All language subtitles for Touch.2024.DUBBED.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,830 --> 00:01:24,049 Contacto. 2 00:01:24,393 --> 00:01:26,093 Un subt�tulo de mcozeti. 3 00:01:26,094 --> 00:01:32,928 Esos dulces recuerdos 4 00:01:35,137 --> 00:01:42,053 Permanecen conmigo d�a y noche. 5 00:01:43,354 --> 00:01:50,242 Para que nunca, nunca los olvide. 6 00:03:35,007 --> 00:03:40,262 240745-2347... 7 00:03:41,513 --> 00:03:43,223 Caviar de lumpo... 8 00:03:44,433 --> 00:03:47,770 Ensalada de pato, carpaccio, coliflor. 9 00:03:49,605 --> 00:03:52,191 En tierra firme, el pez... 10 00:03:52,441 --> 00:03:55,110 finge no decir una palabra... 11 00:03:55,945 --> 00:03:58,572 en japon�s. 12 00:05:19,528 --> 00:05:23,699 Se ha instado a los islandeses a regresar del extranjero. 13 00:05:23,866 --> 00:05:26,377 Muchos pa�ses est�n cerrando sus fronteras... 14 00:05:26,401 --> 00:05:28,912 obligando a la gente a ponerse en cuarentena. 15 00:05:29,496 --> 00:05:34,835 Los turistas islandeses est�n preocupados, no saben c�mo regresar a casa. 16 00:05:45,471 --> 00:05:48,098 Perd�name. 17 00:06:13,540 --> 00:06:17,878 El vuelo 450 de Icelandair a Londres est� listo para embarcar. 18 00:06:18,045 --> 00:06:21,507 Pasajeros, por favor, dir�janse a la puerta 6. 19 00:06:22,925 --> 00:06:26,120 - Hola. - Kristofer, hola... 20 00:06:26,261 --> 00:06:29,431 �Has cerrado tu restaurante? 21 00:06:30,349 --> 00:06:31,725 S�, me voy a Londres. 22 00:06:32,017 --> 00:06:34,019 �Londres! �Est�s bien? 23 00:06:34,311 --> 00:06:37,356 Estoy bien. Anoche trat� de comunicarme contigo. 24 00:06:37,648 --> 00:06:41,318 Se est� desatando una pandemia. No deber�as viajar ahora. 25 00:06:41,575 --> 00:06:43,410 Busco a un amigo que desapareci�. 26 00:06:43,570 --> 00:06:45,072 �De qu� est�s hablando? 27 00:06:45,364 --> 00:06:47,074 �Qui�n desapareci�? 28 00:06:48,408 --> 00:06:51,286 �Est�s seguro de que no te lo est�s inventando? 29 00:06:51,495 --> 00:06:52,788 Llego tarde a mi vuelo. 30 00:06:52,996 --> 00:06:54,414 �Ya est�s en el aeropuerto? 31 00:06:54,623 --> 00:06:56,333 Tarjeta de embarque, por favor. 32 00:06:56,793 --> 00:06:58,121 Disculpe, es mi hija. 33 00:06:58,146 --> 00:07:01,007 No hay problema. �Su tarjeta de embarque? 34 00:07:01,630 --> 00:07:03,382 - Gracias. - �Est�s ah�, Kristofer? 35 00:07:03,549 --> 00:07:05,634 Estoy comprando chocolate. 36 00:07:07,136 --> 00:07:08,595 �Has tenido noticias de tu m�dico? 37 00:07:09,096 --> 00:07:10,222 No, todav�a no. 38 00:07:10,495 --> 00:07:13,279 �Entonces no recibiste los resultados de la resonancia magn�tica? 39 00:07:13,312 --> 00:07:14,981 No te preocupes por m�. 40 00:07:15,102 --> 00:07:17,813 �No deber�as esperar hasta que tengas los resultados? 41 00:07:17,980 --> 00:07:19,606 Estar� en contacto contigo, querida. 42 00:07:19,982 --> 00:07:21,066 Hablamos pronto. 43 00:07:23,034 --> 00:07:24,285 Gracias. 44 00:07:31,869 --> 00:07:34,288 Por la tarde... 45 00:07:34,580 --> 00:07:38,083 Arai ronca y la estufa... 46 00:07:38,375 --> 00:07:40,752 descansa antes de cenar. 47 00:07:41,879 --> 00:07:43,839 Por la tarde... 48 00:07:44,214 --> 00:07:48,385 Arai ronca y la estufa... 49 00:07:48,969 --> 00:07:51,597 descansa antes de cenar. 50 00:07:53,390 --> 00:07:55,184 �Qu� es eso? 51 00:07:55,350 --> 00:07:57,811 Parece un haiku. 52 00:07:59,813 --> 00:08:00,981 Lee. 53 00:08:01,190 --> 00:08:02,253 Contin�a. 54 00:08:02,254 --> 00:08:03,317 Te ayudar�. 55 00:08:03,442 --> 00:08:05,402 Est� bien, lo intentar�. 56 00:08:09,156 --> 00:08:11,366 Por la tarde... 57 00:08:11,575 --> 00:08:14,119 Arai-san ronca y la estufa... 58 00:08:14,369 --> 00:08:15,370 descansa... 59 00:08:15,621 --> 00:08:16,989 descansa antes de la cena. 60 00:08:17,014 --> 00:08:18,182 Muy bien, Kristofer. 61 00:08:18,207 --> 00:08:19,875 Muchas gracias. 62 00:08:35,814 --> 00:08:37,358 �No vienes? 63 00:08:37,559 --> 00:08:38,852 Tenemos clase. 64 00:08:39,311 --> 00:08:41,438 Con ese idiota de Engstrom. 65 00:08:42,564 --> 00:08:45,108 No, tengo que terminar esto. 66 00:08:46,743 --> 00:08:49,130 La reestructuraci�n de la pol�tica socialista. 67 00:08:49,163 --> 00:08:51,232 "Todo... " 68 00:08:52,699 --> 00:08:54,534 - �No puede esperar? - No. 69 00:08:54,569 --> 00:08:56,604 �Engstrom fuera, fuera, fuera, fuera! 70 00:08:56,638 --> 00:08:59,107 �Esc�chennos, LSE! 71 00:08:59,140 --> 00:09:01,142 - �Sin puertas! �Sin polic�a! - �V�yanse! 72 00:09:01,175 --> 00:09:02,686 - �V�yanse! - �Fuera Engstrom! 73 00:09:02,710 --> 00:09:04,145 �Fuera, fuera, fuera! 74 00:09:04,178 --> 00:09:06,114 �Esto no va a ayudar a su causa! 75 00:09:06,147 --> 00:09:07,682 �Sin puertas! �Sin polic�a! 76 00:09:07,715 --> 00:09:11,152 Sus suspensiones no se levantar�n si esto contin�a. 77 00:09:11,185 --> 00:09:13,421 - �Es eso una amenaza? - �V�yanse! �V�yanse! 78 00:09:13,454 --> 00:09:14,756 �Engstrom fuera! 79 00:09:14,789 --> 00:09:16,824 �Fuera, fuera, fuera! 80 00:09:16,858 --> 00:09:18,426 �Engstrom fuera! �Engstrom fuera! 81 00:09:18,459 --> 00:09:22,263 �Fuera, fuera, fuera! �Sin puertas! �Sin polic�a! 82 00:09:22,354 --> 00:09:24,856 - Markus. - Gracias. 83 00:09:26,701 --> 00:09:29,068 Disculpa... Hola. 84 00:09:29,069 --> 00:09:31,446 Aqu� viene nuestro l�der obrero. 85 00:09:31,863 --> 00:09:33,282 �Camarada Kristofer! 86 00:09:34,324 --> 00:09:36,118 Hemos entrado. 87 00:09:37,119 --> 00:09:39,037 �Qu� quieres decir? 88 00:09:39,213 --> 00:09:40,448 Ingl�s, por favor. 89 00:09:40,481 --> 00:09:42,383 El edificio antiguo... algunos pudimos entrar. 90 00:09:42,417 --> 00:09:44,218 Nos dejaron afuera a m� y a Mark�s... 91 00:09:44,252 --> 00:09:46,377 pero, hay suficiente gente adentro. 92 00:09:46,378 --> 00:09:47,379 �Para hacer qu�? 93 00:09:47,504 --> 00:09:50,632 Para que la escuela levante las suspensiones. 94 00:09:50,757 --> 00:09:52,092 Por el amor de Dios. 95 00:09:52,342 --> 00:09:55,470 El viejo teatro estaba fuera de los l�mites. Lo sab�an. 96 00:09:55,804 --> 00:09:58,097 Aun as�, esos idiotas decidieron protestar all�. 97 00:09:58,098 --> 00:10:02,977 La escuela no puede decirnos d�nde podemos reunirnos. 98 00:10:02,978 --> 00:10:04,061 Exactamente. 99 00:10:04,062 --> 00:10:07,174 - No pueden tratarnos como ni�os. - Comp�rtense como tales. 100 00:10:07,175 --> 00:10:08,509 �Qu�? �Qu�? 101 00:10:08,543 --> 00:10:10,478 Hab�a muchos otros lugares para reunirse... 102 00:10:10,511 --> 00:10:12,480 pero eligieron el Teatro Viejo... 103 00:10:12,572 --> 00:10:13,266 No le hagan caso. 104 00:10:13,267 --> 00:10:15,174 S�lo porque les dijeron que no lo hicieran. 105 00:10:15,199 --> 00:10:16,470 �Est�s con la administraci�n? 106 00:10:16,495 --> 00:10:17,884 - "Con la administraci�n". - Vamos. 107 00:10:17,909 --> 00:10:19,128 Te est� tomando el pelo. 108 00:10:19,129 --> 00:10:21,330 Salud, amigo. Eres demasiado serio. 109 00:10:21,455 --> 00:10:24,541 - Salud. - Salud. 110 00:10:32,934 --> 00:10:35,403 - Buenas tardes, se�or. - Buenas tardes, se�or. 111 00:10:37,205 --> 00:10:38,640 Mi nombre es Kristofer Hannesson. 112 00:10:38,673 --> 00:10:40,508 S�. 113 00:10:40,541 --> 00:10:43,945 Debo advertirle que se habla de un confinamiento... 114 00:10:43,978 --> 00:10:45,513 a partir de ma�ana... 115 00:10:45,546 --> 00:10:48,516 lo que nos obligar�a a cerrar el hotel. 116 00:10:48,549 --> 00:10:49,784 Es una pena. 117 00:10:49,817 --> 00:10:51,653 Pensaba quedarme. 118 00:10:51,686 --> 00:10:53,254 Bueno, el lado positivo es que... 119 00:10:53,287 --> 00:10:55,456 se queda por la mitad de precio, �no? 120 00:10:56,658 --> 00:10:58,793 Por supuesto. Gracias. 121 00:11:20,168 --> 00:11:20,930 Hola. 122 00:11:20,931 --> 00:11:24,643 Llamo desde el consultorio del Dr. Stefansson. 123 00:11:24,786 --> 00:11:26,536 - �Es Kristofer? - S�. 124 00:11:26,561 --> 00:11:28,605 - Tienes una cita hoy. - �Hoy? 125 00:11:28,730 --> 00:11:30,774 Tenemos los resultados de la resonancia magn�tica. 126 00:11:30,941 --> 00:11:34,778 Me temo que me olvid�. Me disculpo. 127 00:11:35,529 --> 00:11:37,406 Estoy de viaje. 128 00:11:37,641 --> 00:11:38,763 Disculpe, se�or. 129 00:11:38,788 --> 00:11:40,546 Es importante que venga lo antes posible. 130 00:11:40,570 --> 00:11:43,471 No est� permitido hablar por tel�fono en el comedor. 131 00:11:43,870 --> 00:11:46,373 Me temo que tendr� que colgar. 132 00:11:46,957 --> 00:11:48,500 Adi�s. 133 00:11:58,176 --> 00:12:02,973 Me cuesta recordar ciertas cosas. 134 00:12:03,306 --> 00:12:04,850 �Recuerdos vagos? 135 00:12:05,086 --> 00:12:08,215 A menudo me cuesta confiar en mi memoria. 136 00:12:08,829 --> 00:12:09,872 �A menudo? 137 00:12:10,699 --> 00:12:12,868 O la mayor parte del tiempo. 138 00:12:13,320 --> 00:12:15,110 �Qu� hay de tus habilidades motoras? 