Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
I am now God of the Void,
2
00:00:15,000 --> 00:00:18,000
slice of a rose.
3
00:00:18,000 --> 00:00:23,000
Long ago, when I invaded my kingdom,
4
00:00:23,000 --> 00:00:27,000
my symbioteal and betrayed me,
5
00:00:27,000 --> 00:00:30,000
and imprisoned me here.
6
00:00:33,000 --> 00:00:37,000
I can't see the complex being created.
7
00:00:37,000 --> 00:00:40,000
It is the key to my freedom.
8
00:00:40,000 --> 00:00:43,000
It will unlock this prison.
9
00:00:43,000 --> 00:00:48,000
I honor you to search the corners of the universe,
10
00:00:48,000 --> 00:00:51,000
until you fight this key.
11
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
Find me, the co-edess.
12
00:00:58,000 --> 00:01:10,000
And when I escape and annihilate every living blood and destroy my symbiote offspring,
13
00:01:10,000 --> 00:01:14,000
I will reward you with your lives.
14
00:01:27,000 --> 00:01:54,000
So you're saying in this universe there's the superhero book.
15
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
I am.
16
00:01:55,000 --> 00:01:59,000
You tell me again about your purple alien friend.
17
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
I really love stars.
18
00:02:01,000 --> 00:02:07,000
And until you wait, yeah, aliens, they do not love stars.
19
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
And they'll all start.
20
00:02:09,000 --> 00:02:12,000
Do not love stars.
21
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
You know what they love?
22
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
They love eating plants.
23
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
What does this want to do?
24
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
Say, you're?
25
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
He made my family disappear.
26
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
For five years.
27
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
Yeah.
28
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
For five years.
29
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
Two.
30
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
I'm gonna lose a lot of time.
31
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
Halloween.
32
00:02:33,000 --> 00:02:37,000
We are plants.
33
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
To the people.
34
00:02:39,000 --> 00:02:51,000
We are the whole world.
35
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
I'm so proud you are the most you've ever seen.
36
00:02:54,000 --> 00:02:57,000
But in my conversation, the problem is out.
37
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
I don't know.
38
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
We hit her and family can't drink.
39
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
But I'm also hungover at the same time.
40
00:03:03,000 --> 00:03:03,000
I'm an iron.
41
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
You want the money to ring?
42
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
I'm an iron.
43
00:03:08,000 --> 00:03:12,000
I don't want to drink.
44
00:03:12,000 --> 00:03:16,000
I don't want to drink.
45
00:03:16,000 --> 00:03:20,000
You are destroying the stand part.
46
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
I've ever decided my life would end.
47
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
I wish I could have sold it.
48
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
Be a bad thing.
49
00:03:33,000 --> 00:03:36,000
Where is your freedom, Barnard?
50
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
I did it.
51
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
Is it you?
52
00:03:46,000 --> 00:03:49,000
What the hell were those things?
53
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
I was born with them.
54
00:03:51,000 --> 00:03:55,000
Freaking Barnards, don't look at this thing.
55
00:03:58,000 --> 00:04:01,000
This is Kelly Goudlai reporting from San Francisco.
56
00:04:01,000 --> 00:04:05,000
Police are still trying to locate over-recorded Eddie Frost's
57
00:04:05,000 --> 00:04:09,000
questioning out of the tragic death of Detective Patrick Mulligan.
58
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
No.
59
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
Detective Mulligan was bound in Salem.
60
00:04:13,000 --> 00:04:17,000
And that's a series of the door happening at the city's Cathedral.
61
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
Leasing the right-gillow.
62
00:04:18,000 --> 00:04:21,000
How long can we evade authorities?
63
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
Only time goes down.
64
00:04:22,000 --> 00:04:27,000
If we are on the news here, we are on the news everywhere.
65
00:04:27,000 --> 00:04:32,000
Well, we can't go back to San Francisco on a Wednesday and down here,
66
00:04:32,000 --> 00:04:35,000
hiding from the rest of my life in Mexico, less for sure.
67
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
Where would we go?
68
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
I don't know.
69
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
I don't know.
70
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
Yeah, I could work hanging in.
71
00:04:46,000 --> 00:04:49,000
This church can be kicked out of New York.
72
00:04:49,000 --> 00:04:50,000
What a dick!
73
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
There is not a little issue on the door.
74
00:04:52,000 --> 00:04:55,000
I've always wanted to see this statue of liberty.
75
00:04:56,000 --> 00:05:00,000
Maybe we can blackmail him and clear my name.
76
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
Let's go!
77
00:05:03,000 --> 00:05:04,000
Go, Jack!
78
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
Let's get the hell out of here!
79
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
Take the chance!
80
00:05:12,000 --> 00:05:16,000
Oh, we keep our heads down and we keep moving.
81
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
We are felatives.
82
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
We are all dead, Bob.
83
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
Yes, we are the desert.
84
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
Yes, Bob.
85
00:05:27,000 --> 00:05:30,000
I will need a free bad guy that gets no way.
86
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
And he can turn it on.
87
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
You in there?
88
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
I'm in there.
89
00:05:58,000 --> 00:06:02,000
Someone's in trouble and I need a few more for the road.
90
00:06:02,000 --> 00:06:03,000
Yeah, okay.
91
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
That way.
92
00:06:36,000 --> 00:06:42,000
Bad men in here are we the lethal predictor or not?
93
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
Do anything.
94
00:06:48,000 --> 00:06:49,000
Easy busy.
95
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
No.
96
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
Jesus.
97
00:07:14,000 --> 00:07:15,000
Yikes!
98
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
I promised not to eat it.
99
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
I'm fighting dogs.
100
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
I'm fighting dogs now.
101
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
You're certain they come here?
102
00:07:30,000 --> 00:07:33,000
You're at them in the whole place.
103
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
Well, this is our territory.
104
00:07:39,000 --> 00:07:43,000
Well, I assume by the threat of the road in your faces today,
105
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
I gotta be scared, right?
106
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
She did the wrong bathroom.
107
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
Again, like you mean?
108
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
I have a headache.
109
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
What a kind of threat that I was drinking.
110
00:07:58,000 --> 00:07:58,000
A lot.
111
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
I won't be honest.
112
00:08:00,000 --> 00:08:04,000
I have a really dark and unpredictable side to me.
113
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
We all have monsters inside of us.
114
00:08:07,000 --> 00:08:07,000
God bless you.
115
00:08:08,000 --> 00:08:12,000
So dark that it is highly likely to tear your head off,
116
00:08:12,000 --> 00:08:15,000
defeat it to your asshole.
117
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
What are you doing today?
118
00:08:17,000 --> 00:08:18,000
I can feel it there.
119
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
All right, good.
120
00:08:21,000 --> 00:08:21,000
Come on.
121
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
They gotta suggest someone stop speaking.
122
00:08:23,000 --> 00:08:24,000
I'm not gonna stop speaking.
123
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
This is for you.
124
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
I'm doing this for you benefit.
125
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
All right?
126
00:08:28,000 --> 00:08:28,000
I'm gonna have to.
127
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
Okay?
128
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
Just pay attention.
129
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
We're gonna find all these dogs loving family homes
130
00:08:32,000 --> 00:08:35,000
because we're doing this reprehensible.
131
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
And what is your mother?
132
00:08:36,000 --> 00:08:37,000
Think of you, man.
133
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
My mother's dead, good little.
134
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
Okay, all quick.
135
00:08:42,000 --> 00:08:43,000
I'm sorry.
136
00:08:43,000 --> 00:08:44,000
Clean!
137
00:08:45,000 --> 00:08:46,000
I'm not gonna lie.
138
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
I'm giving you a chance.
139
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
Sweetie, I'm really giving you a chance.
140
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
You should probably take it.
141
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
You see?
142
00:09:00,000 --> 00:09:00,000
See?
143
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
You.
144
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
See where?
145
00:09:05,000 --> 00:09:06,000
Where?
146
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
Who would have gotten it from?
147
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
Who have I mean?
148
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
Boy, where should I have gotten it?
149
00:09:17,000 --> 00:09:17,000
Boy…
150
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
Oh, I want you boys.'
151
00:09:31,000 --> 00:09:31,000
scra Kotner real!
152
00:09:33,000 --> 00:09:34,000
Yeah.
153
00:09:34,000 --> 00:09:37,000
Oh, I want you boys.
154
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
Balo, Doh, who has rivalized mefire?
155
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
Hey!
156
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
Where am I going?
157
00:09:42,000 --> 00:09:43,000
',
158
00:09:43,000 --> 00:09:46,000
oho he is so...
159
00:09:52,000 --> 00:09:55,000
at a glance and steady,
160
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
Hang on!
161
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
Hang on!
162
00:10:01,000 --> 00:10:04,000
Mr.
163
00:10:09,000 --> 00:10:23,000
water
164
00:10:23,000 --> 00:10:28,000
up
165
00:10:28,000 --> 00:10:35,000
tap
166
00:10:35,000 --> 00:10:42,000
What the hell are you doing?
167
00:10:42,000 --> 00:10:46,000
What the fuck are you doing?
168
00:10:46,000 --> 00:10:49,000
We are...
169
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
We are...
170
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
No...
171
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
Oh yeah...
172
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
We are...
173
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
The Lord...
174
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
What?
175
00:11:00,000 --> 00:11:04,000
We're totally gonna need to work on that.
176
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
Oh!
177
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
Oh!
178
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
Oh!
179
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
Oh!
180
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
You got what they did.
181
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
You're welcome.
182
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
Thank you.
183
00:11:18,000 --> 00:11:21,000
You take me to all the finest places.
184
00:11:21,000 --> 00:11:23,000
Let's get the hell out of here.
185
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
Where's my show up?
186
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
Oh, anybody?
187
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
There's no new music.
188
00:11:29,000 --> 00:11:32,000
There's no new music.
189
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
Hey!
190
00:11:35,000 --> 00:11:38,000
Hey, is Wofford?
191
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
No, no, no.
192
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
There's something we actually did do.
193
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
I got stuck with a superhero.
194
00:11:44,000 --> 00:11:45,000
Can't fly.
195
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
What a bit.
196
00:12:02,000 --> 00:12:09,000
There you are.
197
00:12:09,000 --> 00:12:17,000
Give me general's trigger.
198
00:12:17,000 --> 00:12:23,000
What's up?
199
00:12:48,000 --> 00:12:51,000
I'm a superhero, Shady.
200
00:12:51,000 --> 00:12:54,000
These things wanna live.
201
00:12:54,000 --> 00:12:57,000
Ola.
202
00:12:57,000 --> 00:13:00,000
Ola.
203
00:13:00,000 --> 00:13:04,000
Tell me about the man who is just here.
204
00:13:04,000 --> 00:13:10,000
He was sucked into him like crazy, talking to himself.
205
00:13:10,000 --> 00:13:13,000
What was he saying?
206
00:13:13,000 --> 00:13:18,000
He... he had this big, massive, wide arms.
207
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
Everything like this.
208
00:13:20,000 --> 00:13:24,000
Bring him home.
209
00:13:25,000 --> 00:13:31,000
You think they're another brother and sister on one of those stars?
210
00:13:31,000 --> 00:13:34,000
Looking at the same sky?
211
00:13:34,000 --> 00:13:37,000
Call me of the time, honey.
212
00:13:37,000 --> 00:13:40,000
My twin brother?
213
00:13:40,000 --> 00:13:43,000
Future and I as a scientist?
214
00:13:43,000 --> 00:13:46,000
One day.
215
00:13:46,000 --> 00:13:50,000
With thunder roars and indoors.
216
00:13:50,000 --> 00:13:53,000
I'm a superhero.
217
00:13:53,000 --> 00:13:56,000
I'm a superhero.
218
00:13:56,000 --> 00:13:59,000
I'm a superhero.
219
00:13:59,000 --> 00:14:02,000
I'm a superhero.
220
00:14:02,000 --> 00:14:05,000
I'm a superhero.
221
00:14:05,000 --> 00:14:08,000
Then I'm a superhero, I'm a superhero.
222
00:14:08,000 --> 00:14:11,000
I'm a superhero.
223
00:14:11,000 --> 00:14:14,000
grad pitcher.
224
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
I have lost my wife supporter in nature.
225
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
I can't fly alive, nor do I miss her.
226
00:14:18,000 --> 00:14:21,000
I'm being too well.
227
00:14:21,000 --> 00:14:31,000
Now, if you don't kill someone else I'm gonna sled
228
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
and Candy doesn't have a car,
229
00:14:33,000 --> 00:14:36,000
I'm going to go back to the
230
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
next one.
231
00:14:37,000 --> 00:14:40,000
I'm going to go back to the
232
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
next one.
233
00:14:42,000 --> 00:14:44,000
I'm going to go back to the
234
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
next one.
235
00:14:46,000 --> 00:14:49,000
I'm going to go back to the
236
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
next one.
237
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
I'm going to go back to the
238
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
next one.
239
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
I'm going to go back to the
240
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
next one.
241
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
I'm going to go back to the
242
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
next one.
243
00:15:01,000 --> 00:15:14,000
I'm going to go back to the
244
00:15:14,000 --> 00:15:15,000
last one.
245
00:15:15,000 --> 00:15:18,000
We'll leave the hands.
246
00:15:18,000 --> 00:15:21,000
Move back into the
247
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
next one.
248
00:15:23,000 --> 00:15:23,000
I'm going to go back to the
249
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
next one.
250
00:15:24,000 --> 00:15:28,000
I'm going to go back to the
251
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
next one.
252
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
conducting this conference
253
00:15:31,000 --> 00:15:32,000
Another one today.
254
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
Strictly.
255
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
Strictly authorized.
256
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
It's finally happening, Beth.
257
00:16:24,000 --> 00:16:27,000
It's man, you never look at rockin' dust.
258
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
I'm Roaches.
259
00:16:28,000 --> 00:16:31,000
You and the biggest banks can kill him.
260
00:16:31,000 --> 00:16:34,000
They've been around 200-80 million years and killing.
261
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
I did not know that I'd have to pay.
262
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
Good to go.
