All language subtitles for Twisted Metal S01E08 hoetinkhof79

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,780 --> 00:00:18,550 hoetinkhof79 2 00:00:28,620 --> 00:00:30,390 Oh, no! 3 00:00:31,760 --> 00:00:33,860 Ow, ow! Hot! 4 00:00:35,260 --> 00:00:37,500 That was quite a crash, son. 5 00:00:38,900 --> 00:00:41,700 Oh, look at that goose egg. 6 00:00:43,110 --> 00:00:45,040 Where are your parents, sweetie? 7 00:00:45,170 --> 00:00:46,740 I don't know. 8 00:00:47,480 --> 00:00:48,840 How old are you? 9 00:00:48,980 --> 00:00:50,510 10, 11? 10 00:00:50,650 --> 00:00:52,250 I--I don't know. 11 00:00:52,380 --> 00:00:54,450 The crash must have rung your bell. 12 00:00:54,580 --> 00:00:56,320 Well, let's start simple. You got a name? 13 00:00:56,450 --> 00:00:57,650 I don't know! 14 00:00:57,790 --> 00:00:58,950 I don't know! Shh, shh! 15 00:00:59,090 --> 00:01:00,590 Hey, hey, it's okay. Let me help you. 16 00:01:00,720 --> 00:01:02,960 I can help get you home safe. 17 00:01:05,360 --> 00:01:06,660 Wait! 18 00:01:06,800 --> 00:01:09,500 Fat chance, kid! Watkyn's storm's a comin'. 19 00:01:10,870 --> 00:01:12,170 Hey, that's my car! 20 00:01:39,260 --> 00:01:40,860 Who is this asshole? 21 00:01:47,500 --> 00:01:49,510 Give me those glasses. The sun's bullying me. 22 00:01:49,640 --> 00:01:50,970 I can't, I'm dyin'. 23 00:01:51,170 --> 00:01:53,210 Say nice things at my funeral. 24 00:01:53,340 --> 00:01:56,180 Take the time to speak highly of my good deeds. 25 00:01:56,250 --> 00:01:59,620 Man, dudes cannot handle hangovers for shit. 26 00:01:59,750 --> 00:02:01,420 No hangovers in New San Francisco, 27 00:02:01,550 --> 00:02:02,920 I'll tell you that. 28 00:02:03,050 --> 00:02:05,290 Oh, I had this sexy pork tenderloin last time. 29 00:02:05,420 --> 00:02:08,560 God, I can't wait. 30 00:02:08,690 --> 00:02:10,260 I can't wait for a dog. 31 00:02:11,430 --> 00:02:12,930 Nah, too gamey. 32 00:02:13,060 --> 00:02:15,030 What? No! Not to eat. 33 00:02:15,200 --> 00:02:16,300 Oh. 34 00:02:16,430 --> 00:02:18,270 I always wanted a pet. 35 00:02:18,400 --> 00:02:22,740 You know, like a wolfdog with three legs named Patrick. 36 00:02:22,870 --> 00:02:24,610 I'm not taking care of a dog. 37 00:02:24,740 --> 00:02:25,940 Nobody asked you to! 38 00:02:26,070 --> 00:02:27,610 Well, we're living together. I mean... 39 00:02:27,740 --> 00:02:29,040 What? Are we living together? 40 00:02:29,210 --> 00:02:30,210 What? No! 41 00:02:30,310 --> 00:02:31,950 What? No! Why? No! 42 00:02:32,580 --> 00:02:34,620 I mean, like living together in the same city. 43 00:02:34,750 --> 00:02:36,050 Oh. 44 00:02:36,220 --> 00:02:37,620 You call me to walk your dog when you're not home, 45 00:02:37,750 --> 00:02:39,490 at your home, and I'm home at my home. 46 00:02:39,620 --> 00:02:42,660 See, two separate homes. 47 00:02:42,790 --> 00:02:44,360 So, that makes two homes. 