Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,340 --> 00:00:15,540
hoetinkhof79 All right, everybody!
2
00:00:15,680 --> 00:00:18,150
Who's ready for "Billy & 2 Scoops?"
3
00:00:22,020 --> 00:00:23,150
Stand by for first team.
4
00:00:29,330 --> 00:00:30,460
I don't get it.
5
00:00:30,660 --> 00:00:32,100
The show has always been called "2 Scoops."
6
00:00:32,230 --> 00:00:35,130
They can't just add Billy to the title for no reason.
7
00:00:35,260 --> 00:00:37,570
Marcus, honey, they have a great reason.
8
00:00:37,700 --> 00:00:40,670
Everyone loves Billy! I know I do.
9
00:00:40,800 --> 00:00:42,740
But I'm the lead. So what?
10
00:00:42,870 --> 00:00:44,840
Billy gets a few laughs. Now, he's the next Urkel?
11
00:00:44,970 --> 00:00:47,680
I mean, even Billy's fanclub is twice the size of mine.
12
00:00:47,810 --> 00:00:49,650
Well, he's twice as funny.
13
00:00:49,780 --> 00:00:52,350
Stop it. Your dad is so bad.
14
00:00:52,680 --> 00:00:55,180
Well, at least he's not my real dad.
15
00:00:56,850 --> 00:00:59,220
You know, you should thank your lucky stars for that.
16
00:00:59,360 --> 00:01:01,190
Hmm?
17
00:01:01,690 --> 00:01:02,990
You'd still be living in a taxi cab
18
00:01:03,130 --> 00:01:05,560
if your unhinged father didn't go to jail.
19
00:01:06,930 --> 00:01:08,630
Go, take your mark.
20
00:01:09,130 --> 00:01:10,230
All right.
21
00:01:10,370 --> 00:01:11,570
We're gettin' ready to go.
22
00:01:14,870 --> 00:01:16,240
All right, gang,
23
00:01:16,370 --> 00:01:17,870
we've got a great show for you today.
24
00:01:18,010 --> 00:01:19,710
We hope you all...
25
00:01:23,750 --> 00:01:27,980
Okay, here we go. Ready, three, two, one.
26
00:01:33,960 --> 00:01:37,260
Mmm. Lenny Scoops, you slow down!
27
00:01:37,390 --> 00:01:39,330
You'll hurt your tummy.
28
00:01:39,460 --> 00:01:41,160
Oh, yeah?
29
00:01:42,170 --> 00:01:44,800
Tell that to my sweet tooth!
30
00:01:49,970 --> 00:01:52,680
We have to open the ice cream store.
31
00:01:53,040 --> 00:01:56,710
I wonder what's taking Billy so long?
32
00:02:03,290 --> 00:02:05,290
He's so cute!
33
00:02:08,590 --> 00:02:12,430
Marcus!
34
00:02:14,960 --> 00:02:18,900
Marcus, it's your line.
35
00:02:23,670 --> 00:02:25,240
Oh!
36
00:02:31,850 --> 00:02:34,250
Oh, my fucking God! Holy shit!
37
00:02:36,080 --> 00:02:37,620
Who's a good boy now, Billy?
38
00:02:42,260 --> 00:02:44,130
God! Oh, shit!
39
00:02:50,230 --> 00:02:51,130
Line?
40
00:03:00,840 --> 00:03:02,780
Hello?
41
00:03:03,710 --> 00:03:05,910
Anybody in there?
42
00:03:06,520 --> 00:03:09,350
How the hell am I supposed to pick up this package?
43
00:03:09,490 --> 00:03:10,550
Cross the moat.
44
00:03:10,690 --> 00:03:12,020
Hell no! You go.
45
00:03:12,150 --> 00:03:13,920
Uh, that water is gross as fuck.
46
00:03:14,060 --> 00:03:16,060
I'm not swimming in that toilet river.
47
00:03:20,760 --> 00:03:22,000
This doesn't make any sense.
48
00:03:22,300 --> 00:03:23,730
I'm gonna throw a rock at it.
49
00:03:23,870 --> 00:03:25,430
Oh, great idea, genius.
50
00:03:35,840 --> 00:03:37,150
Don't you say it.
51
00:03:37,450 --> 00:03:39,050
Um... Oh!
52
00:03:39,180 --> 00:03:42,050
Right here. I-I told you so.
53
00:03:49,290 --> 00:03:50,860
This way.
54
00:03:50,990 --> 00:03:53,930
The fuck? Where are you goin'?
55
00:03:54,060 --> 00:03:55,860
You heard the creepy disembodied voice.
56
00:03:56,300 --> 00:03:58,770
"This way." Come on, coward.
57
00:03:58,900 --> 00:04:00,440
Getting warmer.
58
00:04:02,640 --> 00:04:03,740
Now he's giggling.
59
00:04:03,870 --> 00:04:05,110
I can't believe you're enjoying this.
60
00:04:05,310 --> 00:04:07,040
Oh, come on. It's like a haunted house.
61
00:04:07,180 --> 00:04:10,150
The smoke, the creepy lighting. I'm half expecting
62
00:04:10,310 --> 00:04:12,750
a vampire to just pop out of the smoke and say--
63
00:04:12,880 --> 00:04:13,950
Hello.
64
00:04:14,080 --> 00:04:15,650
God-Oh, my God.
65
00:04:15,780 --> 00:04:17,520
You got me, man.
66
00:04:17,650 --> 00:04:19,460
Oh, please tell me you live down here.
67
00:04:21,160 --> 00:04:23,690
Oh, no. I don't live down here.
68
00:04:23,830 --> 00:04:25,330
Twist!
69
00:04:25,390 --> 00:04:26,830
I don't have time for this tomfoolery.