263
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
Have a good one, Beth.
264
00:16:45,000 --> 00:16:46,000
You too.
265
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
Thank you.
266
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
Morning, Dr. Bain.
267
00:17:27,000 --> 00:17:28,000
I'm keeping safe for you.
268
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
I still think I ever wants my own Peterton.
269
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
Now we're judging both my head's covered.
270
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
Early morning wake up, General Strictly.
271
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
Looks like all your dreams can't show.
272
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
I know how that was about you.
273
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
Peter, I've shown you before you did.
274
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
Did our new friend give him any trouble?
275
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
You see, that's exactly the problem.
276
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
What?
277
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
Your assumption was meaning fancy.
278
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
Morning, Kevin.
279
00:17:57,000 --> 00:17:58,000
Morning.
280
00:17:58,000 --> 00:17:59,000
The bonding is a successful.
281
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
I heard.
282
00:18:05,000 --> 00:18:08,000
You always have this look on your face like something terrible is in it.
283
00:18:08,000 --> 00:18:11,000
Because in my line of work something terrible is always in it.
284
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
We contain them.
285
00:18:13,000 --> 00:18:14,000
You study them.
286
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
That works.
287
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
Let's have a look.
288
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
His other sendie had left him for dead.
289
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
We saved him.
290
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
He wouldn't die.
291
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
I'll try the wrong side.
292
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
Morning, Fannie.
293
00:18:45,000 --> 00:18:46,000
Let me get back.
294
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
We got this down in Mexico.
295
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
Hi.
296
00:18:49,000 --> 00:18:50,000
Welcome.
297
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
Any more other restaurants?
298
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
We're getting the update means you have it.
299
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
I don't give this obsession.
300
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
I told you.
301
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
My mom made me this pen.
302
00:19:02,000 --> 00:19:03,000
It's July.
303
00:19:04,000 --> 00:19:05,000
I'll see you in there.
304
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
Where's the room?
305
00:19:07,000 --> 00:19:10,000
Everyone on this side is weird.
306
00:19:11,000 --> 00:19:12,000
Leave her alone, Rice.
307
00:19:12,000 --> 00:19:15,000
God forbid I can change my work.
308
00:19:24,000 --> 00:19:32,000
area 51 will be fully decommissioned by the end of the week.
309
00:19:32,000 --> 00:19:36,000
It's just a shipwreck anyway and their tire, the tourists.
310
00:19:36,000 --> 00:19:37,000
We don't exist down here.
311
00:19:38,000 --> 00:19:44,000
Under a feed subsurface undetectable to any human, or non human.
312
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
No one's falling home from here.
313
00:19:46,000 --> 00:19:52,000
My brother's greatest ambition was to work up there, 51 doing what I do.
314
00:19:52,000 --> 00:19:55,000
I wish I could show them off with both of them here.
315
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
You okay?
316
00:20:01,000 --> 00:20:04,000
Just try to believe.
317
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
Okay?
318
00:20:06,000 --> 00:20:12,000
When my brother and I were kids, they told us that you were those which is weather within us. Space trash.
319
00:20:12,000 --> 00:20:15,000
Kubrick directed them all around me in a Hollywood studio.
320
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
Cool story.
321
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
Where are you going?
322
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
This first.
323
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
Is there any crease risk of exposure?
324
00:20:21,000 --> 00:20:24,000
It's not a subordinate amount.
325
00:20:24,000 --> 00:20:28,000
You know we carry all kinds of viruses and bacteria that could be harmful to a sensitive life form.
326
00:20:28,000 --> 00:20:31,000
And we know exactly what we're dealing with here.
327
00:20:31,000 --> 00:20:34,000
As long as we're keeping the guests safe.
328
00:20:40,000 --> 00:20:45,000
This is the first time we've had a host compatible with one of our symbiotes, and now we'll be able to talk to one.
329
00:20:51,000 --> 00:21:07,000
He's been experiencing panic surges since we've bonded him.
330
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
Try to know about something.
331
00:21:09,000 --> 00:21:12,000
Well, why didn't I think it out?
332
00:21:13,000 --> 00:21:15,000
Release him.
333
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
I'm Dr. Payne.
334
00:21:24,000 --> 00:21:25,000
Petty.
335
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
You're safe here.
336
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
I'm going to help you.
337
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
Both of you.
338
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
The transfer was successful.
339
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
We have no choice.
340
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
We have to try and save you.
341
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
I'm not nervous.
342
00:21:52,000 --> 00:21:54,000
You're broken too.
343
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
May I ask you some questions?
344
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
May I ask you some questions?
345
00:22:15,000 --> 00:22:20,000
Is the symbiotes communicating with you?
346
00:22:23,000 --> 00:22:24,000
Do you hear it?
347
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
Someone distresses them.
348
00:22:36,000 --> 00:22:37,000
Why did I hear it?
349
00:22:37,000 --> 00:22:38,000
What do they want?
350
00:22:38,000 --> 00:22:39,000
Safe haven.
351
00:22:39,000 --> 00:22:41,000
We were right.
352
00:22:42,000 --> 00:22:43,000
We are right.
353
00:22:43,000 --> 00:22:45,000
Is he talking about the other symbiotes?
354
00:22:45,000 --> 00:22:46,000
I think so.
355
00:22:47,000 --> 00:22:50,000
He's creatures, seriously, and the universe for us.
356
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
We will be fine.
357
00:22:55,000 --> 00:22:56,000
No, we are.
358
00:22:57,000 --> 00:22:59,000
You will kill us all.
359
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
Who?
360
00:23:02,000 --> 00:23:03,000
Don't be naughty.
361
00:23:05,000 --> 00:23:07,000
Here? On Earth?
362
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
Why are they naughty?
363
00:23:11,000 --> 00:23:14,000
Because there is a dark, cold sea around these universe.
364
00:23:21,000 --> 00:23:22,000
What is it?
365
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
It's not what it's all.
366
00:23:37,000 --> 00:23:40,000
I've seen the future.
367
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
I've seen the future.
368
00:24:14,000 --> 00:24:16,000
This is your captain speaking.
369
00:24:16,000 --> 00:24:19,000
We are currently cruising at a comfortable 31,000 feet.
370
00:24:20,000 --> 00:24:24,000
If you look out there and you're left, just now you will see the great cannon.
371
00:24:27,000 --> 00:24:28,000
How's it going to play?
372
00:24:28,000 --> 00:24:29,000
Oh my God!
373
00:24:29,000 --> 00:24:31,000
I'm up to the oughts!
374
00:24:31,000 --> 00:24:33,000
My mouth is so dry!
375
00:24:33,000 --> 00:24:34,000
I'm returning to the end!
376
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
It's so fuzzy, Lee Cole!
377
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
I'm going to stop going, Lee!
378
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
You're going to find my brother in the food pit!
379
00:24:54,000 --> 00:24:55,000
What was that?
380
00:24:58,000 --> 00:24:59,000
What a guy!
381
00:24:59,000 --> 00:25:00,000
Oh!
382
00:25:08,000 --> 00:25:09,000
Oh!
383
00:25:09,000 --> 00:25:10,000
Oh!
384
00:25:10,000 --> 00:25:11,000
Oh!
385
00:25:11,000 --> 00:25:12,000
Oh!
386
00:25:12,000 --> 00:25:13,000
Oh!
387
00:25:13,000 --> 00:25:14,000
Oh!
388
00:25:14,000 --> 00:25:15,000
Oh!
389
00:25:15,000 --> 00:25:16,000
Oh!
390
00:25:16,000 --> 00:25:17,000
Oh!
391
00:25:17,000 --> 00:25:18,000
Oh!
392
00:25:18,000 --> 00:25:19,000
Oh!
393
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
Oh!
394
00:25:21,000 --> 00:25:22,000
Oh!
395
00:25:24,000 --> 00:25:25,000
I'm sorry, Lee!
396
00:25:25,000 --> 00:25:26,000
But my captain is prepared!
397
00:25:26,000 --> 00:25:27,000
What?
398
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
You're a rare and dangerous!
399
00:25:28,000 --> 00:25:29,000
No!
400
00:25:30,000 --> 00:25:31,000
No!
401
00:25:31,000 --> 00:25:32,000
What are you doing?
402
00:25:32,000 --> 00:25:33,000
No!
403
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
No!
404
00:25:34,000 --> 00:25:35,000
I'm really safe!
405
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
No!
406
00:25:36,000 --> 00:25:37,000
No!
407
00:25:37,000 --> 00:25:38,000
No!
408
00:25:38,000 --> 00:25:39,000
No!
409
00:25:41,000 --> 00:25:42,000
No!
410
00:25:42,000 --> 00:25:43,000
No!
411
00:25:43,000 --> 00:25:44,000
No!
412
00:25:48,000 --> 00:25:49,000
Oh!
413
00:25:49,000 --> 00:25:51,000
I'm going to go ahead and say that this is the shutters.
414
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
Hang on to our water!
415
00:25:53,000 --> 00:25:57,000
Who practically is a digest astonishing?
416
00:25:57,000 --> 00:25:58,000
Shut up!
417
00:25:58,000 --> 00:26:01,000
I'm from the guy by leaving here forever.
418
00:26:01,000 --> 00:26:04,000
We just came face to face with a literal death machine.
419
00:26:04,000 --> 00:26:07,000
Forever seems pretty optimistic.
420
00:26:13,000 --> 00:26:19,000
With the decommissioning of Area 51, Willem Petagon finally admitted that they've been holding UAP.
421
00:26:19,000 --> 00:26:22,000
That's unidentified aerial phenomena to you.
422
00:26:22,000 --> 00:26:24,000
Yeah, Dad, we know.
423
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
We know we can get to see and build one of our things.
424
00:26:26,000 --> 00:26:29,000
That's why we came here, and I say we can't run this world to admit.
425
00:26:29,000 --> 00:26:30,000
Yeah.
426
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
So you can finally get to see.
427
00:26:32,000 --> 00:26:33,000
That's bullshit.
428
00:26:33,000 --> 00:26:35,000
Yeah, well, what if I'm right?
429
00:26:35,000 --> 00:26:38,000
And I really hope you don't end up in alien space loud with copes of our asking.
430
00:26:38,000 --> 00:26:39,000
Hey, hey, hey, hey.
431
00:26:39,000 --> 00:26:40,000
We're dead.
432
00:26:40,000 --> 00:26:41,000
Passes.
433
00:26:41,000 --> 00:26:42,000
Ha, ha, ha.
434
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
All right.
435
00:26:44,000 --> 00:26:45,000
Whoa!
436
00:26:45,000 --> 00:26:46,000
Whoa!
437
00:26:46,000 --> 00:26:47,000
Whoa!
438
00:26:47,000 --> 00:26:48,000
Whoa!
439
00:26:48,000 --> 00:26:49,000
Whoa!
440
00:26:49,000 --> 00:26:50,000
Whoa!
441
00:26:50,000 --> 00:26:51,000
Whoa!
442
00:26:51,000 --> 00:26:52,000
Whoa!
443
00:26:52,000 --> 00:26:53,000
Whoa!
444
00:26:53,000 --> 00:26:54,000
Whoa!
445
00:26:54,000 --> 00:26:55,000
Whoa!
446
00:26:55,000 --> 00:26:56,000
Whoa!
447
00:26:56,000 --> 00:26:57,000
Whoa!
448
00:26:57,000 --> 00:26:58,000
Whoa!
449
00:26:58,000 --> 00:26:59,000
Whoa!
450
00:26:59,000 --> 00:27:00,000
Whoa!
451
00:27:00,000 --> 00:27:01,000
Whoa!
452
00:27:02,000 --> 00:27:03,000
Whoa!
453
00:27:19,000 --> 00:27:21,000
HOWLING
454
00:27:21,000 --> 00:27:22,000
HEH.
455
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
Hey senator!
456
00:27:24,000 --> 00:27:26,000
Well don't, Kitchen Mode!
457
00:27:26,000 --> 00:27:27,000
Oh.
458
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
I have no question,18-
459
00:27:29,000 --> 00:27:32,000
This is not New York.
460
00:27:32,000 --> 00:27:34,000
Oh, this is a race landing.
461
00:27:34,000 --> 00:27:35,000
I'm Detective.
462
00:27:35,000 --> 00:27:36,000
Possibly question.
463
00:27:36,000 --> 00:27:39,000
Oh, I'm sorry, I'm about to act if we question.
464
00:27:39,000 --> 00:27:42,000
You just threw me off a 7-bit reset.
465
00:27:42,000 --> 00:27:46,000
But I didn't know the slightest consideration in the world for my iconic reticle.
466
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
It was an air-bossed retreat.
467
00:27:48,000 --> 00:27:50,000
Well then, I am sorry.
468
00:27:50,000 --> 00:27:51,000
All right.
469
00:27:51,000 --> 00:27:53,000
Now what was that thing?
470
00:27:53,000 --> 00:27:56,000
I think we just just went there.
471
00:27:56,000 --> 00:27:57,000
We're not going to like this.
472
00:27:57,000 --> 00:27:59,000
No, I can absolutely count you.
473
00:27:59,000 --> 00:28:00,000
I don't know.
474
00:28:00,000 --> 00:28:01,000
Mm-hmm.
475
00:28:01,000 --> 00:28:02,000
Mm-hmm.
476
00:28:02,000 --> 00:28:03,000
What are you doing?
477
00:28:03,000 --> 00:28:04,000
I'm doing that.
478
00:28:04,000 --> 00:28:05,000
It's, uh, you're being weird and screamy.
479
00:28:05,000 --> 00:28:07,000
That was a Xenophage.
480
00:28:07,000 --> 00:28:08,000
What?
481
00:28:08,000 --> 00:28:10,000
A Xenophage.
482
00:28:10,000 --> 00:28:11,000
A Sinere-Talta.
483
00:28:11,000 --> 00:28:12,000
A classic.
484
00:28:12,000 --> 00:28:15,000
A compliment if she is found her way here.
485
00:28:15,000 --> 00:28:17,000
Others will soon follow.
486
00:28:17,000 --> 00:28:18,000
Others.