48 00:02:44,490 --> 00:02:46,090 Hmm. 49 00:02:46,230 --> 00:02:48,030 Unless you want to live together. 50 00:02:48,230 --> 00:02:49,730 Do you? I don't know. 51 00:02:49,870 --> 00:02:51,700 Do you? 52 00:02:51,830 --> 00:02:53,240 You seem like a shitty roommate. 53 00:02:53,300 --> 00:02:54,800 I mean, you can't even share your fuckin' sunglasses. 54 00:02:54,940 --> 00:02:58,070 Yeah, I can share my shitty popcorn. 55 00:02:58,240 --> 00:03:00,840 Wow, your aim is so good. 56 00:03:02,140 --> 00:03:04,410 Oh, shit! 57 00:03:04,550 --> 00:03:06,780 Is this the infamous photo? 58 00:03:06,920 --> 00:03:07,950 Hey! Dude, what the hell happened? 59 00:03:08,080 --> 00:03:09,250 You were so cute. 60 00:03:09,320 --> 00:03:11,250 Take it easy with that. Oh! 61 00:03:11,350 --> 00:03:13,820 This is the only photo you have of your past life 62 00:03:13,960 --> 00:03:15,260 and you keep it in your visor. 63 00:03:15,390 --> 00:03:16,690 I think I can handle holding it for one... 64 00:03:16,830 --> 00:03:18,260 Shit! 65 00:03:18,890 --> 00:03:20,600 I fuckin' told you to be careful. 66 00:03:20,730 --> 00:03:22,430 Stupid! 67 00:03:26,300 --> 00:03:28,970 Hey, I said stay back with Evelyn and watch the package. 68 00:03:29,100 --> 00:03:31,670 I can do two things. 69 00:03:33,180 --> 00:03:34,910 How old were you in that photo anyway? 70 00:03:35,040 --> 00:03:37,150 How does anyone keep track of that shit? 71 00:03:37,280 --> 00:03:40,280 I mean, birthdays, moon phases, 72 00:03:40,420 --> 00:03:41,980 cut your dick open and count the rings. 73 00:03:42,120 --> 00:03:43,350 Can we just focus on finding the picture? 74 00:03:43,490 --> 00:03:44,790 We're running out of day light. 75 00:03:44,920 --> 00:03:47,290 Oh, found it! 76 00:03:49,930 --> 00:03:51,630 Ah-ah, what do you say? 77 00:03:51,760 --> 00:03:53,800 Don't drop it again. Hmm. 78 00:03:55,500 --> 00:03:56,900 Come on, get in the car! 79 00:03:58,070 --> 00:03:59,200 No, no, no, no! 80 00:04:03,740 --> 00:04:05,170 Ugh! 81 00:04:07,980 --> 00:04:09,780 Fucking holy men! 82 00:04:09,910 --> 00:04:11,850 Goddamn... 83 00:04:16,350 --> 00:04:18,320 I can't believe some fucking holy men stole our-- 84 00:04:18,450 --> 00:04:20,190 What the fuck did you do? 85 00:04:20,320 --> 00:04:22,020 John. Fuck. 86 00:04:40,610 --> 00:04:44,450 Okay, we've been walking for an hour and you haven't said shit. 87 00:04:44,580 --> 00:04:46,880 I don't know what else to say, John. 88 00:04:47,020 --> 00:04:48,620 I fucked up. 89 00:04:49,550 --> 00:04:52,490 If you want to focus on being mad, then... go ahead. 90 00:04:52,620 --> 00:04:55,390 I guess we'll just walk until we die. 91 00:04:59,730 --> 00:05:02,430 This isn't the first time I lost Evelyn. 92 00:05:02,570 --> 00:05:05,770 Vultures took her one time, Necros another time. 93 00:05:05,900 --> 00:05:07,200 Oh, shit! 94 00:05:07,370 --> 00:05:08,670 One time I just forgot where I parked her. 95 00:05:08,800 --> 00:05:10,510 Okay, well, that's stupid. 