520 You're so warm. 154 00:05:43,660 --> 00:05:44,240 You're so warm. 155 00:05:45,020 --> 00:05:45,520 Oh. 156 00:05:49,680 --> 00:05:50,080 Mm. 157 00:05:51,680 --> 00:05:51,960 Oh. 158 00:05:52,760 --> 00:05:54,540 The warmth helps so much. 159 00:05:55,720 --> 00:05:56,140 Oh. 160 00:05:58,280 --> 00:05:59,500 Mm. 161 00:06:02,480 --> 00:06:04,300 Oh, yeah. 162 00:06:07,540 --> 00:06:08,760 Mm. 163 00:06:26,440 --> 00:06:29,240 Mm. 164 00:06:30,560 --> 00:06:31,220 Mm. 165 00:06:31,220 --> 00:06:31,260 Mm. 166 00:07:06,680 --> 00:07:06,980 Oh. 167 00:07:29,220 --> 00:07:29,940 Oh. 168 00:07:32,860 --> 00:07:33,580 Oh. 169 00:07:38,340 --> 00:07:39,420 Oh, Mike. 170 00:07:39,660 --> 00:07:40,680 Oh, you're so good. 171 00:07:42,680 --> 00:07:43,220 Mm. 172 00:07:47,820 --> 00:07:49,560 I don't change positions. 173 00:07:50,180 --> 00:07:50,880 Oh, that's great. 174 00:07:51,700 --> 00:07:51,780 Mm. 175 00:07:53,380 --> 00:07:53,960 Oh. 176 00:07:58,420 --> 00:07:59,760 Baby, you're so warm. 177 00:07:59,860 --> 00:08:00,520 You're so nice. 178 00:08:01,420 --> 00:08:02,620 I'm glad you feel better. 179 00:08:03,000 --> 00:08:04,680 Oh, you must be a nurse. 180 00:08:05,580 --> 00:08:06,820 Watch the hand. 181 00:08:08,500 --> 00:08:09,080 Mm. 182 00:08:13,820 --> 00:08:14,900 Oh. 183 00:08:17,060 --> 00:08:18,140 Oh. 184 00:08:19,780 --> 00:08:20,860 Oh. 185 00:08:20,920 --> 00:08:22,040 Oh, your hands are so soft. 186 00:08:24,280 --> 00:08:25,360 Oh. 187 00:08:27,280 --> 00:08:28,880 Oh, Kathy. 188 00:08:29,820 --> 00:08:30,360 Oh. 189 00:08:31,100 --> 00:08:31,800 Do it, baby. 190 00:08:31,900 --> 00:08:32,360 Do it. 191 00:08:33,600 --> 00:08:34,039 Oh. 192 00:08:36,820 --> 00:08:37,900 Oh. 193 00:08:39,640 --> 00:08:40,659 Oh. 194 00:08:41,620 --> 00:08:43,820 Oh, it feels so good, baby. 195 00:08:43,980 --> 00:08:44,720 So good. 196 00:08:59,780 --> 00:09:01,360 Oh, baby. 197 00:09:03,640 --> 00:09:06,180 Oh, it's so good. 198 00:09:07,220 --> 00:09:07,740 Oh. 199 00:09:10,080 --> 00:09:11,080 Oh, yes. 200 00:09:13,880 --> 00:09:14,220 Mm. 201 00:09:16,080 --> 00:09:17,520 Oh. 202 00:09:19,000 --> 00:09:19,680 Oh. 203 00:09:23,080 --> 00:09:25,820 You don't ever have to stop that. 204 00:09:28,080 --> 00:09:29,100 Mm. 205 00:09:32,080 --> 00:09:33,020 Mm. 206 00:09:36,080 --> 00:09:36,780 Oh. 207 00:09:39,080 --> 00:09:39,620 Mm. 208 00:09:42,080 --> 00:09:42,680 Oh. 209 00:09:45,080 --> 00:09:45,720 Wow. 210 00:09:48,080 --> 00:09:49,480 Oh, yes. 211 00:09:51,800 --> 00:09:52,540 Oh. 212 00:09:55,080 --> 00:09:56,080 Oh. 213 00:09:56,960 --> 00:09:58,700 Oh, that's so nice. 214 00:10:00,800 --> 00:10:01,200 Mm. 215 00:10:05,080 --> 00:10:05,760 Hey. 216 00:10:06,960 --> 00:10:08,140 Honey? 217 00:10:08,140 --> 00:10:08,840 Hmm? 218 00:10:09,560 --> 00:10:10,560 What about you? 219 00:10:12,280 --> 00:10:13,600 Is it my turn now? 220 00:10:14,380 --> 00:10:15,600 If you want. 221 00:10:15,980 --> 00:10:16,380 Mm. 222 00:10:17,220 --> 00:10:19,620 I've always thought turnabout was fair play. 223 00:10:19,900 --> 00:10:20,300 Okay. 224 00:10:26,420 --> 00:10:28,680 I'll shield your eyes from the light. 225 00:10:28,760 --> 00:10:29,300 How's that? 226 00:10:29,560 --> 00:10:30,080 Okay. 227 00:10:36,420 --> 00:10:37,120 Oh. 228 00:10:38,140 --> 00:10:38,200 Oh. 229 00:10:49,140 --> 00:10:49,420 Hey. 230 00:10:49,920 --> 00:10:50,680 What? 231 00:10:51,040 --> 00:10:52,220 How's your foot feel now? 232 00:10:52,860 --> 00:10:53,560 What foot? 233 00:10:55,680 --> 00:10:56,580 Oh. 234 00:11:16,320 --> 00:11:18,660 Oh, so nice, so nice. 235 00:11:21,180 --> 00:11:22,920 Oh, Kathy. 236 00:11:24,140 --> 00:11:25,020 Oh. 237 00:11:27,900 --> 00:11:29,660 Oh, sweetheart. 238 00:11:30,920 --> 00:11:31,180 Oh. 239 00:11:32,880 --> 00:11:35,340 Oh, it feels good, baby. 240 00:11:35,940 --> 00:11:36,400 Oh. 241 00:11:37,080 --> 00:11:38,120 Oh. 242 00:11:39,120 --> 00:11:39,920 Oh. 243 00:11:40,400 --> 00:11:42,020 Oh, yes, yes. 244 00:11:44,360 --> 00:11:45,340 Oh. 245 00:11:47,840 --> 00:11:49,440 Oh, yes. 246 00:11:52,740 --> 00:11:53,260 Oh. 247 00:11:54,440 --> 00:11:55,380 Rub me here, baby. 248 00:11:55,520 --> 00:11:56,080 Rub me there. 