487
00:28:18,000 --> 00:28:21,000
The Xenophages maker also created a Sinere.
488
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
So, that's your existence.
489
00:28:23,000 --> 00:28:25,000
A Sinere's turn on him.
490
00:28:25,000 --> 00:28:27,000
Doctor, Doctor.
491
00:28:27,000 --> 00:28:28,000
Your mind.
492
00:28:28,000 --> 00:28:29,000
Doctor, Doctor, Doctor.
493
00:28:29,000 --> 00:28:30,000
Much of it.
494
00:28:30,000 --> 00:28:31,000
The prison, the bent, are here to see.
495
00:28:31,000 --> 00:28:32,000
Of course.
496
00:28:32,000 --> 00:28:33,000
Fight on it.
497
00:28:33,000 --> 00:28:35,000
What's his name then?
498
00:28:35,000 --> 00:28:38,000
I am yours.
499
00:28:38,000 --> 00:28:40,000
You know.
500
00:28:44,000 --> 00:28:46,000
This is your destiny.
501
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
This is my talk.
502
00:28:56,000 --> 00:28:58,000
What does he say, little?
503
00:28:58,000 --> 00:29:01,000
Is there anything he needs that's to be a ton of hope with you anyway?
504
00:29:01,000 --> 00:29:02,000
Doctor, what's ours?
505
00:29:02,000 --> 00:29:04,000
We have something to eat.
506
00:29:04,000 --> 00:29:07,000
Do you know when we have this shirt that he can't want?
507
00:29:07,000 --> 00:29:08,000
Vote.
508
00:29:08,000 --> 00:29:09,000
Somebody.
509
00:29:09,000 --> 00:29:10,000
Out the corners.
510
00:29:10,000 --> 00:29:11,000
Right now.
511
00:29:11,000 --> 00:29:13,000
I'll show you.
512
00:29:13,000 --> 00:29:14,000
Ah!
513
00:29:14,000 --> 00:29:15,000
Oh, damn it.
514
00:29:15,000 --> 00:29:17,000
What are you doing?
515
00:29:17,000 --> 00:29:18,000
Let's see you died.
516
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
I could bring you back to life.
517
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
Don't I like that?
518
00:29:21,000 --> 00:29:24,000
But if I did, other separate life forces would become one.
519
00:29:24,000 --> 00:29:25,000
Single force.
520
00:29:25,000 --> 00:29:26,000
Called.
521
00:29:26,000 --> 00:29:27,000
A kundex.
522
00:29:27,000 --> 00:29:28,000
What the hell is kundex?
523
00:29:28,000 --> 00:29:29,000
It's a key.
524
00:29:29,000 --> 00:29:32,000
A key that unlocks a cage.
525
00:29:32,000 --> 00:29:34,000
The prison on kundex.
526
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
It would free our creator.
527
00:29:36,000 --> 00:29:37,000
Oh, thank God.
528
00:29:37,000 --> 00:29:38,000
We haven't died.
529
00:29:38,000 --> 00:29:41,000
It works at that one time.
530
00:29:41,000 --> 00:29:43,000
Oh, no.
531
00:29:43,000 --> 00:29:44,000
No.
532
00:29:44,000 --> 00:29:46,000
See, it's only we were carrying this thing.
533
00:29:46,000 --> 00:29:49,000
That's why it isn't a very designed to us.
534
00:29:49,000 --> 00:29:51,000
What do we do?
535
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
You see the kundex?
536
00:29:54,000 --> 00:29:57,000
The city of this city is in its full true form.
537
00:29:57,000 --> 00:29:58,000
Oh.
538
00:29:58,000 --> 00:29:59,000
Oh.
539
00:29:59,000 --> 00:30:00,000
Right.
540
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
You mean you can't come out?
541
00:30:02,000 --> 00:30:03,000
I can do this.
542
00:30:03,000 --> 00:30:05,000
I can do this.
543
00:30:05,000 --> 00:30:10,000
But if I fully transform, the kundex sends her a tracking signal.
544
00:30:10,000 --> 00:30:11,000
She'll find us.
545
00:30:11,000 --> 00:30:15,000
We've been out with our spy and free now from kingdom.
546
00:30:15,000 --> 00:30:17,000
So how do we get rid of this kundex?
547
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
As long as you and I both live.
548
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
The kundex exists.
549
00:30:21,000 --> 00:30:24,000
If one of us had died, the kundex would die.
550
00:30:24,000 --> 00:30:26,000
That could work for me?
551
00:30:26,000 --> 00:30:27,000
Or me?
552
00:30:27,000 --> 00:30:29,000
That second page was fast.
553
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
It will deal over the past to die.
554
00:30:31,000 --> 00:30:33,000
Those kundex had those bodies.
555
00:30:33,000 --> 00:30:34,000
We left in Mexico.
556
00:30:34,000 --> 00:30:35,000
We're going to get out of here.
557
00:30:35,000 --> 00:30:37,000
Yeah, you better go.
558
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
Four legs out of the hell that we want.
559
00:30:44,000 --> 00:30:46,000
Be honest with me, buddy.
560
00:30:47,000 --> 00:30:51,000
How fast do you think you can get that thing to go without killing it?
561
00:30:51,000 --> 00:30:53,000
Only one leg of our mouth.
562
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
Don't scare me.
563
00:30:55,000 --> 00:30:56,000
Don't scare us.
564
00:30:56,000 --> 00:30:58,000
You are so useful.
565
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
I suppose he...
566
00:31:01,000 --> 00:31:04,000
I suppose he...
567
00:31:04,000 --> 00:31:06,000
Surprise!
568
00:31:06,000 --> 00:31:10,000
I'm the odd horses.
569
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
Oh, no!
570
00:31:13,000 --> 00:31:14,000
Oh!
571
00:31:14,000 --> 00:31:15,000
Oh!
572
00:31:15,000 --> 00:31:16,000
Oh!
573
00:31:16,000 --> 00:31:17,000
Oh!
574
00:31:19,000 --> 00:31:20,000
Oh!
575
00:31:20,000 --> 00:31:21,000
Oh!
576
00:31:21,000 --> 00:31:22,000
Oh my!
577
00:31:22,000 --> 00:31:23,000
Oh my!
578
00:31:23,000 --> 00:31:24,000
Oh my!
579
00:31:24,000 --> 00:31:25,000
Oh!
580
00:31:29,000 --> 00:31:30,000
Why?
581
00:31:30,000 --> 00:31:31,000
Because of all these!
582
00:31:31,000 --> 00:31:33,000
You are an asshole!
583
00:31:33,000 --> 00:31:36,000
I swear you are not going to get up because I'm going to kick you!
584
00:31:36,000 --> 00:31:37,000
As you motherf-
585
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
Ah!
586
00:31:39,000 --> 00:31:46,000
Oh, that's all power!
587
00:31:46,000 --> 00:31:49,000
Safe haven?
588
00:31:49,000 --> 00:31:50,000
No.
589
00:31:50,000 --> 00:31:54,000
Then I hear for a safe haven, how about a new home?
590
00:31:54,000 --> 00:31:57,000
If it turns, it's a good thing.
591
00:31:57,000 --> 00:32:00,000
I'm not sure.
592
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
I'm not sure.
593
00:32:02,000 --> 00:32:04,000
Safe haven?
594
00:32:04,000 --> 00:32:05,000
No.
595
00:32:05,000 --> 00:32:08,000
I think for a safe haven, how about a new home?
596
00:32:08,000 --> 00:32:10,000
If it turns, it's a good thing.
597
00:32:10,000 --> 00:32:15,000
I think he's watched too many alien invasion movies, Rex.
598
00:32:15,000 --> 00:32:18,000
How about you?
599
00:32:23,000 --> 00:32:26,000
They were running. That's what he said.
600
00:32:26,000 --> 00:32:27,000
Don't kid yourself.
601
00:32:27,000 --> 00:32:29,000
They were always migrating.
602
00:32:29,000 --> 00:32:32,000
Immediately, we were carrying a symbiote of life.
603
00:32:32,000 --> 00:32:34,000
And they all survived.
604
00:32:34,000 --> 00:32:38,000
Coincidence? Give me the break.
605
00:32:38,000 --> 00:32:40,000
All right.
606
00:32:40,000 --> 00:32:43,000
Let us call the enemy.
607
00:32:43,000 --> 00:32:48,000
Your son has put the believe that they're here for altruistic resistance.
608
00:32:48,000 --> 00:32:51,000
Makes you dangerous.
609
00:32:51,000 --> 00:33:06,000
You just have to set hidden moves to see call from nearby side of Mexico saying a man jumped out and played on list to quit.
610
00:33:06,000 --> 00:33:08,000
Take the answer.
611
00:33:08,000 --> 00:33:11,000
Eyes wide, man.
612
00:33:12,000 --> 00:33:14,000
Come on, come on.
613
00:33:20,000 --> 00:33:22,000
Thank you, you went balls.
614
00:33:22,000 --> 00:33:25,000
That was hard.
615
00:33:41,000 --> 00:33:47,000
Take him out. Collect the symbiote.
616
00:34:11,000 --> 00:34:14,000
You're going to be a little bit more careful.
617
00:34:14,000 --> 00:34:17,000
You're going to be a little bit more careful.
618
00:34:17,000 --> 00:34:20,000
You're going to be a little bit more careful.
619
00:34:20,000 --> 00:34:23,000
You're going to be a little bit more careful.
620
00:34:23,000 --> 00:34:26,000
You're going to be a little bit more careful.
621
00:34:26,000 --> 00:34:29,000
You're going to be a little bit more careful.
622
00:34:29,000 --> 00:34:32,000
You're going to be a little bit more careful.
623
00:34:32,000 --> 00:34:35,000
You're going to be a little bit more careful.
624
00:34:35,000 --> 00:34:38,000
You're going to be a little bit more careful.
625
00:34:38,000 --> 00:34:41,000
You're going to be a little bit more careful.
626
00:34:41,000 --> 00:34:44,000
You're going to be a little bit more careful.
627
00:34:44,000 --> 00:34:47,000
You're going to be a little bit more careful.
628
00:34:47,000 --> 00:34:50,000
You're going to be a little bit more careful.
629
00:34:50,000 --> 00:34:53,000
You're going to be a little bit more careful.
630
00:34:53,000 --> 00:34:56,000
You're going to be a little bit more careful.
631
00:34:56,000 --> 00:34:59,000
You're going to be a little bit more careful.
632
00:34:59,000 --> 00:35:02,000
You're going to be a little bit more careful.
633
00:35:02,000 --> 00:35:05,000
You're going to be a little bit more careful.
634
00:35:05,000 --> 00:35:08,000
You're going to be a little bit more careful.
635
00:35:08,000 --> 00:35:11,000
You're going to be a little bit more careful.
636
00:35:11,000 --> 00:35:14,000
You're going to be a little bit more careful.
637
00:35:14,000 --> 00:35:17,000
You're going to be a little bit more careful.
638
00:35:17,000 --> 00:35:20,000
You're going to be a little bit more careful.
639
00:35:20,000 --> 00:35:23,000
You're going to be a little bit more careful.
640
00:35:23,000 --> 00:35:26,000
You're going to be a little bit more careful.
641
00:35:26,000 --> 00:35:29,000
You're going to be a little bit more careful.
642
00:35:29,000 --> 00:35:32,000
You're going to be a little bit more careful.
643
00:35:33,000 --> 00:35:35,000
Oh the Codex, I took you down!
644
00:35:40,000 --> 00:35:44,000
We're that classroom.
645
00:35:44,000 --> 00:35:46,000
We're there, come on.
646
00:36:00,000 --> 00:36:02,000
Where did that come from?
647
00:36:14,000 --> 00:36:15,000
Why?
648
00:36:15,000 --> 00:36:17,000
We're seeing groups
649
00:36:24,000 --> 00:36:26,000
Jiang4 Sensor
650
00:36:44,000 --> 00:36:45,000
Aaaah!
651
00:37:03,000 --> 00:37:04,000
What happened?
652
00:37:05,000 --> 00:37:06,000
There's something else out there.
653
00:37:06,000 --> 00:37:07,000
Something else?
654
00:37:07,000 --> 00:37:08,000
They sent you for the help!
655
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
I just lost three feet!
656
00:37:10,000 --> 00:37:12,000
Can you collect any samples?
657
00:37:13,000 --> 00:37:15,000
Sanders?
658
00:37:35,000 --> 00:37:37,000
Those were not effects.
659
00:37:37,000 --> 00:37:39,000
Those were some special forces, shit.
660
00:37:39,000 --> 00:37:41,000
They were trying to kill us.
661
00:37:41,000 --> 00:37:43,000
Yeah, yeah, great.
662
00:37:43,000 --> 00:37:45,000
Great, so now we have the cops.
663
00:37:45,000 --> 00:37:49,000
The United States follows me in some creature from hell.
664
00:37:49,000 --> 00:37:51,000
How dare you!
665
00:37:51,000 --> 00:37:57,000
Oh, God, I just saw a blip of spring out of the back of the alien's face.
666
00:38:06,000 --> 00:38:08,000
They killed someone.
667
00:38:08,000 --> 00:38:10,000
They did it, keep your choice.
668
00:38:12,000 --> 00:38:13,000
You didn't get any choice.
669
00:38:13,000 --> 00:38:14,000
I could have kept you.
670
00:38:14,000 --> 00:38:15,000
Not at the weapons.
671
00:38:15,000 --> 00:38:17,000
Here go, you stole mine.
672
00:38:17,000 --> 00:38:19,000
We've been together for the whole year.
673
00:38:19,000 --> 00:38:21,000
You're too long.
674
00:38:21,000 --> 00:38:23,000
Stay in the moment we get to New York when I get killed.
675
00:38:35,000 --> 00:38:37,000
We need you to come out.
676
00:38:38,000 --> 00:38:42,000
The thing you talked about, the creature...
677
00:38:42,000 --> 00:38:44,000
is here.
678
00:38:47,000 --> 00:38:49,000
We killed some people.