96 00:05:10,640 --> 00:05:13,080 Yeah, it's stupid, but every time I've lost her, 97 00:05:13,210 --> 00:05:14,610 she's come back to me. 98 00:05:15,080 --> 00:05:17,180 Then let me help you find her this time. 99 00:05:18,980 --> 00:05:20,680 Please. 100 00:05:22,490 --> 00:05:23,620 Fine. 101 00:05:30,290 --> 00:05:31,790 Wait, wait! Where you going? 102 00:05:31,930 --> 00:05:33,830 I'm following the bells. That's where Evelyn is. 103 00:05:33,960 --> 00:05:35,760 We can't just waltz into a holy man murder-palooza. 104 00:05:35,900 --> 00:05:37,800 You saw what those fuckers did to the convoy's milkman. 105 00:05:37,930 --> 00:05:40,170 Evelyn is so close. We need to go get her back. 106 00:05:40,300 --> 00:05:42,170 And I can't do it by myself. 107 00:05:42,570 --> 00:05:45,470 So, what do you say, partner? 108 00:05:47,510 --> 00:05:49,010 Okay. 109 00:05:49,140 --> 00:05:50,880 Let's go get your car. 110 00:05:51,010 --> 00:05:53,250 Great. What? 111 00:05:53,420 --> 00:05:54,620 We've gotta go get those masks off 112 00:05:54,750 --> 00:05:57,490 those holy men we killed so we can blend in. 113 00:05:57,620 --> 00:05:59,690 Isn't that like an hour that way? 114 00:06:02,020 --> 00:06:04,560 I'm just gonna wait here. 115 00:06:04,690 --> 00:06:06,330 Did you hear me? 116 00:06:07,860 --> 00:06:10,230 He didn't hear me. 117 00:06:13,800 --> 00:06:15,740 Please, please. 118 00:06:17,270 --> 00:06:18,570 Ugh! 119 00:06:20,210 --> 00:06:23,610 Stomach, shut up! 120 00:06:57,650 --> 00:06:59,180 Oh... 121 00:07:25,740 --> 00:07:26,780 Oh. 122 00:07:27,940 --> 00:07:29,310 Nasty! 123 00:07:31,180 --> 00:07:33,720 Excuse me, sir. 124 00:07:40,720 --> 00:07:42,060 Too bad. 125 00:07:43,260 --> 00:07:45,790 TP, beans... 126 00:07:46,430 --> 00:07:48,430 Whoa! 127 00:07:50,770 --> 00:07:52,000 Jackpot! 128 00:08:13,920 --> 00:08:16,420 Sounds like this is it. 129 00:08:21,430 --> 00:08:23,930 I don't love how moist this mask is. 130 00:08:24,070 --> 00:08:25,830 At least your guy didn't have a beard. 131 00:08:25,970 --> 00:08:28,070 I'm gonna be pullin' face pubes out of my mouth all night. 132 00:08:28,200 --> 00:08:29,470 Ick! 133 00:08:29,610 --> 00:08:31,570 Also, we gotta work on your dude voice. 134 00:08:31,640 --> 00:08:33,640 Dude voice? Yeah. 135 00:08:33,780 --> 00:08:36,650 Holy men. You gotta fit in. 136 00:08:36,780 --> 00:08:38,050 Go deep, let me hear it. 137 00:08:38,180 --> 00:08:39,680 Um... 138 00:08:39,820 --> 00:08:42,050 I love killing and guns, I do. 139 00:08:43,590 --> 00:08:46,250 Just try not to talk. Right-o, governor! 140 00:08:54,700 --> 00:08:55,960 I'm gonna kill you. 141 00:08:56,100 --> 00:08:58,300 Well, I'm gonna kill you. Let's do it. 142 00:08:58,600 --> 00:09:00,800 Cool party, huh? 143 00:09:02,070 --> 00:09:05,640 Dinner for the sinner! 144 00:09:05,770 --> 00:09:07,510 Holy shit! 145 00:09:07,640 --> 00:09:08,940 How are these guys not dead already? 