249 00:12:20,020 --> 00:12:21,320 Oh, Kathy, baby. 250 00:12:46,080 --> 00:12:49,020 Oh, so good, baby. 251 00:13:13,080 --> 00:13:14,000 Oh, do it. 252 00:13:15,820 --> 00:13:16,180 Oh. 253 00:13:54,360 --> 00:13:56,540 Wow, doesn't this thing ever stop growing? 254 00:13:57,500 --> 00:13:58,220 Not really. 255 00:13:58,560 --> 00:14:01,420 Oh, okay. 256 00:14:06,560 --> 00:14:11,600 Mm. 257 00:14:11,900 --> 00:14:12,500 Mm, what? 258 00:14:30,080 --> 00:14:31,040 Mm. 259 00:14:50,760 --> 00:14:53,100 Oh, you're so good. 260 00:14:53,300 --> 00:14:54,080 You're so good. 261 00:15:14,660 --> 00:15:17,640 Oh, help me. 262 00:15:19,240 --> 00:15:19,900 Oh. 263 00:15:20,940 --> 00:15:22,080 Mm. 264 00:15:24,100 --> 00:15:26,180 Oh. 265 00:15:26,180 --> 00:15:28,120 Oh. 266 00:15:28,260 --> 00:15:29,000 Oh, Kathy. 267 00:16:02,900 --> 00:16:04,960 Mm, baby, so good. 268 00:16:23,980 --> 00:16:26,460 I hate to say this, but my legs are getting tired. 269 00:16:27,020 --> 00:16:27,700 You want to switch? 270 00:16:27,980 --> 00:16:28,440 Okay. 271 00:16:30,980 --> 00:16:32,100 Oh. 272 00:16:34,580 --> 00:16:37,020 I'll just have a lollipop. 273 00:16:37,320 --> 00:16:37,980 Oh, dear. 274 00:16:38,880 --> 00:16:38,980 Oh. 275 00:16:45,240 --> 00:16:46,440 Oh. 276 00:16:49,120 --> 00:16:50,320 Mm. 277 00:16:52,580 --> 00:16:53,780 Oh. 278 00:16:58,740 --> 00:16:59,940 Mm. 279 00:17:01,980 --> 00:17:02,980 Oh. 280 00:17:05,980 --> 00:17:07,020 Oh. 281 00:17:09,780 --> 00:17:10,319 Mm. 282 00:17:12,260 --> 00:17:12,980 Oh. 283 00:17:17,980 --> 00:17:19,300 Mm. 284 00:17:33,760 --> 00:17:35,240 Oh, you just smized all over. 285 00:17:36,820 --> 00:17:39,060 Oh, and it feels so good. 286 00:18:13,820 --> 00:18:15,280 Who is it? 287 00:18:15,860 --> 00:18:16,980 Hi. 288 00:18:20,640 --> 00:18:22,720 Oh, what are you doing here? 289 00:18:22,720 --> 00:18:26,460 Oh, well, uh, Steve and Carol wanted to use my place, 290 00:18:26,540 --> 00:18:27,560 so I thought I'd drop in over here. 291 00:18:28,200 --> 00:18:29,240 Oh, what's wrong, Matt? 292 00:18:29,240 --> 00:18:30,240 Haven't they got their own room? 293 00:18:30,580 --> 00:18:32,280 Well, you know, they're our friends, right? 294 00:18:32,420 --> 00:18:34,140 They needed a place to stay, so I-- 295 00:18:34,140 --> 00:18:35,020 What are friends for? 296 00:18:35,080 --> 00:18:35,920 That's why I dropped in here. 297 00:18:36,280 --> 00:18:37,060 What happened to you? 298 00:18:37,100 --> 00:18:38,160 Who is this? 299 00:18:38,440 --> 00:18:38,780 Oh. 300 00:18:39,840 --> 00:18:40,800 Judy, this is Mike. 301 00:18:41,140 --> 00:18:41,800 Hi, Judy, how are you? 302 00:18:41,960 --> 00:18:42,420 Hi there. 303 00:18:42,820 --> 00:18:44,980 Oh, I see you got hurt, too. 304 00:18:45,080 --> 00:18:46,600 Yeah, I was with Ron here. 305 00:18:47,280 --> 00:18:49,920 Oh, and the big child with the avalanche. 306 00:18:50,020 --> 00:18:50,240 Right, yeah. 307 00:18:50,480 --> 00:18:52,700 Oh, well, he's improving quite a bit. 308 00:18:52,700 --> 00:18:54,240 He's even discarded his bandage. 309 00:18:54,280 --> 00:18:57,440 Oh, yeah, well, it was only a sprain anyway, right? 310 00:18:57,760 --> 00:19:00,760 Yeah, you know, like, uh, it's feeling, but she gave me a couple of-- 311 00:19:00,760 --> 00:19:02,680 Physical therapy, that's what it is. 312 00:19:02,700 --> 00:19:03,440 Sure looks good. 313 00:19:03,780 --> 00:19:04,900 What happened to your girl, man? 314 00:19:05,120 --> 00:19:07,260 Oh, she took off, headed for the hills or something, I don't know. 315 00:19:07,860 --> 00:19:09,060 What happened, did Mama call her home? 316 00:19:09,340 --> 00:19:10,320 Uh, probably, probably. 317 00:19:11,300 --> 00:19:14,040 Hey, buddy, come on, come on, what, you know, what is it? 318 00:19:14,220 --> 00:19:17,220 I don't know, man, like, you know, we're just, uh, doing our own little thing, you know? 319 00:19:17,220 --> 00:19:21,180 Well, actually, uh, I tripped over his foot, 320 00:19:21,180 --> 00:19:26,500 and, uh, he wanted to come up and lay down so the pain would go away. 321 00:19:26,640 --> 00:19:28,000 Yeah, well, see, it worked. 