679
00:39:07,000 --> 00:39:09,000
We are here.
680
00:39:15,000 --> 00:39:17,000
It's so beautiful.
681
00:39:38,000 --> 00:39:40,000
I sense...
682
00:39:41,000 --> 00:39:44,000
I sense my own...
683
00:39:51,000 --> 00:39:57,000
And yet, the one noel seeks is not here.
684
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
What does he think?
685
00:40:04,000 --> 00:40:07,000
The Black One.
686
00:40:27,000 --> 00:40:28,000
Yeah!
687
00:40:34,000 --> 00:40:36,000
The Black One.
688
00:40:38,000 --> 00:40:43,000
Is he the only one who carries the coordinates?
689
00:40:43,000 --> 00:40:50,000
The end is not.
690
00:40:56,000 --> 00:40:58,000
You need your suit.
691
00:40:58,000 --> 00:41:01,000
Still worried about giving this thing a cold?
692
00:41:02,000 --> 00:41:05,000
The end carries the key to those who feed her.
693
00:41:05,000 --> 00:41:07,000
He must never have gained it.
694
00:41:07,000 --> 00:41:09,000
Will you raise for the count?
695
00:41:10,000 --> 00:41:11,000
You.
696
00:41:13,000 --> 00:41:14,000
Then you.
697
00:41:15,000 --> 00:41:16,000
End.
698
00:41:17,000 --> 00:41:18,000
You.
699
00:41:20,000 --> 00:41:22,000
Everyone.
700
00:41:22,000 --> 00:41:23,000
Everything.
701
00:41:24,000 --> 00:41:26,000
How do we stop when everyone is up there from coming down here?
702
00:41:26,000 --> 00:41:27,000
You can't.
703
00:41:28,000 --> 00:41:30,000
He's older than the universe.
704
00:41:31,000 --> 00:41:33,000
He leaves the key.
705
00:41:34,000 --> 00:41:38,000
Then everything will end.
706
00:41:42,000 --> 00:41:44,000
How do we stop when we're getting it?
707
00:41:44,000 --> 00:41:46,000
It's the centute.
708
00:41:46,000 --> 00:41:48,000
And the hopes to arrive.
709
00:41:49,000 --> 00:41:52,000
Then the golden is alive.
710
00:41:54,000 --> 00:41:56,000
And if one of them dies...
711
00:41:57,000 --> 00:41:59,000
The Codex stars.
712
00:41:59,000 --> 00:42:01,000
The Golden Exters.
713
00:42:03,000 --> 00:42:04,000
Rex, you can't be serious.
714
00:42:04,000 --> 00:42:05,000
I'm not good.
715
00:42:05,000 --> 00:42:08,000
Destroying the Codex is the only way it remains untaminated.
716
00:42:08,000 --> 00:42:09,000
Right?
717
00:42:10,000 --> 00:42:12,000
Everybody I'm talking to.
718
00:42:12,000 --> 00:42:13,000
Destroying it?
719
00:42:13,000 --> 00:42:15,000
We have barely been trapped in the surface.
720
00:42:15,000 --> 00:42:17,000
Life before our death.
721
00:42:18,000 --> 00:42:19,000
Something is coming.
722
00:42:19,000 --> 00:42:21,000
That cannot be beaten.
723
00:42:22,000 --> 00:42:24,000
I'm stuck in all this shit right now.
724
00:42:24,000 --> 00:42:26,000
I'm trying to sacrifice heading.
725
00:42:27,000 --> 00:42:29,000
As soon as...
726
00:42:29,000 --> 00:42:30,000
Listen to her.
727
00:42:58,000 --> 00:43:00,000
Have you spoken to your family recently?
728
00:43:00,000 --> 00:43:02,000
Is everything okay?
729
00:43:22,000 --> 00:43:23,000
Yeah.
730
00:43:28,000 --> 00:43:30,000
Now you're listening to me.
731
00:43:30,000 --> 00:43:31,000
I still wake down.
732
00:43:31,000 --> 00:43:32,000
I saw some of this.
733
00:43:32,000 --> 00:43:33,000
Hey Fred, no.
734
00:43:34,000 --> 00:43:35,000
You okay here?
735
00:43:37,000 --> 00:43:39,000
No, I'm not okay.
736
00:43:39,000 --> 00:43:41,000
It's pretty wild out there.
737
00:43:42,000 --> 00:43:43,000
No.
738
00:43:44,000 --> 00:43:45,000
You hungry?
739
00:43:45,000 --> 00:43:46,000
Yes.
740
00:43:47,000 --> 00:43:48,000
Come over.
741
00:43:49,000 --> 00:43:50,000
Thank you.
742
00:43:50,000 --> 00:43:51,000
This is my wife.
743
00:43:51,000 --> 00:43:52,000
No, but Moon.
744
00:43:52,000 --> 00:43:53,000
Hi.
745
00:43:53,000 --> 00:43:54,000
And he's my kids.
746
00:43:54,000 --> 00:43:57,000
I go away from lifetime and celebrate.
747
00:43:57,000 --> 00:43:58,000
Don't.
748
00:43:59,000 --> 00:44:01,000
Don't you dare.
749
00:44:01,000 --> 00:44:02,000
Wow.
750
00:44:02,000 --> 00:44:03,000
How beautiful are you?
751
00:44:05,000 --> 00:44:06,000
And that's Moon.
752
00:44:07,000 --> 00:44:08,000
I'm Moon.
753
00:44:08,000 --> 00:44:09,000
Who is a dog.
754
00:44:10,000 --> 00:44:11,000
And I'm Martin.
755
00:44:12,000 --> 00:44:13,000
Hey Martin.
756
00:44:13,000 --> 00:44:14,000
Hey.
757
00:44:14,000 --> 00:44:15,000
How many?
758
00:44:15,000 --> 00:44:16,000
Nice to meet you.
759
00:44:16,000 --> 00:44:17,000
I need you two pleasure.
760
00:44:17,000 --> 00:44:18,000
Come on.
761
00:44:18,000 --> 00:44:19,000
Please.
762
00:44:19,000 --> 00:44:20,000
Come on.
763
00:44:20,000 --> 00:44:21,000
Thank you.
764
00:44:21,000 --> 00:44:22,000
I'm so sorry.
765
00:44:22,000 --> 00:44:23,000
Oh, Christ.
766
00:44:24,000 --> 00:44:25,000
So, right.
767
00:44:26,000 --> 00:44:29,000
Oh, it's nothing to die of that plate now.
768
00:44:29,000 --> 00:44:30,000
I'm saying, huh?
769
00:44:30,000 --> 00:44:31,000
Thank you.
770
00:44:31,000 --> 00:44:32,000
Oh, God.
771
00:44:34,000 --> 00:44:35,000
Oh dear.
772
00:44:36,000 --> 00:44:37,000
Hey, where you headed?
773
00:44:37,000 --> 00:44:38,000
I'm New York.
774
00:44:38,000 --> 00:44:39,000
Oh, wow.
775
00:44:39,000 --> 00:44:40,000
Yeah, all right.
776
00:44:40,000 --> 00:44:41,000
Well, I'm way to New York.
777
00:44:41,000 --> 00:44:43,000
We're naked shrimps, man.
778
00:44:44,000 --> 00:44:45,000
Yeah.
779
00:44:45,000 --> 00:44:46,000
We're right.
780
00:44:46,000 --> 00:44:47,000
You have to make this.
781
00:44:47,000 --> 00:44:48,000
Yeah.
782
00:44:48,000 --> 00:44:49,000
These people are weird.
783
00:44:49,000 --> 00:44:50,000
I'm trying to do it.
784
00:44:50,000 --> 00:44:51,000
That would be so kind.
785
00:44:51,000 --> 00:44:52,000
Thank you.
786
00:44:52,000 --> 00:44:53,000
You're welcome.
787
00:44:53,000 --> 00:44:54,000
Oh, if I was one with an adventure,
788
00:44:54,000 --> 00:44:55,000
it isn't a baby new friend.
789
00:44:55,000 --> 00:44:56,000
Right.
790
00:44:56,000 --> 00:45:00,000
This guy is someone of those serial killer hitchhikers
791
00:45:00,000 --> 00:45:02,000
from my favorite murder podcast.
792
00:45:02,000 --> 00:45:03,000
Hey.
793
00:45:03,000 --> 00:45:04,000
Oh no.
794
00:45:04,000 --> 00:45:06,000
That one's social services not taking us away.
795
00:45:06,000 --> 00:45:08,000
She's joking.
796
00:45:08,000 --> 00:45:10,000
Oh no.
797
00:45:10,000 --> 00:45:11,000
Please.
798
00:45:11,000 --> 00:45:12,000
Honey.
799
00:45:13,000 --> 00:45:16,000
So, we're writing the extra terrestrial by way.
800
00:45:16,000 --> 00:45:17,000
Yeah.
801
00:45:17,000 --> 00:45:18,000
Watch me.
802
00:45:18,000 --> 00:45:20,000
It's the road that leads to Area 51.
803
00:45:20,000 --> 00:45:24,000
See if we can spot as an alien before they shut the place down for an hour, you know.
804
00:45:24,000 --> 00:45:26,000
It's my lifelong dream.
805
00:45:26,000 --> 00:45:28,000
We're using something right now.
806
00:45:28,000 --> 00:45:29,000
Not a believer.
807
00:45:31,000 --> 00:45:33,000
Actually, walking the moon.
808
00:45:33,000 --> 00:45:36,000
How do I put this star?
809
00:45:38,000 --> 00:45:39,000
I am.
810
00:45:39,000 --> 00:45:42,000
Oh, that's the I am, my big, big believer.
811
00:45:42,000 --> 00:45:43,000
Oh, not that big.
812
00:45:43,000 --> 00:45:45,000
Would you have been mean enough?
813
00:45:45,000 --> 00:45:47,000
And actually, I was in IT.
814
00:45:47,000 --> 00:45:48,000
Yeah.
815
00:45:48,000 --> 00:45:49,000
That's so cool.
816
00:45:49,000 --> 00:45:50,000
Thanks.
817
00:45:50,000 --> 00:45:54,000
I hope you don't get disappointed, you know.
818
00:45:54,000 --> 00:46:02,000
And I hope that if you do find one, you meet a really good alien.
819
00:46:02,000 --> 00:46:08,000
Not a bad one.
820
00:46:08,000 --> 00:46:09,000
Yeah.
821
00:46:09,000 --> 00:46:10,000
Yeah.
822
00:46:10,000 --> 00:46:15,000
Well, I know a dark forest when I see my headie.
823
00:46:20,000 --> 00:46:25,000
This is kind of hot in here.
824
00:46:25,000 --> 00:46:27,000
Now you get used to it.
825
00:46:27,000 --> 00:46:30,000
AC is really bad for your health, you know.
826
00:46:30,000 --> 00:46:32,000
All right.
827
00:46:32,000 --> 00:46:33,000
Family ready?
828
00:46:33,000 --> 00:46:34,000
Yeah.
829
00:46:34,000 --> 00:46:36,000
Yes, baby.
830
00:46:36,000 --> 00:46:38,000
Let's rock this camper.
831
00:46:38,000 --> 00:46:42,000
Round control to major time.
832
00:46:42,000 --> 00:46:45,000
Oh, I got a second.
833
00:46:45,000 --> 00:46:47,000
Oh, second.
834
00:46:47,000 --> 00:46:50,000
Round control to major time.
835
00:46:50,000 --> 00:46:51,000
Shooting a face.
836
00:46:51,000 --> 00:46:55,000
Take your protein pills and put your helmet on.
837
00:46:55,000 --> 00:46:56,000
Oh, yeah.
838
00:46:56,000 --> 00:46:58,000
This is my job.
839
00:46:58,000 --> 00:47:00,000
No, major time.
840
00:47:00,000 --> 00:47:02,000
So long.
841
00:47:02,000 --> 00:47:03,000
Second.
842
00:47:03,000 --> 00:47:04,000
Second.
843
00:47:04,000 --> 00:47:05,000
Second.
844
00:47:05,000 --> 00:47:06,000
Second.
845
00:47:06,000 --> 00:47:07,000
Second.
846
00:47:07,000 --> 00:47:08,000
Second.
847
00:47:08,000 --> 00:47:09,000
Second.
848
00:47:09,000 --> 00:47:10,000
Second.
849
00:47:10,000 --> 00:47:11,000
Second.
850
00:47:11,000 --> 00:47:12,000
Second.
851
00:47:12,000 --> 00:47:13,000
Second.
852
00:47:13,000 --> 00:47:14,000
Second.
853
00:47:15,000 --> 00:47:16,000
Okay.
854
00:47:16,000 --> 00:47:17,000
Hey, little blade.
855
00:47:17,000 --> 00:47:21,000
Just think of this as a tour bus with a band and you could be a roofie.
856
00:47:21,000 --> 00:47:22,000
Come on.
857
00:47:22,000 --> 00:47:23,000
Don't be squab.
858
00:47:23,000 --> 00:47:24,000
Don't give me a start.
859
00:47:24,000 --> 00:47:28,000
This is my job to round control.
860
00:47:28,000 --> 00:47:31,000
I'm stepping through the door.
861
00:47:31,000 --> 00:47:37,000
And I'm floating in a must control your way.
862
00:47:37,000 --> 00:47:38,000
Get up.
863
00:47:38,000 --> 00:47:42,000
And the stars are fading differently today.
864
00:47:43,000 --> 00:47:44,000
Why?
865
00:47:44,000 --> 00:47:46,000
Why is this happening?
866
00:47:46,000 --> 00:47:48,000
Why is it happening?
867
00:47:48,000 --> 00:47:49,000
I'm going to check.
868
00:47:49,000 --> 00:47:50,000
Why?
869
00:47:50,000 --> 00:47:53,000
I'm going to walk around the world.
870
00:47:53,000 --> 00:47:54,000
Like a box of it.
871
00:47:54,000 --> 00:48:01,000
Why are you going to do this through the perfect business in your eye control?
872
00:48:01,000 --> 00:48:05,000
This is ground control to major time.