146 00:09:09,080 --> 00:09:11,010 Stop staring. Just blend in. 147 00:09:11,150 --> 00:09:12,950 My man! 148 00:09:13,080 --> 00:09:15,620 I want that! Too fuckin' bad! 149 00:09:15,750 --> 00:09:19,220 From one brother to another, I propose a clash. 150 00:09:19,350 --> 00:09:21,160 Let it begin! 151 00:09:23,990 --> 00:09:25,730 At least they're having a good time. 152 00:09:25,860 --> 00:09:27,630 Uh, he's not. 153 00:09:27,730 --> 00:09:28,830 Holy shit! 154 00:09:28,960 --> 00:09:30,530 Maybe he deserved it. 155 00:09:30,670 --> 00:09:32,840 I didn't. 156 00:09:34,670 --> 00:09:36,810 Cool. I hate this place. 157 00:09:36,940 --> 00:09:39,070 Kiss my leather! 158 00:09:40,640 --> 00:09:42,540 We worship you! Bend down. 159 00:09:46,080 --> 00:09:47,550 Okay, Evelyn has to be here. 160 00:09:47,680 --> 00:09:48,780 So, just blend in with these freaks 161 00:09:48,920 --> 00:09:50,220 until we find her. 162 00:09:50,350 --> 00:09:51,890 Damn, very flexible. 163 00:09:52,020 --> 00:09:54,360 Oh, shit! Uh, uh... 164 00:09:54,490 --> 00:09:55,820 Oh, bullocks. 165 00:09:55,960 --> 00:09:57,890 Who told you to speak? 166 00:09:58,030 --> 00:10:00,100 Agh! 167 00:10:00,230 --> 00:10:01,700 You like pain? 168 00:10:01,830 --> 00:10:05,170 I love it so much, me lady! 169 00:10:05,300 --> 00:10:07,400 Damn. Good. 170 00:10:07,540 --> 00:10:09,040 Ow. 171 00:10:09,170 --> 00:10:11,570 The Goddess is pleased. 172 00:10:11,710 --> 00:10:13,110 Cupbearer? Yes, Goddess? 173 00:10:13,540 --> 00:10:15,680 Bring forth libations. 174 00:10:17,680 --> 00:10:19,680 Here. 175 00:10:20,850 --> 00:10:22,620 It's chug-a-lug time! 176 00:10:22,750 --> 00:10:23,920 Chug-a-lug! 177 00:10:24,050 --> 00:10:28,420 Chug-a-lug! Chug-a-lug! Chug-a-lug! 178 00:10:28,560 --> 00:10:30,390 Chug-a-lug! 179 00:10:33,930 --> 00:10:36,100 Nothing like a Jack and coke. 180 00:10:36,230 --> 00:10:37,770 So, wait, why is it crunchy? 181 00:10:37,900 --> 00:10:40,640 That'd be the coke. 182 00:10:40,770 --> 00:10:42,140 It's Preacher. It's Preacher. 183 00:10:42,270 --> 00:10:43,470 The preacher's here. 184 00:10:49,040 --> 00:10:50,710 I love you, Preacher. 185 00:10:50,850 --> 00:10:53,050 Absolve my sins! 186 00:10:53,180 --> 00:10:54,650 I think the coke is kicking in. 187 00:10:54,780 --> 00:10:55,880 I can't feel my throat. 188 00:10:56,020 --> 00:10:57,990 I'm gonna shit myself. 189 00:11:00,090 --> 00:11:02,460 Night, night. 190 00:11:04,960 --> 00:11:07,560 Which one of you blessed fucks 191 00:11:07,730 --> 00:11:10,930 had seven days in the death pool? 192 00:11:12,270 --> 00:11:14,740 Blessings on you, Krevin! 193 00:11:14,870 --> 00:11:16,970 Victory runs in your veins. 194 00:11:17,110 --> 00:11:19,910 Go on, reward him! 195 00:11:21,180 --> 00:11:23,480 Here you go. Okay. 196 00:11:23,610 --> 00:11:24,880 Enjoy. 