322 00:19:28,160 --> 00:19:29,600 It disappeared, I think, entirely. 323 00:19:29,900 --> 00:19:33,040 Well, how about if we tried the same thing? My hand might-- 324 00:19:33,040 --> 00:19:33,760 Oh, well, hey, I-- 325 00:19:33,760 --> 00:19:34,780 Well, no, it might help. 326 00:19:34,800 --> 00:19:36,220 I don't know about that, you know. 327 00:19:36,220 --> 00:19:38,820 Well, now, that other girl said she would help, too, but she didn't, obviously. 328 00:19:39,020 --> 00:19:39,660 Well, uh-- 329 00:19:39,660 --> 00:19:42,720 Well, maybe you're hurt worse than he was, and you need a doctor's kit. 330 00:19:42,900 --> 00:19:46,800 Well, not really. She was sort of cold. Now, the warmth is what does it, you know. 331 00:19:47,320 --> 00:19:48,160 She's very cold. 332 00:19:48,800 --> 00:19:51,840 Oh, yeah, I can-- I can see all that, you know. 333 00:19:52,280 --> 00:19:55,020 Say, man, like, uh, where's your clothes at? 334 00:19:55,440 --> 00:19:56,660 Oh, they're in the other room, babe. 335 00:19:57,580 --> 00:19:58,920 Oh, well, how'd you get them on? 336 00:19:59,340 --> 00:20:00,920 You know why I don't have them on. 337 00:20:01,580 --> 00:20:03,640 Come on, man, we've done this-- 338 00:20:03,640 --> 00:20:04,820 Hey, hey, look. 339 00:20:05,520 --> 00:20:08,820 I'm sorry, friend or no friend, I just don't go for this kind of action. 340 00:20:10,500 --> 00:20:11,120 Yeah, okay. 341 00:20:11,560 --> 00:20:14,260 Hey, Rob, can I, uh, can I talk to you for a minute? 342 00:20:14,500 --> 00:20:15,040 I mean, outside? 343 00:20:15,620 --> 00:20:16,460 What about, man? 344 00:20:17,020 --> 00:20:18,220 Hey, we're partners, right? 345 00:20:18,500 --> 00:20:18,680 Yeah. 346 00:20:19,000 --> 00:20:19,700 Come on, baby. 347 00:20:21,040 --> 00:20:21,740 Give me that butt. 348 00:20:22,200 --> 00:20:22,460 Yeah. 349 00:20:28,360 --> 00:20:28,820 Wow. 350 00:20:31,919 --> 00:20:33,260 Some injured people. 351 00:20:37,720 --> 00:20:40,560 Well, it sure is nice of Mike to lend us his room. 352 00:20:40,880 --> 00:20:44,420 Well, he owed me a favor ever since I helped him out of town 353 00:20:44,420 --> 00:20:47,480 when he got in trouble with that politician's wife in Sacramento. 354 00:20:48,080 --> 00:20:49,560 He never told me about that. 355 00:20:50,480 --> 00:20:53,120 Well, a lot of things aren't supposed to be told, honey. 356 00:20:55,400 --> 00:20:57,680 I don't know whether to get mad about it or not. 357 00:20:59,040 --> 00:21:00,640 Oh, well, at least we're alone together. 358 00:21:43,640 --> 00:21:44,180 Hi, babe. 359 00:21:44,600 --> 00:21:44,960 Hey, man. 360 00:21:45,860 --> 00:21:46,200 Uh... 361 00:21:46,200 --> 00:21:46,900 Did you get rid of him? 362 00:21:47,900 --> 00:21:49,120 Uh, no, not really. 363 00:21:50,500 --> 00:21:52,740 Look, babe, Mike's a... 364 00:21:52,740 --> 00:21:54,100 Mike's a very good friend of mine, you know. 365 00:21:54,580 --> 00:21:56,480 I can't even think to get the three of us could have a ball. 366 00:21:57,360 --> 00:21:58,320 Hey, now, look. 367 00:21:59,060 --> 00:21:59,880 What up, babe? Don't... 368 00:21:59,880 --> 00:22:02,260 Uh, yeah, you picked me up, fine. 369 00:22:03,240 --> 00:22:06,400 But I'm not an orgy-type girl. I'm sorry. 370 00:22:06,800 --> 00:22:09,700 I tell you what, this is something I just have to think over. 371 00:22:09,820 --> 00:22:11,460 Why don't you just both split? 372 00:22:11,920 --> 00:22:14,460 And if I decide I'm gonna go for it, I'll call you. 373 00:22:15,320 --> 00:22:15,780 Okay, okay. 374 00:22:15,780 --> 00:22:17,060 So just... just get out. 375 00:22:32,240 --> 00:22:33,380 Huh. 376 00:22:34,780 --> 00:22:35,740 Oh... 377 00:22:36,260 --> 00:22:38,220 What are we doing with all this? 378 00:23:50,380 --> 00:23:51,080 Who is it? 379 00:23:51,440 --> 00:23:52,600 The waitress has a drink. 380 00:23:53,260 --> 00:23:56,440 Well, come on in, but, uh, I didn't order any drink. 381 00:23:57,180 --> 00:23:59,680 Well, these two nice guys downstairs, 382 00:23:59,760 --> 00:24:01,920 the phony cripples, ordered it for you. 383 00:24:02,720 --> 00:24:04,400 What do you mean, the phony cripples? 