139 00:12:15,367 --> 00:12:17,688 Estoy r�gido por la ma�ana... 140 00:12:18,405 --> 00:12:20,365 y durante todo el d�a. 141 00:12:20,699 --> 00:12:23,160 Me siento como si me hubiera atropellado un cami�n. 142 00:12:23,285 --> 00:12:26,621 - �Por la ma�ana? - S�. 143 00:12:26,955 --> 00:12:29,082 Estoy perdiendo la motricidad fina. 144 00:12:29,332 --> 00:12:30,871 At�ndome los cordones de los zapatos... 145 00:12:30,895 --> 00:12:33,086 abroch�ndome los botones. Enviando mensajes de texto. 146 00:12:33,378 --> 00:12:35,630 - �Est�s haciendo tus ejercicios? - Por supuesto. 147 00:12:36,131 --> 00:12:39,801 Recito mi n�mero de banco y de DNI, el men� del restaurante. 148 00:12:40,010 --> 00:12:43,180 - Y a veces un haiku. - �Haiku? 149 00:12:43,597 --> 00:12:46,224 �Sabes qu� es? Poes�a japonesa. 150 00:12:46,349 --> 00:12:47,809 He o�do hablar de ello. 151 00:12:48,143 --> 00:12:51,146 La prueba que te hiciste no nos dice mucho... 152 00:12:51,271 --> 00:12:53,440 pero nos da una pista. 153 00:12:53,648 --> 00:12:55,841 Necesitamos hacerte una resonancia magn�tica. 154 00:12:56,026 --> 00:12:57,736 De tu cerebro. 155 00:12:58,195 --> 00:13:00,322 Revelando mis secretos. 156 00:13:00,572 --> 00:13:02,616 �Algo que ocultar? 157 00:13:02,944 --> 00:13:05,571 En realidad no. 158 00:13:09,210 --> 00:13:11,011 Kristofer. 159 00:13:12,584 --> 00:13:16,630 En situaciones como la tuya, la gente suele aprovechar la oportunidad... 160 00:13:17,881 --> 00:13:20,050 para ocuparse de asuntos pendientes. 161 00:13:20,300 --> 00:13:23,762 Mientras a�n puedan. 162 00:13:24,554 --> 00:13:29,935 Es solo un consejo, en caso de que tengas problemas sin resolver. 163 00:13:32,395 --> 00:13:34,439 �Dejas la escuela por las suspensiones? 164 00:13:34,564 --> 00:13:37,192 Dejo la escuela porque la gobiernan... 165 00:13:37,651 --> 00:13:40,695 conservadores opresores. 166 00:13:40,721 --> 00:13:42,456 Me pregunto si estamos tratando... 167 00:13:42,490 --> 00:13:44,792 con la reestructuraci�n de la pol�tica socialista... 168 00:13:44,826 --> 00:13:47,695 o la reestructuraci�n de Kristofer Hannesson. 169 00:13:47,728 --> 00:13:50,464 J�nas, �crees que las curvas de oferta y demanda... 170 00:13:50,498 --> 00:13:52,513 van a ayudarnos a marcar una diferencia? 171 00:13:52,538 --> 00:13:53,499 S�. 172 00:13:53,500 --> 00:13:56,419 - �Por qu� no renuncias? - Acabo de decir que lo har�a. 173 00:13:56,444 --> 00:13:58,506 - �De verdad va a renunciar? - No lo s�, hombre. 174 00:13:58,539 --> 00:14:00,328 Lleva tiempo hablando de ello. 175 00:14:00,329 --> 00:14:02,551 Mira, podr�as unirte al proletariado. 176 00:14:02,743 --> 00:14:03,811 "Se busca personal". 177 00:14:03,927 --> 00:14:05,470 Est�n contratando. 178 00:14:05,613 --> 00:14:08,649 Oye, Kristofer quiere unirse al proletariado. 179 00:14:09,984 --> 00:14:12,420 Adelante. Consigue un trabajo con los japoneses. 180 00:14:13,955 --> 00:14:15,890 Est� bien. 181 00:14:15,923 --> 00:14:17,159 Oye, Kristofer... 182 00:14:20,986 --> 00:14:22,946 Qu� idiota... 183 00:14:23,898 --> 00:14:25,033 �Hola? 184 00:14:26,866 --> 00:14:28,868 �Vamos, Kristofer! 185 00:14:31,772 --> 00:14:33,941 - Qu� idiota. - Hola. 186 00:14:33,975 --> 00:14:35,810 Abrimos a las 6:00. 187 00:14:35,843 --> 00:14:40,648 No. En realidad estaba aqu� por la vacante de trabajo. 188 00:14:41,616 --> 00:14:45,419 Hay un cartel fuera de tu puerta. 189 00:14:45,453 --> 00:14:48,456 �Quieres lavar platos? 190 00:14:48,489 --> 00:14:51,492 S�. Quiero decir, si es eso lo que es. 191 00:14:51,525 --> 00:14:55,696 Ven ma�ana por la ma�ana a las 10:00 para la entrevista. 192 00:14:57,732 --> 00:14:59,134 Gracias. 193 00:14:59,167 --> 00:15:01,569 Lo siento. 194 00:15:09,211 --> 00:15:11,612 - Lo siento. S�. - Disculpa. 195 00:15:19,987 --> 00:15:23,025 Entonces, �c�mo te fue? �Conseguiste el trabajo? 196 00:15:23,058 --> 00:15:25,960 Vamos. No te lo tomas en serio, �verdad? 197 00:15:25,993 --> 00:15:27,176 S�, por supuesto. 198 00:15:27,177 --> 00:15:29,471 �Salvar el mundo convirti�ndote en camarero? 199 00:15:29,596 --> 00:15:31,931 No, como lavaplatos. 200 00:15:32,200 --> 00:15:34,535 Eso marcar� la diferencia. 201 00:16:12,464 --> 00:16:14,198 Hola. 202 00:16:18,457 --> 00:16:20,017 - Lo siento. Pens�... - No abrimos... 203 00:16:20,082 --> 00:16:21,649 hasta la hora del almuerzo. 204 00:16:21,682 --> 00:16:24,019 No, en realidad estoy aqu� para la entrevista de trabajo. 205 00:16:24,052 --> 00:16:26,088 - �Entrevista? - S�. 206 00:16:26,121 --> 00:16:28,622 Est� bien. 207 00:16:28,656 --> 00:16:31,699 - Espera ah�, por favor. - Est� bien. Gracias. 208 00:16:31,700 --> 00:16:33,326 Takahashi-san. 209 00:16:33,451 --> 00:16:34,452 �S�? 210 00:16:35,245 --> 00:16:39,374 Un extranjero est� aqu� para una entrevista. 211 00:16:43,071 --> 00:16:45,506 - Por favor. - Gracias. 212 00:16:47,675 --> 00:16:50,778 Entonces, �d�nde trabajas? �En qu� restaurante? 213 00:16:50,811 --> 00:16:54,615 Nunca antes he trabajado en un restaurante. 214 00:16:54,648 --> 00:16:56,650 Entonces, �qu� haces? 215 00:16:56,684 --> 00:16:59,321 Soy estudiante... 216 00:16:59,354 --> 00:17:02,157 en la facultad de econom�a. 217 00:17:02,190 --> 00:17:03,758 Este no es un trabajo a tiempo parcial. 218 00:17:03,791 --> 00:17:06,627 No estoy buscando un trabajo a tiempo parcial. 219 00:17:06,660 --> 00:17:09,197 �Quieres dejar de estudiar? �Por qu�? 220 00:17:09,231 --> 00:17:13,101 Es que, perd� el inter�s. 221 00:17:13,135 --> 00:17:15,736 Gran facultad. Muy respetada. 222 00:17:17,139 --> 00:17:18,639 �Sabes cocinar? 223 00:17:18,672 --> 00:17:21,109 Hasta el lavaplatos necesita saber algo. 224 00:17:21,143 --> 00:17:24,945 S�. Bueno, s� c�mo hervir bacalao y patatas. 225 00:17:24,979 --> 00:17:29,184 Sol�a trabajar en barcos de pesca durante el verano. 226 00:17:29,217 --> 00:17:31,119 - �Barcos de pesca? - S�. 227 00:17:31,153 --> 00:17:33,121 �Trabajaste en barcos de pesca? 228 00:17:33,155 --> 00:17:35,956 S�, en casa, en Islandia. 229 00:17:37,691 --> 00:17:38,326 �Islandia? 230 00:17:38,360 --> 00:17:39,994 - S�. - Islandia. 231 00:17:40,028 --> 00:17:42,197 - �Volcanes como los de Jap�n? - S�. Exactamente. 232 00:17:43,764 --> 00:17:46,700 - Ven conmigo. - S�. 233 00:17:46,734 --> 00:17:49,071 Esto sol�a ser una panader�a. 234 00:17:49,104 --> 00:17:50,184 �En serio? 235 00:17:50,209 --> 00:17:51,950 Espacio grande, alquiler barato. 236 00:17:52,511 --> 00:17:53,412 - Hola. - Hola. 237 00:17:53,740 --> 00:17:56,349 Goto-san, este es el extranjero que vino para la entrevista. 238 00:17:56,374 --> 00:17:57,756 Hola. 239 00:18:09,824 --> 00:18:12,660 �Qu� pescan en Islandia? 240 00:18:12,693 --> 00:18:15,197 Principalmente peces planos. 241 00:18:15,230 --> 00:18:16,664 Como, flet�n. 242 00:18:16,697 --> 00:18:18,699 Y a veces tambi�n tenemos rape. 243 00:18:18,732 --> 00:18:20,335 - �Rape? - S�, rape. 244 00:18:20,368 --> 00:18:21,836 Pero, nadie lo quiere. 245 00:18:21,869 --> 00:18:24,372 Qu� l�stima... 246 00:18:24,406 --> 00:18:25,773 Buen pescado, el rape. 247 00:18:25,806 --> 00:18:28,742 - Pero muy feo. - Pero sabroso. 248 00:18:31,012 --> 00:18:32,913 Islandia... 249 00:18:32,947 --> 00:18:35,083 Aqu�. Eso es. 250 00:18:36,684 --> 00:18:38,853 Yo viv�a aqu�, en Snaefellsnes. 251 00:18:38,886 --> 00:18:40,855 - �Qu�? - Snaefellsnes. 252 00:18:40,888 --> 00:18:42,257 Snaefellsnes. 253 00:18:42,290 --> 00:18:43,991 - T� eres de all�. - S�. 254 00:18:44,025 --> 00:18:46,760 �Cu�ndo pescabas? 255 00:18:46,794 --> 00:18:48,662 Durante la noche. 256 00:18:48,696 --> 00:18:50,219 Pero a veces un poco m�s de tiempo. 257 00:18:50,244 --> 00:18:53,114 Si �bamos hasta aqu�, a L�trabjarg. 258 00:18:54,048 --> 00:18:56,048 - �C�mo dijiste? - L�trabjarg... 259 00:18:56,071 --> 00:18:58,071 - L�trabjarg. - L�trabjarg. 260 00:18:59,516 --> 00:19:01,516 - Si�ntate. - Gracias. 261 00:19:03,062 --> 00:19:06,731 �Hay otro tipo de pescado en Lotor... Lotor... 262 00:19:06,780 --> 00:19:08,126 - �En L�trabjarg? - L�trabjarg. 263 00:19:08,150 --> 00:19:11,153 S�, nosotros... A veces, tenemos bacalao... 264 00:19:11,186 --> 00:19:13,754 y tambi�n eglefino. 265 00:19:13,787 --> 00:19:16,291 Bueno para comer con patatas fritas. 266 00:19:16,324 --> 00:19:17,825 Exactamente. 267 00:19:17,858 --> 00:19:20,694 - Yo tambi�n crec� junto al mar. - �En serio? 268 00:19:22,297 --> 00:19:23,697 �Puedo ver tus manos? 269 00:19:23,731 --> 00:19:25,933 S�. 270 00:19:30,093 --> 00:19:31,373 Las cicatrices. 271 00:19:31,406 --> 00:19:33,241 �De la pesca? 272 00:19:33,275 --> 00:19:34,616 S�. 273 00:19:35,533 --> 00:19:37,834 �Cu�ndo puedes empezar? 274 00:19:40,263 --> 00:19:41,556 �Tonkatsu? 275 00:19:41,815 --> 00:19:44,052 El tonkatsu es cerdo empanado. 276 00:19:44,085 --> 00:19:45,353 S�. 