197 00:11:25,010 --> 00:11:27,050 Gods and Goddesses, 198 00:11:27,180 --> 00:11:30,450 it is my honor to be with you again 199 00:11:30,590 --> 00:11:34,790 here in Colorado for our annual pilgrimage, 200 00:11:35,020 --> 00:11:37,660 The Rocky Mountain Fuck Fest! 201 00:11:40,360 --> 00:11:45,600 Now, while we are indulging in the seven deadly delights, 202 00:11:45,800 --> 00:11:47,870 let us recall our past 203 00:11:48,000 --> 00:11:50,770 and celebrate our futures! 204 00:11:50,910 --> 00:11:54,580 Me? I was a man of God. 205 00:11:54,780 --> 00:11:57,250 Shit, I was even celibate. 206 00:11:59,080 --> 00:12:00,380 Shut the fuck up, Krevin. 207 00:12:00,520 --> 00:12:01,780 Oh, okay. 208 00:12:01,850 --> 00:12:04,490 But when the world ended, 209 00:12:04,620 --> 00:12:08,060 God was nowhere to be found. 210 00:12:08,390 --> 00:12:12,030 And I thought, huh! This fucker's forsaken us. 211 00:12:12,360 --> 00:12:16,530 Right? But then I realized, no! 212 00:12:18,370 --> 00:12:20,140 We are the gods! 213 00:12:20,270 --> 00:12:22,700 Always have been, always will be. 214 00:12:24,270 --> 00:12:28,240 And the roads will be forever our domain! 215 00:12:35,080 --> 00:12:36,320 Great crowd work. 216 00:12:36,450 --> 00:12:37,820 I can hear you grinding your teeth. 217 00:12:37,950 --> 00:12:39,290 Dude, that's you! 218 00:12:40,660 --> 00:12:41,860 Now... 219 00:12:42,660 --> 00:12:45,360 what gifts did you motherfuckers bring me? 220 00:12:45,490 --> 00:12:48,400 Ooh, is that a generator I see? 221 00:12:48,530 --> 00:12:51,830 Okay. Uh, gasoline, got it. 222 00:12:51,970 --> 00:12:54,740 Okay, guns. Guns, drugs. 223 00:12:54,870 --> 00:12:58,570 Okay, guys, you gotta get more creative than just drugs. 224 00:12:58,710 --> 00:12:59,840 Here you go, Preacher. 225 00:12:59,910 --> 00:13:02,540 Okay, that's just more drugs, Jeff. 226 00:13:02,680 --> 00:13:04,180 That's just more drugs. 227 00:13:08,150 --> 00:13:10,490 Well, now everybody shut the fuck up! 228 00:13:10,620 --> 00:13:13,620 Hold on! Oh-ho-ho! 229 00:13:13,760 --> 00:13:16,990 Holy shit! 230 00:13:17,930 --> 00:13:20,960 Hey, what are you doing? Where are you going? John! 231 00:13:21,100 --> 00:13:23,100 A token for you, Preacher. 232 00:13:23,600 --> 00:13:28,500 What a hot piece of ass! 233 00:13:28,640 --> 00:13:30,570 Ooh-ooh-ooh. 234 00:13:34,310 --> 00:13:36,080 I should lube up with oil 235 00:13:36,210 --> 00:13:38,550 and dick your muffler. 236 00:13:38,680 --> 00:13:41,380 Dick her muff! Dick her muff! 237 00:13:41,520 --> 00:13:44,120 Dick her muff! Dick her muff! 238 00:13:44,250 --> 00:13:46,320 Don't touch her! 239 00:13:47,020 --> 00:13:49,260 Who spoke? 240 00:14:00,440 --> 00:14:02,770 Your tone sounded... 241 00:14:04,010 --> 00:14:05,040 envious. 242 00:14:05,170 --> 00:14:06,540 I like that. 243 00:14:09,510 --> 00:14:10,810 You want her, don't you? 244 00:14:10,950 --> 00:14:13,350 Say no. Say no. Say no. Say no. 245 00:14:13,480 --> 00:14:17,920 From one brother to another, 246 00:14:17,990 --> 00:14:19,790 I propose a clash. 