873
00:48:05,000 --> 00:48:09,000
Sometimes I think we would have been happier with a life like this.
874
00:48:10,000 --> 00:48:13,000
And the others want to know.
875
00:48:13,000 --> 00:48:14,000
Blue.
876
00:48:14,000 --> 00:48:15,000
Yeah.
877
00:48:15,000 --> 00:48:17,000
I'm starting to be the actual.
878
00:48:17,000 --> 00:48:18,000
I'm.
879
00:48:18,000 --> 00:48:23,000
This is me to turn to ground control.
880
00:48:23,000 --> 00:48:28,000
I'm stepping through the door.
881
00:48:28,000 --> 00:48:31,000
And I'm floating in a must.
882
00:48:31,000 --> 00:48:32,000
Get up.
883
00:48:32,000 --> 00:48:37,000
And the stars are fading differently.
884
00:48:38,000 --> 00:48:44,000
I'm floating in a must control your way.
885
00:48:44,000 --> 00:48:45,000
I'm sitting in a tent.
886
00:48:45,000 --> 00:48:46,000
Good-bye.
887
00:49:07,000 --> 00:49:14,000
You like chocolate?
888
00:49:14,000 --> 00:49:15,000
Shh.
889
00:49:15,000 --> 00:49:21,000
They told them to see sugar.
890
00:49:21,000 --> 00:49:26,000
They told them to see sugar.
891
00:49:26,000 --> 00:49:29,000
They told them.
892
00:49:29,000 --> 00:49:32,000
I have a friend who loves chocolate.
893
00:49:32,000 --> 00:49:33,000
Thank you.
894
00:49:33,000 --> 00:49:36,000
It's very good.
895
00:49:37,000 --> 00:49:40,000
I don't want to see you.
896
00:49:40,000 --> 00:49:42,000
You don't?
897
00:49:42,000 --> 00:49:44,000
Scary.
898
00:49:44,000 --> 00:49:45,000
Okay.
899
00:49:45,000 --> 00:49:50,000
Well, you know, so keenly scared.
900
00:49:50,000 --> 00:49:51,000
I'm scared.
901
00:49:51,000 --> 00:49:56,000
I don't want to die.
902
00:49:56,000 --> 00:49:59,000
I'm so much more.
903
00:49:59,000 --> 00:50:00,000
Buddy.
904
00:50:01,000 --> 00:50:04,000
It's been not real.
905
00:50:04,000 --> 00:50:05,000
Okay.
906
00:50:05,000 --> 00:50:06,000
Perhaps.
907
00:50:06,000 --> 00:50:07,000
Okay.
908
00:50:07,000 --> 00:50:10,000
Who said the right thing,
909
00:50:10,000 --> 00:50:14,000
you would make a good dad?
910
00:50:15,000 --> 00:50:22,000
Okay.
911
00:50:22,000 --> 00:50:25,000
Who said the right thing,
912
00:50:25,000 --> 00:50:29,000
you would make a good dad?
913
00:50:29,000 --> 00:50:36,000
We've come a long way.
914
00:50:36,000 --> 00:50:44,000
You would be.
915
00:50:44,000 --> 00:50:47,000
And I'm many more loose to travel,
916
00:50:47,000 --> 00:50:49,000
but wouldn't that be nice?
917
00:50:49,000 --> 00:50:52,000
You say something.
918
00:50:52,000 --> 00:50:53,000
Mm-hmm.
919
00:50:53,000 --> 00:50:54,000
No.
920
00:50:54,000 --> 00:50:57,000
Just dreaming, I guess.
921
00:50:58,000 --> 00:51:05,000
Mm-hmm.
922
00:51:05,000 --> 00:51:07,000
That's the new Rika.
923
00:51:07,000 --> 00:51:09,000
New Rika.
924
00:51:09,000 --> 00:51:12,000
There is a doorway in our minds
925
00:51:12,000 --> 00:51:15,000
that usually remains hidden in secret
926
00:51:15,000 --> 00:51:19,000
until the time of death.
927
00:51:19,000 --> 00:51:23,000
Crazy things in this hallway.
928
00:51:23,000 --> 00:51:26,000
You can see it if you're open
929
00:51:27,000 --> 00:51:30,000
or I see them.
930
00:51:30,000 --> 00:51:32,000
Mm-hmm.
931
00:51:32,000 --> 00:51:36,000
I'm glad we didn't eat this fine family.
932
00:51:37,000 --> 00:51:39,000
Yeah.
933
00:51:39,000 --> 00:51:41,000
Yeah.
934
00:51:41,000 --> 00:51:42,000
Yeah.
935
00:51:42,000 --> 00:51:43,000
Yeah.
936
00:51:43,000 --> 00:51:44,000
Yeah.
937
00:51:44,000 --> 00:51:45,000
Yeah.
938
00:51:45,000 --> 00:51:46,000
Yeah.
939
00:51:46,000 --> 00:51:47,000
Yeah.
940
00:51:47,000 --> 00:51:49,000
I'd rather stand with me to you
941
00:51:49,000 --> 00:51:50,000
and say,
942
00:51:50,000 --> 00:51:52,000
almost not something new
943
00:51:52,000 --> 00:51:54,000
than this breaking my heart.
944
00:51:54,000 --> 00:51:56,000
You're leaving.
945
00:51:56,000 --> 00:51:58,000
We're breathing.
946
00:51:58,000 --> 00:52:01,000
But if you want to be a good dad,
947
00:52:01,000 --> 00:52:03,000
we'll get out of the way.
948
00:52:03,000 --> 00:52:06,000
Welcome to the city's singing chances.
949
00:52:06,000 --> 00:52:07,000
Whoo!
950
00:52:07,000 --> 00:52:08,000
Whoo!
951
00:52:08,000 --> 00:52:09,000
Yeah.
952
00:52:09,000 --> 00:52:10,000
Yeah.
953
00:52:10,000 --> 00:52:11,000
Yeah.
954
00:52:11,000 --> 00:52:12,000
Yeah.
955
00:52:12,000 --> 00:52:13,000
Yeah.
956
00:52:13,000 --> 00:52:17,000
Oh, baby, it's a wild world.
957
00:52:17,000 --> 00:52:18,000
Oh.
958
00:52:18,000 --> 00:52:20,000
It's hard to get by.
959
00:52:20,000 --> 00:52:21,000
Oh.
960
00:52:21,000 --> 00:52:23,000
It's just a wild world.
961
00:52:23,000 --> 00:52:24,000
Thank you.
962
00:52:24,000 --> 00:52:25,000
Thank you, buddy.
963
00:52:25,000 --> 00:52:26,000
Thank you.
964
00:52:26,000 --> 00:52:27,000
Thank you.
965
00:52:27,000 --> 00:52:28,000
Thank you.
966
00:52:28,000 --> 00:52:29,000
Thank you.
967
00:52:29,000 --> 00:52:30,000
Thank you.
968
00:52:30,000 --> 00:52:31,000
Thank you.
969
00:52:31,000 --> 00:52:32,000
Thank you.
970
00:52:33,000 --> 00:52:36,000
Listen, I just want you to have this.
971
00:52:36,000 --> 00:52:37,000
Please.
972
00:52:37,000 --> 00:52:38,000
Oh, Martin.
973
00:52:38,000 --> 00:52:39,000
And, uh...
974
00:52:39,000 --> 00:52:40,000
Thank you.
975
00:52:40,000 --> 00:52:42,000
Quality support, cushioning, plus,
976
00:52:42,000 --> 00:52:44,000
they come with an antimicrobial footbed.
977
00:52:44,000 --> 00:52:46,000
No, reject that.
978
00:52:46,000 --> 00:52:47,000
Master Cross.
979
00:52:47,000 --> 00:52:49,000
Thank you.
980
00:52:49,000 --> 00:52:53,000
Oh, baby, baby, it's a wild world.
981
00:52:53,000 --> 00:52:55,000
But I want to remember you.
982
00:52:59,000 --> 00:53:01,000
Goodbye, Martin.
983
00:53:02,000 --> 00:53:03,000
It's goodbye for now.
984
00:53:03,000 --> 00:53:05,000
That's what I like to think, Eddie.
985
00:53:06,000 --> 00:53:08,000
Okay, bye.
986
00:53:08,000 --> 00:53:10,000
Hey, Martin.
987
00:53:12,000 --> 00:53:14,000
That Norway, the New Yorker.
988
00:53:14,000 --> 00:53:17,000
Yeah, it's, uh, it's open.
989
00:53:17,000 --> 00:53:18,000
It's, right?
990
00:53:18,000 --> 00:53:19,000
It doesn't...
991
00:53:19,000 --> 00:53:21,000
It'll be safe.
992
00:53:23,000 --> 00:53:24,000
Okay.
993
00:53:25,000 --> 00:53:26,000
Next.
994
00:53:32,000 --> 00:53:34,000
Oh, it's...
995
00:53:35,000 --> 00:53:38,000
Well, this isn't a long time ago.
996
00:53:46,000 --> 00:53:48,000
You're my child.
997
00:53:48,000 --> 00:53:49,000
Oh.
998
00:53:50,000 --> 00:53:51,000
No!
999
00:53:52,000 --> 00:53:54,000
Oh, no, no, no.
1000
00:54:00,000 --> 00:54:04,000
I would like to see her when we get to New York City.
1001
00:54:04,000 --> 00:54:08,000
You know, she was built to welcome business to America,
1002
00:54:08,000 --> 00:54:09,000
but he...
1003
00:54:09,000 --> 00:54:10,000
has you.
1004
00:54:10,000 --> 00:54:12,000
You think so, Eddie?
1005
00:54:12,000 --> 00:54:14,000
Oh, yeah, I know so.
1006
00:54:14,000 --> 00:54:16,000
Let me get out of this mess with a bunch of people,
1007
00:54:16,000 --> 00:54:18,000
and say, I already live in a...
1008
00:54:18,000 --> 00:54:20,000
A COVID workshop!
1009
00:54:21,000 --> 00:54:22,000
Yeah, I see.
1010
00:54:22,000 --> 00:54:23,000
Wow!
1011
00:54:23,000 --> 00:54:25,000
I love enjoyed musicals.
1012
00:54:27,000 --> 00:54:29,000
That's gonna look great.
1013
00:54:44,000 --> 00:54:46,000
What's next, over?
1014
00:54:46,000 --> 00:54:48,000
Well, Louise,
1015
00:54:48,000 --> 00:54:52,000
I'm not sure which one of you works is gonna get as much as the way of motor transport.
1016
00:54:53,000 --> 00:54:57,000
And I'm not having a ride in the Navy and horse again.
1017
00:54:57,000 --> 00:55:00,000
So, yes, it looks like we're still in cars.
1018
00:55:00,000 --> 00:55:05,000
Now I watch great math and invite the extreme in my system as a series of people.
1019
00:55:05,000 --> 00:55:07,000
Working the system is fizzled.
1020
00:55:07,000 --> 00:55:08,000
Uh...
1021
00:55:08,000 --> 00:55:11,000
With the swatch, then the lighter, then, move up!
1022
00:55:11,000 --> 00:55:13,000
Big old, big old!
1023
00:55:13,000 --> 00:55:14,000
What's the line?
1024
00:55:14,000 --> 00:55:16,000
We'll prove something, Casey!
1025
00:55:17,000 --> 00:55:19,000
What's up now?
1026
00:55:19,000 --> 00:55:20,000
Big old swatch!
1027
00:55:20,000 --> 00:55:21,000
How are you?
1028
00:55:21,000 --> 00:55:23,000
There's casino, now there's a strict dress code.
1029
00:55:25,000 --> 00:55:26,000
No, you know what?
1030
00:55:26,000 --> 00:55:27,000
It's a hotel.
1031
00:55:27,000 --> 00:55:29,000
These are my vacation clothes.
1032
00:55:29,000 --> 00:55:32,000
You're better when this is not bad.
1033
00:55:32,000 --> 00:55:33,000
Never do.
1034
00:55:34,000 --> 00:55:35,000
Don't push it.
1035
00:55:35,000 --> 00:55:36,000
All right, buddy.
1036
00:55:37,000 --> 00:55:38,000
What happened?
1037
00:55:38,000 --> 00:55:39,000
Yes.
1038
00:55:41,000 --> 00:55:42,000
I didn't mean to knock you out.
1039
00:55:42,000 --> 00:55:43,000
What are you doing?
1040
00:55:43,000 --> 00:55:45,000
It was me, I did.
1041
00:55:45,000 --> 00:55:46,000
I have a hole!
1042
00:55:46,000 --> 00:55:47,000
No!
1043
00:55:50,000 --> 00:55:52,000
We need a disguise.
1044
00:55:54,000 --> 00:55:55,000
What are you doing?
1045
00:55:55,000 --> 00:55:57,000
Hey, amen.
1046
00:55:57,000 --> 00:55:58,000
Hi.
1047
00:56:02,000 --> 00:56:03,000
Whoa!
1048
00:56:09,000 --> 00:56:11,000
Why do you keep knocking people out?
1049
00:56:11,000 --> 00:56:12,000
What is wrong?
1050
00:56:12,000 --> 00:56:13,000
It's...
1051
00:56:13,000 --> 00:56:14,000
What?
1052
00:56:15,000 --> 00:56:16,000
I'm sorry, buddy.
1053
00:56:17,000 --> 00:56:19,000
I am so, so sorry.
1054
00:56:19,000 --> 00:56:20,000
Anor!
1055
00:56:20,000 --> 00:56:21,000
You're my thing.
1056
00:56:22,000 --> 00:56:24,000
Now no one will recognize us.
1057
00:56:25,000 --> 00:56:26,000
Seriously.
1058
00:56:27,000 --> 00:56:30,000
You could get both and people sexed out of the care.
1059
00:56:31,000 --> 00:56:33,000
If anyone can, who, what, any more?
1060
00:56:33,000 --> 00:56:35,000
I've won sexy bad awards before.
1061
00:56:35,000 --> 00:56:36,000
Of course not.
1062
00:56:38,000 --> 00:56:39,000
Hey, hey.