277 00:19:45,387 --> 00:19:47,489 �Soba? 278 00:19:47,522 --> 00:19:50,025 - Fideos de trigo sarraceno. - Cierto. 279 00:19:50,058 --> 00:19:51,725 �Yakitori? 280 00:19:51,759 --> 00:19:53,794 Pollo. 281 00:19:53,827 --> 00:19:55,330 Pollo curado. 282 00:19:55,363 --> 00:19:56,695 �Verdad, Goto-san? 283 00:19:56,696 --> 00:19:57,739 S�. 284 00:19:58,200 --> 00:19:59,334 D�jame ayudarte. 285 00:19:59,367 --> 00:20:00,502 �Saba no shioyaki? 286 00:20:00,535 --> 00:20:01,936 - Saba no... - Saba es una caballa. 287 00:20:01,969 --> 00:20:05,040 - Saba no shioyaki. - S�. Saba no shioyaki. 288 00:20:05,073 --> 00:20:06,807 Eres demasiado alto para m�. 289 00:20:06,840 --> 00:20:08,498 Lo siento mucho. 290 00:20:08,499 --> 00:20:11,794 - Gracias por esperar. - Una cerveza, por favor. 291 00:20:18,760 --> 00:20:21,346 - Aqu� est�n los fideos listos. - �Bienvenidos! 292 00:20:22,680 --> 00:20:24,265 �Bienvenidos! 293 00:20:26,434 --> 00:20:28,895 Gracias. Vamos a comer. 294 00:20:29,145 --> 00:20:32,690 - Alb�ndigas listas para la mesa 1. - �S�! 295 00:20:33,024 --> 00:20:36,152 Aqu� est�n sus alb�ndigas. Por favor, disfr�tenlas. 296 00:20:38,406 --> 00:20:40,041 Para ti. 297 00:20:40,075 --> 00:20:42,477 Es mucho mejor que la facultad. 298 00:20:56,525 --> 00:20:58,460 Buenos d�as. 299 00:21:11,972 --> 00:21:14,875 Hasta ahora, todo bien. Chico listo, no rompas nada todav�a. 300 00:21:14,876 --> 00:21:16,901 Es solo su primer d�a. 301 00:21:17,276 --> 00:21:20,113 - Goto-san, date prisa. - Ya voy. 302 00:21:24,367 --> 00:21:26,577 - Vamos a salir a descansar. - Est� bien. 303 00:21:28,623 --> 00:21:30,458 Cuando termines de limpiar... 304 00:21:30,492 --> 00:21:32,960 tienes un descanso hasta las 18:00. 305 00:21:34,162 --> 00:21:34,928 Tomar� una siesta. 306 00:21:34,962 --> 00:21:37,898 Puedes irte si quieres. Aire fresco. 307 00:21:38,500 --> 00:21:41,102 Pero primero, termina. 308 00:21:42,604 --> 00:21:44,205 Gracias, Takahashi. 309 00:21:44,239 --> 00:21:46,174 San. 310 00:21:57,619 --> 00:22:00,088 Hola, amigo. �Est�s bien? 311 00:22:00,121 --> 00:22:01,489 S�. 312 00:22:01,523 --> 00:22:02,734 Me preguntaba si... 313 00:22:02,759 --> 00:22:04,335 S�, s�. Ven a echar un vistazo. Ven. 314 00:22:04,359 --> 00:22:05,926 S�. 315 00:22:12,175 --> 00:22:13,742 Un accidente a punto de ocurrir... 316 00:22:13,767 --> 00:22:15,717 Lo que ocurre con bastante frecuencia... 317 00:22:15,742 --> 00:22:18,074 es que los equipos quieren jugar como el Manchester City... 318 00:22:18,106 --> 00:22:21,942 pero pedirle a los jugadores de National South que hagan eso... 319 00:22:21,975 --> 00:22:24,346 el joven portero que est� luchando... 320 00:22:24,379 --> 00:22:25,979 �Qu� opinas? 321 00:22:27,629 --> 00:22:29,616 �Sabes lo que significa esto? 322 00:22:30,026 --> 00:22:32,028 No soy tan bueno en chino. 323 00:22:32,389 --> 00:22:34,324 En realidad, son kanji. 324 00:22:58,279 --> 00:22:59,280 Hola. 325 00:23:00,340 --> 00:23:01,649 As� que t� eres el gaijin... 326 00:23:01,683 --> 00:23:04,985 del que mi padre ha estado hablando. 327 00:23:05,620 --> 00:23:08,089 Me alegro de volver a verte. 328 00:23:21,302 --> 00:23:22,901 Hola. 329 00:23:22,902 --> 00:23:25,655 Arai-san, este es nuestro nuevo empleado. 330 00:23:26,114 --> 00:23:27,698 Krist... 331 00:23:27,723 --> 00:23:29,253 - Kristofer. - Kristofer-san. 332 00:23:29,277 --> 00:23:31,045 - Un placer conocerte. - Un placer conocerte. 333 00:23:31,079 --> 00:23:33,581 Goto-san normalmente tiene fines de semana libres. 334 00:23:33,615 --> 00:23:36,351 Arai-san, con mucha experiencia. 335 00:23:36,384 --> 00:23:37,619 Y cantante de �pera. 336 00:23:37,652 --> 00:23:39,053 �En serio? 337 00:23:39,087 --> 00:23:40,555 Pero no trabajando en Londres. 338 00:23:42,157 --> 00:23:44,426 Y conociste a mi hija, Miko. 339 00:23:44,459 --> 00:23:45,593 S�... 340 00:23:45,627 --> 00:23:46,628 Detr�s de ti. 341 00:23:46,661 --> 00:23:48,596 Ella trabaja los fines de semana. 342 00:23:48,630 --> 00:23:51,299 Tambi�n es estudiante en la facultad. 343 00:23:51,332 --> 00:23:52,700 Psicolog�a. 344 00:23:52,734 --> 00:23:54,235 - No es muy pr�ctico. - Lo siento. 345 00:23:54,236 --> 00:23:56,561 Pap�, deja de hablar de m�. 346 00:23:58,006 --> 00:24:00,208 Vamos a vestirnos. 347 00:24:00,560 --> 00:24:01,829 Hola. 348 00:24:03,448 --> 00:24:07,911 Tamagoyaki, camarones fritos y cerdo al jengibre para la mesa 3. 349 00:24:09,407 --> 00:24:12,410 Es un placer volver a verte, Yamomoto-san. Aqu� tienes. 350 00:24:15,037 --> 00:24:19,458 - Un sake, por favor. - Entendido, un sake. 351 00:24:36,377 --> 00:24:38,746 Todo el mundo habla del Bagismo 352 00:24:38,780 --> 00:24:40,782 Shagismo, Dragismo, Madismo 353 00:24:40,815 --> 00:24:42,417 Ragismo, Tagismo 354 00:24:42,450 --> 00:24:46,154 Este-ismo, aquel-ismo, ismo, ismo, ismo 355 00:24:47,088 --> 00:24:51,392 Todo lo que decimos 356 00:24:53,012 --> 00:24:57,213 Es darle una oportunidad a la paz 357 00:24:59,287 --> 00:25:03,488 Todo lo que decimos 358 00:25:04,535 --> 00:25:06,641 - Gracias. - Es darle a la paz 359 00:25:06,674 --> 00:25:09,410 una oportunidad 360 00:25:09,444 --> 00:25:11,112 S� 361 00:25:11,679 --> 00:25:12,780 Vamos... 362 00:25:13,293 --> 00:25:14,649 �Por qu� renunciaste? 363 00:25:15,324 --> 00:25:16,284 �Disculpa? 364 00:25:17,145 --> 00:25:19,988 A la facultad. 365 00:25:22,757 --> 00:25:24,526 Simplemente perd� el inter�s. 366 00:25:24,559 --> 00:25:27,795 La mayor�a de la gente completa sus estudios de todos modos. 367 00:25:28,687 --> 00:25:30,144 Yo no. 368 00:25:31,099 --> 00:25:33,401 �Alguna vez te interes�? 369 00:25:36,704 --> 00:25:38,506 S�. 370 00:25:38,540 --> 00:25:40,441 Me recuerdas a �l. 371 00:25:41,309 --> 00:25:44,045 Lo siento, �a qui�n te recuerdo? 372 00:25:45,680 --> 00:25:47,515 Lennon. 373 00:25:49,183 --> 00:25:51,553 Deben ser las gafas. 374 00:25:51,586 --> 00:25:52,587 O la barba. 375 00:25:52,620 --> 00:25:54,489 No. 376 00:25:54,522 --> 00:25:56,257 Es otra cosa. 377 00:25:58,137 --> 00:26:00,139 Ahora est�n casados. 378 00:26:02,108 --> 00:26:04,350 �Viste las fotos de ellos en la cama? 379 00:26:04,766 --> 00:26:06,634 �En el hotel? 380 00:26:06,668 --> 00:26:08,202 �Qu� opinas? 381 00:26:08,236 --> 00:26:11,139 Respeto lo que intentan decir. 382 00:26:11,172 --> 00:26:12,874 Hab�a algo extra�o en una... 383 00:26:12,907 --> 00:26:16,177 revoluci�n que empez� en un hotel de cinco estrellas. 384 00:26:16,210 --> 00:26:20,848 Es darle una oportunidad a la paz. 385 00:26:22,483 --> 00:26:24,519 Todo el mundo habla de John y Yoko 386 00:26:24,552 --> 00:26:26,721 Timmy Leary, Rosemary... 387 00:26:26,754 --> 00:26:27,822 �Cantas? 388 00:26:27,855 --> 00:26:29,146 No. 389 00:26:31,192 --> 00:26:33,194 Estuve en un coro en casa, pero... 390 00:26:33,227 --> 00:26:35,463 - �Un coro? - S�. 391 00:26:36,598 --> 00:26:38,399 �Cantas bien como �l? 392 00:26:39,362 --> 00:26:40,752 No. 393 00:26:41,656 --> 00:26:43,891 Ni de lejos. 394 00:26:44,906 --> 00:26:46,608 Vamos. 395 00:26:46,641 --> 00:26:49,477 As�, �por qu� te esfuerzas tanto? 396 00:26:52,847 --> 00:26:55,183 - �Puedo atender? - S�, adelante. 397 00:26:55,216 --> 00:26:57,585 Siguen gritando como si fueran ametralladoras... 398 00:26:57,700 --> 00:27:01,704 - Hola, cari�o. - He estado esperando noticias tuyas. 399 00:27:01,871 --> 00:27:03,289 - �Qu� es ese ruido? - Perd�n. 400 00:27:03,748 --> 00:27:05,624 Estoy en un sal�n de tatuajes. 401 00:27:06,292 --> 00:27:08,210 �Por qu�? �Haciendo qu�? 402 00:27:08,794 --> 00:27:10,504 Haci�ndome un tatuaje. 403 00:27:11,213 --> 00:27:14,175 - �Te has vuelto loco? - No, �por qu�? 404 00:27:14,467 --> 00:27:16,510 Tu prometido est� todo tatuado. 405 00:27:17,053 --> 00:27:19,472 - Se llama Axel. - Axel, s�. 406 00:27:19,764 --> 00:27:21,807 Est� tatuado de pies a cabeza. 407 00:27:22,558 --> 00:27:26,479 - �Qu� tiene que ver con esto? - S�lo estoy bromeando. 408 00:27:27,396 --> 00:27:30,191 Vuelve a casa mientras a�n haya vuelos. 409 00:27:31,067 --> 00:27:32,651 Es un s�mbolo japon�s. 410 00:27:32,860 --> 00:27:37,323 �Las fronteras se est�n cerrando y t� est�s en Londres haci�ndote un tatuaje! 411 00:27:37,990 --> 00:27:39,992 Coraje. Significa coraje. 412 00:27:40,785 --> 00:27:42,536 Ll�mame cuando haya parado ese ruido. 413 00:27:42,787 --> 00:27:44,663 �Sonja! 414 00:27:45,833 --> 00:27:47,435 Sonja. 415 00:27:47,468 --> 00:27:48,803 No, es tan bueno. 416 00:27:48,836 --> 00:27:50,304 Bueno, es un cl�sico. 417 00:27:50,338 --> 00:27:51,500 Es lo �nico que me importa. 418 00:27:51,525 --> 00:27:52,674 Mujeres... 419 00:27:52,707 --> 00:27:54,475 - �Qu� te pasa? - Ser� maravilloso. 420 00:27:54,476 --> 00:27:58,219 - No se van. - �Qu� prisa hay? 421 00:27:58,469 --> 00:28:01,347 Mis amigos de la escuela ya est�n esperando. 