247 00:14:22,320 --> 00:14:24,160 Oh, yeah. 248 00:14:28,100 --> 00:14:30,700 Oh, that guy is fucked! 249 00:14:38,070 --> 00:14:40,140 Are you ready, son? 250 00:14:46,810 --> 00:14:48,720 So, what's your plan here, stud? 251 00:14:48,850 --> 00:14:49,990 Have you seen this guy? 252 00:14:50,120 --> 00:14:51,490 A strong wind can blow him over. 253 00:14:51,620 --> 00:14:53,960 I'm gonna kick his ass so bad I'm gonna be their king. 254 00:14:54,020 --> 00:14:55,120 That's the blow talking! 255 00:14:58,160 --> 00:14:59,560 Oh, God! 256 00:15:02,970 --> 00:15:05,970 Oof, Coke Jesus has a right hook! 257 00:15:06,070 --> 00:15:08,800 I heard something crack. I think it was my brain. 258 00:15:08,970 --> 00:15:11,270 Listen up, he's fast, so keep your distance. 259 00:15:11,540 --> 00:15:13,140 You'll never get a good hit in if you're too close. 260 00:15:13,280 --> 00:15:15,240 Honestly-- I told you I got this. 261 00:15:15,380 --> 00:15:17,250 Hit me. What? John? 262 00:15:17,380 --> 00:15:19,410 Fine, you're on your own. 263 00:15:20,420 --> 00:15:21,480 Let's eat this guy! 264 00:15:21,620 --> 00:15:23,420 Surprise! Ah, my eyes! 265 00:15:28,020 --> 00:15:29,390 Ooh! 266 00:15:29,520 --> 00:15:31,830 Stay the fuck down, Preach! 267 00:15:35,330 --> 00:15:37,070 Whoo! 268 00:15:37,200 --> 00:15:38,870 You ever drink your own blood? 269 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 It's intoxicating. 270 00:15:43,040 --> 00:15:45,170 What the f-- Oh! 271 00:15:47,440 --> 00:15:48,610 Are you possessed? 272 00:15:48,740 --> 00:15:51,880 I was once. By a little demon baby. 273 00:15:52,010 --> 00:15:55,050 Fucker made me kill a whole church of people. 274 00:15:55,180 --> 00:15:57,290 Here we go! 275 00:15:57,420 --> 00:15:59,620 I can still hear their screams. 276 00:15:59,750 --> 00:16:02,220 I can't wait to hear yours! 277 00:16:06,330 --> 00:16:07,660 I can't stop kicking! 278 00:16:07,800 --> 00:16:09,800 He's doing really well. 279 00:16:09,930 --> 00:16:11,330 Heh... 280 00:16:14,870 --> 00:16:17,740 The Holy Ghost lives through me. 281 00:16:19,140 --> 00:16:21,210 What should I do? Should I eat this guy? 282 00:16:21,340 --> 00:16:23,110 Should I fuck this guy? 283 00:16:23,250 --> 00:16:25,410 Dirt nap! 284 00:16:33,060 --> 00:16:35,460 Get on your knees, you greasy little piglet 285 00:16:35,590 --> 00:16:38,890 and lick my soiled boots. 286 00:16:39,060 --> 00:16:41,900 Oh! Yes, goddess. 287 00:16:42,060 --> 00:16:43,870 Please, goddess. 288 00:16:47,300 --> 00:16:52,110 Now, where are the keys to that car, vermin? 289 00:16:52,410 --> 00:16:54,480 I wanna take it for a ride. 290 00:16:54,610 --> 00:16:57,980 Wait! Goddesses only ride shotgun. 291 00:16:58,250 --> 00:17:00,180 That is our way. 292 00:17:00,320 --> 00:17:01,620 Not my way! 293 00:17:01,750 --> 00:17:04,850 Yes, please! 