All language subtitles for Transcending the Nine Heavens - 01 [4K AI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,060 --> 00:00:37,020 Adapted from the novel of the same name published by China literature limited. Author: Fengling Tianxia 2 00:00:38,680 --> 00:00:42,720 The nine tribulations have been effeced, yet life and death, I accept with grace. 3 00:02:37,600 --> 00:02:41,960 Transcending the Nine Heavens 4 00:02:43,400 --> 00:02:44,400 Episode 1: 5 00:02:44,400 --> 00:02:49,400 Episode 1: The Tribulation of Storm Arena 6 00:02:58,390 --> 00:02:59,710 For tens of thousands of years, 7 00:03:00,340 --> 00:03:03,590 countless heroes had slaughtered each other 8 00:03:03,790 --> 00:03:05,540 in order to obtain the Jiujie Sword. 9 00:03:06,160 --> 00:03:08,480 They did so to rule the Nine Heavens, 10 00:03:09,650 --> 00:03:11,850 which initiated an endless cycle of destruction, 11 00:03:12,140 --> 00:03:13,850 created drastic changes in the world, 12 00:03:14,480 --> 00:03:16,340 and produced unique destinies. 13 00:03:35,880 --> 00:03:41,840 Storm Arena Sword Tongue Acquiring Location 14 00:04:07,880 --> 00:04:13,840 Chu Yang Venom Sword Martial Lord 15 00:05:19,510 --> 00:05:20,340 Chu Yang, 16 00:05:20,620 --> 00:05:21,990 hurry and hand over the Jiujie Sword. 17 00:05:29,180 --> 00:05:29,970 Jiujie Sword. 18 00:05:30,620 --> 00:05:33,830 The sword light shines coldly and blindingly! 19 00:05:42,180 --> 00:05:44,070 I have the Jiujie Sword. 20 00:05:44,180 --> 00:05:46,830 Come and take it if you want it. 21 00:05:47,100 --> 00:05:47,870 Chu Yang, 22 00:05:47,980 --> 00:05:49,070 don't be so brazen! 23 00:05:49,540 --> 00:05:52,470 You were just lucky enough to get your hands on the legendary sword. 24 00:05:52,740 --> 00:05:53,830 No one knows for sure 25 00:05:54,060 --> 00:05:56,870 who the sword will belong to after today. 26 00:05:58,580 --> 00:06:00,470 You may look plump and strong, 27 00:06:00,900 --> 00:06:02,710 but you're only good with words. 28 00:06:04,380 --> 00:06:05,830 Prepare to die! 29 00:06:26,480 --> 00:06:27,250 Brother, 30 00:06:27,820 --> 00:06:30,310 the Jiujie Sword is the Nine Heavens' top divine weapon. 31 00:06:30,860 --> 00:06:32,670 He must have been channeling his power in secret. 32 00:06:32,940 --> 00:06:35,630 You'll be hurt by the sword aura before you can lay a finger on him. 33 00:06:40,580 --> 00:06:42,470 Although the Jiujie Sword is extremely sharp, 34 00:06:42,860 --> 00:06:44,670 Chu Yang is just a Martial Lord. 35 00:06:44,980 --> 00:06:47,270 He has a long way to go before he can harness the true power of the sword. 36 00:06:47,980 --> 00:06:49,590 He'll have his hands full 37 00:06:49,660 --> 00:06:51,310 if we attack him together. 38 00:06:52,380 --> 00:06:54,470 We can talk about who can own the Jiujie Sword 39 00:06:54,860 --> 00:06:56,550 after that. 40 00:06:57,780 --> 00:06:59,310 He's just a Martial Lord 41 00:06:59,980 --> 00:07:02,030 who can do nothing but cunning trickery. 42 00:07:02,380 --> 00:07:03,990 I just arrived at Storm Arena 43 00:07:04,180 --> 00:07:06,110 and obtained the fifth shard, 44 00:07:06,500 --> 00:07:08,430 yet you were on my tail already. 