422 00:28:02,223 --> 00:28:05,768 Esperaba que me ayudaras a cerrar. 423 00:28:07,603 --> 00:28:09,939 Hitomi. �Puedes cubrirme? 424 00:28:10,147 --> 00:28:12,233 �Otra vez? De ninguna manera. No puedo. 425 00:28:12,449 --> 00:28:14,209 Miko, deber�as ayudar. 426 00:28:14,234 --> 00:28:15,303 �Qu� est� pasando? 427 00:28:15,328 --> 00:28:18,439 Ella quiere que cierre para poder volver a salir. 428 00:28:18,950 --> 00:28:21,269 Takahashi-san, puedo cerrar. 429 00:28:22,118 --> 00:28:23,911 Kristofer est� dispuesto a hacerlo. 430 00:28:24,006 --> 00:28:25,973 �Est� bien? 431 00:28:26,008 --> 00:28:28,164 - S�. Por supuesto. - Est� bien. 432 00:28:28,165 --> 00:28:29,500 Est� bien, Miko, puedes irte. 433 00:28:29,792 --> 00:28:31,961 Pero no te vuelvas tarde. Tenemos trabajo ma�ana. 434 00:28:32,253 --> 00:28:33,838 Lo prometo. 435 00:28:35,840 --> 00:28:37,508 - Ten cuidado. - S�. 436 00:28:39,987 --> 00:28:42,223 Quiz�s comet� un error. 437 00:28:42,757 --> 00:28:44,625 �Un error? �Por qu�? 438 00:28:44,659 --> 00:28:47,562 Cuando llegu� a este pa�s. 439 00:28:47,595 --> 00:28:49,864 �Cu�nto tiempo llevas viviendo aqu�? 440 00:28:49,897 --> 00:28:52,834 Desde el '57. 441 00:28:52,867 --> 00:28:54,036 �Tienes familia aqu�? 442 00:28:54,069 --> 00:28:55,436 �Por eso viniste? 443 00:28:55,470 --> 00:28:57,739 - No, no tengo familia. - �No? 444 00:28:57,772 --> 00:28:59,540 Entonces, �por qu� Inglaterra? 445 00:29:00,875 --> 00:29:03,377 Era el vuelo m�s barato desde Tokio. 446 00:29:03,411 --> 00:29:05,546 �Viv�as all�? 447 00:29:06,981 --> 00:29:08,349 S�. 448 00:29:08,382 --> 00:29:10,852 Venimos de Tokio. 449 00:29:15,090 --> 00:29:17,059 Es la �poca 450 00:29:17,092 --> 00:29:19,560 De la temporada... 451 00:29:21,802 --> 00:29:24,054 �M�rate! 452 00:29:25,389 --> 00:29:27,308 S�, es un Mary Quant. 453 00:29:28,934 --> 00:29:32,563 - El vestido es muy corto. - �T� crees? 454 00:29:32,897 --> 00:29:34,064 Bueno. 455 00:29:34,315 --> 00:29:38,861 Hitomi, no estamos en Jap�n. Quiz� deber�as comprarte uno. 456 00:29:40,237 --> 00:29:43,741 �Yo? �No! 457 00:29:43,951 --> 00:29:48,756 Temporada de amar 458 00:29:55,097 --> 00:29:56,931 Te ves incre�ble. 459 00:29:57,965 --> 00:29:59,801 �C�mo te llamas? 460 00:29:59,834 --> 00:30:01,502 �Qui�n es tu pap�? 461 00:30:01,534 --> 00:30:06,294 �Cu�ntas veces escuchaste esa canci�n en casa? 462 00:30:11,477 --> 00:30:13,312 �Qu� canci�n? 463 00:30:13,748 --> 00:30:15,583 Hola. 464 00:30:16,148 --> 00:30:18,317 �Est�s aprendiendo japon�s? 465 00:30:20,569 --> 00:30:22,071 No entiendo. 466 00:30:22,423 --> 00:30:24,092 Quiero decir, dije: 467 00:30:24,126 --> 00:30:25,993 "�Est�s aprendiendo japon�s, Kristofer?" 468 00:30:26,028 --> 00:30:27,962 S�... 469 00:30:27,995 --> 00:30:29,730 Mira lo que encontr�. 470 00:30:32,700 --> 00:30:35,703 Este es Naruki, mi novio. 471 00:30:35,736 --> 00:30:37,293 Hola, Naruki. 472 00:30:37,294 --> 00:30:40,108 Un placer conocerte. 473 00:30:40,470 --> 00:30:42,804 Me llamo Kristofer. 474 00:30:45,880 --> 00:30:47,949 �Trabajar�s esta noche? 475 00:30:47,982 --> 00:30:49,383 S�, creo que s�. 476 00:30:49,417 --> 00:30:51,819 Est� bien, nos vemos entonces. 477 00:30:51,853 --> 00:30:53,059 Est� bien. 478 00:30:53,060 --> 00:30:54,270 Tal vez. 479 00:31:00,284 --> 00:31:02,363 Me quedo con este. 480 00:31:05,273 --> 00:31:07,468 �"Nakamura"? �M-U-R-A? 481 00:31:07,501 --> 00:31:09,804 S�. "H-Hitomi", por cierto. 482 00:31:09,837 --> 00:31:12,473 Lo siento. �Podr�a mantener la distancia? 483 00:31:12,506 --> 00:31:13,875 - Dos metros. Gracias. - S�. 484 00:31:13,908 --> 00:31:15,476 Gracias. 485 00:31:16,078 --> 00:31:17,745 �D�nde dijo que viv�a? 486 00:31:18,091 --> 00:31:20,882 La �ltima vez que supe de ella fue en Croydon, al sur de Londres. 487 00:31:21,661 --> 00:31:22,984 En Addiscombe Grove. 488 00:31:24,186 --> 00:31:27,099 Pero eso fue hace alg�n tiempo. 50 a�os. 489 00:31:27,889 --> 00:31:29,157 �50 a�os? 490 00:31:29,583 --> 00:31:31,759 Para ser m�s exactos, 51. 491 00:31:31,792 --> 00:31:33,028 Sr. Hannesson... 492 00:31:35,897 --> 00:31:37,999 Si me permite ser atrevido... 493 00:31:38,033 --> 00:31:40,801 es el �ltimo invitado que queda. 494 00:31:40,835 --> 00:31:43,504 Tenemos que cerrar el hotel lo antes posible. 495 00:31:43,537 --> 00:31:44,839 Quiz�s quiera volver... 496 00:31:44,872 --> 00:31:47,111 mientras haya vuelos a Islandia. 497 00:31:47,861 --> 00:31:48,709 No voy a volver. 498 00:31:48,743 --> 00:31:50,645 Bueno, no hay ninguna Hitomi Nakamura... 499 00:31:50,678 --> 00:31:52,121 viviendo en Croydon, que yo sepa. 500 00:31:52,146 --> 00:31:54,649 D�jame ser m�s exacto. 501 00:31:54,682 --> 00:31:57,518 La �ltima vez que lo revis� hace 20 a�os, ella se hab�a mudado. 502 00:31:57,551 --> 00:31:59,921 Entonces, �la busca hace 20 a�os? 503 00:31:59,954 --> 00:32:02,790 - �Pero no pudo encontrarla? - S�. 504 00:32:02,823 --> 00:32:04,059 D�jame explicarle. 505 00:32:04,092 --> 00:32:05,160 Est� bien. 506 00:32:06,560 --> 00:32:08,930 Por favor, h�galo. 507 00:32:15,070 --> 00:32:16,643 Pru�balo t�. 508 00:32:16,644 --> 00:32:19,146 - Est� mejor con una pizca de sal. - Estoy de acuerdo. 509 00:32:19,274 --> 00:32:22,777 - Muy bueno. - Necesita m�s tiempo en el frasco. 510 00:32:23,878 --> 00:32:25,213 Esto es b�sico. 511 00:32:25,247 --> 00:32:27,445 Muchos tipos de encurtidos. 512 00:32:27,446 --> 00:32:29,531 Misozuke. Esto es con pasta de soja roja. 513 00:32:29,884 --> 00:32:31,686 Solo miso rojo. 514 00:32:31,719 --> 00:32:33,688 - Misozuke. Misozuke. - Misozuke. - Vamos a... 515 00:32:33,721 --> 00:32:36,224 - Shoyuzuke. - Encurtido con salsa de soja. 516 00:32:36,258 --> 00:32:37,692 �C�mo dijiste que se llamaba? 517 00:32:37,725 --> 00:32:39,694 Shoyuzuke. Shoyuzuke. 518 00:32:39,727 --> 00:32:41,508 - Shoyuzuke. - Shoyuzuke. 519 00:32:41,533 --> 00:32:44,603 Kasuzuke. Kasuzuke. 520 00:32:44,628 --> 00:32:47,831 Y un encurtido con levadura de sake. Encurtido con, levadura de sake. 521 00:33:16,328 --> 00:33:17,871 A Shibao no le gusta... 522 00:33:18,038 --> 00:33:20,124 la sal. 523 00:33:20,332 --> 00:33:22,459 Soy dulce. 524 00:33:23,293 --> 00:33:27,715 El Sr. Amari es una persona dulce. 525 00:33:46,275 --> 00:33:48,652 �Tienes novia? 526 00:33:49,195 --> 00:33:50,698 �"Garfrendo"? 527 00:33:51,249 --> 00:33:53,035 �Tienes novia? 528 00:33:53,554 --> 00:33:54,769 No. 529 00:33:54,802 --> 00:33:57,905 �Alguna vez tuviste novia? 530 00:33:57,938 --> 00:33:59,241 S�. 531 00:33:59,274 --> 00:34:00,941 �Hablabas mucho con su padre? 532 00:34:01,050 --> 00:34:03,344 Miko, deja de hacer eso. 533 00:34:03,778 --> 00:34:05,213 Yo... no conoc� a su padre. 534 00:34:05,247 --> 00:34:09,017 �As� que nunca hablaste de tu relaci�n con su hija? 535 00:34:10,751 --> 00:34:11,531 No. 536 00:34:11,556 --> 00:34:13,306 No fue nada serio. 537 00:34:14,038 --> 00:34:16,475 No ten�amos ninguna expectativa. 538 00:34:16,757 --> 00:34:19,027 �Eso es lo que hace que una relaci�n sea seria? 539 00:34:19,558 --> 00:34:22,728 No si tienes el permiso del padre. 540 00:34:27,744 --> 00:34:29,746 Lo siento, Kristofer-san. 541 00:34:30,232 --> 00:34:32,167 �Podr�as darnos privacidad? 542 00:35:14,655 --> 00:35:16,365 Maldita sea... 543 00:36:28,833 --> 00:36:32,160 "Un mar en calma pero con olas... 544 00:36:32,194 --> 00:36:34,162 "altas como una monta�a... 545 00:36:35,031 --> 00:36:37,325 rompi�ndose dentro de mi cabeza". 546 00:36:54,049 --> 00:36:55,716 �Hola? 547 00:36:56,599 --> 00:36:58,353 �La encontr�? 548 00:36:58,386 --> 00:36:59,454 Es... 549 00:36:59,487 --> 00:37:01,456 Es genial o�r eso. 550 00:37:01,489 --> 00:37:03,124 Enseguida estoy con usted. 551 00:37:04,326 --> 00:37:05,993 Muchas gracias. 552 00:37:12,400 --> 00:37:14,402 Muchas gracias. Gracias. 553 00:37:14,436 --> 00:37:16,404 Adi�s. 554 00:37:17,138 --> 00:37:19,940 El registro electoral. All� la encontramos. 555 00:37:19,974 --> 00:37:21,775 Dios m�o... 556 00:37:21,809 --> 00:37:25,313 Tengo una amiga en la Biblioteca Brit�nica. 557 00:37:25,347 --> 00:37:26,847 Muchas gracias. 558 00:37:26,880 --> 00:37:29,351 Tengo que pedirle que se retire... 559 00:37:29,384 --> 00:37:30,851 no m�s tarde de esta tarde... 560 00:37:30,884 --> 00:37:33,121 ya que estamos cerrando el hotel. 561 00:37:33,154 --> 00:37:34,822 No hay problema. 562 00:37:35,557 --> 00:37:37,058 Por supuesto. 563 00:37:40,894 --> 00:37:42,163 Kristofer-san... 564 00:37:43,031 --> 00:37:44,965 �Te gustan las flores de cerezo? 565 00:37:45,567 --> 00:37:47,335 S�. 566 00:37:47,369 --> 00:37:49,537 Muy fragante. Huele. 567 00:37:53,123 --> 00:37:54,659 �Son de pl�stico! 568 00:37:56,378 --> 00:37:58,280 Muy gracioso, Hitomi. 569 00:38:06,321 --> 00:38:07,921 Gracias, se�or. 570 00:38:22,312 --> 00:38:23,312 Ah� est�. 