384 00:24:04,960 --> 00:24:07,860 Yeah, didn't you know those two guys with bandages on? 385 00:24:07,940 --> 00:24:09,080 You mean Ron and Mike? 386 00:24:09,340 --> 00:24:11,300 Right, I saw them take off their bandages. 387 00:24:12,919 --> 00:24:13,920 Oh, wow. 388 00:24:13,920 --> 00:24:14,340 Who do you think they are? 389 00:24:14,340 --> 00:24:15,080 You're kidding. 390 00:24:15,560 --> 00:24:18,120 No, they were nice, such nice guys. 391 00:24:18,200 --> 00:24:19,320 They were just kidding around. 392 00:24:19,680 --> 00:24:21,000 Yeah, nice guys. 393 00:24:21,460 --> 00:24:24,280 You know, I met Ron down in the lobby. 394 00:24:24,520 --> 00:24:24,800 Yeah. 395 00:24:24,980 --> 00:24:26,620 You know, I tripped over his foot, 396 00:24:26,740 --> 00:24:28,640 and he asked me to bring him up here 397 00:24:28,640 --> 00:24:31,260 so he could rest from the pain. 398 00:24:31,460 --> 00:24:31,820 Yeah. 399 00:24:32,220 --> 00:24:34,440 And then this other guy comes in and says that, 400 00:24:34,520 --> 00:24:36,120 I don't know, something about his girl. 401 00:24:36,300 --> 00:24:37,360 He came in nude. 402 00:24:37,460 --> 00:24:38,820 I mean, just stark naked. 403 00:24:38,860 --> 00:24:39,540 Oh, wow. 404 00:24:39,620 --> 00:24:42,920 And they tried to talk me into a three-way thing 405 00:24:42,920 --> 00:24:43,660 with both of them. 406 00:24:43,660 --> 00:24:44,480 Oh, wow, that is low. 407 00:24:44,480 --> 00:24:46,140 They just thought, really, you know, 408 00:24:46,160 --> 00:24:47,340 I'm that kind of girl. 409 00:24:48,020 --> 00:24:51,620 So I just told them, you know, just go away, you know. 410 00:24:52,200 --> 00:24:53,880 I'm just not ready for that kind of thing. 411 00:24:53,940 --> 00:24:54,840 And then this. 412 00:24:55,460 --> 00:24:56,060 Oh, wow. 413 00:24:56,420 --> 00:24:57,820 You must really be down. 414 00:24:58,140 --> 00:25:00,320 Oh, I feel like I could just give up men altogether. 415 00:25:00,820 --> 00:25:03,340 I can't blame you after something like that. 416 00:25:04,060 --> 00:25:05,680 It's typical of them, though. 417 00:25:06,000 --> 00:25:09,580 Somebody like you would be prettier and softer anyway 418 00:25:09,580 --> 00:25:11,060 without all that hair. 419 00:25:11,700 --> 00:25:12,460 Well, thank you. 420 00:25:12,460 --> 00:25:13,780 What's your name, anyway? 421 00:25:14,060 --> 00:25:14,520 Cheryl. 422 00:25:14,800 --> 00:25:15,400 And what's yours? 423 00:25:15,740 --> 00:25:16,040 Judy. 424 00:25:17,540 --> 00:25:18,660 You are nice. 425 00:25:18,920 --> 00:25:19,980 You've got beautiful hair. 426 00:25:20,600 --> 00:25:21,280 Thank you. 427 00:25:21,380 --> 00:25:22,140 This is beautiful. 428 00:25:22,740 --> 00:25:24,540 Oh, that feels nice, Judy. 429 00:25:24,880 --> 00:25:25,120 Mm. 430 00:25:29,220 --> 00:25:29,740 Mm. 431 00:25:30,760 --> 00:25:32,300 I do like you. 432 00:25:33,160 --> 00:25:34,320 I like you, too. 433 00:25:35,080 --> 00:25:37,460 I think I like you a lot better than either one of them. 434 00:25:38,180 --> 00:25:42,300 Why don't you get comfortable and stay for a while? 435 00:25:43,060 --> 00:25:45,280 Is it about time for you to take a coffee break or something? 436 00:25:46,040 --> 00:25:46,920 Just about. 437 00:25:47,420 --> 00:25:48,580 I'd love to stay. 438 00:25:51,600 --> 00:25:53,380 Oh, that is a pretty dress. 439 00:25:54,700 --> 00:25:56,940 I'd like to see what else is there. 440 00:25:58,940 --> 00:26:03,720 Oh, that feels good. 441 00:26:07,460 --> 00:26:08,260 Oh, Judy. 442 00:26:12,420 --> 00:26:14,460 I think you're still overdressed, honey. 443 00:26:17,460 --> 00:26:18,320 I think you're right. 444 00:26:23,240 --> 00:26:23,960 Mm. 445 00:26:24,200 --> 00:26:25,520 Black and sexy, huh? 446 00:26:27,200 --> 00:26:28,400 Just for you. 447 00:26:29,080 --> 00:26:29,420 Mm. 448 00:26:30,360 --> 00:26:30,880 Yeah. 449 00:26:34,660 --> 00:26:35,780 Just lay down. 450 00:26:35,800 --> 00:26:36,600 Just lay down and be comfortable. 