45 00:07:09,460 --> 00:07:10,670 Cut the crap. 46 00:07:10,780 --> 00:07:11,830 Prepare to die! 47 00:07:13,100 --> 00:07:15,750 All those who know I'm the wielder of the Jiujie Sword 48 00:07:15,940 --> 00:07:17,230 must die. 49 00:07:21,140 --> 00:07:22,630 Sword Style of Jiujie, 50 00:07:23,100 --> 00:07:24,380 the one who stands out from the heroes 51 00:07:24,380 --> 00:07:25,550 will rule! 52 00:07:28,220 --> 00:07:30,110 The Jiujie Sword is mine. 53 00:07:55,660 --> 00:07:56,430 Chu Yang. 54 00:07:56,980 --> 00:07:57,870 Qingwu, stay back. 55 00:08:01,320 --> 00:08:05,840 Bamboo Garden Mount Nirvana of Middle Three Realms 56 00:08:06,340 --> 00:08:07,270 I was afraid that I might hurt you with this. 57 00:08:13,640 --> 00:08:19,240 Mo Qingwu Chu Yang 58 00:08:19,240 --> 00:08:14,680 Qingwu, 59 00:08:15,380 --> 00:08:16,990 I practice the Indifferent Sword Path. 60 00:08:18,500 --> 00:08:19,470 Now, I've hit a plateau. 61 00:08:21,180 --> 00:08:22,150 Chu Yang. 62 00:08:26,580 --> 00:08:27,830 Single-mindedness is the key 63 00:08:27,860 --> 00:08:28,870 to overcoming the Nine Tribulations in the Nine Heavens. 64 00:08:29,220 --> 00:08:30,870 Back then, I got together with you 65 00:08:31,100 --> 00:08:32,110 to cultivate my heart. 66 00:08:32,620 --> 00:08:34,940 But now, the Three Tribulations Heartless Slash requires one to give up on their emotions. 67 00:08:35,220 --> 00:08:36,830 The key to mastering it 68 00:08:37,220 --> 00:08:38,150 is 69 00:08:39,420 --> 00:08:40,540 to sever one's emotional bonds. 70 00:08:41,620 --> 00:08:42,540 Sever 71 00:08:43,380 --> 00:08:44,670 one's emotional bonds? 72 00:09:04,710 --> 00:09:05,360 I shall 73 00:09:05,540 --> 00:09:06,950 never dance easily for someone. 74 00:09:07,700 --> 00:09:08,470 Once I dance, 75 00:09:08,980 --> 00:09:10,270 I suffer for the rest of my life. 76 00:09:11,700 --> 00:09:14,230 In this life, I dance for you. 77 00:09:14,390 --> 00:09:15,020 Although it's excruciating, 78 00:09:16,180 --> 00:09:17,110 I have no regret for it. 79 00:09:18,660 --> 00:09:21,750 Venom Sword Martial Lord? Heartless Swordsman? 80 00:09:22,260 --> 00:09:25,270 He couldn't even protect his beloved. 81 00:10:13,460 --> 00:10:14,790 Qingwu! 82 00:10:22,140 --> 00:10:23,430 Chu... 83 00:10:23,700 --> 00:10:25,350 Chu Yang, 84 00:10:26,420 --> 00:10:27,670 I'm afraid 85 00:10:28,100 --> 00:10:29,950 I cannot witness the moment 86 00:10:30,700 --> 00:10:33,790 you ascend to the Nine Heavens. 87 00:10:35,500 --> 00:10:36,510 Just... 88 00:10:37,220 --> 00:10:39,190 Just let it 89 00:10:39,820 --> 00:10:41,510 accompany you 90 00:10:42,380 --> 00:10:43,990 on my behalf. 91 00:10:45,980 --> 00:10:47,230 Chu Yang, 92 00:10:48,060 --> 00:10:49,950 I'm content 93 00:10:50,780 --> 00:10:52,750 that I'm able to die in your arms. 94 00:10:54,620 --> 00:10:55,750 Qingwu? 95 00:10:55,940 --> 00:10:56,990 Qingwu! 96 00:10:58,780 --> 00:10:59,830 Qingwu! 97 00:11:11,460 --> 00:11:14,190 Hahaha. 98 00:11:15,660 --> 00:11:17,550 Initially, I thought I could ascend to the Heavenly Path 99 00:11:17,940 --> 00:11:20,190 by leaving you and severing my bonds with you. 100 00:11:20,700 --> 00:11:23,070 Now, I've obtained five shards. 101 00:11:23,580 --> 00:11:25,990 But I almost lost my life at Storm Arena. 102 00:11:26,860 --> 00:11:28,030 People say 103 00:11:28,620 --> 00:11:30,790 the one who wields the Jiujie Sword will rule the world. 