571 00:38:28,537 --> 00:38:30,831 Hitomi, tienes un invitado. 572 00:38:33,114 --> 00:38:34,449 �Un invitado? 573 00:38:34,787 --> 00:38:36,522 �Qui�n es? 574 00:38:38,191 --> 00:38:41,319 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 575 00:38:41,556 --> 00:38:43,491 Hitomi, �no te acuerdas de m�? 576 00:38:43,689 --> 00:38:45,390 Soy Kristofer. 577 00:38:46,061 --> 00:38:47,928 �Kristofer-san? 578 00:38:47,961 --> 00:38:50,198 Por favor, mantengan la distancia. 579 00:38:50,231 --> 00:38:51,965 No se toquen. 580 00:38:51,999 --> 00:38:55,236 - Ya eres mayor. - No has cambiado nada. 581 00:38:56,438 --> 00:38:58,039 Ahora eres mayor que yo. 582 00:38:58,319 --> 00:38:59,873 �Sigues siendo comunista? 583 00:38:59,907 --> 00:39:01,609 Siempre fui anarquista. 584 00:39:01,858 --> 00:39:04,346 Ahora soy viejo. 585 00:39:04,379 --> 00:39:07,248 A�n eres muy gracioso, Kristofer-san. 586 00:39:08,383 --> 00:39:09,917 Ven. Por aqu�. 587 00:39:10,998 --> 00:39:14,222 Goto-san, Takahashi-san en la cocina. 588 00:39:14,647 --> 00:39:17,058 Qu� cocina tan extra�a. �Te acuerdas? 589 00:39:17,092 --> 00:39:18,460 S�, lo recuerdo. 590 00:39:18,493 --> 00:39:20,028 Una antigua panader�a. 591 00:39:22,435 --> 00:39:24,608 Y aqu� est� Takahashi-san. 592 00:39:26,092 --> 00:39:27,435 �D�nde est� tomada esta foto? 593 00:39:29,240 --> 00:39:32,340 En Jap�n, despu�s de que regresaran. 594 00:39:32,561 --> 00:39:34,242 �As� que regresaron a casa? 595 00:39:34,694 --> 00:39:38,600 S�. Takahashi-san me contact� muchos a�os despu�s. 596 00:39:41,523 --> 00:39:43,291 �Pero qu� pas� con Miko? 597 00:39:44,108 --> 00:39:46,621 Miko, se comunic� conmigo... 598 00:39:46,654 --> 00:39:50,592 cuando Takahashi-san muri� en 2004. 599 00:39:50,859 --> 00:39:53,227 �En qu� parte de Jap�n viv�a? 600 00:39:53,731 --> 00:39:55,566 No lo s�. 601 00:39:57,309 --> 00:39:59,501 Pero creo que podr�a tener una carta. 602 00:40:00,095 --> 00:40:02,387 D�jame echarle un vistazo. 603 00:40:06,879 --> 00:40:08,510 Deber�a estar aqu�. 604 00:40:08,543 --> 00:40:10,178 S�... 605 00:40:18,043 --> 00:40:19,554 Aqu�. 606 00:40:21,473 --> 00:40:24,159 - Y tiene una direcci�n de retorno. - S�... 607 00:40:24,192 --> 00:40:26,628 As� que regresaron al lugar de donde vinieron. 608 00:40:26,661 --> 00:40:28,329 S�. 609 00:40:29,666 --> 00:40:33,034 Esa fue la �nica vez que escuch� de Miko. 610 00:41:09,103 --> 00:41:11,372 Es como si nunca nos hubi�ramos ido. 611 00:41:13,916 --> 00:41:15,951 Sigue atrapado all�. 612 00:41:16,016 --> 00:41:18,652 �En Tokio? 613 00:41:20,150 --> 00:41:21,752 No. 614 00:41:30,436 --> 00:41:31,893 En Hiroshima. 615 00:41:56,417 --> 00:41:58,820 Barry. �Encontraste algo en japon�s? 616 00:41:58,853 --> 00:42:00,154 - S�. - Genial. 617 00:42:00,188 --> 00:42:02,590 Esto es lo �nico que encontr�... 618 00:42:02,624 --> 00:42:05,527 pero deber�a darte una idea de las consecuencias... 619 00:42:05,874 --> 00:42:07,410 desde su perspectiva. 620 00:42:07,428 --> 00:42:09,764 - Est� bien. Perfecto. Gracias. - Es bueno volver a verte. 621 00:42:09,797 --> 00:42:11,733 Igualmente, Barry. Que tengas un buen d�a. 622 00:42:18,256 --> 00:42:21,553 La bola de fuego fue de 3000 metros... 623 00:42:21,905 --> 00:42:25,936 La temperatura interior fue la misma que en la superficie del sol. 624 00:42:26,038 --> 00:42:30,374 En 9 segundos 100.000 personas hab�an muerto. 625 00:42:30,507 --> 00:42:37,447 El cielo se llen� de humo y polvo. Luego empez� a caer una lluvia negra. 626 00:42:39,602 --> 00:42:43,649 Los hospitales se llenaron de pacientes que antes no parec�an enfermos. 627 00:42:43,704 --> 00:42:47,033 Sufr�an v�mitos y sangrado de enc�as. 628 00:42:47,103 --> 00:42:50,114 Y comenzaron a aparecer manchas azules en su piel. 629 00:42:50,318 --> 00:42:52,183 Primero los pusieron en cuarentena... 630 00:42:52,207 --> 00:42:54,906 considerados v�ctimas de una misteriosa enfermedad. 631 00:42:55,365 --> 00:43:00,578 La enfermedad era por la radiaci�n. 632 00:43:03,331 --> 00:43:05,709 Un rape muy grande. 633 00:43:06,918 --> 00:43:08,753 �C�mo te llamas? 634 00:43:09,157 --> 00:43:11,159 No entiendo... 635 00:43:11,192 --> 00:43:12,727 �No hablas ingl�s? 636 00:43:14,009 --> 00:43:16,761 Eres muy gracioso, Takahashi. 637 00:43:17,398 --> 00:43:18,166 Hola. 638 00:43:18,199 --> 00:43:20,602 Kristofer-san. 639 00:43:20,635 --> 00:43:24,205 - Soy un rape muy hermoso. - Pez. 640 00:43:24,238 --> 00:43:26,107 �No lo crees? 641 00:43:26,938 --> 00:43:30,567 Eres realmente lindo, Sr. Rape. 642 00:43:33,214 --> 00:43:35,149 Kristofer-san... 643 00:43:35,583 --> 00:43:36,884 �Conoces el haiku? 644 00:43:37,169 --> 00:43:38,353 S�, he o�do hablar de �l. 645 00:43:38,386 --> 00:43:40,355 Un poema japon�s. 646 00:43:40,388 --> 00:43:41,656 Solo tres l�neas. 647 00:43:41,689 --> 00:43:42,890 Muy, muy simple. 648 00:43:42,924 --> 00:43:44,859 Muy, muy dif�cil. 649 00:43:44,892 --> 00:43:47,862 Escrib� un haiku sobre un pez. 650 00:43:47,895 --> 00:43:49,497 Est� en japon�s. 651 00:43:49,530 --> 00:43:50,732 Lee. 652 00:43:52,533 --> 00:43:53,368 No, no puedo. Yo... 653 00:43:53,401 --> 00:43:54,644 Reci�n empiezo, Takahashi-san. 654 00:43:54,805 --> 00:43:56,537 Int�ntalo. Te ayudar�. 655 00:43:56,571 --> 00:43:57,639 Te ayudar�. 656 00:43:57,672 --> 00:43:58,773 Prueba. 657 00:44:00,408 --> 00:44:01,847 Esto es... 658 00:44:01,848 --> 00:44:05,577 En tierra firme, el pez... 659 00:44:05,602 --> 00:44:08,146 hace como que no dice ni una palabra. 660 00:44:08,349 --> 00:44:10,397 "Iwana". Iwana es un pez. 661 00:44:10,398 --> 00:44:11,483 De lengua japonesa. 662 00:44:11,508 --> 00:44:16,488 En tierra firme, el pez finge no hablar ni una palabra de lengua japonesa. 663 00:44:16,791 --> 00:44:17,892 Gracias. 664 00:44:17,925 --> 00:44:19,761 Esto es un haiku. 665 00:44:19,794 --> 00:44:21,396 A veces... 666 00:44:21,429 --> 00:44:25,767 hay una confesi�n personal en el haiku. 667 00:44:25,800 --> 00:44:27,468 - Interesante. - �En serio? 668 00:44:27,502 --> 00:44:28,502 Entonces... 669 00:44:28,958 --> 00:44:30,377 Escuchen. 670 00:44:30,752 --> 00:44:34,297 Una vez trabaj� en un restaurante donde ten�an un taz�n de haiku. 671 00:44:34,547 --> 00:44:36,633 Todos escrib�an un haiku y lo pon�an en el cuenco. 672 00:44:36,711 --> 00:44:38,746 Takahashi-san quiere que escribamos un haiku... 673 00:44:38,780 --> 00:44:40,106 y lo pongamos en el cuenco. 674 00:44:40,131 --> 00:44:40,928 No, no... 675 00:44:40,929 --> 00:44:43,765 Lo voy a poner aqu�. 676 00:44:43,973 --> 00:44:47,519 Todos ustedes escriban uno. Ustedes tambi�n. 677 00:44:47,588 --> 00:44:49,590 No, no, no... 678 00:45:02,700 --> 00:45:04,953 Gracias por venir, Naruki-San. 679 00:45:05,821 --> 00:45:07,239 Soy Takahashi. 680 00:45:08,665 --> 00:45:11,793 - Un placer conocerte. - Disculpa la breve notificaci�n. 681 00:45:11,952 --> 00:45:13,370 Por favor, si�ntate. 682 00:45:28,996 --> 00:45:31,699 Betty pas� por aqu� de camino 683 00:45:31,733 --> 00:45:33,634 Mar en calma. 684 00:45:34,842 --> 00:45:39,373 Dijo que ten�a algo que decir 685 00:45:40,211 --> 00:45:43,756 Sobre las cosas de hoy 686 00:45:45,047 --> 00:45:47,348 Y las hojas ca�das 687 00:45:47,561 --> 00:45:50,092 Las olas est�n en calma. 688 00:45:55,443 --> 00:45:56,491 - Kristofer. - �S�? 689 00:45:56,524 --> 00:45:58,760 Hay dos invitados que preguntan por ti. 690 00:45:59,223 --> 00:46:01,091 �Por m�? 691 00:46:12,720 --> 00:46:13,721 Hola. 692 00:46:13,897 --> 00:46:15,771 No sab�a que les gustara la comida japonesa. 693 00:46:15,854 --> 00:46:17,272 �C�mo est�s? 694 00:46:17,400 --> 00:46:20,195 - Bien. �C�mo est�n ustedes? - Bien. 695 00:46:20,220 --> 00:46:22,196 Pens� que se hab�an ido a casa a pasar el verano. 696 00:46:22,197 --> 00:46:24,830 - Conseguimos trabajo en la escuela. - �En serio? �Haciendo qu�? 697 00:46:24,855 --> 00:46:25,939 Investigaci�n. 698 00:46:26,201 --> 00:46:29,166 Trabajo para Morgan. Jonas para Engstrom. 699 00:46:29,996 --> 00:46:30,997 �Engstrom? 700 00:46:31,581 --> 00:46:34,230 Siempre dec�as que era un idiota. �Qu� cambi�? 701 00:46:34,254 --> 00:46:35,543 Eso no es verdad. 702 00:46:35,668 --> 00:46:39,130 Por el amor de Dios, no empieces con esa tonter�a comunista. 703 00:46:40,898 --> 00:46:42,775 Solo vinimos a saludar. 704 00:46:42,800 --> 00:46:45,553 - �C�mo est�s aqu�? - Muy bien. 705 00:46:46,799 --> 00:46:48,342 �No son todos japoneses? 706 00:46:52,477 --> 00:46:54,521 Es un restaurante japon�s. 707 00:46:54,771 --> 00:46:55,897 Ya sabes c�mo se llama. 708 00:46:56,022 --> 00:46:57,440 Kamikaze. 709 00:47:02,456 --> 00:47:04,692 Kamikaze. 710 00:47:04,697 --> 00:47:06,032 �Cu�ndo vas a volver? 711 00:47:06,449 --> 00:47:09,577 �A la facultad? No voy a volver. 