1063
00:56:39,000 --> 00:56:41,000
Because I didn't do that, I'm sorry.
1064
00:56:41,000 --> 00:56:43,000
You know, I just over there.
1065
00:56:43,000 --> 00:56:44,000
You should face.
1066
00:56:46,000 --> 00:56:47,000
You're bad people.
1067
00:56:48,000 --> 00:56:49,000
Damn you are!
1068
00:56:49,000 --> 00:56:51,000
We're keeping these shoes, by the way.
1069
00:56:53,000 --> 00:56:55,000
We are sold money and we know it.
1070
00:56:56,000 --> 00:56:57,000
Welcome to the Paris.
1071
00:56:57,000 --> 00:56:58,000
Thank you.
1072
00:56:58,000 --> 00:56:59,000
No thank you.
1073
00:57:12,000 --> 00:57:14,000
That's a new look.
1074
00:57:14,000 --> 00:57:15,000
We just started this door.
1075
00:57:15,000 --> 00:57:16,000
Oh!
1076
00:57:16,000 --> 00:57:19,000
That's a multiply by 20.
1077
00:57:19,000 --> 00:57:20,000
That's a cut-roop.
1078
00:57:20,000 --> 00:57:21,000
How you doing?
1079
00:57:23,000 --> 00:57:25,000
No, this is all the money we have.
1080
00:57:25,000 --> 00:57:26,000
The third record!
1081
00:57:26,000 --> 00:57:27,000
Come on!
1082
00:57:31,000 --> 00:57:32,000
I'm sorry, target.
1083
00:57:32,000 --> 00:57:33,000
Let's be heaven-steed it.
1084
00:57:38,000 --> 00:57:40,000
I know Lady Luck is on our side tonight.
1085
00:57:40,000 --> 00:57:43,000
No, I would say that Lady Luck is definitely not on your side tonight.
1086
00:57:43,000 --> 00:57:47,000
I would even go so far and say that Lady Luck needs to be ready.
1087
00:57:47,000 --> 00:57:48,000
I can't stop!
1088
00:57:48,000 --> 00:57:49,000
No!
1089
00:57:49,000 --> 00:57:50,000
Chris, we can't stop.
1090
00:57:50,000 --> 00:57:51,000
What is this feeling?
1091
00:57:51,000 --> 00:57:52,000
It's like it's feeling.
1092
00:57:52,000 --> 00:57:54,000
It's like all of my problems are cut away.
1093
00:57:54,000 --> 00:57:56,000
It's just all time.
1094
00:58:01,000 --> 00:58:02,000
Hey!
1095
00:58:02,000 --> 00:58:04,000
Lady, oh, my God.
1096
00:58:06,000 --> 00:58:08,000
So we don't have any room, anybody?
1097
00:58:09,000 --> 00:58:10,000
No!
1098
00:58:12,000 --> 00:58:13,000
You are a sore loser.
1099
00:58:13,000 --> 00:58:14,000
Give us a hand!
1100
00:58:14,000 --> 00:58:15,000
No!
1101
00:58:17,000 --> 00:58:18,000
She broke me.
1102
00:58:18,000 --> 00:58:19,000
Wait.
1103
00:58:19,000 --> 00:58:21,000
Lady Luck is a fickle slut!
1104
00:58:21,000 --> 00:58:23,000
Oh, we should have played that pussy!
1105
00:58:25,000 --> 00:58:27,000
No, that's a big way!
1106
00:58:30,000 --> 00:58:31,000
Hey, fuck!
1107
00:58:31,000 --> 00:58:32,000
Mrs. Chan!
1108
00:58:34,000 --> 00:58:35,000
Hey, guys!
1109
00:58:35,000 --> 00:58:36,000
Mrs. Chan!
1110
00:58:37,000 --> 00:58:38,000
Mrs. Chan!
1111
00:58:42,000 --> 00:58:43,000
I'm gonna cry!
1112
00:58:43,000 --> 00:58:44,000
Let me do it!
1113
00:58:45,000 --> 00:58:46,000
Wow!
1114
00:58:46,000 --> 00:58:47,000
How much you?
1115
00:58:47,000 --> 00:58:48,000
You look hot!
1116
00:58:48,000 --> 00:58:50,000
For you, really hot?
1117
00:58:50,000 --> 00:58:51,000
I always look hot!
1118
00:58:51,000 --> 00:58:52,000
Yeah!
1119
00:58:52,000 --> 00:58:53,000
Is there a guy in there?
1120
00:58:53,000 --> 00:58:54,000
Yeah.
1121
00:58:54,000 --> 00:58:55,000
Do you have a dress?
1122
00:58:55,000 --> 00:58:57,000
I've been wearing so big, I gave you a credit card and a clothes sword.
1123
00:58:57,000 --> 00:58:59,000
And then the pen house suite!
1124
00:58:59,000 --> 00:59:00,000
Wow!
1125
00:59:00,000 --> 00:59:03,000
You know I stole this shoe off a guy who pissed on me.
1126
00:59:03,000 --> 00:59:04,000
I got to, alright!
1127
00:59:04,000 --> 00:59:05,000
It's kind of bullshit!
1128
00:59:05,000 --> 00:59:07,000
Well, that explain the stick.
1129
00:59:07,000 --> 00:59:10,000
You could use my room to clean up and then we party.
1130
00:59:10,000 --> 00:59:12,000
Oh, that would be so good.
1131
00:59:12,000 --> 00:59:13,000
And?
1132
00:59:13,000 --> 00:59:14,000
Room service!
1133
00:59:14,000 --> 00:59:16,000
Oh, yeah!
1134
00:59:27,000 --> 00:59:31,000
We got positive ID on Brock CCTV, hit Paris Hotel.
1135
00:59:31,000 --> 00:59:32,000
Thanks.
1136
00:59:32,000 --> 00:59:35,000
Hope he becomes the two with the six.
1137
00:59:35,000 --> 00:59:36,000
Yes, sir.
1138
00:59:36,000 --> 00:59:37,000
Put him in.
1139
00:59:51,000 --> 00:59:53,000
The six are on room.
1140
00:59:53,000 --> 00:59:55,000
They'll bring him in.
1141
00:59:55,000 --> 00:59:59,000
But that's time I'm requesting control of the Imperial program.
1142
01:00:03,000 --> 01:00:05,000
You have my commission down.
1143
01:00:15,000 --> 01:00:18,000
The thunderbores and the doors.
1144
01:00:33,000 --> 01:00:35,000
Let's dance, baby.
1145
01:00:35,000 --> 01:00:37,000
Let's find another doctor.
1146
01:00:37,000 --> 01:00:39,000
Please, step.
1147
01:00:39,000 --> 01:00:40,000
Don't be a party cooper.
1148
01:00:40,000 --> 01:00:41,000
No!
1149
01:00:41,000 --> 01:00:43,000
Do not look on the chair.
1150
01:00:43,000 --> 01:00:45,000
You know what, Mr. Chairman, we are for each tips.
1151
01:00:45,000 --> 01:00:48,000
We are on the one, so thank you for having us.
1152
01:00:48,000 --> 01:00:49,000
We gotta come.
1153
01:00:49,000 --> 01:00:50,000
No, no, no, no!
1154
01:00:50,000 --> 01:00:51,000
One last dance.
1155
01:00:51,000 --> 01:00:52,000
Before you go.
1156
01:00:52,000 --> 01:00:54,000
You never beat anything I want to tell.
1157
01:00:55,000 --> 01:00:56,000
I'll just dance.
1158
01:00:56,000 --> 01:00:57,000
I'll do it.
1159
01:00:57,000 --> 01:00:58,000
Give away my chickens.
1160
01:00:58,000 --> 01:00:59,000
Yeah!
1161
01:01:13,000 --> 01:01:14,000
Let's go to rock mystery.
1162
01:01:14,000 --> 01:01:15,000
I give up.
1163
01:01:25,000 --> 01:01:27,000
Oh, I cannot unsee that.
1164
01:01:27,000 --> 01:01:28,000
I cannot unsee that.
1165
01:01:28,000 --> 01:01:29,000
You can go.
1166
01:01:33,000 --> 01:01:35,000
You can dance.
1167
01:01:35,000 --> 01:01:37,000
You can dance.
1168
01:01:37,000 --> 01:01:40,000
I'll do the time of the night.
1169
01:01:48,000 --> 01:01:50,000
When did you two practice this?
1170
01:01:55,000 --> 01:01:57,000
I'm going to do it.
1171
01:02:14,000 --> 01:02:15,000
Goddammit!
1172
01:02:15,000 --> 01:02:17,000
I told you before that.
1173
01:02:19,000 --> 01:02:21,000
The fire came up to you.
1174
01:02:22,000 --> 01:02:24,000
What the hell you said?
1175
01:02:24,000 --> 01:02:25,000
So uplift!
1176
01:02:27,000 --> 01:02:29,000
Stay very calm.
1177
01:02:29,000 --> 01:02:31,000
She can't see the things she's looking for.
1178
01:02:52,000 --> 01:02:54,000
I'm not even going to do it anymore!
1179
01:02:54,000 --> 01:02:55,000
I should.
1180
01:03:22,000 --> 01:03:24,000
Wow!
1181
01:03:24,000 --> 01:03:26,000
Very 51.
1182
01:03:26,000 --> 01:03:28,000
Yeah.
1183
01:03:28,000 --> 01:03:29,000
Yeah.
1184
01:03:29,000 --> 01:03:31,000
We made it.
1185
01:03:34,000 --> 01:03:42,000
You finally got us to you, Dad.
1186
01:03:42,000 --> 01:03:44,000
It's kind of cool.
1187
01:03:44,000 --> 01:03:45,000
Yeah.
1188
01:03:46,000 --> 01:03:48,000
Yeah.
1189
01:03:52,000 --> 01:03:53,000
We...
1190
01:03:53,000 --> 01:03:55,000
We gone, hon.
1191
01:03:55,000 --> 01:03:59,000
Well, let's see if we can't find us something cool.
1192
01:03:59,000 --> 01:04:00,000
Come on.
1193
01:04:00,000 --> 01:04:01,000
Come on, guys.
1194
01:04:01,000 --> 01:04:02,000
Here, babe.
1195
01:04:02,000 --> 01:04:03,000
My phone's ringing.
1196
01:04:03,000 --> 01:04:05,000
Go, go, go, go!
1197
01:04:05,000 --> 01:04:07,000
I smell healing.
1198
01:04:08,000 --> 01:04:13,000
I'm still turning right into that, as opposed.
1199
01:04:13,000 --> 01:04:15,000
Poor thing.
1200
01:04:15,000 --> 01:04:17,000
Put it below the others.
1201
01:04:17,000 --> 01:04:20,000
I'm safe in there.
1202
01:04:37,000 --> 01:04:40,000
Come on, come on.
1203
01:05:08,000 --> 01:05:11,000
Hey, hey, hey, hey.
1204
01:05:11,000 --> 01:05:15,000
I think we're going to get a better view from up there.
1205
01:05:15,000 --> 01:05:17,000
Follow me, guys.
1206
01:05:17,000 --> 01:05:19,000
This is so exciting.
1207
01:05:19,000 --> 01:05:22,000
I can't believe we're here.
1208
01:05:23,000 --> 01:05:25,000
Wow!
1209
01:05:25,000 --> 01:05:28,000
Oh, wow.
1210
01:05:28,000 --> 01:05:30,000
Okay.
1211
01:05:30,000 --> 01:05:33,000
What is this?
1212
01:05:34,000 --> 01:05:37,000
Wow.
1213
01:05:37,000 --> 01:05:40,000
Oh, wow.
1214
01:05:40,000 --> 01:05:43,000
What is this?
1215
01:05:43,000 --> 01:05:46,000
It's all broken.
1216
01:05:46,000 --> 01:05:49,000
It's all sad.
1217
01:05:49,000 --> 01:05:52,000
I'm sorry.
1218
01:05:52,000 --> 01:05:55,000
I'm sorry.
1219
01:05:55,000 --> 01:05:57,000
I'm sorry.
1220
01:05:57,000 --> 01:05:59,000
I'm sorry.
1221
01:06:00,000 --> 01:06:03,000
I'm sorry.
1222
01:06:03,000 --> 01:06:08,000
I'm sorry.
1223
01:06:09,000 --> 01:06:11,000
I'm sorry.
1224
01:06:11,000 --> 01:06:13,000
Yeah.
1225
01:06:13,000 --> 01:06:14,000
I'm sorry.
1226
01:06:14,000 --> 01:06:16,000
I'm sorry.
1227
01:06:16,000 --> 01:06:17,000
I'm sorry.
1228
01:06:17,000 --> 01:06:22,000
Hey, buddy.
1229
01:06:22,000 --> 01:06:26,000
I'm sorry, I'm sorry.
1230
01:06:26,000 --> 01:06:31,000
Oh, I know how many I know is here.
1231
01:06:31,000 --> 01:06:33,000
You have one day.
1232
01:06:33,000 --> 01:06:36,000
Oh, baby.
1233
01:06:40,000 --> 01:06:42,000
Hello?
1234
01:06:44,000 --> 01:06:47,000
They did this to me.
1235
01:06:48,000 --> 01:06:50,000
How are you?
1236
01:06:50,000 --> 01:06:53,000
Well, you're alive.
1237
01:06:54,000 --> 01:06:57,000
What are you doing here?
1238
01:06:58,000 --> 01:07:00,000
We're being held today.
1239
01:07:00,000 --> 01:07:03,000
You have what you need.
1240
01:07:04,000 --> 01:07:09,000
I take the credits from dark hands.
1241
01:07:09,000 --> 01:07:13,000
A severe army waits here.
1242
01:07:13,000 --> 01:07:15,000
For me then.
1243
01:07:15,000 --> 01:07:17,000
Protect the enemy.
1244
01:07:17,000 --> 01:07:19,000
No.
1245
01:07:20,000 --> 01:07:23,000
Must be locked away.
1246
01:07:28,000 --> 01:07:30,000
Eddy, I'm Dr. Payne.