70
00:04:26,960 --> 00:04:28,330
Show yourself.
71
00:04:28,460 --> 00:04:30,600
Why would I reveal my face?
72
00:04:30,730 --> 00:04:34,340
You see, there's power in anonymity.
73
00:04:34,470 --> 00:04:35,900
Wait a minute.
74
00:04:36,040 --> 00:04:38,510
Are you Calypso?
75
00:04:38,640 --> 00:04:40,010
What?
76
00:04:40,140 --> 00:04:42,410
I read that name everywhere. "Believe in Calypso."
77
00:04:42,550 --> 00:04:45,810
"Calypso is real." Yeah! Are you him?
78
00:04:47,820 --> 00:04:49,650
I guess that means yes. Huh.
79
00:04:52,420 --> 00:04:55,160
Secret compartment. Choice.
80
00:04:57,260 --> 00:04:59,030
Hey, Calypso, I usually get a supply bump
81
00:04:59,160 --> 00:05:01,660
when picking up deliveries. We need gas, man.
82
00:05:01,800 --> 00:05:03,400
The package is what you've earned.
83
00:05:03,530 --> 00:05:07,740
No more, no less, no free handouts.
84
00:05:07,870 --> 00:05:09,810
Well, can we at least get a peek inside?
85
00:05:09,940 --> 00:05:11,370
Or a deep dish for the road?
86
00:05:11,470 --> 00:05:12,710
What are you gonna do with a dish?
87
00:05:12,840 --> 00:05:15,110
It's not a dish, dummy. It's a pizza.
88
00:05:15,540 --> 00:05:17,610
Oh, my God. Have you never had pizza?
89
00:05:17,750 --> 00:05:19,780
Oh, we have to try it. It's like, uh--
90
00:05:19,920 --> 00:05:21,980
imagine a wheel made of bread and cheese.
91
00:05:22,120 --> 00:05:25,250
Oh, fuck. I want that. Yeah, we want that.
92
00:05:25,390 --> 00:05:28,220
You have what you need. Now, get.
93
00:05:28,390 --> 00:05:31,460
Take it back to Raven like a good milkman.
94
00:05:31,590 --> 00:05:35,900
Your San Francisco treat awaits. Ding ding.
95
00:05:36,030 --> 00:05:38,000
This is really well done.
96
00:05:38,130 --> 00:05:40,000
Thank you.
97
00:05:41,670 --> 00:05:46,010
Oh, and John, may all your wishes come true.
98
00:05:51,210 --> 00:05:52,720
That was cool.
99
00:05:57,420 --> 00:05:59,890
I mean, I gotta hand it to that Calypso guy.
100
00:06:00,020 --> 00:06:01,490
What a showman.
101
00:06:01,760 --> 00:06:03,790
Do you think that steam was actually coming from the pipes,
102
00:06:03,930 --> 00:06:05,930
or do you think it was dry ice
103
00:06:06,060 --> 00:06:07,700
that he filtered in for ambiance.
104
00:06:07,830 --> 00:06:09,200
I'm more concerned with making it
105
00:06:09,330 --> 00:06:11,100
to New San Francisco in one piece.
106
00:06:11,230 --> 00:06:13,240
Just let me take the wheel.
107
00:06:13,440 --> 00:06:14,670
I got it. See?
108
00:06:16,770 --> 00:06:19,440
Now we can't go back the way we came after Topeka,
109
00:06:19,540 --> 00:06:22,610
so now we're gonna have to go north and hook back around.
110
00:06:23,050 --> 00:06:25,150
Oh. There's a Pits.
111
00:06:26,180 --> 00:06:27,920
Cool. That sounds awesome.
112
00:06:28,050 --> 00:06:29,720
Should we stop at the Taints after?
113
00:06:29,850 --> 00:06:30,850
Funny.
114
00:06:30,990 --> 00:06:32,620
It's an old milkman pitstop.
115
00:06:32,760 --> 00:06:35,690
You stop off, share intel on delivery routes,
116
00:06:35,820 --> 00:06:38,490
gas up, maybe get some chow. Shit, maybe even a shower.
117
00:06:38,630 --> 00:06:42,360
Uh, why the fuck didn't we stop by one sooner?
118
00:06:42,500 --> 00:06:44,230
Well, 'cause there are only two of them left.
119
00:06:44,570 --> 00:06:46,370
They have very strict ground rules.
120
00:06:47,640 --> 00:06:50,710
Rule one- don't talk about your job.
121
00:06:50,840 --> 00:06:52,580
No one cares what you're moving,
122
00:06:52,710 --> 00:06:54,040
but what you're getting paid- that's a different story,
123
00:06:54,180 --> 00:06:55,780
so we leave it at the door. Mmm-hmm.
124
00:06:56,110 --> 00:06:58,350
Rule two- no weapons allowed.
125
00:06:58,480 --> 00:07:01,320
Anything can be a weapon. I stabbed you with a pen.
126
00:07:01,480 --> 00:07:04,120
What about your hands? You can strangle, pummel.
127
00:07:04,250 --> 00:07:07,760
You can thumb-fuck the eyes. Your hands aren't that strong.
128
00:07:09,690 --> 00:07:13,260
They seem pretty strong to me. I'll pull over.
129
00:07:13,400 --> 00:07:16,230
Why would you do that? We're on a schedule.
130
00:07:16,360 --> 00:07:20,170
Woah! Oh, got it. Oh-
131
00:07:28,380 --> 00:07:30,180
Roberts for Agent Stone.
132
00:07:30,310 --> 00:07:32,820
Come in Agent Stone.
133
00:07:34,150 --> 00:07:35,420
Go for Stone.