712 00:47:09,744 --> 00:47:12,830 - �No vas a volver? - No, claro que no. 713 00:47:13,122 --> 00:47:15,792 Quiz�s todos deber�amos convertirnos en lavaplatos. 714 00:47:16,125 --> 00:47:18,878 Entonces llegar�amos a la igualdad perfecta. 715 00:47:20,069 --> 00:47:21,112 Claro. 716 00:47:21,359 --> 00:47:23,903 Bueno, tengo que volver a lavarte los platos. 717 00:47:24,774 --> 00:47:26,275 - Saludos. - Buena suerte. 718 00:47:30,235 --> 00:47:31,778 Lamento haberlos hecho esperar. 719 00:48:06,342 --> 00:48:09,887 En tierra firme, el pescado. 720 00:48:10,054 --> 00:48:11,639 Gracias por esperar, se�or. 721 00:48:12,098 --> 00:48:16,102 - �Podr�a bajar la mesa, por favor? - S�. 722 00:48:17,145 --> 00:48:19,230 - Gracias. - Aqu� est� su comida. 723 00:48:19,772 --> 00:48:22,817 �Quiere algo de beber? 724 00:48:23,192 --> 00:48:26,487 - Vino tinto. - Vino tinto, ya le traigo. 725 00:48:26,654 --> 00:48:29,073 - Gracias. - Muchas gracias. 726 00:48:29,610 --> 00:48:30,611 Hola. 727 00:48:33,995 --> 00:48:35,955 525... 728 00:48:36,873 --> 00:48:42,545 525-2665... 729 00:48:44,297 --> 00:48:45,923 229. 730 00:48:46,633 --> 00:48:49,761 En tierra firme... 731 00:48:51,262 --> 00:48:52,972 El pescado. 732 00:48:53,973 --> 00:48:55,850 En tierra firme 733 00:49:05,485 --> 00:49:08,905 Que los cumplas feliz 734 00:49:09,238 --> 00:49:13,034 Feliz cumplea�os, querido Kobayashi. 735 00:49:13,242 --> 00:49:14,577 Que los cumplas feliz 736 00:49:14,702 --> 00:49:17,054 El Doctor Kobayashi est� muy feliz. 737 00:49:17,080 --> 00:49:19,540 Cincuenta a�os y sigue siendo tan guapo. 738 00:49:20,117 --> 00:49:23,378 �Le diste un beso de cumplea�os? 739 00:49:23,670 --> 00:49:25,421 �Miko! 740 00:49:25,797 --> 00:49:29,300 Feliz cumplea�os, querido Kobayashi. 741 00:49:29,801 --> 00:49:32,595 Que los cumplas feliz 742 00:49:33,930 --> 00:49:35,264 Muchas gracias. 743 00:49:36,599 --> 00:49:37,850 Felicitaciones. 744 00:49:39,102 --> 00:49:42,605 Kristofer, �no conoces la canci�n de cumplea�os? 745 00:49:42,783 --> 00:49:44,952 No. Nunca la hab�a escuchado antes. 746 00:49:45,358 --> 00:49:46,359 Ya sabes... 747 00:49:46,984 --> 00:49:50,613 Kristofer canta en un coro en Islandia. 748 00:49:51,019 --> 00:49:53,170 �Cantas en un coro? 749 00:49:53,460 --> 00:49:55,295 �Y no me lo dices? 750 00:49:56,597 --> 00:49:59,034 �Por qu� no le cantas una canci�n al Dr. Kobayashi? 751 00:49:59,067 --> 00:50:00,163 No... 752 00:50:00,164 --> 00:50:01,235 Por favor, canta. 753 00:50:01,236 --> 00:50:03,205 No, no... 754 00:50:03,904 --> 00:50:06,141 No soy tan bueno. No es una buena idea. 755 00:50:06,174 --> 00:50:08,143 Solo una canci�n. 756 00:50:08,340 --> 00:50:10,141 Una canci�n islandesa. 757 00:50:11,008 --> 00:50:13,511 Puedes hacerlo. 758 00:50:14,554 --> 00:50:16,472 Hazlo por m�. 759 00:50:17,052 --> 00:50:18,986 Est� bien. 760 00:50:22,365 --> 00:50:23,832 Est� bien. 761 00:50:26,607 --> 00:50:33,138 Recordando los d�as pasados. 762 00:50:35,241 --> 00:50:41,864 Precioso para mi coraz�n. 763 00:50:43,166 --> 00:50:49,833 Esos dulces recuerdos 764 00:50:51,007 --> 00:50:57,958 Qu�date conmigo d�a y noche. 765 00:51:00,391 --> 00:51:07,067 As� nunca, nunca lo olvidar�. 766 00:51:18,979 --> 00:51:20,015 Ya. 767 00:51:22,250 --> 00:51:24,652 Estuvo muy bien. 768 00:51:26,054 --> 00:51:27,955 Qu� voz m�s bonita... 769 00:51:27,996 --> 00:51:30,133 No sab�a que pudieras cantar. 770 00:51:30,158 --> 00:51:32,094 Estuvo muy bien. 771 00:51:33,501 --> 00:51:35,168 Dios m�o... 772 00:52:45,900 --> 00:52:48,069 Buenos d�as. Te levantaste temprano, Kristofer. 773 00:52:48,103 --> 00:52:50,372 - Buenos d�as. - �Quieres desayunar? 774 00:52:50,405 --> 00:52:53,041 �Tocino? �Salchichas? 775 00:52:53,074 --> 00:52:55,776 No, Sra. Ellis. Gracias. Llego tarde al trabajo. 776 00:52:55,809 --> 00:52:57,945 Demasiado temprano para llegar tarde. 777 00:52:57,978 --> 00:53:01,383 �Un poco de pan frito? Engrasa tus pulmones. 778 00:53:01,712 --> 00:53:02,816 Adi�s. 779 00:53:03,162 --> 00:53:04,464 Chico gracioso. 780 00:53:13,509 --> 00:53:15,497 Arai-san no est� muy bien hoy. 781 00:53:15,530 --> 00:53:17,876 Bebi� demasiado anoche. 782 00:53:18,372 --> 00:53:20,707 S�, se divirti� mucho. 783 00:53:21,403 --> 00:53:23,704 T� haces torikatsu. 784 00:53:24,306 --> 00:53:25,906 - �Yo? - S�, t�. 785 00:53:34,782 --> 00:53:36,817 Takahashi-san. 786 00:53:36,850 --> 00:53:39,087 Me lo he estado preguntando. 787 00:53:39,120 --> 00:53:42,490 �Estar�a bien si viniera aqu� por la ma�ana... 788 00:53:42,524 --> 00:53:44,359 para practicar la cocina? 789 00:53:44,392 --> 00:53:47,362 Yo limpiar�a todo lo que ensucie y pagar�a por lo que use. 790 00:53:47,735 --> 00:53:48,530 No. 791 00:53:48,563 --> 00:53:50,831 No pagar�s. 792 00:53:51,508 --> 00:53:52,647 �Qu� quieres cocinar? 793 00:53:52,672 --> 00:53:54,502 Me gustar�a ver si puedo preparar... 794 00:53:54,536 --> 00:53:57,205 el desayuno tradicional yo mismo. 795 00:53:57,239 --> 00:53:59,140 Si te parece bien. 796 00:53:59,403 --> 00:54:01,864 Por supuesto, Kristofer-san. 797 00:54:01,889 --> 00:54:02,857 Gracias. 798 00:54:02,882 --> 00:54:04,321 Muchas gracias. 799 00:54:05,623 --> 00:54:07,095 - Aqu� est� su aperitivo. - Gracias. 800 00:54:07,119 --> 00:54:09,622 - Una cerveza para el se�or Yamamoto. - Est� bien. 801 00:54:12,041 --> 00:54:13,668 Takahashi-san. 802 00:54:15,586 --> 00:54:19,173 Hitomi. No es una mosca muerta. 803 00:54:22,315 --> 00:54:23,931 Kristofer-san... 804 00:54:25,388 --> 00:54:26,931 �Qu� sucede? 805 00:54:27,302 --> 00:54:28,570 "Un mar en calma... 806 00:54:28,603 --> 00:54:32,840 "pero con olas, altas como una monta�a... 807 00:54:32,873 --> 00:54:35,809 rompiendo dentro de mi cabeza". 808 00:54:36,478 --> 00:54:38,580 Olas solo en la cabeza. 809 00:54:38,613 --> 00:54:40,548 Muy emotivo. 810 00:54:41,042 --> 00:54:42,844 Eres un buen poeta. 811 00:55:01,048 --> 00:55:04,260 Arai-san, �has visto a Kristofer? 812 00:55:04,611 --> 00:55:09,032 �l est� en el patio trasero. 813 00:55:23,091 --> 00:55:26,894 Pap� dice que quieres ser cocinero. 814 00:55:26,927 --> 00:55:30,198 �Eso te dijo? 815 00:55:30,231 --> 00:55:33,068 No... 816 00:55:33,101 --> 00:55:36,137 Bueno, solo quiero ver si puedo hacer el... 817 00:55:36,171 --> 00:55:39,074 ya sabes, el desayuno tradicional como es debido. 818 00:55:39,107 --> 00:55:42,910 �Y qui�n va a ser el juez de eso? 819 00:55:43,645 --> 00:55:45,979 Yo, supongo. 820 00:55:48,483 --> 00:55:50,851 �Quieres que vaya? 821 00:55:52,028 --> 00:55:53,254 S�. 822 00:55:53,989 --> 00:55:55,657 Pero no puedes ser demasiado dura conmigo. 823 00:55:56,160 --> 00:55:58,226 �Tienes miedo de eso? 824 00:55:58,259 --> 00:55:59,594 S�. 825 00:55:59,814 --> 00:56:02,350 Miko, me aterrorizas. 826 00:56:25,299 --> 00:56:29,553 Estimados pasajeros, aterrizaremos en 10 minutos. 827 00:56:30,846 --> 00:56:32,932 Abr�chense los cinturones de seguridad. 828 00:56:34,058 --> 00:56:40,940 Apaguen sus aparatos el�ctricos hasta el aterrizaje. 829 00:56:50,780 --> 00:56:53,950 A�n no hemos hablado de Sonja, su hija. 830 00:56:54,662 --> 00:56:56,523 �Qu� edad ten�a cuando empezaron a salir? 831 00:56:56,548 --> 00:56:58,374 - �No ten�a..? - Cumpl�a siete a�os. 832 00:56:58,666 --> 00:56:59,750 Siete. 833 00:57:00,084 --> 00:57:01,710 �C�mo te respondi�? 834 00:57:02,002 --> 00:57:04,255 - Muy bien. - Muy bien. 835 00:57:04,547 --> 00:57:06,257 �Te llama "pap�"? 836 00:57:06,799 --> 00:57:08,384 Normalmente lo hace. 837 00:57:08,843 --> 00:57:11,345 Pero "Kristofer" si la molesto. 838 00:57:11,887 --> 00:57:16,350 Eso rara vez sucede. �l la consiente demasiado. 839 00:57:17,101 --> 00:57:18,435 �C�mo es eso? 840 00:57:19,353 --> 00:57:23,149 Bueno, soy yo quien termina poniendo los l�mites. 841 00:57:24,733 --> 00:57:27,278 �Hablaron alguna vez de tener hijos propios? 842 00:57:30,781 --> 00:57:35,286 Inga pens� que al principio podr�a ser demasiado para Sonja. 843 00:57:37,010 --> 00:57:39,138 Luego pas� el tiempo y... 844 00:57:43,919 --> 00:57:46,797 �As� que decidiste posponer tener m�s hijos? 845 00:57:49,175 --> 00:57:50,176 S�. 846 00:57:50,718 --> 00:57:52,428 �Fue esa la raz�n? 847 00:57:55,764 --> 00:57:56,765 No. 848 00:58:08,690 --> 00:58:10,091 Hola, amigo. 849 00:58:10,131 --> 00:58:12,097 - �Qu� te traigo? - Hola. Buenos d�as. 850 00:58:12,285 --> 00:58:13,428 Almejas. 851 00:58:14,402 --> 00:58:17,232 Tenemos algunas almejas de Dorset. Un poco dulces. 852 00:58:17,265 --> 00:58:20,568 De Shetland. Los escoceses las llaman "spoots". 853 00:58:20,894 --> 00:58:22,737 Berberechos de Essex. 854 00:58:23,090 --> 00:58:25,326 Aqu� tienes. Prueba esto. 855 00:58:26,566 --> 00:58:27,642 Muchas gracias. 856 00:58:27,815 --> 00:58:30,351 Dulce y salado. 