451 00:26:44,760 --> 00:26:45,360 Mm. 452 00:26:47,920 --> 00:26:50,200 It's so wonderful being with you. 453 00:26:50,520 --> 00:26:50,900 Yeah. 454 00:26:51,300 --> 00:26:52,360 I'll see what we waited for. 455 00:26:58,680 --> 00:27:00,740 I'll give you an hour to stop that. 456 00:27:15,580 --> 00:27:16,640 Oh. 457 00:27:17,680 --> 00:27:18,740 Oh. 458 00:27:20,740 --> 00:27:22,340 Oh, that feels great. 459 00:27:23,720 --> 00:27:26,020 You've got such a pretty body, baby. 460 00:27:27,300 --> 00:27:28,000 Oh. 461 00:27:29,280 --> 00:27:31,760 Men don't appreciate us. 462 00:27:32,160 --> 00:27:33,300 Oh, they don't. 463 00:27:34,480 --> 00:27:36,420 Hey, you're a real blonde. 464 00:27:36,940 --> 00:27:42,000 Oh, you're wonderful. 465 00:27:43,080 --> 00:27:43,960 Oh, Judy. 466 00:27:46,800 --> 00:27:47,360 Oh. 467 00:27:49,540 --> 00:27:50,000 Oh. 468 00:27:54,600 --> 00:27:55,000 Oh. 469 00:27:55,110 --> 00:27:55,930 Oh. 470 00:27:56,770 --> 00:27:59,370 Oh, this feels so good. 471 00:28:26,129 --> 00:28:28,110 It's just that I'm listening at the wall, ain't it? 472 00:28:28,410 --> 00:28:28,770 Uh-huh. 473 00:28:52,770 --> 00:28:53,750 Wow. 474 00:28:58,770 --> 00:28:59,770 Mm. 475 00:29:17,890 --> 00:29:19,630 Mm, baby. 476 00:29:20,210 --> 00:29:21,770 That was so good. 477 00:29:22,390 --> 00:29:22,650 Oh. 478 00:29:24,010 --> 00:29:25,770 You're so nice. 479 00:29:25,770 --> 00:29:29,410 Did you like it better with me than with the phony cripples? 480 00:29:29,910 --> 00:29:30,130 Oh. 481 00:29:31,290 --> 00:29:35,050 Honey, I think I have figured out a way to really get back at them. 482 00:29:35,410 --> 00:29:35,770 Really? 483 00:29:35,850 --> 00:29:36,250 What's that? 484 00:29:36,310 --> 00:29:36,990 Can I help you? 485 00:29:37,850 --> 00:29:40,650 No, I think I can handle this one by myself. 486 00:29:41,650 --> 00:29:42,590 Well, good luck. 487 00:29:49,570 --> 00:29:51,110 So deep that way. 488 00:29:59,650 --> 00:30:01,170 Change, yeah? 489 00:30:02,490 --> 00:30:02,730 Oh. 490 00:30:03,730 --> 00:30:04,390 Okay. 491 00:30:09,770 --> 00:30:10,930 Oh. 492 00:30:14,630 --> 00:30:16,630 Yeah. 493 00:30:20,970 --> 00:30:21,630 Right here. 494 00:30:35,250 --> 00:30:37,290 Do you like it when I wiggle this way? 495 00:30:37,430 --> 00:30:37,970 Mm-hmm. 496 00:30:40,130 --> 00:30:40,690 No. 497 00:30:42,450 --> 00:30:43,010 Wait. 498 00:30:50,010 --> 00:30:51,370 Now, stay this way. 499 00:30:53,530 --> 00:30:54,210 Okay. 500 00:31:19,050 --> 00:31:25,690 Oh, wow. 501 00:31:26,090 --> 00:31:26,350 Mm-hmm. 502 00:31:45,649 --> 00:31:46,490 You all right? 503 00:31:46,750 --> 00:31:47,710 Oh, yes. 504 00:31:51,190 --> 00:31:54,570 You know, I bet we can make up some groovy positions ourselves. 505 00:31:55,290 --> 00:31:58,550 Yeah, don't need to go to a library to figure out those kind of things. 506 00:31:58,930 --> 00:31:59,710 I'll read a book. 507 00:32:11,270 --> 00:32:14,490 In fact, I've got a position in mind now. 508 00:32:15,450 --> 00:32:16,210 Turn over. 509 00:32:22,010 --> 00:32:22,790 Looks good. 510 00:32:22,910 --> 00:32:23,530 Just like you. 511 00:32:26,250 --> 00:32:26,770 Ah. 512 00:32:29,710 --> 00:32:30,430 Oh, wow. 513 00:32:35,710 --> 00:32:37,450 You always do what I like. 514 00:34:19,350 --> 00:34:21,170 Why don't you try one with me? 515 00:34:22,170 --> 00:34:22,690 Uh... 516 00:34:22,690 --> 00:34:22,929 Hmm? 517 00:34:23,590 --> 00:34:24,110 Okay. 518 00:34:24,929 --> 00:34:27,710 I'll see what you've learned out of a book. 519 00:34:31,210 --> 00:34:33,710 It's not going to be in Chapter One. 520 00:34:34,670 --> 00:34:34,989 Hmm. 521 00:35:10,710 --> 00:35:11,970 That was close. 522 00:35:12,630 --> 00:35:12,890 Yeah. 523 00:35:16,430 --> 00:35:20,250 Maybe we ought to try another one with the book in it. 524 00:35:21,710 --> 00:35:22,310 Let's see. 525 00:35:23,650 --> 00:35:25,190 I'm going to turn around. 526 00:35:26,010 --> 00:35:26,650 Okay. 527 00:35:30,710 --> 00:35:33,290 Wow, that feels pretty interesting. 528 00:36:05,150 --> 00:36:05,910 Hmm. 529 00:36:06,330 --> 00:36:08,070 I think I know what you want to do. 530 00:36:08,290 --> 00:36:08,910 Do you? 531 00:36:09,130 --> 00:36:09,630 Uh-huh. 532 00:36:11,770 --> 00:36:12,590 Hey. 533 00:37:01,790 --> 00:37:02,670 Who is it? 534 00:37:03,130 --> 00:37:03,830 It's me, Ron. 535 00:37:03,910 --> 00:37:05,030 The way you said you wanted to see me. 536 00:37:05,830 --> 00:37:08,030 Oh, yeah, I sure do, honey. 