104 00:11:31,740 --> 00:11:34,070 But I've lost everything 105 00:11:34,500 --> 00:11:36,590 after wielding the Jiujie Sword. 106 00:11:42,940 --> 00:11:44,750 Three Tribulations Heartless Slash! 107 00:11:59,580 --> 00:12:00,590 The mountain of bodies 108 00:12:00,900 --> 00:12:02,030 and the sea of blood, 109 00:12:02,860 --> 00:12:03,990 their fragrance is timeless. 110 00:12:18,500 --> 00:12:19,390 Chu Yang! 111 00:12:19,420 --> 00:12:20,350 You shall not leave! 112 00:12:27,540 --> 00:12:28,630 Excellent skills. 113 00:12:28,830 --> 00:12:29,620 Upper Three Realms Venerable Lords 114 00:12:29,620 --> 00:12:31,630 Upper Three Realms Venerable Lords You do live up to your name as the Venom Sword Martial Lord. 115 00:12:32,260 --> 00:12:35,030 It's a shame that someone wants you dead. 116 00:12:35,260 --> 00:12:38,390 So, I cannot have a fair duel with you in this lifetime. 117 00:12:38,460 --> 00:12:39,790 What a shame. 118 00:12:41,180 --> 00:12:42,300 Once the Jiujie Sword is uncovered, 119 00:12:42,300 --> 00:12:43,390 the world will be plunged into chaos. 120 00:12:43,700 --> 00:12:45,430 You utilized the shards of the Jiujie Sword 121 00:12:45,500 --> 00:12:47,670 to commit such a massacre at Storm Arena. 122 00:12:48,020 --> 00:12:49,470 That is not the way of being a swordsman. 123 00:12:50,060 --> 00:12:51,230 And you don't deserve to wield it. 124 00:12:52,020 --> 00:12:52,950 Save your breath. 125 00:12:53,260 --> 00:12:54,950 Hurry and hunt Chu Yang down. 126 00:12:55,340 --> 00:12:56,550 Venerable Lords, huh? 127 00:12:57,580 --> 00:13:00,990 So, the three of you planned this out before coming to hunt me down. 128 00:13:01,740 --> 00:13:03,870 I never expected the mighty Venerable Lords 129 00:13:04,140 --> 00:13:06,470 to launch a sneak attack! 130 00:13:07,140 --> 00:13:08,430 Stop your childish babble! 131 00:13:08,660 --> 00:13:09,950 Venom Sword Martial Lord, 132 00:13:09,980 --> 00:13:12,070 the Upper Three Realms 133 00:13:12,180 --> 00:13:13,590 is nowhere for you to act wildy. 134 00:13:48,580 --> 00:13:51,030 You wish to obtain the Jiujie Sword as well? 135 00:13:51,860 --> 00:13:54,070 Hahaha. 136 00:13:57,060 --> 00:13:59,550 The Jiujie Sword is none of our concern. 137 00:13:59,780 --> 00:14:01,950 We just want you dead. 138 00:14:02,940 --> 00:14:06,870 However, obtaining the five shards 139 00:14:07,300 --> 00:14:10,230 is a pleasant surprise. 140 00:14:12,380 --> 00:14:13,150 Chu Yang, 141 00:14:13,580 --> 00:14:16,270 you've slain countless people to gather the Jiujie Sword's shards. 142 00:14:16,460 --> 00:14:17,950 In the end, you became a loner. 143 00:14:18,220 --> 00:14:20,070 And now, there's no one here to help you out. 144 00:14:20,340 --> 00:14:22,190 You brought everything upon yourself. 145 00:14:24,060 --> 00:14:24,990 Stop. 146 00:14:25,680 --> 00:14:27,500 Mo Tianji Young Master of the Mo family from Middle Three Realms 147 00:14:27,500 --> 00:14:28,510 Tianji? 148 00:14:30,180 --> 00:14:31,470 I'm their target. 149 00:14:34,100 --> 00:14:35,070 Hero Mo, 150 00:14:35,580 --> 00:14:36,590 what do you mean by this? 151 00:14:41,500 --> 00:14:43,070 So, it was you all along? 152 00:14:43,500 --> 00:14:45,550 You were the mastermind all along. 153 00:14:45,780 --> 00:14:47,270 Mo Tianji! 