857 00:58:58,050 --> 00:58:59,635 "PARA KRISTOFER-SAN". 858 00:59:00,508 --> 00:59:02,635 "UN ALMA DULCE". 859 00:59:51,447 --> 00:59:52,448 Bienvenido. 860 00:59:54,883 --> 00:59:57,303 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 861 00:59:59,174 --> 01:00:01,301 Te queda bien esa chaqueta. 862 01:00:03,240 --> 01:00:05,075 Muchas gracias. 863 01:00:05,687 --> 01:00:09,525 - Es de mi padre, �verdad? - As� es. 864 01:00:36,899 --> 01:00:37,760 Delicioso. 865 01:00:39,682 --> 01:00:41,142 Gracias. 866 01:00:44,693 --> 01:00:46,111 Gracias. 867 01:00:46,828 --> 01:00:50,952 Entonces, �qu� haces cuando no est�s trabajando aqu�? 868 01:00:52,024 --> 01:00:55,189 Leo, escucho m�sica... 869 01:00:55,223 --> 01:00:57,291 Intento estudiar japon�s. 870 01:00:57,325 --> 01:00:59,594 Bueno, parece que lo est�s haciendo muy bien. 871 01:00:59,712 --> 01:01:00,929 Gracias. 872 01:01:02,479 --> 01:01:05,735 �Extra�as tu casa? 873 01:01:10,477 --> 01:01:12,340 Islandia. 874 01:01:12,726 --> 01:01:13,727 A veces. 875 01:01:14,539 --> 01:01:18,812 - �Y t�? - Ahora esta es mi casa. 876 01:01:18,813 --> 01:01:21,983 No, me refiero a, Hiroshima. �Extra�as Hiroshima? 877 01:01:22,469 --> 01:01:24,141 Hiroshima... 878 01:01:25,250 --> 01:01:26,421 No queda nada. 879 01:01:27,071 --> 01:01:30,425 Nos fuimos hace mucho tiempo y no vamos a volver. 880 01:01:30,458 --> 01:01:33,294 - Lo siento. - Est� bien. 881 01:01:35,539 --> 01:01:38,242 Puse, almejas en la sopa. 882 01:01:40,622 --> 01:01:43,633 Berberechos de Essex. 883 01:01:46,664 --> 01:01:48,976 Lo siento. No puedo sentarme as�. 884 01:01:49,011 --> 01:01:52,513 Mis rodillas no son japonesas. 885 01:02:02,207 --> 01:02:04,209 �C�mo se llamaba tu novia? 886 01:02:04,315 --> 01:02:06,249 Hildur. 887 01:02:06,835 --> 01:02:08,953 �Vive en Islandia? 888 01:02:11,038 --> 01:02:13,008 �Te acostaste con ella? 889 01:02:14,502 --> 01:02:15,516 S�. 890 01:02:16,242 --> 01:02:17,235 �C�mo estuvo? 891 01:02:18,657 --> 01:02:19,674 �Disculpa? 892 01:02:19,707 --> 01:02:21,141 �Fue bueno? 893 01:02:22,337 --> 01:02:23,547 S�. 894 01:02:27,035 --> 01:02:29,633 �Pero no fue serio? 895 01:02:30,486 --> 01:02:31,587 No. 896 01:02:32,896 --> 01:02:34,764 �Entonces no la amabas? 897 01:02:41,018 --> 01:02:42,422 La apreciaba. 898 01:02:47,668 --> 01:02:49,437 Entonces... 899 01:02:51,686 --> 01:02:55,008 �Por qu� viniste aqu� a trabajar? 900 01:02:57,334 --> 01:02:58,969 Por ti. 901 01:03:06,921 --> 01:03:09,390 �Cu�ndo nos conocimos? 902 01:03:17,242 --> 01:03:19,649 Cuando te ibas... 903 01:03:21,541 --> 01:03:23,578 Y yo estaba entrando. 904 01:03:30,872 --> 01:03:33,242 Le dije a pap� que no te contratara. 905 01:03:36,352 --> 01:03:38,053 �Le dijiste que no me contratara? 906 01:03:40,119 --> 01:03:41,430 �Por qu�? 907 01:03:44,486 --> 01:03:46,657 Para que lo hiciera. 908 01:04:07,448 --> 01:04:12,653 Desp�dete de todas las lindas 909 01:04:15,152 --> 01:04:20,857 Dale un centavo a cada una que llore 910 01:04:22,035 --> 01:04:24,305 Puedes tirar todas mis pastillas para los nervios 911 01:04:29,324 --> 01:04:31,200 - Bienvenido a nuestro hotel. - Buenos d�as. 912 01:04:31,201 --> 01:04:32,286 Buen d�a. 913 01:04:33,036 --> 01:04:36,123 - Necesito tomarte la temperatura. - Gracias. 914 01:04:38,584 --> 01:04:42,004 Est� bien. La recepci�n est� ah�. 915 01:04:43,171 --> 01:04:44,464 - Buen d�a. - Buen d�a. 916 01:04:44,840 --> 01:04:46,425 Bienvenido al hotel Candeo. 917 01:04:46,675 --> 01:04:50,762 Muchas gracias. Estoy feliz de estar aqu�. 918 01:04:50,971 --> 01:04:53,181 Hablas japon�s. 919 01:04:53,724 --> 01:04:55,517 Solo un poco. 920 01:04:56,977 --> 01:05:00,814 Debo pedirte que leas nuestras nuevas pautas. 921 01:05:01,148 --> 01:05:02,524 Tambi�n est� escrito en ingl�s. 922 01:05:02,774 --> 01:05:06,320 - Tambi�n tienes que usar este barbijo. - S�. Lo entiendo. 923 01:05:06,507 --> 01:05:08,776 Los d�as comienzan 924 01:05:09,810 --> 01:05:15,816 Estoy cansado de contener el est�mago 925 01:05:16,584 --> 01:05:18,953 La luz de la luna... 926 01:05:18,986 --> 01:05:20,688 es fr�a. 927 01:05:21,989 --> 01:05:23,724 La siento. 928 01:05:30,564 --> 01:05:33,000 No siento nada. 929 01:05:33,035 --> 01:05:34,602 �En serio? 930 01:05:34,635 --> 01:05:36,938 Porque mi oto�o 931 01:05:36,971 --> 01:05:39,041 �Nada? 932 01:05:39,074 --> 01:05:41,842 Lleg� 933 01:05:42,133 --> 01:05:43,145 Cierra los ojos. 934 01:05:43,178 --> 01:05:47,883 Mi oto�o lleg� 935 01:05:51,511 --> 01:05:55,149 Lleg� 936 01:06:06,109 --> 01:06:08,290 - �Nada todav�a? �Nada? - No. 937 01:06:14,930 --> 01:06:15,931 Toma asiento. 938 01:06:29,820 --> 01:06:32,114 - �Listo para ordenar? - Especial del d�a. 939 01:06:32,406 --> 01:06:34,199 �Un especial del d�a, por favor! 940 01:06:46,837 --> 01:06:49,589 Aqu� tiene. Fideos para mojar en caldo de pescado. 941 01:06:49,756 --> 01:06:50,757 Gracias. 942 01:06:51,758 --> 01:06:53,885 �Kutaragi-san, bienvenido! 943 01:06:54,886 --> 01:06:57,139 Esto es muy bueno. 944 01:06:57,848 --> 01:07:00,350 Tomar� fideos para mojar y alb�ndigas. 945 01:07:00,628 --> 01:07:02,797 �Fideos para mojar y alb�ndigas! 946 01:07:03,417 --> 01:07:04,187 Tu plato habitual. 947 01:07:04,470 --> 01:07:05,471 Gracias. 948 01:07:07,524 --> 01:07:08,650 �No est� rico? 949 01:07:12,175 --> 01:07:14,052 Soy Kutaragi. 950 01:07:15,137 --> 01:07:17,838 Kristofer. 951 01:07:17,868 --> 01:07:19,411 Soy Kristofer. 952 01:07:19,673 --> 01:07:21,209 - Kristofer. - S�. 953 01:07:21,243 --> 01:07:22,843 - Kristofer. - Est� bien. 954 01:07:24,470 --> 01:07:26,138 �Ingl�s? 955 01:07:26,449 --> 01:07:27,742 Island�s. 956 01:07:29,050 --> 01:07:31,344 Pero viv� en Inglaterra. 957 01:07:31,619 --> 01:07:33,954 �S�? Yo tambi�n. 958 01:07:33,988 --> 01:07:35,123 - �S�? - �Londres? 959 01:07:35,157 --> 01:07:37,325 S�. Hace 51 a�os. 960 01:07:37,359 --> 01:07:39,227 Hace mucho tiempo. 961 01:07:39,261 --> 01:07:43,031 Llegu� en 1973. 962 01:07:43,065 --> 01:07:44,332 Asalariado. 963 01:07:44,572 --> 01:07:46,068 Primer trabajo en Londres... 964 01:07:46,689 --> 01:07:50,072 vendiendo petr�leo a una compa��a naviera europea. 965 01:07:50,771 --> 01:07:55,343 Siguiente trabajo, importaci�n de acero para transformadores. 966 01:07:55,796 --> 01:07:57,387 Muy exitoso... 967 01:07:57,412 --> 01:07:59,647 Kristofer-san. 968 01:07:59,659 --> 01:08:00,660 Disculpa. 969 01:08:00,685 --> 01:08:02,319 S�, claro. 970 01:08:03,984 --> 01:08:05,786 Mi hija. 971 01:08:06,041 --> 01:08:09,503 Kristofer. Es 20 de marzo. 972 01:08:14,862 --> 01:08:17,665 - �Todo bien? - S�. 973 01:08:17,698 --> 01:08:21,269 �Tienes hijos, Kutaragi-san? 974 01:08:21,421 --> 01:08:25,835 Mi hijo es asalariado como yo. 975 01:08:26,445 --> 01:08:28,039 Muy ocupado. 976 01:08:29,561 --> 01:08:33,331 Demasiado ocupado para mi viejo padre. 977 01:08:34,349 --> 01:08:36,817 Pens� que lo hab�a puesto en silencio. 978 01:08:37,056 --> 01:08:38,057 Lo siento. 979 01:08:39,887 --> 01:08:41,822 - �Tu hija otra vez? - S�. 980 01:08:43,158 --> 01:08:45,293 Se trata de su cumplea�os. 981 01:08:46,953 --> 01:08:48,863 �Olvidaste su cumplea�os? 982 01:08:48,896 --> 01:08:50,965 S�... Y lo que es a�n peor... 983 01:08:50,998 --> 01:08:53,667 Me olvid� de decirle que me iba a Jap�n. 984 01:08:55,303 --> 01:08:57,838 No es bueno... 985 01:08:57,872 --> 01:09:00,793 - Lo s�. Lo s�. - Kristofer-san... 986 01:09:01,835 --> 01:09:03,603 No es bueno. 987 01:09:39,114 --> 01:09:41,216 Est� en todas partes. 988 01:09:41,741 --> 01:09:43,275 �Qui�n? 989 01:09:43,710 --> 01:09:45,344 Jes�s. 990 01:09:50,466 --> 01:09:54,184 La Sra. Ellis es muy religiosa. 991 01:09:55,549 --> 01:09:58,351 Lo atornill� y lo peg� a la pared. 992 01:10:01,281 --> 01:10:04,528 �Se supone que �l debe vigilarte? 993 01:10:06,774 --> 01:10:08,043 Bueno, espero que no. 994 01:10:08,927 --> 01:10:10,796 Voy a tener un gran problema. 995 01:10:20,977 --> 01:10:22,996 No lo soporto. 996 01:10:33,762 --> 01:10:37,239 Sent� que me miraba de forma diferente cuando me fui. 997 01:10:37,670 --> 01:10:39,405 Takahashi-san. 998 01:10:40,874 --> 01:10:42,943 Eso es solo tu imaginaci�n. 999 01:10:43,650 --> 01:10:46,118 �Por qu� no puede saber de nosotros? 1000 01:10:47,825 --> 01:10:51,553 Quiero decir, �por qu� tiene que saber de nosotros? 1001 01:10:54,303 --> 01:10:57,138 Para que podamos dejar de andar a escondidas. 1002 01:10:59,459 --> 01:11:01,123 No lo entiendo. 1003 01:11:02,115 --> 01:11:04,201 Pens� que hab�as dicho que yo le gustaba. 1004 01:11:04,445 --> 01:11:06,279 S� que le gustas. 1005 01:11:10,001 --> 01:11:11,888 No lo entiendo. 1006 01:11:26,232 --> 01:11:29,045 �Qu� es lo que no entiendes? 1007 01:11:41,521 --> 01:11:44,072 - Kristofer. - Buenos d�as. 1008 01:11:44,677 --> 01:11:48,224 �De d�nde es tu amiga, la jovencita? 