134
00:07:35,550 --> 00:07:37,020
Agent Stone, sir, it's--
135
00:07:37,150 --> 00:07:38,650
Look, this better be about the mute and the milkman.
136
00:07:38,790 --> 00:07:40,520
Sir, it's the clown.
137
00:07:40,790 --> 00:07:42,190
Sweet Tooth hit our Colorado outpost,
138
00:07:42,320 --> 00:07:43,930
just like Utah and the dam.
139
00:07:44,060 --> 00:07:46,760
He killed everyone and took the prisoners with him.
140
00:07:46,900 --> 00:07:49,800
Fuck! Ah! Ugh!
141
00:07:49,930 --> 00:07:53,100
No. Oh, no.
142
00:07:53,240 --> 00:07:54,740
Also, not urgent,
143
00:07:54,870 --> 00:07:57,040
but there was a small snafu at the motor pool.
144
00:07:57,170 --> 00:07:58,940
Minor collision, Jamie and I are fine but--
145
00:07:59,070 --> 00:08:00,540
Shut up, he doesn't want to hear it.
146
00:08:00,610 --> 00:08:01,840
You don't know that.
147
00:08:01,980 --> 00:08:02,710
Uh, sir, everything's fine.
148
00:08:02,850 --> 00:08:03,550
Listen.
149
00:08:03,850 --> 00:08:08,150
Nevada, Utah, Colorado.
150
00:08:08,550 --> 00:08:12,120
These are not just random attacks.
151
00:08:12,250 --> 00:08:16,060
That smiley faced son of a bitch is going somewhere.
152
00:08:28,300 --> 00:08:30,870
Now, don't go asking for different drink flavors.
153
00:08:31,010 --> 00:08:34,140
You get what you get, and you don't get upset.
154
00:08:34,680 --> 00:08:37,580
So, eat up and take your shits.
155
00:08:37,680 --> 00:08:39,580
Maybe play some pick-up basketball.
156
00:08:39,720 --> 00:08:42,180
No snack for you. You're with me.
157
00:08:42,320 --> 00:08:44,790
Come on. Sure.
158
00:08:44,920 --> 00:08:47,460
Harold! You're in charge.
159
00:08:49,590 --> 00:08:53,400
Uh, everything okay? Ah, sweet of you to ask.
160
00:08:53,600 --> 00:08:56,900
Look at my fan club. Growing every day.
161
00:08:57,030 --> 00:08:59,800
But not everybody believed in me.
162
00:08:59,940 --> 00:09:02,440
We didn't just stop here for poops and hoops.
163
00:09:02,840 --> 00:09:05,840
We're here for something important.
164
00:09:07,210 --> 00:09:08,610
What?
165
00:09:12,150 --> 00:09:14,120
Closure.
166
00:09:20,660 --> 00:09:23,290
Ow! Steering wheel. Ugh.
167
00:09:23,430 --> 00:09:27,360
Evelyn leave a love mark? She likes to play rough.
168
00:09:27,500 --> 00:09:30,800
She's not a real girl, John. I know.
169
00:09:31,930 --> 00:09:34,900
So, this is where the milkmen hang out.
170
00:09:35,040 --> 00:09:36,740
Wow, it really is the pits.
171
00:09:37,110 --> 00:09:39,040
All right, let's divide and conquer.
172
00:09:39,170 --> 00:09:40,340
My thoughts exactly.
173
00:09:40,680 --> 00:09:43,080
I bless you an honorary milkman.
174
00:09:43,210 --> 00:09:46,180
You gas up, I supply up.
175
00:09:47,920 --> 00:09:49,120
Hey.
176
00:09:59,700 --> 00:10:02,360
Hey piss flaps, I was next.
177
00:10:12,640 --> 00:10:15,610
At least get a girl off before treating her like shit.
178
00:10:15,740 --> 00:10:17,480
I outta choke you.
179
00:10:17,610 --> 00:10:19,650
Ooh, promise?
180
00:10:23,590 --> 00:10:24,550
Bye, Grady.
181
00:10:27,490 --> 00:10:29,190
He's got nothing.
182
00:10:29,320 --> 00:10:31,090
Tiny little penis.
183
00:10:31,230 --> 00:10:32,390
You're up.
184
00:10:32,530 --> 00:10:33,960
Thanks.
185
00:10:34,100 --> 00:10:36,530
I thought, uh, weapons weren't allowed.
186
00:10:38,670 --> 00:10:39,840
Oops!
187
00:10:45,070 --> 00:10:46,910
I haven't seen you around here.
188
00:10:47,040 --> 00:10:48,610
Are you taking over a territory?
189
00:10:48,740 --> 00:10:50,550
Oh, no. I'm here with--
190
00:10:50,680 --> 00:10:52,210
Johnny?
191
00:10:52,350 --> 00:10:53,080
Mary?
192
00:10:53,220 --> 00:10:54,920
Oh, my God.
193
00:10:55,050 --> 00:10:56,990
Hmm.
194
00:10:58,590 --> 00:11:00,020
Hi.
195
00:11:01,390 --> 00:11:03,030
You left me for dead, asshole!
196
00:11:03,160 --> 00:11:04,960
I thought you were dead, asshole!
197
00:11:05,090 --> 00:11:06,800
I guess you two know each other?
198
00:11:07,160 --> 00:11:09,400
What- wait-wait-wait-wait.
199
00:11:09,530 --> 00:11:12,430
You're with this son of a bitch?
200
00:11:16,370 --> 00:11:18,740
How clenched do you think his butthole is right now?
201
00:11:18,870 --> 00:11:20,810
Oh, I'm gonna guess it's pretty tight.
202
00:11:20,940 --> 00:11:23,750
Mm-hm, like a teeny tiny starfish.
203
00:11:23,810 --> 00:11:25,050
Did you miss me?