1247
01:07:32,000 --> 01:07:33,000
Where's my friend?
1248
01:07:33,000 --> 01:07:35,000
He's safe for now.
1249
01:07:36,000 --> 01:07:38,000
Great news.
1250
01:07:38,000 --> 01:07:42,000
We're all done here. All of this is out of your hands.
1251
01:07:42,000 --> 01:07:43,000
This is my laptop.
1252
01:07:43,000 --> 01:07:45,000
Not yours. You just work here.
1253
01:07:45,000 --> 01:07:46,000
Or you're dead.
1254
01:07:46,000 --> 01:07:48,000
You, Christmas. You're gone.
1255
01:07:49,000 --> 01:07:51,000
And what about them?
1256
01:07:51,000 --> 01:07:54,000
I would accept that Dr. Codex only existed. They're both alive.
1257
01:07:54,000 --> 01:07:56,000
Yeah, what about them?
1258
01:07:56,000 --> 01:07:58,000
You killed all of my people.
1259
01:07:58,000 --> 01:08:01,000
I'm returning to the favor personally. Please escort Dr. Payne out of here.
1260
01:08:01,000 --> 01:08:03,000
Christmas time to go.
1261
01:08:13,000 --> 01:08:15,000
Great mistake.
1262
01:08:18,000 --> 01:08:23,000
Run!
1263
01:08:23,000 --> 01:08:25,000
Oh my god!
1264
01:08:25,000 --> 01:08:27,000
No!
1265
01:08:27,000 --> 01:08:29,000
Oh my god!
1266
01:08:29,000 --> 01:08:31,000
Oh my god!
1267
01:08:31,000 --> 01:08:33,000
Oh my god!
1268
01:08:33,000 --> 01:08:35,000
Oh my god!
1269
01:08:35,000 --> 01:08:37,000
Oh my god!
1270
01:08:37,000 --> 01:08:39,000
Oh my god!
1271
01:08:39,000 --> 01:08:41,000
Oh my god!
1272
01:08:41,000 --> 01:08:43,000
Oh my god!
1273
01:08:43,000 --> 01:08:45,000
Oh my god!
1274
01:08:45,000 --> 01:08:47,000
Oh my god!
1275
01:08:47,000 --> 01:08:49,000
Oh my god!
1276
01:08:49,000 --> 01:08:51,000
Oh my god!
1277
01:08:51,000 --> 01:08:53,000
Irousass rot muse!
1278
01:08:53,000 --> 01:08:55,000
Let's go!
1279
01:08:55,000 --> 01:08:57,000
Okay.
1280
01:09:13,000 --> 01:09:15,000
That's tough!
1281
01:09:15,000 --> 01:09:17,000
Come on!
1282
01:09:17,000 --> 01:09:19,000
Oh my god!
1283
01:09:19,000 --> 01:09:20,000
Oh, Jim!
1284
01:09:34,000 --> 01:09:36,000
Let's go!
1285
01:09:36,000 --> 01:09:37,000
Take it down!
1286
01:09:49,000 --> 01:09:51,000
And die!
1287
01:09:51,000 --> 01:09:52,000
Right!
1288
01:10:10,000 --> 01:10:11,000
Come on!
1289
01:10:12,000 --> 01:10:14,000
Jim!
1290
01:10:17,000 --> 01:10:19,000
Get the juby inside of here!
1291
01:10:26,000 --> 01:10:28,000
That's our way out.
1292
01:10:38,000 --> 01:10:40,000
Jim! Break this arperp hill!
1293
01:10:42,000 --> 01:10:46,000
There's no aliens here, kids.
1294
01:10:51,000 --> 01:10:53,000
Where's your driver?
1295
01:10:53,000 --> 01:10:54,000
Whoa!
1296
01:10:54,000 --> 01:10:56,000
Who's that?
1297
01:10:57,000 --> 01:10:58,000
Jim!
1298
01:11:10,000 --> 01:11:12,000
We're all right!
1299
01:11:17,000 --> 01:11:19,000
Hey, Jim, let me describe you.
1300
01:11:20,000 --> 01:11:22,000
Hey, Jim!
1301
01:11:25,000 --> 01:11:27,000
Aliens! Alien invasion!
1302
01:11:31,000 --> 01:11:33,000
Oh, my God!
1303
01:11:38,000 --> 01:11:40,000
Look out there! Fuck her!
1304
01:11:41,000 --> 01:11:42,000
Whoa!
1305
01:11:45,000 --> 01:11:46,000
Jim, get out!
1306
01:11:46,000 --> 01:11:47,000
Come on, come on!
1307
01:11:47,000 --> 01:11:48,000
Fuck me!
1308
01:11:51,000 --> 01:11:54,000
We got your get the coaxes found where he's possible.
1309
01:11:57,000 --> 01:11:58,000
It's Eddie!
1310
01:11:58,000 --> 01:11:59,000
Eddie!
1311
01:11:59,000 --> 01:12:00,000
Eddie!
1312
01:12:00,000 --> 01:12:01,000
Eddie!
1313
01:12:01,000 --> 01:12:02,000
Hey!
1314
01:12:05,000 --> 01:12:06,000
Go ahead, Jim!
1315
01:12:06,000 --> 01:12:07,000
I'm the family!
1316
01:12:11,000 --> 01:12:13,000
Give me one.
1317
01:12:13,000 --> 01:12:15,000
Dark forces, man!
1318
01:12:32,000 --> 01:12:34,000
Eddie, can you help us?
1319
01:12:34,000 --> 01:12:35,000
I lied.
1320
01:12:35,000 --> 01:12:37,000
Eddie is far real.
1321
01:12:38,000 --> 01:12:40,000
My best friend in the whole world is one.
1322
01:12:40,000 --> 01:12:42,000
It's gonna get you out of here, okay?
1323
01:12:45,000 --> 01:12:47,000
Bobo-pister!
1324
01:12:47,000 --> 01:12:48,000
Hi!
1325
01:12:48,000 --> 01:12:49,000
What?
1326
01:12:49,000 --> 01:12:51,000
Glazar, Bobo-poo-poo.
1327
01:12:52,000 --> 01:12:54,000
I just want to talk to you.
1328
01:12:54,000 --> 01:12:56,000
You're welcome.
1329
01:13:07,000 --> 01:13:09,000
No!
1330
01:13:38,000 --> 01:13:39,000
No!
1331
01:13:42,000 --> 01:13:43,000
No!
1332
01:13:48,000 --> 01:13:50,000
You were trying to protect you.
1333
01:13:50,000 --> 01:13:53,000
We are not the bad guys.
1334
01:13:58,000 --> 01:13:59,000
Back off!
1335
01:13:59,000 --> 01:14:01,000
Thank you, Eddie.
1336
01:14:01,000 --> 01:14:02,000
Run!
1337
01:14:03,000 --> 01:14:06,000
You got to be kidding me.
1338
01:14:18,000 --> 01:14:19,000
Eddie!
1339
01:14:33,000 --> 01:14:34,000
No!
1340
01:14:34,000 --> 01:14:35,000
No!
1341
01:14:35,000 --> 01:14:36,000
No!
1342
01:14:38,000 --> 01:14:40,000
Come, bring me the coaxes.
1343
01:14:44,000 --> 01:14:46,000
Hey, what's that, boys?
1344
01:14:46,000 --> 01:14:47,000
It's all...
1345
01:14:53,000 --> 01:14:54,000
Oh, shit.
1346
01:15:03,000 --> 01:15:05,000
Oh, shit!
1347
01:15:05,000 --> 01:15:06,000
Oh, shit!
1348
01:15:17,000 --> 01:15:18,000
Get out of here!
1349
01:15:18,000 --> 01:15:19,000
Get out of here!
1350
01:15:19,000 --> 01:15:20,000
Get out of here!
1351
01:15:20,000 --> 01:15:21,000
Get out of here!
1352
01:15:27,000 --> 01:15:28,000
Oh!
1353
01:15:32,000 --> 01:15:34,000
He saved us.
1354
01:15:35,000 --> 01:15:37,000
This little thing is gonna distract him.
1355
01:15:37,000 --> 01:15:38,000
Copy!
1356
01:15:41,000 --> 01:15:43,000
You're back to the back!
1357
01:15:43,000 --> 01:15:44,000
Come on!
1358
01:15:44,000 --> 01:15:45,000
Hurry, Harry!
1359
01:15:47,000 --> 01:15:50,000
I'm gonna round him up and have the job before I'm here.
1360
01:15:52,000 --> 01:15:53,000
Go, Dad!
1361
01:15:53,000 --> 01:15:54,000
Go!
1362
01:15:55,000 --> 01:15:56,000
Go!
1363
01:16:13,000 --> 01:16:15,000
And leave them for kill us!
1364
01:16:15,000 --> 01:16:17,000
When you get along, hyper-rise them!
1365
01:16:25,000 --> 01:16:26,000
No!
1366
01:16:39,000 --> 01:16:41,000
Okay, okay.
1367
01:16:41,000 --> 01:16:43,000
Oh, God, kids.
1368
01:16:43,000 --> 01:16:44,000
No!
1369
01:16:44,000 --> 01:16:45,000
Oh, come on!
1370
01:16:45,000 --> 01:16:46,000
Harry, honey!
1371
01:16:46,000 --> 01:16:47,000
Thank you!
1372
01:16:49,000 --> 01:16:51,000
There you are, son!
1373
01:16:55,000 --> 01:16:56,000
Let him up!
1374
01:16:56,000 --> 01:16:57,000
Go, Dad!
1375
01:17:25,000 --> 01:17:26,000
Go!
1376
01:17:37,000 --> 01:17:38,000
Go!
1377
01:17:38,000 --> 01:17:39,000
Talk to Dad!
1378
01:17:39,000 --> 01:17:40,000
Talk to Dad!
1379
01:17:40,000 --> 01:17:41,000
Go!
1380
01:17:46,000 --> 01:17:47,000
Go!
1381
01:17:54,000 --> 01:18:10,000
It is a
1382
01:18:10,000 --> 01:18:15,000
Let's finish this with a drizzle.
1383
01:18:20,000 --> 01:18:23,000
The jungle blades!
1384
01:18:40,000 --> 01:18:45,000
I got you!
1385
01:18:50,000 --> 01:18:53,000
You're in some rough phase!
1386
01:19:10,000 --> 01:19:17,000
I'm so sorry!
1387
01:19:17,000 --> 01:19:22,000
I'm so sorry!
1388
01:19:22,000 --> 01:19:25,000
I'm so sorry!
1389
01:19:25,000 --> 01:19:28,000
I'm mad!
1390
01:19:40,000 --> 01:19:45,000
No!
1391
01:19:45,000 --> 01:19:50,000
No!
1392
01:19:50,000 --> 01:19:55,000
Still living your brother's dream.
1393
01:19:55,000 --> 01:20:00,000
No!
1394
01:20:08,000 --> 01:20:11,000
Come on!
1395
01:20:11,000 --> 01:20:16,000
Come on!
1396
01:20:25,000 --> 01:20:40,000
I'm so sorry!
1397
01:20:40,000 --> 01:20:45,000
I'm proud of you, Eddie. You did all myself.
1398
01:20:45,000 --> 01:20:50,000
We'll solve it.
1399
01:20:55,000 --> 01:21:05,000
I really would have liked to see now.
1400
01:21:05,000 --> 01:21:12,000
Cool.
1401
01:21:12,000 --> 01:21:15,000
Lady of the King.
1402
01:21:15,000 --> 01:21:18,000
Oh yeah?
1403
01:21:18,000 --> 01:21:19,000
Oh yeah?
1404
01:21:19,000 --> 01:21:20,000
Oh yeah?
1405
01:21:20,000 --> 01:21:21,000
Oh yeah?
1406
01:21:21,000 --> 01:21:22,000
Oh yeah?
1407
01:21:22,000 --> 01:21:27,000
Let's go just as soon as we get out of here.
1408
01:21:27,000 --> 01:21:32,000
They're just going to keep going. We'll never leave this place found.
1409
01:21:32,000 --> 01:21:37,000
Oh man.
1410
01:21:44,000 --> 01:21:48,000
You are now.
1411
01:21:48,000 --> 01:21:53,000
I thought we were going to be the least forget.
1412
01:21:53,000 --> 01:22:00,000
We are. That's what this is.
1413
01:22:08,000 --> 01:22:13,000
Yeah.
1414
01:22:18,000 --> 01:22:23,000
Oh yeah?
1415
01:22:23,000 --> 01:22:28,000
Oh yeah?
1416
01:22:28,000 --> 01:22:33,000
Oh yeah?
1417
01:22:33,000 --> 01:22:38,000
Hey.
1418
01:22:38,000 --> 01:22:43,000
Hey.
1419
01:22:43,000 --> 01:22:48,000
Come on, Cass.
1420
01:22:48,000 --> 01:22:53,000
Come on.
1421
01:22:53,000 --> 01:22:58,000
Come on, Cass.
1422
01:22:58,000 --> 01:23:03,000
Come on.
1423
01:23:28,000 --> 01:23:43,000
Come on.
1424
01:23:43,000 --> 01:23:48,000
Come on.
1425
01:23:48,000 --> 01:23:57,000
Come on.
1426
01:23:57,000 --> 01:24:02,000
Go. Go.
1427
01:24:02,000 --> 01:24:09,000
Come on.
1428
01:24:09,000 --> 01:24:19,000
Go.
1429
01:24:19,000 --> 01:24:24,000
What are you doing?
1430
01:24:24,000 --> 01:24:29,000
I've never forget you.
1431
01:24:29,000 --> 01:24:33,000
Don't forget me, either, Eddie.
1432
01:24:33,000 --> 01:24:34,000
No.
1433
01:24:34,000 --> 01:24:38,000
I can't.
1434
01:24:38,000 --> 01:24:43,000
Straight look.
1435
01:24:43,000 --> 01:24:48,000
No.
1436
01:24:48,000 --> 01:24:53,000
Oh.
1437
01:24:53,000 --> 01:24:58,000
Oh.
1438
01:24:58,000 --> 01:25:02,000
Oh.