294 00:17:07,120 --> 00:17:08,490 Oh, where are you going? 295 00:17:48,760 --> 00:17:53,640 Yes! Yes! 296 00:17:53,770 --> 00:17:55,370 Take him to the cross! 297 00:17:58,510 --> 00:18:02,440 Oh, come on, guys! 298 00:18:02,580 --> 00:18:03,680 I've got a guy here 299 00:18:03,810 --> 00:18:05,280 perfectly ready for the cross. 300 00:18:05,550 --> 00:18:08,520 Meanwhile, this dead fucker is still up there! 301 00:18:08,650 --> 00:18:11,320 Say it with me. 302 00:18:11,450 --> 00:18:15,720 When the heart stops, the body drops. 303 00:18:15,860 --> 00:18:18,530 See? It's not that hard. Okay? 304 00:18:18,760 --> 00:18:20,560 Now the whole vibe is ruined. 305 00:18:20,700 --> 00:18:22,730 I-I guess take the new guy to timeout 306 00:18:22,860 --> 00:18:25,970 and-and take that fucker down. 307 00:18:26,170 --> 00:18:27,470 Don't let it ruin your night! 308 00:18:27,600 --> 00:18:29,170 It's too late, Janice! 309 00:18:42,280 --> 00:18:43,850 Huh? 310 00:18:47,190 --> 00:18:49,020 Come out! I heard you! 311 00:18:51,430 --> 00:18:52,830 Hey! 312 00:18:52,960 --> 00:18:55,030 Hey, whoa! Take it easy, okay? 313 00:18:55,200 --> 00:18:57,430 I-I'm just looking for some food. 314 00:18:57,570 --> 00:18:58,870 You haven't got any, do you? 315 00:18:59,000 --> 00:19:00,370 Go away, butthead! 316 00:19:00,500 --> 00:19:01,600 Whoa, I'm not gonna hurt you. 317 00:19:01,740 --> 00:19:03,510 I said go away! 318 00:19:03,640 --> 00:19:04,770 Fuck! 319 00:19:04,910 --> 00:19:07,380 Ugh, what the hell did you do that for? 320 00:19:07,510 --> 00:19:09,280 Got me right in the veneers. 321 00:19:09,410 --> 00:19:11,710 I'm sorry, I was aiming for your balls. 322 00:19:11,850 --> 00:19:13,480 Well, that would have hurt, too. 323 00:19:13,620 --> 00:19:16,580 But that's okay. You can make it up to me. 324 00:19:16,920 --> 00:19:19,620 Huh? 'Cause it's dinnertime. 325 00:19:19,750 --> 00:19:21,990 He's alone! Soo-ey! 326 00:19:22,120 --> 00:19:23,690 Dinner time! 327 00:19:23,830 --> 00:19:27,730 Child back on the menu, boys. 328 00:19:27,860 --> 00:19:29,860 I love veal! 329 00:19:31,770 --> 00:19:32,900 We're gonna getcha. 330 00:19:33,030 --> 00:19:34,570 Please, please, please, please! 331 00:19:34,700 --> 00:19:37,370 Come on! 332 00:19:37,510 --> 00:19:38,370 Hey there! 333 00:19:42,810 --> 00:19:44,250 Fuck you! 334 00:19:47,950 --> 00:19:50,950 Krevin, you're a fucking dunce! 335 00:19:51,090 --> 00:19:53,290 This fuckin' idiot can't even get a hose 336 00:19:53,420 --> 00:19:55,660 long enough to fill up my new baby. 337 00:19:55,790 --> 00:19:57,990 Dented Evelyn's hood, you asshole. 338 00:19:58,130 --> 00:19:59,990 So, you lost, huh? 339 00:20:00,130 --> 00:20:01,500 You don't know that. 340 00:20:01,630 --> 00:20:03,030 This could be a winner's cage. 341 00:20:03,270 --> 00:20:04,330 Pssh. 342 00:20:09,000 --> 00:20:10,470 I got us some wheels. 