204
00:11:31,020 --> 00:11:33,760
So seven shots in,
205
00:11:33,820 --> 00:11:36,320
Johnny bets me he can surf his car.
206
00:11:38,060 --> 00:11:39,830
We go out in the parking lot. He gets Evelyn to 60.
207
00:11:39,960 --> 00:11:43,030
And as he climbs through the window, bam!
208
00:11:43,630 --> 00:11:45,830
His ass ragdolls on the concrete.
209
00:11:47,270 --> 00:11:48,640
Just blood pouring out of his head.
210
00:11:48,770 --> 00:11:50,040
It's so funny,
211
00:11:50,170 --> 00:11:51,840
because he told me that he got that scar
212
00:11:51,970 --> 00:11:54,810
from a seven-on-one vulture car chase.
213
00:11:54,940 --> 00:11:56,410
That's how I got the other scar.
214
00:11:56,540 --> 00:11:58,110
Mm-hm. Uh-huh.
215
00:11:58,250 --> 00:11:59,850
So, how did you two meet?
216
00:11:59,980 --> 00:12:02,420
My mother, may she rest in peace,
217
00:12:02,550 --> 00:12:06,190
ran one of the first pits in sunny San Juan Capistrano.
218
00:12:06,320 --> 00:12:08,160
When she croaked, I took over
219
00:12:08,290 --> 00:12:10,690
and Johnny would pass through to, um--
220
00:12:10,830 --> 00:12:12,490
what'cha call it?
221
00:12:12,630 --> 00:12:14,330
Drain your tank?
222
00:12:14,460 --> 00:12:15,430
Fill her up.
223
00:12:15,560 --> 00:12:16,630
Nuzzle the guzzle.
224
00:12:16,800 --> 00:12:18,800
C'mon, man.
225
00:12:19,070 --> 00:12:20,800
Then a gang of burnouts torched the place.
226
00:12:20,940 --> 00:12:22,700
A blessing in disguise, honestly.
227
00:12:23,040 --> 00:12:26,370
I would've done anything to get the hell out of there.
228
00:12:26,510 --> 00:12:27,980
Johnny knows.
229
00:12:28,110 --> 00:12:30,080
I heard about the fire.
230
00:12:30,210 --> 00:12:31,580
And you didn't come back for me?
231
00:12:31,710 --> 00:12:34,920
They said nobody survived. Well this bitch did.
232
00:12:36,180 --> 00:12:37,820
Luckily, I knew a place in a church
233
00:12:37,950 --> 00:12:40,060
where no one could find me.
234
00:12:40,190 --> 00:12:42,490
The bell tower? Oh, my God.
235
00:12:42,620 --> 00:12:44,160
I haven't thought about that place in ages.
236
00:12:44,290 --> 00:12:46,190
All the bird shit! The bird shit!
237
00:12:47,560 --> 00:12:49,000
Of course that's what you remember.
238
00:12:49,130 --> 00:12:51,730
We made love there. So now you're a milkman.
239
00:12:51,870 --> 00:12:54,340
Mm-hm. No thanks to you.
240
00:12:54,470 --> 00:12:56,340
I always wanted to be a milkman,
241
00:12:56,470 --> 00:12:59,840
but no one took me seriously.
242
00:12:59,940 --> 00:13:01,980
Ain't that right, Johnny?
243
00:13:03,950 --> 00:13:05,980
So what's your story, hm?
244
00:13:06,110 --> 00:13:07,450
No way you're driving cars.
245
00:13:07,580 --> 00:13:10,450
I mean, that ass is way too perky.
246
00:13:10,590 --> 00:13:13,090
I'm from the OC where they cut off body parts
247
00:13:13,220 --> 00:13:15,020
and wear them like jewelry.
248
00:13:15,160 --> 00:13:17,090
Sounds fun.
249
00:13:17,230 --> 00:13:20,260
Never leave a woman's glass empty.
250
00:13:20,400 --> 00:13:22,430
Shots on Johnny!
251
00:13:26,070 --> 00:13:28,100
Yeah, lucky me.
252
00:13:30,170 --> 00:13:32,110
Okay, Quiet. Look, about Mary...
253
00:13:32,240 --> 00:13:34,880
Oh my gosh, you weren't a virgin when I met you?
254
00:13:35,580 --> 00:13:38,180
I could give two soggy dumps about your ex.
255
00:13:38,310 --> 00:13:40,050
You're dicking around. We're on a schedule.
256
00:13:40,180 --> 00:13:41,380
Dicking around?
257
00:13:41,520 --> 00:13:43,120
Before you came up, I found out
258
00:13:43,250 --> 00:13:44,520
there was a vultures nest a few clicks from here
259
00:13:44,650 --> 00:13:46,450
that we definitely would have driven into.
260
00:13:46,590 --> 00:13:49,960
I say we butter up these milkmen
261
00:13:50,090 --> 00:13:52,030
with a few buttery nips.
262
00:13:52,160 --> 00:13:53,960
Get what intel we can and get the hell out of here.
263
00:13:54,100 --> 00:13:55,900
Okay fine. One more drink.
264
00:13:55,960 --> 00:13:57,270
Yeah.
265
00:13:57,400 --> 00:13:59,670
Hey, hey, hey!
266
00:13:59,800 --> 00:14:01,400
All right!
267
00:14:01,540 --> 00:14:02,700
Whoa!
268
00:14:02,910 --> 00:14:05,240
Bloody Mary's a character, isn't she?
269
00:14:06,210 --> 00:14:08,340
Bloody Mary, really?
270
00:14:08,480 --> 00:14:09,680
Hey, you're laughing,
271
00:14:09,810 --> 00:14:11,610
but she's made more runs than anyone.