1439
01:25:02,000 --> 01:25:07,000
Straight look.
1440
01:25:07,000 --> 01:25:28,000
It's just five now.
1441
01:25:28,000 --> 01:25:33,000
Stop.
1442
01:25:48,000 --> 01:25:53,000
No. No.
1443
01:25:58,000 --> 01:26:03,000
No.
1444
01:26:03,000 --> 01:26:08,000
No.
1445
01:26:08,000 --> 01:26:13,000
No.
1446
01:26:13,000 --> 01:26:18,000
No.
1447
01:26:18,000 --> 01:26:23,000
No.
1448
01:26:23,000 --> 01:26:33,000
No.
1449
01:26:33,000 --> 01:26:38,000
No.
1450
01:26:38,000 --> 01:26:43,000
No.
1451
01:26:43,000 --> 01:26:48,000
No.
1452
01:26:48,000 --> 01:26:53,000
No.
1453
01:26:53,000 --> 01:26:58,000
No, Eddie.
1454
01:26:58,000 --> 01:27:03,000
No, Eddie.
1455
01:27:03,000 --> 01:27:08,000
No, Eddie.
1456
01:27:08,000 --> 01:27:13,000
No, Eddie.
1457
01:27:13,000 --> 01:27:34,000
No.
1458
01:27:34,000 --> 01:27:49,000
No.
1459
01:27:49,000 --> 01:28:14,000
No, Eddie.
1460
01:28:14,000 --> 01:28:17,000
Hey, buddy.
1461
01:28:17,000 --> 01:28:26,000
I just had a crazy dream.
1462
01:28:26,000 --> 01:28:27,000
Buddy.
1463
01:28:27,000 --> 01:28:37,000
He's not coming back.
1464
01:28:37,000 --> 01:28:39,000
But I need him back.
1465
01:28:39,000 --> 01:28:41,000
He wasn't meant for this place.
1466
01:28:41,000 --> 01:28:44,000
You couldn't have kept up.
1467
01:28:44,000 --> 01:28:48,000
And he couldn't have kept you.
1468
01:28:48,000 --> 01:28:49,000
Or your bravery.
1469
01:28:49,000 --> 01:28:55,000
You both have the heartfelt thanks and a grateful nation.
1470
01:28:55,000 --> 01:28:58,000
Hey, you're free to start your life again.
1471
01:28:58,000 --> 01:29:02,000
Everything that happened in San Francisco in the last few days.
1472
01:29:02,000 --> 01:29:10,000
Consider it expunished.
1473
01:29:10,000 --> 01:29:13,000
Just so you're clear, of course.
1474
01:29:13,000 --> 01:29:16,000
You have a breath of word of this, standing living soul.
1475
01:29:16,000 --> 01:29:23,000
You will spend the rest of that life in the coldest, darkest hole in magic.
1476
01:29:23,000 --> 01:29:30,000
Good luck, Eddie.
1477
01:29:40,000 --> 01:29:45,000
Here's to the world that we got.
1478
01:29:45,000 --> 01:29:47,000
Change in the western.
1479
01:29:47,000 --> 01:29:53,000
Again, but you're not going to drink spring back off memories of everything we've been through.
1480
01:29:53,000 --> 01:29:56,000
Just to the world that we ate.
1481
01:29:56,000 --> 01:29:58,000
Just to the world that we asked to do.
1482
01:29:58,000 --> 01:30:01,000
Because you drink spring back off memories.
1483
01:30:01,000 --> 01:30:07,000
And the memories bring back memories bring back your little family I remember.
1484
01:30:07,000 --> 01:30:12,000
And I did not know when I moved here to the world.
1485
01:30:12,000 --> 01:30:15,000
Everything was fake and seen.
1486
01:30:15,000 --> 01:30:20,000
Now my hope here at December was to my ceremony.
1487
01:30:20,000 --> 01:30:23,000
I'm like young ladies, I love you.
1488
01:30:23,000 --> 01:30:26,000
I know I'm home on air.
1489
01:30:26,000 --> 01:30:28,000
Everybody hurts sometimes.
1490
01:30:28,000 --> 01:30:30,000
Everybody hurts sometimes.
1491
01:30:30,000 --> 01:30:33,000
Everything will be alright.
1492
01:30:33,000 --> 01:30:36,000
Only the guts will see.
1493
01:30:36,000 --> 01:30:40,000
If the world that we got won't change the question.
1494
01:30:40,000 --> 01:30:46,000
We're here tonight to drink spring back off memories of everything we've been through.
1495
01:30:46,000 --> 01:30:52,000
Just to the world that we asked to do.
1496
01:30:52,000 --> 01:30:55,000
Just to the world that we asked to do.
1497
01:30:55,000 --> 01:30:58,000
Just to the world that we asked to do.
1498
01:30:58,000 --> 01:31:00,000
I won't forget you buddy.
1499
01:31:28,000 --> 01:31:30,000
I'm so sorry.
1500
01:31:30,000 --> 01:31:32,000
I'm so sorry.
1501
01:31:32,000 --> 01:31:34,000
I'm so sorry.
1502
01:31:34,000 --> 01:31:36,000
I'm so sorry.
1503
01:31:36,000 --> 01:31:38,000
I'm so sorry.
1504
01:31:38,000 --> 01:31:40,000
I'm so sorry.
1505
01:31:40,000 --> 01:31:42,000
I'm so sorry.
1506
01:31:42,000 --> 01:31:43,000
I'm so sorry.
1507
01:31:43,000 --> 01:31:44,000
I'm so sorry.
1508
01:31:44,000 --> 01:31:45,000
I'm so sorry.
1509
01:31:45,000 --> 01:31:46,000
I'm so sorry.
1510
01:31:46,000 --> 01:31:47,000
I'm so sorry.
1511
01:31:47,000 --> 01:31:48,000
I'm so sorry.
1512
01:31:48,000 --> 01:31:49,000
I'm so sorry.
1513
01:31:49,000 --> 01:31:50,000
I'm so sorry.
1514
01:31:50,000 --> 01:31:51,000
I'm so sorry.
1515
01:31:51,000 --> 01:31:52,000
I'm so sorry.
1516
01:31:52,000 --> 01:31:53,000
I'm so sorry.
1517
01:31:53,000 --> 01:31:54,000
I'm so sorry.
1518
01:31:54,000 --> 01:31:55,000
I'm so sorry.
1519
01:31:55,000 --> 01:31:56,000
I'm so sorry.
1520
01:31:56,000 --> 01:31:57,000
I'm so sorry.
1521
01:31:57,000 --> 01:31:58,000
I'm so sorry.
1522
01:31:58,000 --> 01:31:59,000
I'm so sorry.
1523
01:31:59,000 --> 01:32:00,000
I'm so sorry.
1524
01:32:00,000 --> 01:32:01,000
I'm so sorry.
1525
01:32:01,000 --> 01:32:02,000
I'm so sorry.
1526
01:32:02,000 --> 01:32:03,000
I'm so sorry.
1527
01:32:03,000 --> 01:32:04,000
I'm so sorry.
1528
01:32:04,000 --> 01:32:05,000
I'm so sorry.
1529
01:32:05,000 --> 01:32:06,000
I'm so sorry.
1530
01:32:06,000 --> 01:32:07,000
I'm so sorry.
1531
01:32:07,000 --> 01:32:08,000
I'm so sorry.
1532
01:32:08,000 --> 01:32:09,000
I'm so sorry.
1533
01:32:09,000 --> 01:32:10,000
I'm so sorry.
1534
01:32:10,000 --> 01:32:11,000
I'm so sorry.
1535
01:32:11,000 --> 01:32:12,000
I'm so sorry.
1536
01:32:12,000 --> 01:32:13,000
I'm so sorry.
1537
01:32:13,000 --> 01:32:14,000
I'm so sorry.
1538
01:32:14,000 --> 01:32:15,000
I'm so sorry.
1539
01:32:15,000 --> 01:32:16,000
I'm so sorry.
1540
01:32:16,000 --> 01:32:17,000
I'm so sorry.
1541
01:32:17,000 --> 01:32:18,000
I'm so sorry.
1542
01:32:18,000 --> 01:32:19,000
I'm so sorry.
1543
01:32:19,000 --> 01:32:20,000
I'm so sorry.
1544
01:32:20,000 --> 01:32:21,000
I'm so sorry.
1545
01:32:21,000 --> 01:32:22,000
I'm so sorry.
1546
01:32:22,000 --> 01:32:23,000
I'm so sorry.
1547
01:32:23,000 --> 01:32:24,000
I'm so sorry.
1548
01:32:24,000 --> 01:32:25,000
I'm so sorry.
1549
01:32:25,000 --> 01:32:26,000
I'm so sorry.
1550
01:32:26,000 --> 01:32:27,000
I'm so sorry.
1551
01:32:27,000 --> 01:32:28,000
I'm so sorry.
1552
01:32:28,000 --> 01:32:29,000
I'm so sorry.
1553
01:32:29,000 --> 01:32:30,000
I'm so sorry.
1554
01:32:30,000 --> 01:32:31,000
I'm so sorry.
1555
01:32:31,000 --> 01:32:32,000
I'm so sorry.
1556
01:32:32,000 --> 01:32:33,000
I'm so sorry.
1557
01:32:33,000 --> 01:32:34,000
I'm so sorry.
1558
01:32:34,000 --> 01:32:35,000
I'm so sorry.
1559
01:32:35,000 --> 01:32:36,000
I'm so sorry.
1560
01:32:36,000 --> 01:32:37,000
I'm so sorry.
1561
01:32:37,000 --> 01:32:38,000
I'm so sorry.
1562
01:32:38,000 --> 01:32:39,000
I'm so sorry.
1563
01:32:39,000 --> 01:32:40,000
I'm so sorry.
1564
01:32:40,000 --> 01:32:41,000
I'm so sorry.
1565
01:32:41,000 --> 01:32:42,000
I'm so sorry.
1566
01:32:42,000 --> 01:32:43,000
I'm so sorry.
1567
01:32:43,000 --> 01:32:44,000
I'm so sorry.
1568
01:32:44,000 --> 01:32:45,000
I'm so sorry.
1569
01:32:45,000 --> 01:32:46,000
I'm so sorry.
1570
01:32:46,000 --> 01:32:47,000
I'm so sorry.
1571
01:32:47,000 --> 01:32:48,000
I'm so sorry.
1572
01:32:48,000 --> 01:32:49,000
I'm so sorry.
1573
01:32:49,000 --> 01:32:50,000
I'm so sorry.
1574
01:32:50,000 --> 01:32:51,000
I'm so sorry.
1575
01:32:51,000 --> 01:32:52,000
I'm so sorry.
1576
01:32:52,000 --> 01:32:53,000
I'm so sorry.
1577
01:32:53,000 --> 01:32:54,000
I'm so sorry.
1578
01:32:54,000 --> 01:32:55,000
I'm so sorry.
1579
01:32:55,000 --> 01:32:56,000
I'm so sorry.
1580
01:32:56,000 --> 01:32:57,000
I'm so sorry.
1581
01:32:57,000 --> 01:32:58,000
I'm so sorry.
1582
01:32:58,000 --> 01:32:59,000
I'm so sorry.
1583
01:32:59,000 --> 01:33:00,000
I'm so sorry.
1584
01:33:00,000 --> 01:33:01,000
I'm so sorry.
1585
01:33:01,000 --> 01:33:02,000
I'm so sorry.
1586
01:33:02,000 --> 01:33:03,000
I'm so sorry.
1587
01:33:03,000 --> 01:33:04,000
I'm so sorry.
1588
01:33:04,000 --> 01:33:05,000
I'm so sorry.
1589
01:33:05,000 --> 01:33:06,000
I'm so sorry.
1590
01:33:06,000 --> 01:33:07,000
I'm so sorry.
1591
01:33:07,000 --> 01:33:08,000
I'm so sorry.
1592
01:33:08,000 --> 01:33:09,000
I'm so sorry.
1593
01:33:09,000 --> 01:33:10,000
I'm so sorry.
1594
01:33:10,000 --> 01:33:11,000
I'm so sorry.
1595
01:33:11,000 --> 01:33:12,000
I'm so sorry.
1596
01:33:12,000 --> 01:33:13,000
I'm so sorry.
1597
01:33:13,000 --> 01:33:14,000
I'm so sorry.
1598
01:33:14,000 --> 01:33:15,000
I'm so sorry.
1599
01:33:15,000 --> 01:33:16,000
I'm so sorry.
1600
01:33:16,000 --> 01:33:17,000
I'm so sorry.
1601
01:33:17,000 --> 01:33:18,000
I'm so sorry.
1602
01:33:18,000 --> 01:33:19,000
I'm so sorry.
1603
01:33:19,000 --> 01:33:20,000
I'm so sorry.
1604
01:33:20,000 --> 01:33:21,000
I'm so sorry.
1605
01:33:21,000 --> 01:33:22,000
I'm so sorry.
1606
01:33:22,000 --> 01:33:23,000
I'm so sorry.
1607
01:33:23,000 --> 01:33:24,000
I'm so sorry.
1608
01:33:24,000 --> 01:33:25,000
I'm so sorry.
1609
01:33:25,000 --> 01:33:26,000
I'm so sorry.
1610
01:33:26,000 --> 01:33:27,000
Oh, no.
1611
01:33:27,000 --> 01:33:28,000
Oh, no.
1612
01:33:28,000 --> 01:33:29,000
Oh, no.
1613
01:33:29,000 --> 01:33:32,000
Your champion has fallen.
1614
01:33:32,000 --> 01:33:34,000
Your champion has fallen.
1615
01:33:34,000 --> 01:33:37,000
Your champion has fallen.
1616
01:33:37,000 --> 01:33:40,000
Your planet will be mine.
1617
01:33:40,000 --> 01:33:44,000
The king in black is awake.
1618
01:33:44,000 --> 01:33:48,000
I will kill your world.
1619
01:33:48,000 --> 01:33:52,000
I will kill your world.
1620
01:33:52,000 --> 01:33:54,000
You
92038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.