343 00:20:10,610 --> 00:20:12,010 Piece of shit, 344 00:20:12,140 --> 00:20:13,480 but it'll get us out of this nightmare carnival. 345 00:20:13,610 --> 00:20:15,080 I'm not leaving her. 346 00:20:16,210 --> 00:20:17,910 What? John, are you kidding? 347 00:20:18,050 --> 00:20:19,250 You almost died! 348 00:20:19,380 --> 00:20:20,480 I can't believe I have to say this, 349 00:20:20,620 --> 00:20:21,820 but it's just a car, John. 350 00:20:21,950 --> 00:20:24,890 You don't get it. No, I don't! 351 00:20:26,590 --> 00:20:28,790 But I fought and bled. 352 00:20:28,920 --> 00:20:32,130 I got whipped, I drank coke for you. 353 00:20:32,890 --> 00:20:34,900 And your car. 354 00:20:35,030 --> 00:20:37,200 And now you say I don't get it? 355 00:20:38,870 --> 00:20:40,340 Fuck you! 356 00:20:42,140 --> 00:20:43,940 What happened to us being partners, huh? 357 00:20:44,070 --> 00:20:46,110 I'm not leaving Evelyn. 358 00:20:46,540 --> 00:20:50,180 And I'm not dying for a fucking car. 359 00:20:51,710 --> 00:20:53,320 Preacher, Preacher! 360 00:20:53,550 --> 00:20:55,650 Someone attacked Fenchy and took a car! 361 00:20:55,780 --> 00:20:58,090 What? Seal the camp! 362 00:20:58,220 --> 00:21:00,820 Seal the camp! Seal the camp! 363 00:21:04,690 --> 00:21:06,930 We have to leave. 364 00:21:07,060 --> 00:21:09,930 Now, John! 365 00:21:10,530 --> 00:21:12,100 Then go. 366 00:21:33,360 --> 00:21:34,820 All right, where to next? 367 00:21:34,960 --> 00:21:36,520 We can go anywhere you want. 368 00:21:36,660 --> 00:21:37,760 Your choice. 369 00:21:43,160 --> 00:21:45,030 Or not. 370 00:21:58,480 --> 00:22:01,420 I owe you for saving me back there. 371 00:22:01,550 --> 00:22:03,490 I'll fix you up, I promise. 372 00:22:04,690 --> 00:22:07,890 Just you, me, and the road. 373 00:22:08,020 --> 00:22:09,490 Sounds good? 374 00:22:20,670 --> 00:22:23,040 Oh, thank God. I'm here, Evelyn, baby. 375 00:22:23,170 --> 00:22:24,610 Let's get the hell out of here. 376 00:22:26,410 --> 00:22:28,040 I admire your thirst. 377 00:22:28,180 --> 00:22:30,280 But if anybody's gonna fuck this car, 378 00:22:30,410 --> 00:22:31,750 it's gonna be me. 379 00:22:46,530 --> 00:22:49,500 You're not worthy of the mask. 380 00:22:49,830 --> 00:22:50,870 Good, it chafes. 381 00:22:53,500 --> 00:22:56,800 For I am the angel of death! 382 00:22:56,940 --> 00:23:00,140 And I release you! 383 00:23:04,150 --> 00:23:05,580 No. 384 00:23:06,810 --> 00:23:08,150 No, no, no. 385 00:23:10,920 --> 00:23:14,790 Fuck. Fuck! 386 00:23:49,490 --> 00:23:51,760 Hurry up! Watch the Preacher's head. 387 00:23:51,890 --> 00:23:53,500 Don't lose those! 388 00:23:54,330 --> 00:23:55,500 That's the last of us. 389 00:23:55,560 --> 00:23:58,300 Drive, prick! Yes, Goddess. 390 00:24:07,840 --> 00:24:09,210 Oh! 391 00:24:09,340 --> 00:24:11,410 Oh, shit! 392 00:24:14,250 --> 00:24:16,520 Oh, oh, my head. 393 00:24:25,030 --> 00:24:26,130 No. 25249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.