272
00:14:11,750 --> 00:14:14,020
She'll wipe out a whole vultures nest
273
00:14:14,150 --> 00:14:15,550
just for craps and cackles.
274
00:14:17,090 --> 00:14:19,220
Nicknames mean a lot out here.
275
00:14:19,350 --> 00:14:21,490
We all got one.
276
00:14:21,620 --> 00:14:22,820
Pizza Boy,
277
00:14:22,960 --> 00:14:24,130
Petunia,
278
00:14:24,260 --> 00:14:26,560
Pit Viper.
279
00:14:26,690 --> 00:14:29,630
Well, I can't wait to hear yours.
280
00:14:29,760 --> 00:14:33,070
They call me Mr. Slam.
281
00:14:34,570 --> 00:14:35,440
Why?
282
00:14:36,070 --> 00:14:38,610
'Cause I can crush anything with my massive penis.
283
00:14:40,510 --> 00:14:43,380
Sorry.
284
00:14:45,950 --> 00:14:47,180
You have a shower here?
285
00:14:47,320 --> 00:14:48,980
Out back.
286
00:14:49,120 --> 00:14:51,650
We got everything to take the road ass
287
00:14:51,790 --> 00:14:53,220
right off of you.
288
00:14:54,520 --> 00:14:56,060
Here.
289
00:14:56,190 --> 00:14:57,790
For your nooks and crannies.
290
00:14:57,960 --> 00:15:00,600
Mr. Slam, don't you worry about my crannies.
291
00:15:00,730 --> 00:15:02,500
Pizza, baby! Pizza, baby.
292
00:15:02,630 --> 00:15:03,770
Pizza. I'm Pizza guy.
293
00:15:03,970 --> 00:15:07,970
Yeah. People love pizza. You never lose.
294
00:15:08,070 --> 00:15:11,410
You never trust a guy that wears a jacket inside.
295
00:15:11,540 --> 00:15:12,980
Yeah, you fuckin' hang up on him.
296
00:15:14,210 --> 00:15:15,480
You know, my parents sent me here
297
00:15:15,610 --> 00:15:17,980
because I got in a disagreement with my co-star.
298
00:15:18,080 --> 00:15:20,750
Well, actually, they sent me to the kiddy ward.
299
00:15:20,980 --> 00:15:22,880
And then I moved to the juvie wellness center.
300
00:15:23,020 --> 00:15:25,120
Oh, and then finally got bumped up to Blackfield
301
00:15:25,450 --> 00:15:26,750
after I murdered my roommate.
302
00:15:26,890 --> 00:15:29,990
Trust me, that guy was a psychopath.
303
00:15:30,060 --> 00:15:31,860
What did he do?
304
00:15:31,990 --> 00:15:34,900
He thought Chris Kirkpatrick was the best member of NSYNC.
305
00:15:35,030 --> 00:15:36,830
Are you nuts?
306
00:15:37,200 --> 00:15:41,140
But this-this is where I grew up.
307
00:15:41,270 --> 00:15:42,770
It was hard at first.
308
00:15:42,900 --> 00:15:44,110
Nobody came to see me.
309
00:15:44,240 --> 00:15:46,240
Not even my parents.
310
00:15:46,370 --> 00:15:49,040
They said they would, but they lied!
311
00:15:51,710 --> 00:15:54,420
You felt alone. I get it.
312
00:15:54,550 --> 00:15:57,020
Don't make this about you, Stuart.
313
00:15:57,120 --> 00:15:59,150
It's unbecoming. Sorry.
314
00:16:01,060 --> 00:16:04,190
Then I got to know the guys in here.
315
00:16:04,330 --> 00:16:06,430
And guess what?
316
00:16:06,690 --> 00:16:09,360
They were just like me.
317
00:16:09,500 --> 00:16:10,830
Yeah.
318
00:16:11,030 --> 00:16:13,200
Blackfield was the best ten years
319
00:16:13,340 --> 00:16:15,570
of my 25-to-life.
320
00:16:18,670 --> 00:16:21,040
Hold onto your butt crack.
321
00:16:21,180 --> 00:16:22,680
We're going in.
322
00:16:25,050 --> 00:16:28,180
Home, sweet home.
323
00:16:28,320 --> 00:16:30,790
Huh, still smells the same.
324
00:16:44,770 --> 00:16:46,600
Your co-star was a dog?
325
00:16:46,730 --> 00:16:48,600
Fuck Billy, that son of a bitch!
326
00:16:48,740 --> 00:16:51,910
Uh, sorry, Mommy. I-I didn't mean to swear.
327
00:16:54,480 --> 00:16:56,880
Stu, meet my mommy.
328
00:16:57,080 --> 00:16:59,180
Mommy, meet my Stu.
329
00:16:59,410 --> 00:17:01,550
Hi, Wesley. That's right.
330
00:17:01,680 --> 00:17:03,590
I still won't call you dad.
331
00:17:03,720 --> 00:17:06,550
You-you locked your parents in here.
332
00:17:08,820 --> 00:17:11,890
I wrote. I tried calling.
333
00:17:12,090 --> 00:17:14,100
They ignored me.
334
00:17:14,200 --> 00:17:16,100
They always ignored me.
335
00:17:16,330 --> 00:17:19,900
So when the world ended and the cell block opened up,
336
00:17:20,100 --> 00:17:20,970
I tracked them down
337
00:17:21,100 --> 00:17:23,640
and I left them in here to rot,
338
00:17:23,770 --> 00:17:26,270
just like they left me!
339
00:17:26,570 --> 00:17:31,150
You, uh, you got their attention now.
340
00:17:34,480 --> 00:17:37,490
Yeah, I do.
341
00:17:39,590 --> 00:17:42,460
Mommy, Wesley,
342
00:17:42,590 --> 00:17:45,560
I never wanted to try out for that sitcom.