537 00:37:09,750 --> 00:37:10,710 I, uh... 538 00:37:11,610 --> 00:37:13,110 I've been thinking about it. 539 00:37:14,090 --> 00:37:14,990 About it? 540 00:37:15,190 --> 00:37:15,910 Uh, yeah. 541 00:37:16,330 --> 00:37:19,250 That's the reason I just asked you to come back. 542 00:37:19,770 --> 00:37:20,290 Oh, really? 543 00:37:20,970 --> 00:37:21,610 Mm-hmm. 544 00:37:22,510 --> 00:37:24,230 After all, you know, I couldn't... 545 00:37:25,430 --> 00:37:27,410 I couldn't deny an injured man. 546 00:37:28,330 --> 00:37:29,050 Thank you. 547 00:37:31,950 --> 00:37:32,730 Hi, dear. 548 00:37:35,090 --> 00:37:36,870 Oh, hey, be careful of my arm. 549 00:37:37,410 --> 00:37:39,290 Um, what happened to your arm? 550 00:37:39,610 --> 00:37:44,550 Well, I, uh, sprained it rescuing a guy caught up in a cable car. 551 00:37:45,190 --> 00:37:47,170 Caught up in a cable car? 552 00:37:47,570 --> 00:37:47,990 Yeah. 553 00:37:48,430 --> 00:37:48,770 Okay. 554 00:37:49,230 --> 00:37:49,470 Yeah. 555 00:37:50,370 --> 00:37:51,910 Oh, hey, oh, wow. 556 00:37:51,910 --> 00:37:54,110 Don't care, I'm sorry, I'm sorry. 557 00:37:54,130 --> 00:37:54,710 They're sore. 558 00:37:55,350 --> 00:37:57,150 They wasn't sore long ago. What happened? 559 00:37:57,650 --> 00:38:01,510 Well, I fell trying to go up the mountain to rescue this St. Bernard. 560 00:38:02,830 --> 00:38:04,210 To rescue a St. Bernard? 561 00:38:04,350 --> 00:38:06,370 Yeah, well, he was lost in an avalanche. 562 00:38:06,650 --> 00:38:09,610 Lost, lost, okay. Okay, he was lost in an avalanche. 563 00:38:13,609 --> 00:38:14,410 Oh, wow. 564 00:38:14,550 --> 00:38:15,530 What happened? What happened? 565 00:38:15,650 --> 00:38:16,670 Hey, don't touch it, man. 566 00:38:17,010 --> 00:38:17,910 Don't, don't, don't. 567 00:38:18,610 --> 00:38:21,110 Wow, wow, that's got a compound fracture. 568 00:38:21,930 --> 00:38:27,510 A compound, compound, how'd you get a compound fracture down there? 569 00:38:27,990 --> 00:38:32,150 Well, uh, you see, there was this poor lost lumberjack that was up in the woods. 570 00:38:32,790 --> 00:38:36,910 And, uh, so I was elected, you know, to go up and guide him out. 571 00:38:37,390 --> 00:38:40,650 And, um, well, you know how those things happen. 572 00:38:41,750 --> 00:38:46,150 Well, but, but, okay, you know, fine. 573 00:38:46,450 --> 00:38:48,490 Yeah, well, you know, that's the way things go. 574 00:38:48,490 --> 00:38:56,150 You know, everybody gets all sorts of strange accidents and sprains, injuries. 575 00:38:56,510 --> 00:38:58,470 Well, what do you mean, injuries and what? 576 00:38:58,710 --> 00:39:01,970 Oh, well, like, like you getting your terrible sprained ankle. 577 00:39:01,970 --> 00:39:02,730 Oh, yeah, yeah, that. 578 00:39:02,790 --> 00:39:05,910 You know, the avalanche rescuing the poor little, little child. 579 00:39:06,090 --> 00:39:07,650 Oh, that was terrible. You should have been there. 580 00:39:08,350 --> 00:39:10,950 Yes, I am sure it must have been a terrible ordeal. 581 00:39:11,050 --> 00:39:11,810 Oh, it was, really. 582 00:39:12,070 --> 00:39:12,230 Yeah. 583 00:39:12,230 --> 00:39:14,770 But, well, it's, it's all right now. 584 00:39:14,970 --> 00:39:16,050 You know, your medicine worked. 585 00:39:16,050 --> 00:39:19,090 Oh, I'm, I'm really glad to hear that. 586 00:39:19,350 --> 00:39:19,570 Yeah. 587 00:39:20,250 --> 00:39:22,590 Maybe, uh, the same medicine worked for you. 588 00:39:23,630 --> 00:39:26,210 On the, uh, same kind of sprains? 589 00:39:27,170 --> 00:39:29,370 Um, on the same kind of sprains. 590 00:39:30,170 --> 00:39:35,870 Well, uh, uh, yeah, on the, on the same kind of sprains. 591 00:39:36,690 --> 00:39:38,730 Okay, then, the same kind of first aid. 592 00:39:39,870 --> 00:39:40,430 Oh. 593 00:39:47,210 --> 00:39:47,770 Oh. 594 00:40:00,250 --> 00:40:03,830 Oh, I'm sure this is going to be just what the doctor ordered. 