154 00:14:47,940 --> 00:14:48,950 Chu Yang, 155 00:14:49,140 --> 00:14:51,110 you're the wielder of the Jiujie Sword. 156 00:14:51,700 --> 00:14:53,510 However, I never expected you to be this foolish. 157 00:14:53,740 --> 00:14:54,910 I will be honest with you. 158 00:14:55,020 --> 00:14:58,190 We found out that you were gathering the shards of the Jiujie Sword at Storm Arena, 159 00:14:58,460 --> 00:15:00,470 all thanks to Hero Mo. 160 00:15:02,860 --> 00:15:04,950 Hahaha! 161 00:15:11,260 --> 00:15:13,150 Tianji. 162 00:15:14,420 --> 00:15:15,510 Mo Tianji! 163 00:15:16,580 --> 00:15:18,950 Back then, you broke your sword and left without bidding farewell. 164 00:15:19,260 --> 00:15:21,540 Now that we've reunited, and you're trying to hunt me down. 165 00:15:21,540 --> 00:15:22,510 Why? 166 00:15:24,140 --> 00:15:24,950 Why? 167 00:15:26,500 --> 00:15:28,270 It's all thanks to you. 168 00:15:29,020 --> 00:15:30,470 You still have the audacity to ask me why 169 00:15:31,020 --> 00:15:32,870 at this juncture? 170 00:15:33,980 --> 00:15:35,270 Is this stupid sword 171 00:15:35,540 --> 00:15:37,070 that important to you? 172 00:15:37,980 --> 00:15:38,910 Mo Tianji, 173 00:15:39,580 --> 00:15:41,070 I can forgive the other crooks. 174 00:15:41,740 --> 00:15:43,950 I thought of you as my true friend. 175 00:15:45,500 --> 00:15:47,110 However, you betrayed me 176 00:15:47,180 --> 00:15:49,030 because of the Jiujie Sword. 177 00:15:49,220 --> 00:15:51,950 Even now, you still intend to defend the Jiujie Sword? 178 00:15:55,940 --> 00:15:57,110 You're hopeless. 179 00:15:58,340 --> 00:15:59,350 You're beyond redemption. 180 00:16:01,620 --> 00:16:03,150 Chu Yang, prepare to die! 181 00:16:05,380 --> 00:16:07,630 You don't deserve the Jiujie Sword! 182 00:16:43,940 --> 00:16:45,910 All of you desire the Jiujie Sword. 183 00:16:46,780 --> 00:16:48,150 However, you guys 184 00:16:49,780 --> 00:16:51,750 will never get your hands on it. 185 00:17:10,340 --> 00:17:11,630 Why are you guys still standing there? 186 00:17:11,780 --> 00:17:12,700 Stop him! 187 00:17:14,340 --> 00:17:15,390 Jiujie Sword, 188 00:17:15,940 --> 00:17:17,630 with my life and blood, 189 00:17:17,940 --> 00:17:19,270 all tribulations will be annihilated. 190 00:17:20,450 --> 00:17:21,740 As the wielder of the Jiujie Sword, 191 00:17:22,020 --> 00:17:23,500 I will upend the universe! 192 00:17:33,780 --> 00:17:35,270 The nine tribulations have been turned into nothingness, 193 00:17:35,700 --> 00:17:37,470 yet life and death are still handled with ease. 194 00:17:38,100 --> 00:17:39,950 There's no need to wait for the next life 195 00:17:41,180 --> 00:17:42,870 when you can mend your mistake right now. 196 00:17:58,900 --> 00:17:59,870 Qingwu. 197 00:18:08,500 --> 00:18:09,990 I truly know my fault now. 198 00:18:11,260 --> 00:18:12,790 I've let you down. 199 00:18:19,980 --> 00:18:21,150 If the afterlife does exist, 200 00:18:22,100 --> 00:18:23,870 I will never let you down again. 201 00:18:49,940 --> 00:18:50,830 Ha! 202 00:18:51,260 --> 00:18:52,190 Tan Tan? 203 00:18:52,820 --> 00:18:54,230 I've consumed three bowls of special porridge 204 00:18:54,380 --> 00:18:56,830 in order to defeat you! 205 00:18:56,830 --> 00:18:59,960 Tan Tan Disciple of Zizhu Garden Young Chu Yang Disciple of Zizhu Garden 206 00:18:59,960 --> 00:18:58,380 What do you think? 