343
00:17:45,690 --> 00:17:47,330
I was perfectly happy
344
00:17:47,460 --> 00:17:49,500
doing summer stock in the Berkshires.
345
00:17:49,630 --> 00:17:52,530
But you needed a Lexus!
346
00:17:52,670 --> 00:17:54,600
You were my parents.
347
00:17:54,740 --> 00:17:57,770
You were supposed to be my biggest fans!
348
00:17:58,610 --> 00:17:59,670
And you know what?
349
00:17:59,810 --> 00:18:01,910
I don't need you assholes,
350
00:18:02,040 --> 00:18:05,510
because I have found my people.
351
00:18:05,650 --> 00:18:08,720
And those guys out there?
352
00:18:08,850 --> 00:18:12,020
They love me for me!
353
00:18:18,690 --> 00:18:20,300
It's okay.
354
00:18:20,430 --> 00:18:22,660
I don't need you!
355
00:18:33,440 --> 00:18:35,180
And that concludes our tour!
356
00:18:54,200 --> 00:18:57,400
Ooh, I'd kill for those areolas.
357
00:18:57,600 --> 00:18:58,570
Bump?
358
00:18:58,700 --> 00:19:00,770
Uh, nah.
359
00:19:00,900 --> 00:19:03,270
All right.
360
00:19:03,410 --> 00:19:04,970
Ah.
361
00:19:06,770 --> 00:19:08,010
I know that brand.
362
00:19:08,340 --> 00:19:10,650
You lost a finger and you got the law on your ass?
363
00:19:10,780 --> 00:19:12,880
Are you crazy or just unlucky?
364
00:19:13,010 --> 00:19:14,680
Bit of both, I guess.
365
00:19:14,820 --> 00:19:16,680
Me too.
366
00:19:17,420 --> 00:19:18,720
Check it.
367
00:19:19,890 --> 00:19:22,590
You got those from law? A few of them.
368
00:19:22,720 --> 00:19:24,990
Mostly from being a pedestrian.
369
00:19:25,130 --> 00:19:26,890
After the fire, I had to start fresh.
370
00:19:27,230 --> 00:19:31,770
I got this one from playing possum with some butchers.
371
00:19:31,900 --> 00:19:33,030
Between you and me,
372
00:19:33,240 --> 00:19:35,440
grilled dude tastes not that bad.
373
00:19:37,440 --> 00:19:39,240
Hey, you're on my shit.
374
00:19:39,840 --> 00:19:41,040
Oops.
375
00:19:51,320 --> 00:19:53,890
So what's it like driving with Johnny?
376
00:19:54,020 --> 00:19:55,160
Is it as wet and wild
377
00:19:55,290 --> 00:19:56,760
as he always said it would be?
378
00:19:56,890 --> 00:19:59,860
He would say wet and wild.
379
00:20:00,260 --> 00:20:02,160
Riding with John is mostly irritating.
380
00:20:02,800 --> 00:20:03,970
I'm sure I'll get used to it.
381
00:20:04,100 --> 00:20:05,470
It's only been a couple days.
382
00:20:06,400 --> 00:20:08,570
You just met and you're already goin' on rides?
383
00:20:11,570 --> 00:20:12,970
I mean, just this one job.
384
00:20:13,110 --> 00:20:14,340
Well, must be nice.
385
00:20:14,580 --> 00:20:16,640
Johnny always said it would be too dangerous
386
00:20:16,780 --> 00:20:18,210
for me to ride with him.
387
00:20:18,350 --> 00:20:20,850
Milkman have an expiration date,
388
00:20:20,980 --> 00:20:22,520
blah, blah, blah.
389
00:20:23,220 --> 00:20:25,390
Guess I had to figure it out for myself.
390
00:20:29,020 --> 00:20:31,660
Listen, I wouldn't read too much into it.
391
00:20:31,790 --> 00:20:33,560
It's not like he lets me drive his car.
392
00:20:33,860 --> 00:20:35,860
Of course not.
393
00:20:37,100 --> 00:20:39,300
But I see the way he looks at you.
394
00:20:40,070 --> 00:20:41,400
He likes you.
395
00:20:41,540 --> 00:20:44,010
Like, like likes you.
396
00:20:45,110 --> 00:20:47,780
But he will never pick you over that car.
397
00:20:49,080 --> 00:20:52,610
Evelyn is his ride or die.
398
00:20:52,750 --> 00:20:55,020
Till death do they part.
399
00:20:56,680 --> 00:20:57,690
But what do I know?
400
00:20:59,420 --> 00:21:02,160
Maybe he likes you behind the wheel.
401
00:21:03,020 --> 00:21:05,160
Or the wheel behind you.
402
00:21:08,130 --> 00:21:10,230
Naptime's over, fuck-os!
403
00:21:10,370 --> 00:21:11,600
Time to go--
404
00:21:15,500 --> 00:21:19,040
No! Harold, why did you kill everybody?
405
00:21:27,350 --> 00:21:29,820
Oh, shit. Get down!
406
00:21:34,490 --> 00:21:37,060
It's gonna be maggot Thanksgiving down there.
407
00:21:37,190 --> 00:21:38,460
That's a good one, Carl.
408
00:21:38,730 --> 00:21:40,900
Jamie, you and your brother, back with me to base.
409
00:21:41,030 --> 00:21:42,430
Mike, get another guy.
410
00:21:42,560 --> 00:21:45,370
Double taps on everybody, collect their weapons.
411
00:21:45,430 --> 00:21:46,800
Uh-huh.
412
00:21:46,930 --> 00:21:49,100
And grab the clown's mask.
413
00:21:49,240 --> 00:21:51,410
I want it for my wall.