595 00:40:09,730 --> 00:40:10,690 Oh. 596 00:40:11,830 --> 00:40:12,570 Oh. 597 00:40:15,730 --> 00:40:16,450 Oh. 598 00:40:17,190 --> 00:40:19,750 I'll take this physical therapy anytime. 599 00:40:37,330 --> 00:40:40,110 Oh, and after this, I think I can become a wild woman again. 600 00:40:41,530 --> 00:40:41,710 Uh-huh. 601 00:40:49,170 --> 00:40:49,610 Oh. 602 00:40:52,310 --> 00:40:53,150 Oh. 603 00:40:57,570 --> 00:41:00,950 Oh, yes, I'm sure she's injured worse than the rest. 604 00:41:02,790 --> 00:41:02,930 Mm. 605 00:41:04,950 --> 00:41:05,790 Ah. 606 00:41:08,110 --> 00:41:08,950 Mm. 607 00:41:13,390 --> 00:41:14,230 Oh. 608 00:41:16,950 --> 00:41:18,030 Mm-hmm. 609 00:41:18,030 --> 00:41:19,490 Mm-hmm. 610 00:41:45,030 --> 00:41:45,830 Oh, yes. 611 00:42:13,890 --> 00:42:16,910 Why don't you turn around? Let's get in a good, fixed-angle position. 612 00:42:21,450 --> 00:42:21,930 Okay. 613 00:42:22,030 --> 00:42:22,450 See it? 614 00:42:22,930 --> 00:42:23,270 Yeah. 615 00:42:42,570 --> 00:42:46,370 I bet you they're doing the same thing right across the wall there in that room. 616 00:42:46,770 --> 00:42:47,710 Want to stop and listen? 617 00:42:48,470 --> 00:42:50,390 Nah, I'd rather do what we're doing. 618 00:42:51,850 --> 00:42:52,750 Me too. 619 00:43:08,290 --> 00:43:11,730 This sure beats staying outside in that damn cold all day long. 620 00:43:36,629 --> 00:43:41,850 Why don't you turn around and straddle me, okay? 621 00:43:43,270 --> 00:43:44,890 Anything you say, teacher. 622 00:43:48,890 --> 00:43:51,690 Like this? 623 00:44:00,210 --> 00:44:01,710 Oh. 624 00:44:04,010 --> 00:44:05,750 That last one. 625 00:44:12,050 --> 00:44:13,770 Oh. 626 00:44:22,310 --> 00:44:23,970 Why don't you turn around this way? 627 00:44:24,930 --> 00:44:26,970 So I can get my legs on the bed. 628 00:44:30,410 --> 00:44:31,010 Oh. 629 00:44:39,090 --> 00:44:39,690 Mm. 630 00:44:45,530 --> 00:44:46,130 Mm. 631 00:44:54,290 --> 00:44:56,430 I don't know if I want to change positions. 632 00:44:57,210 --> 00:44:58,150 Me neither. 633 00:44:58,550 --> 00:44:58,830 Okay. 634 00:45:09,590 --> 00:45:11,210 I want you to hang on, Miss Dunn. 635 00:45:17,210 --> 00:45:18,250 Don't make a move. 636 00:45:18,870 --> 00:45:19,150 Okay. 637 00:45:44,830 --> 00:45:47,550 Why do you always know what I like? 638 00:45:51,930 --> 00:45:52,030 Oh. 639 00:45:54,370 --> 00:45:55,450 Oh. 640 00:45:55,810 --> 00:45:56,350 Oh. 641 00:45:56,930 --> 00:45:57,410 Oh. 642 00:45:57,410 --> 00:45:57,870 Oh. 643 00:46:02,410 --> 00:46:03,870 Oh, please, stop. 644 00:46:05,270 --> 00:46:06,190 You like that? 645 00:46:06,210 --> 00:46:07,250 Yes. 646 00:46:40,990 --> 00:46:42,350 Hey. 647 00:46:43,030 --> 00:46:45,370 What are you doing next door? 648 00:46:46,230 --> 00:46:46,890 I don't know. 649 00:46:52,950 --> 00:46:54,310 Wait. 650 00:46:56,329 --> 00:46:58,470 I don't know, it sounds like they're having a lot of fun to me. 651 00:46:59,150 --> 00:47:00,210 I think you can hear us. 652 00:47:01,010 --> 00:47:01,990 Can you hear what they're doing? 653 00:47:02,830 --> 00:47:03,150 Yeah. 654 00:47:06,210 --> 00:47:07,330 Want to try another one? 655 00:47:07,670 --> 00:47:08,430 Yeah, let's try another one. 656 00:47:08,450 --> 00:47:09,230 Where is it headed? 657 00:47:09,510 --> 00:47:10,590 Let's try on the edge of the bed. 658 00:47:11,190 --> 00:47:11,510 Okay. 659 00:47:24,290 --> 00:47:25,950 I'm sugar every time, aren't you? 660 00:47:26,510 --> 00:47:26,630 Yes. 661 00:47:32,290 --> 00:47:33,050 All right. 662 00:47:40,550 --> 00:47:41,830 Why don't you lie down? 663 00:47:44,970 --> 00:47:45,190 Oh. 664 00:47:50,250 --> 00:47:51,650 Take it all away. 665 00:47:53,270 --> 00:47:53,830 Oh. 666 00:47:58,250 --> 00:47:58,810 Oh. 667 00:48:14,130 --> 00:48:16,190 You think I can't make it? 668 00:48:16,190 --> 00:48:17,970 You think I can do that without you dropping me? 669 00:48:18,070 --> 00:48:18,970 Not yet. 670 00:48:24,530 --> 00:48:25,610 Oh. 671 00:48:28,490 --> 00:48:29,570 Oh. 672 00:48:33,910 --> 00:48:36,130 I can't stand this. 673 00:48:40,110 --> 00:48:42,290 I can't get it in. 674 00:48:43,170 --> 00:48:45,470 Oh, yes, it is terrific. 