207 00:18:58,380 --> 00:18:59,590 Don't you think I'm stronger now? 208 00:19:08,420 --> 00:19:10,150 The scholar talks in a jovial mood! 209 00:19:10,260 --> 00:19:11,230 The swordsman 210 00:19:11,980 --> 00:19:13,590 muscles! 211 00:19:14,860 --> 00:19:15,950 Ah! 212 00:19:23,460 --> 00:19:24,300 Yay! 213 00:19:24,300 --> 00:19:25,790 The swordsman talks muscles! 214 00:19:26,020 --> 00:19:27,110 Chu Yang, what do you think? 215 00:19:27,420 --> 00:19:28,340 This is 216 00:19:28,340 --> 00:19:30,710 the Tan Style Ultimate Technique that I developed. 217 00:19:31,060 --> 00:19:34,350 It'll become the ultimate technique of Tianwai Pavilion in the future! 218 00:19:35,380 --> 00:19:36,190 Chu Yang... 219 00:19:38,120 --> 00:19:39,390 Sparring Arena Back Hill of Zizhu Garden 220 00:19:39,390 --> 00:19:40,420 Chu Yang? 221 00:19:40,960 --> 00:19:41,990 Chu Yang? 222 00:19:43,620 --> 00:19:44,950 Why did he disappear? 223 00:19:45,180 --> 00:19:47,590 Chu Yang? 224 00:19:49,300 --> 00:19:50,990 Don't tell me I actually created a miracle. 225 00:19:52,980 --> 00:19:54,030 Chu Yang? 226 00:19:54,140 --> 00:19:55,310 Chu Yang! 227 00:19:55,500 --> 00:19:56,830 Where have you gone to? 228 00:19:57,340 --> 00:19:58,380 My good senior, 229 00:19:58,380 --> 00:19:59,460 come out! 230 00:19:59,460 --> 00:20:00,670 Don't scare me! 231 00:20:01,700 --> 00:20:04,190 I promise I'll stop stealing your food! 232 00:20:04,380 --> 00:20:05,430 Chu Yang! 233 00:20:06,580 --> 00:20:08,430 I was betrayed by others when I was alive. 234 00:20:08,700 --> 00:20:10,470 Now that I'm dead, I still can't enjoy peace. 235 00:20:12,940 --> 00:20:14,830 However, that blow 236 00:20:14,980 --> 00:20:16,670 felt so real. 237 00:20:17,980 --> 00:20:18,750 Strange. 238 00:20:19,220 --> 00:20:21,750 Why do I feel cold and numb? 239 00:20:22,860 --> 00:20:24,070 Frost Silver Needles? 240 00:20:31,860 --> 00:20:33,190 Chu Yang! 241 00:20:35,300 --> 00:20:36,180 Chu Yang! 242 00:20:36,180 --> 00:20:37,220 Talk to me! 243 00:20:37,220 --> 00:20:38,310 Are you unwell? 244 00:20:40,420 --> 00:20:41,950 Don't scare me! 245 00:20:42,020 --> 00:20:42,700 I... 246 00:20:42,700 --> 00:20:44,790 Look at how handsome I am! 247 00:20:44,980 --> 00:20:46,590 But I'm frowning because of you! 248 00:20:48,180 --> 00:20:49,150 Oh no. 249 00:20:49,380 --> 00:20:51,900 I must've hit him too hard just now. 250 00:20:51,900 --> 00:20:54,070 What should I do now? 251 00:20:55,580 --> 00:20:56,550 Chu Yang. 252 00:20:56,660 --> 00:20:57,430 Chu Yang, 253 00:20:57,660 --> 00:20:58,580 don't mind me, okay? 254 00:20:58,580 --> 00:20:59,830 I'll do a rescue breathing on you. 255 00:21:02,340 --> 00:21:02,860 Get away 256 00:21:02,860 --> 00:21:03,830 from me! 257 00:21:08,260 --> 00:21:10,790 Don't tell me your brain was affected after that blow. 258 00:21:11,140 --> 00:21:12,830 You were fine after receiving so many blows from them. 259 00:21:13,020 --> 00:21:15,030 Why am I facing the consequences even though I only hit you once? 260 00:21:16,500 --> 00:21:18,070 I know I'm gifted, 261 00:21:18,300 --> 00:21:19,790 but this is too unfair. 262 00:21:20,340 --> 00:21:21,630 Tan Tan, you do live up to your name 263 00:21:21,780 --> 00:21:23,950 as the noisiest person in the world. 