414
00:21:51,540 --> 00:21:52,610
Let's go.
415
00:21:55,280 --> 00:21:57,510
Come on, Ev, drink up.
416
00:21:59,850 --> 00:22:03,390
Damn, running water always makes me have to go.
417
00:22:06,620 --> 00:22:08,420
Oh fuck, Mare!
418
00:22:08,690 --> 00:22:09,660
Do you mind?
419
00:22:09,790 --> 00:22:11,390
No.
420
00:22:14,630 --> 00:22:18,200
So Johnny, what brings you out east?
421
00:22:18,400 --> 00:22:20,200
Pfft! Are you serious? Yeah.
422
00:22:20,400 --> 00:22:22,100
I mean, come on! My job!
423
00:22:22,240 --> 00:22:24,440
You know I can't give you the deets.
424
00:22:24,810 --> 00:22:27,910
Your job.
425
00:22:28,040 --> 00:22:30,010
John Doe would never leave California.
426
00:22:30,140 --> 00:22:31,280
It gets too cold,
427
00:22:31,410 --> 00:22:33,920
and he doesn't like goosepimples.
428
00:22:34,520 --> 00:22:36,550
Maybe it's a really good job.
429
00:22:36,680 --> 00:22:38,420
Oh! Ooohh!
430
00:22:38,550 --> 00:22:40,620
Maybe that's why you need a partner.
431
00:22:40,760 --> 00:22:42,320
No, okay, it's not like I recruited her.
432
00:22:42,460 --> 00:22:43,930
She kinda just fell in my lap.
433
00:22:44,060 --> 00:22:45,890
Mmm. I didn't mean like that.
434
00:22:46,030 --> 00:22:47,700
Look, Quiet saved my ass.
435
00:22:47,830 --> 00:22:50,730
If it wasn't for her, I'd be road sauce right now.
436
00:22:50,870 --> 00:22:52,930
Oh, I mean, I've been doin' it alone for a while.
437
00:22:53,070 --> 00:22:54,640
I seem to be doin' fine.
438
00:22:54,770 --> 00:22:56,600
Oh.
439
00:22:56,740 --> 00:22:58,440
Unless you're gettin' soft. Soft--
440
00:22:58,570 --> 00:23:00,440
Oh, okay. Yeah, gettin' soft.
441
00:23:00,580 --> 00:23:02,810
Well, good thing it's my last run.
442
00:23:06,750 --> 00:23:09,880
It's gettin' cold out here. I'm gonna head in.
443
00:23:10,020 --> 00:23:12,590
Your last run? Huh?
444
00:23:12,850 --> 00:23:14,290
Come on, you can tell me.
445
00:23:15,560 --> 00:23:17,190
You used to tell me all kinds of crazy shit.
446
00:23:17,320 --> 00:23:18,830
Yeah, yeah. Okay?
447
00:23:18,960 --> 00:23:20,960
And I told you shit, too.
448
00:23:21,460 --> 00:23:23,060
Well, let's just say
449
00:23:23,200 --> 00:23:26,470
I'm gonna get what I always wanted.
450
00:23:28,140 --> 00:23:29,040
No.
451
00:23:31,910 --> 00:23:34,040
Inside? Mmm, oh!
452
00:23:34,180 --> 00:23:35,840
Hey John! Yo!
453
00:23:35,980 --> 00:23:37,140
Thought you'd wanna know,
454
00:23:37,280 --> 00:23:38,850
Mistress Lane's about to perform.
455
00:23:39,110 --> 00:23:40,180
I do not wanna miss that!
456
00:23:41,820 --> 00:23:42,850
After the show, I gotta get back on the road.
457
00:23:42,980 --> 00:23:44,150
Uh-huh.
458
00:23:44,290 --> 00:23:45,950
Because New San Francisco awaits.
459
00:23:46,090 --> 00:23:47,920
John-John!
460
00:23:48,060 --> 00:23:49,190
Are you serious?
461
00:23:49,320 --> 00:23:50,760
Jello, Mare!
462
00:23:53,360 --> 00:23:55,860
Oh, shit! Oh, I'm good!
463
00:23:58,830 --> 00:24:00,030
Y'all in the front row,
464
00:24:00,170 --> 00:24:02,770
you're gonna get wet!
465
00:24:05,140 --> 00:24:06,370
So, how's the car?
466
00:24:06,510 --> 00:24:09,840
She's good, gassed up, and ready to go.
467
00:24:10,410 --> 00:24:12,880
You smell like fresh forest, like camping.
468
00:24:13,010 --> 00:24:14,720
Oh! You're drunk.
469
00:24:14,850 --> 00:24:17,350
You're drunk!! And also...
470
00:24:17,520 --> 00:24:18,720
I'm drunk.
471
00:24:18,850 --> 00:24:20,790
Slam! Slam! Slam!
472
00:24:21,060 --> 00:24:23,090
Slam! Slam! Slam! Slam! Slam? Slam?
473
00:24:23,360 --> 00:24:26,230
Y'all ready to see this watermelon explode?
474
00:24:26,360 --> 00:24:27,960
Hell yeah!
475
00:24:28,260 --> 00:24:29,630
Slam! Slam!
476
00:24:32,530 --> 00:24:37,200
Slam! Slam! Slam! Slam! Slam! Slam!
477
00:24:37,340 --> 00:24:40,240
Slam! Slam! Slam! Slam! Slam! Slam!
478
00:24:40,540 --> 00:24:43,310
Slam! Slam! Slam! Slam! Slam! Slam!
479
00:24:43,440 --> 00:24:45,310
Shh! Shut the fuck up!
480
00:24:46,250 --> 00:24:48,280
Oh.