675 00:48:47,950 --> 00:48:49,030 Oh. 676 00:48:54,650 --> 00:48:54,990 Wait. 677 00:48:56,650 --> 00:48:57,050 OK. 678 00:49:00,530 --> 00:49:01,010 Oh. 679 00:49:03,650 --> 00:49:03,990 Oh. 680 00:49:05,650 --> 00:49:07,450 Oh, this floor is awfully hard. 681 00:49:09,050 --> 00:49:09,970 Let's go back on the bed. 682 00:49:11,050 --> 00:49:11,870 OK. 683 00:49:22,150 --> 00:49:25,150 I don't know if I'm going to be able to last much longer. 684 00:49:54,750 --> 00:49:57,410 I know I'm not going to be able to last much longer. 685 00:49:58,190 --> 00:50:00,030 I'm ready whenever you are. 686 00:50:00,250 --> 00:50:00,650 Uh-huh. 687 00:50:03,410 --> 00:50:03,890 Oh. 688 00:50:04,590 --> 00:50:04,910 Oh. 689 00:50:07,810 --> 00:50:08,530 Oh. 690 00:50:36,690 --> 00:50:39,150 It sure was nice of Mike to lend us his room. 691 00:50:39,650 --> 00:50:39,990 Yeah. 692 00:50:40,950 --> 00:50:41,530 Uh-huh. 693 00:50:43,310 --> 00:50:44,370 Can I thank you? 694 00:50:45,310 --> 00:50:47,990 You had to thank him for me, too, didn't you? 695 00:50:48,770 --> 00:50:48,990 Oh. 696 00:50:49,910 --> 00:50:51,190 I'll never just thank you. 697 00:51:15,550 --> 00:51:16,290 Oh. 698 00:51:16,630 --> 00:51:18,870 It's getting treatment time, I think. 699 00:52:30,350 --> 00:52:32,210 Let me just... 700 00:54:38,630 --> 00:54:40,450 You like that, baby? 701 00:54:40,450 --> 00:54:41,590 Oh, yeah. 702 00:54:43,770 --> 00:54:44,690 I love you, baby. 703 00:55:29,830 --> 00:55:31,290 Where are you going? 704 00:55:55,250 --> 00:55:56,570 Oh, it's so good. 705 00:55:58,910 --> 00:55:59,930 It's so big. 706 00:56:01,790 --> 00:56:02,090 Oh. 707 00:56:04,210 --> 00:56:05,210 Oh, yes. 708 00:56:14,590 --> 00:56:14,790 Oh. 709 00:56:18,630 --> 00:56:18,950 Oh. 710 00:56:25,330 --> 00:56:27,110 Oh, that is so good. 711 00:56:28,110 --> 00:56:28,350 Oh. 712 00:56:58,450 --> 00:56:59,410 Oh, you're so hot. 713 00:57:00,370 --> 00:57:01,430 You're so hot. 714 00:57:02,550 --> 00:57:04,310 Oh, I'm so hot. 715 00:57:34,270 --> 00:57:34,750 Oh, yeah. 716 00:57:35,670 --> 00:57:40,490 Oh, oh, don't worry. 717 00:57:41,470 --> 00:57:43,030 Oh, don't worry. 718 00:57:53,370 --> 00:57:55,990 I'm not going to get anything more. 719 00:58:32,330 --> 00:58:34,310 How about you do a little work? 720 00:58:34,550 --> 00:58:35,050 Okay. 721 00:58:37,610 --> 00:58:39,130 You lie back. 722 00:58:53,130 --> 00:58:55,150 This is one winter sport I don't-- 723 00:59:27,910 --> 00:59:30,510 Sure are a good skier, baby. 724 00:59:31,670 --> 00:59:32,810 These clubs are easy. 725 00:59:44,430 --> 00:59:46,150 What say we go to a more dangerous one? 726 00:59:46,330 --> 00:59:46,670 Okay. 727 00:59:49,170 --> 00:59:51,730 You take a note as we go? 728 00:59:51,850 --> 00:59:52,930 Yeah, sure thing. 729 01:01:16,130 --> 01:01:17,410 I think I'm gonna fall off the bed. 730 01:01:23,350 --> 01:01:26,630 We need to ski more often. 731 01:02:36,470 --> 01:02:38,570 Let me get you. 732 01:02:57,290 --> 01:02:58,370 I'll give you a lift in there. 733 01:03:12,490 --> 01:03:14,910 Some of the best instructions I've ever gotten. 734 01:04:33,180 --> 01:04:35,720 Oh, wow, that... 735 01:05:26,380 --> 01:05:28,880 Oh, it's so good I can't stand it. 736 01:06:04,380 --> 01:06:05,320 Oh, yes. 737 01:06:16,380 --> 01:06:22,120 Okay, honey, honey, honey, please, please, please. 738 01:06:25,580 --> 01:06:28,540 Oh, no. 739 01:06:29,540 --> 01:06:34,920 Oh, no, please, no, please, please. 740 01:06:44,540 --> 01:06:45,180 Daddy. 741 01:07:10,200 --> 01:07:15,520 Oh, yes, no, no. 742 01:07:45,740 --> 01:07:47,180 Oh, yes, so good. 743 01:08:12,720 --> 01:08:15,200 Oh, wow, that... 744 01:08:15,200 --> 01:08:16,420 I can't move. 745 01:08:17,700 --> 01:08:18,940 Oh, you know why? 746 01:08:19,580 --> 01:08:19,980 Why? 747 01:08:20,200 --> 01:08:20,800 You broke. 748 01:08:24,360 --> 01:08:26,220 Another casualty of one of sports. 749 01:08:26,860 --> 01:08:29,060 Think we ought to go get some splints for her? 750 01:08:30,440 --> 01:08:32,140 No, I don't think so. 45947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.