264 00:21:27,220 --> 00:21:28,430 Chu Yang? 265 00:21:28,500 --> 00:21:29,580 People say one will encounter 266 00:21:29,580 --> 00:21:31,230 individuals important to them again before their deaths. 267 00:21:33,860 --> 00:21:34,870 Where's Qingwu? 268 00:21:35,660 --> 00:21:36,830 I'm sure Qingwu is around. 269 00:21:38,580 --> 00:21:40,150 This is truly unexpected. 270 00:21:40,420 --> 00:21:41,580 I'm already super strong 271 00:21:41,580 --> 00:21:42,910 right now! 272 00:21:43,620 --> 00:21:45,190 I wonder if Master will select me 273 00:21:45,380 --> 00:21:47,270 for the martial arts competition? 274 00:21:50,420 --> 00:21:51,350 What martial arts competition? 275 00:21:52,100 --> 00:21:54,270 The upcoming Intrasect Tournament. 276 00:22:00,740 --> 00:22:02,550 This is what I looked like when I was 16. 277 00:22:04,500 --> 00:22:05,670 I'm still alive? 278 00:22:10,780 --> 00:22:11,790 Zizhu Garden? 279 00:22:14,940 --> 00:22:15,830 The back hill? 280 00:22:17,380 --> 00:22:18,390 The Sparring Arena? 281 00:22:19,740 --> 00:22:20,390 Tan Tan! 282 00:22:21,060 --> 00:22:22,110 It's really you! 283 00:22:22,180 --> 00:22:22,990 Huh? 284 00:22:23,580 --> 00:22:25,430 Did you become retarded after receiving that blow? 285 00:22:26,960 --> 00:22:27,510 Don't worry. 286 00:22:27,940 --> 00:22:29,350 I swear on my handsome face 287 00:22:29,620 --> 00:22:30,740 that I will take care of you. 288 00:22:30,740 --> 00:22:32,230 I'll bear the responsibility. 289 00:22:33,860 --> 00:22:34,910 This is unexpected indeed. 290 00:22:35,500 --> 00:22:37,190 I actually returned to the time when the three sects held the Intrasect Tournament 291 00:22:37,620 --> 00:22:40,390 after my heart was pierced by the Jiujie Sword. 292 00:22:41,780 --> 00:22:43,710 My body, which was seriously wounded, 293 00:22:43,740 --> 00:22:44,950 is completely fine now. 294 00:22:47,300 --> 00:22:48,830 That vision 295 00:22:49,620 --> 00:22:50,790 seemed like 296 00:22:51,500 --> 00:22:52,510 the Jiujie Sword. 297 00:22:53,460 --> 00:22:54,420 What exactly is going on? 298 00:22:54,420 --> 00:22:55,740 Tan Tan, Chu Yang, 299 00:22:55,740 --> 00:22:57,020 what's with the ruckus? 300 00:22:59,060 --> 00:22:59,600 You guys are scaring the other members of Zizhu Garden away, you know? 301 00:22:59,600 --> 00:23:01,040 You guys are scaring the other members of Zizhu Garden away, you know? Shi Qianshan Disciple of Zizhu Garde 302 00:23:01,040 --> 00:23:01,900 Shi Qianshan Disciple of Zizhu Garde 303 00:23:02,590 --> 00:23:05,340 Are you guys done sparring or not? 304 00:23:05,340 --> 00:23:06,830 Shi Qianshan? 305 00:23:08,780 --> 00:23:09,990 What is he doing here? 306 00:23:17,840 --> 00:23:18,660 Sword Tip 307 00:23:18,660 --> 00:23:24,060 Sword Tip The swordlight shines coldly and blindingly, feels no guilty even if the world is slaughtered. Lofty ambitions remain buried and unchanged, the one who stands out from the heroes will rule. The sword tip shines the cold light, the hero travels the earth alone. In the land of frost, the glimmering light flickers. In the Nine Heavens, the wind and clouds dance among the sea of clouds. 308 00:23:24,060 --> 00:23:25,060 Sword Tip 21232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.