481
00:24:48,420 --> 00:24:50,250
Gee, Johnny,
482
00:24:50,380 --> 00:24:52,820
looks like word got out about your package.
483
00:24:53,220 --> 00:24:54,420
Guess you're not the only one
484
00:24:54,560 --> 00:24:56,590
trying to get inside New San Francisco, huh?
485
00:24:57,890 --> 00:25:00,830
You couldn't have waited one minute?!
486
00:25:04,470 --> 00:25:06,100
You told them about New San Francisco?
487
00:25:06,230 --> 00:25:08,040
What the hell happened to rule number one?
488
00:25:08,170 --> 00:25:11,070
This is why we have rule number two!
489
00:25:18,250 --> 00:25:20,380
I told you that was a fuckin' stupid-ass rule!
490
00:25:20,580 --> 00:25:21,580
All right, fine!
491
00:25:21,720 --> 00:25:23,720
Okay, there's no need for violence.
492
00:25:23,850 --> 00:25:26,150
I'll give you the package.
493
00:25:26,290 --> 00:25:27,860
But who do I give it to, huh?
494
00:25:27,990 --> 00:25:28,890
Give it to you?
495
00:25:30,120 --> 00:25:32,390
How about you?
496
00:25:32,590 --> 00:25:34,930
Don't tell me you haven't discussed amongst yourselves
497
00:25:35,060 --> 00:25:36,800
who's gonna get it.
498
00:25:39,700 --> 00:25:42,970
Getting in is a pretty big prize.
499
00:25:44,270 --> 00:25:45,810
Slam!
500
00:25:52,950 --> 00:25:53,980
Quiet!
501
00:26:03,360 --> 00:26:04,990
John!
502
00:26:20,840 --> 00:26:22,540
Careful, you might nick yourself.
503
00:26:22,680 --> 00:26:23,950
Not fuckin' likely.
504
00:26:34,460 --> 00:26:36,520
What the hell is this jacket made of?
505
00:26:59,010 --> 00:27:01,420
Is this just me,
506
00:27:01,680 --> 00:27:03,690
or is this kinda hot?
507
00:27:03,790 --> 00:27:04,690
It's kinda hot.
508
00:27:04,790 --> 00:27:06,550
Yeah. Do it.
509
00:27:06,690 --> 00:27:08,520
Fuckin' do it. Gimme another scar.
510
00:27:08,690 --> 00:27:10,320
Add it to the fucking pile!
511
00:27:13,130 --> 00:27:15,430
I would have followed that milkman anywhere.
512
00:27:15,560 --> 00:27:18,600
All he had to do was say "Come with me," but he didn't!
513
00:27:19,000 --> 00:27:21,300
Okay, I suffered because of him.
514
00:27:21,440 --> 00:27:24,710
So fuck him if he thinks he can waltz into a better life!
515
00:27:27,940 --> 00:27:30,140
Here's a little free advice.
516
00:27:31,510 --> 00:27:33,880
Don't let revenge ruin a second chance.
517
00:27:42,960 --> 00:27:44,090
Behind you!
518
00:27:54,800 --> 00:27:57,540
Goddamn, Mary.
519
00:28:05,750 --> 00:28:08,480
Hey, Slam!
520
00:28:08,620 --> 00:28:10,150
Nice dong moves.
521
00:28:24,030 --> 00:28:25,770
Stu! Stu!
522
00:28:27,300 --> 00:28:29,000
I'm so sorry.
523
00:28:30,040 --> 00:28:31,970
I didn't mean to, man.
524
00:28:34,110 --> 00:28:36,980
Holy shit! Shit!
525
00:28:37,110 --> 00:28:38,950
I thought I killed you, man.
526
00:28:39,080 --> 00:28:41,320
You tried to kill me?!
527
00:28:41,450 --> 00:28:44,050
Uh, no?
528
00:28:45,520 --> 00:28:48,360
No! No, no, no! Who did this?!
529
00:28:48,490 --> 00:28:49,960
Answer me!
530
00:28:50,090 --> 00:28:52,290
Those were my people!
531
00:28:52,790 --> 00:28:54,360
My fans!
532
00:28:55,560 --> 00:28:56,960
Oops.
533
00:28:57,100 --> 00:28:58,530
Fuck-Fuckin' Stone! It was Stone!
534
00:28:58,670 --> 00:28:59,600
Stone did this, man!
535
00:29:02,640 --> 00:29:04,810
Please! Please! Please!
536
00:29:04,910 --> 00:29:06,910
I can help! I can help!
537
00:29:07,040 --> 00:29:08,480
I know where Stone is!
538
00:29:10,040 --> 00:29:11,950
Wait! Stone hurt you.
539
00:29:12,080 --> 00:29:14,250
He can help hurt him back.
540
00:29:18,950 --> 00:29:22,560
You want a pet? Fine.
541
00:29:22,690 --> 00:29:25,360
But you clean up after him.
542
00:29:25,490 --> 00:29:28,030
'Cause we all know what I do...
543
00:29:28,160 --> 00:29:30,730
to naughty dogs.
544
00:29:38,410 --> 00:29:41,640
Here... You drive.
545
00:29:42,840 --> 00:29:45,180
At least till I sober up.
546
00:30:02,730 --> 00:30:05,670
They're going to New San Francisco.
547
00:30:05,800 --> 00:30:09,270
Huh, interesting.
548
00:30:09,400 --> 00:30:12,570
You guys ever shoot trout in a barrel?
549
00:30:12,710 --> 00:30:16,910
The fun part isn't actually shooting them.
550
00:30:17,040 --> 00:30:19,780
It's trapping them in the barrel.
551
00:30:19,910 --> 00:30:22,680
Boy howdy...
552
00:30:22,820 --> 00:30:24,820
do I love a good trap.
37188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.