1009 01:11:48,911 --> 01:11:50,412 Es de aqu�. 1010 01:11:50,810 --> 01:11:53,214 �Y antes de eso? 1011 01:11:53,653 --> 01:11:54,549 Jap�n. 1012 01:11:56,371 --> 01:11:58,176 Ten cuidado. 1013 01:12:05,434 --> 01:12:06,603 'Futsu-shu.' 1014 01:12:07,364 --> 01:12:09,297 Sake b�sico. 1015 01:12:09,424 --> 01:12:11,325 Y... 1016 01:12:11,828 --> 01:12:14,581 'Junmai Daiginjo, Hakkaisan'. 1017 01:12:15,236 --> 01:12:17,005 Muy premium. 1018 01:12:17,038 --> 01:12:19,543 - Fuerte. - Fuerte. 1019 01:12:19,544 --> 01:12:22,505 - Tomaremos un poco de Hakkaisan, por favor - S�. 1020 01:12:25,792 --> 01:12:27,886 Es muy sabroso. 1021 01:12:28,350 --> 01:12:30,218 �Por qu� viniste aqu�? 1022 01:12:30,839 --> 01:12:33,254 Siempre so�� con visitar Jap�n. 1023 01:12:34,522 --> 01:12:37,125 Ten. 1024 01:12:37,771 --> 01:12:40,607 - Brindemos por nuestra amistad. - Brindemos por nuestra amistad. 1025 01:12:40,608 --> 01:12:41,927 As� es. 1026 01:12:41,928 --> 01:12:43,109 - Salud. - Salud. 1027 01:12:49,671 --> 01:12:53,241 - Muy bien. - Bien. 1028 01:12:56,095 --> 01:12:58,698 Me cas� en 1970. 1029 01:12:59,881 --> 01:13:02,384 Cuando muri� mi esposa... 1030 01:13:02,417 --> 01:13:04,985 me sent� muy solo. 1031 01:13:09,092 --> 01:13:11,326 40 a�os de matrimonio... 1032 01:13:11,460 --> 01:13:13,295 40 a�os... 1033 01:13:15,029 --> 01:13:19,467 �Has o�do alguna vez la palabra japonesa "kodokushi"? 1034 01:13:19,913 --> 01:13:21,001 No. 1035 01:13:21,035 --> 01:13:23,138 Mi japon�s no es muy bueno. 1036 01:13:23,694 --> 01:13:27,225 Significa "miedo a morir solo". 1037 01:13:30,359 --> 01:13:33,495 Hasta tienen una palabra especial para eso... 1038 01:13:39,147 --> 01:13:40,321 Kristofer-san. 1039 01:13:41,021 --> 01:13:43,315 No est�s aqu� solo para visitar Jap�n. 1040 01:13:45,064 --> 01:13:46,999 �Por qu� viniste hasta aqu�? 1041 01:14:08,452 --> 01:14:09,401 No te preocupes. 1042 01:14:10,116 --> 01:14:12,720 Pap� no llegar� a casa hasta despu�s de medianoche. 1043 01:14:13,116 --> 01:14:14,389 Nunca llega. 1044 01:14:14,944 --> 01:14:18,326 �Y qu� pasa con los vecinos? Puede que nos vean. 1045 01:14:18,880 --> 01:14:22,530 Bueno, a ellos no les importamos y no hablamos con ellos. 1046 01:14:22,884 --> 01:14:24,958 A pap� le gusta as�. 1047 01:14:45,426 --> 01:14:46,636 Mi madre. 1048 01:14:47,013 --> 01:14:48,765 Y esta es Miko, �verdad? 1049 01:14:48,953 --> 01:14:50,466 Soy yo. 1050 01:14:53,134 --> 01:14:54,575 Ven. 1051 01:15:28,032 --> 01:15:31,575 Mi mam� los pint�. 1052 01:15:35,427 --> 01:15:38,388 Pap� y mam� viv�an en Hiroshima. 1053 01:15:39,461 --> 01:15:43,880 Y... la abuela y el abuelo estaban de visita ese d�a. 1054 01:15:46,161 --> 01:15:47,549 Eran las vacaciones de verano... 1055 01:15:47,573 --> 01:15:52,028 as� que pap� y algunos otros estaban reparando el techo de una escuela... 1056 01:15:53,276 --> 01:15:56,294 justo en las afueras de Hiroshima cuando cay� la bomba. 1057 01:15:58,370 --> 01:16:01,083 Mam� estaba embarazada de seis meses. 1058 01:16:02,560 --> 01:16:06,734 No s� c�mo pap� logr� encontrar las ruinas de la casa. 1059 01:16:07,259 --> 01:16:10,138 Dice que no tiene ning�n recuerdo de ello. 1060 01:16:13,708 --> 01:16:16,263 Solo de la tierra quemada... 1061 01:16:17,477 --> 01:16:19,613 y la lluvia negra... 1062 01:16:21,440 --> 01:16:23,208 y el r�o... 1063 01:16:23,811 --> 01:16:26,247 lleno de cad�veres flotando. 1064 01:16:29,138 --> 01:16:30,927 Cuando pap� encontr� a mam�... 1065 01:16:31,599 --> 01:16:35,107 ella tambi�n sufri� quemaduras graves. 1066 01:16:41,666 --> 01:16:45,599 Me dio a luz un mes antes de tiempo. 1067 01:16:56,475 --> 01:16:59,536 Y muri� un a�o despu�s. 1068 01:17:08,069 --> 01:17:11,325 As� que sigo siendo una hibakusha. 1069 01:17:26,935 --> 01:17:27,949 - Hitomi. - �S�? 1070 01:17:27,982 --> 01:17:29,717 �Puedo preguntarte algo? 1071 01:17:29,751 --> 01:17:31,352 Por supuesto. 1072 01:17:31,386 --> 01:17:34,255 Esta palabra, "hibakusha", �qu� significa? 1073 01:17:35,146 --> 01:17:36,891 �D�nde escuchaste esa palabra? 1074 01:17:37,317 --> 01:17:39,360 Acabo de verlo en alguna parte. 1075 01:17:39,589 --> 01:17:41,557 Deber�as aprender diferentes palabras japonesas. 1076 01:17:41,731 --> 01:17:44,567 �No puedes decirme qu� significa? 1077 01:17:48,126 --> 01:17:50,732 Significa "sobreviviente de la bomba at�mica". 1078 01:17:55,161 --> 01:17:57,845 �Y si no la encuentras? 1079 01:17:58,238 --> 01:18:00,247 Ha pasado mucho tiempo. 1080 01:18:01,849 --> 01:18:04,686 S�. �Sabes una cosa? 1081 01:18:04,719 --> 01:18:06,487 Muchos japoneses... 1082 01:18:06,521 --> 01:18:08,589 viajan hasta Islandia... 1083 01:18:08,623 --> 01:18:11,559 con la esperanza de ver la aurora boreal. 1084 01:18:12,593 --> 01:18:16,464 Pero sabiendo que tal vez no lo hagan, van de todos modos. 1085 01:18:17,265 --> 01:18:19,267 Entiendo... 1086 01:18:19,300 --> 01:18:20,968 - S�. - Kristofer-san. 1087 01:18:21,451 --> 01:18:23,971 La vida es muy corta. 1088 01:18:24,420 --> 01:18:26,474 Siempre es bueno cantar. 1089 01:18:26,494 --> 01:18:30,289 Hasta que nos volvamos a encontrar, 1090 01:18:30,957 --> 01:18:35,420 El d�a en que podamos volver a encontrarnos 1091 01:18:36,838 --> 01:18:40,842 �D�nde estar�s? 1092 01:18:41,384 --> 01:18:46,097 �Qu� estar�s haciendo? 1093 01:18:46,722 --> 01:18:50,893 No quiero saberlo 1094 01:18:51,978 --> 01:18:56,149 No quiero preguntar 1095 01:18:57,474 --> 01:19:04,178 Porque nos har�amos da�o como sol�amos hacerlo 1096 01:19:06,681 --> 01:19:07,715 �Todos! 1097 01:19:07,818 --> 01:19:12,364 Cuando cerramos la puerta juntos 1098 01:19:13,103 --> 01:19:17,690 Cuando borremos el nombre juntos 1099 01:19:18,112 --> 01:19:24,983 Nuestros corazones nos hablar�n 1100 01:19:58,246 --> 01:19:59,436 Te amo, Miko. 1101 01:20:01,818 --> 01:20:03,131 �Qu�? 1102 01:20:05,043 --> 01:20:06,350 Te amo. 1103 01:20:12,396 --> 01:20:14,576 Te amo, Kristofer. 1104 01:20:42,392 --> 01:20:43,977 Sonja querida... 1105 01:20:44,423 --> 01:20:46,968 Olvid� decirte que estoy en Jap�n. 1106 01:20:47,468 --> 01:20:51,597 Estoy en el expreso de Tokyo a Hiroshima. 1107 01:20:53,140 --> 01:20:57,395 Lamento haberme perdido tu cumplea�os. De nuevo, lo s�. 1108 01:20:57,853 --> 01:20:59,772 Espero que hayas tenido un buen d�a. 1109 01:21:00,356 --> 01:21:02,483 Hablamos pronto. Adi�s. 1110 01:21:05,403 --> 01:21:07,321 - Buen d�a. - Buen d�a. 1111 01:21:08,155 --> 01:21:09,198 Gracias. 1112 01:21:36,613 --> 01:21:38,698 - Muchas gracias. - Muchas gracias. 1113 01:21:39,530 --> 01:21:40,572 Adi�s. 1114 01:22:07,789 --> 01:22:10,597 C�rtalo muy fino. Con cuidado. 1115 01:22:11,531 --> 01:22:13,074 Muy bien. 1116 01:22:13,479 --> 01:22:15,189 Bien hecho. 1117 01:22:15,506 --> 01:22:18,050 No te hemos visto desde tu fiesta de cumplea�os. 1118 01:22:19,792 --> 01:22:21,293 - Buenas tardes. - Buenas tardes. 1119 01:22:21,924 --> 01:22:25,261 - Gracias por tomarse el tiempo de venir, doctor. - No hay problema. 1120 01:22:55,888 --> 01:22:57,264 Buenas noches. 1121 01:22:57,840 --> 01:22:58,966 Bienvenido. 1122 01:22:59,187 --> 01:23:01,606 - �Rosas? - �Quiere comprar rosas? 1123 01:23:02,805 --> 01:23:06,018 - �Grande, peque�a o mediana? - Mediana. 1124 01:23:07,316 --> 01:23:09,568 - �Roja o rosa? - Rosa. 1125 01:23:37,958 --> 01:23:39,794 "TAKAHASHI, MIKO" 1126 01:24:20,081 --> 01:24:22,245 �Qu� vas a hacer para las vacaciones? 1127 01:24:22,830 --> 01:24:25,866 Yamamoto-san se queja de que cerramos por las vacaciones. 1128 01:24:25,900 --> 01:24:28,836 Le dije: "Una semana, Yamamoto-san. Solo una semana. 1129 01:24:28,869 --> 01:24:31,639 Comer�s en otro lugar durante una semana". 1130 01:24:31,672 --> 01:24:34,642 �l dijo: "No, ocho d�as. 1131 01:24:34,675 --> 01:24:37,812 Cierras durante ocho d�as". 1132 01:24:37,845 --> 01:24:39,347 Entonces, �qu� vas a hacer? 1133 01:24:42,034 --> 01:24:42,950 No s�. 1134 01:24:42,983 --> 01:24:44,086 - �No? - No. 1135 01:24:44,119 --> 01:24:46,021 No tengo nada planeado. 1136 01:24:48,375 --> 01:24:50,711 �Y t�, Takahashi? �Vas a alg�n lado? 1137 01:24:51,212 --> 01:24:52,922 Vamos a alg�n lado, s�. 1138 01:24:54,465 --> 01:24:55,466 �En serio? 1139 01:24:55,778 --> 01:24:57,947 Takahashi nunca va a ning�n lado. 1140 01:24:59,427 --> 01:25:02,095 Takahashi-san nunca va a ning�n lado. 1141 01:25:08,636 --> 01:25:10,278 Aseg�rate de cerrar con llave. 1142 01:25:10,671 --> 01:25:12,372 S�. Por supuesto. 1143 01:25:53,124 --> 01:25:54,269 - Hola. - Hola. 1144 01:25:54,546 --> 01:25:56,558 No esperaba verte esta noche. 1145 01:25:57,811 --> 01:25:59,628 �Est� todo bien? 1146 01:26:08,433 --> 01:26:10,305 Tengo algo para ti. 1147 01:26:10,652 --> 01:26:12,307 �Para m�? 1148 01:26:12,706 --> 01:26:14,442 Es fr�gil. 1149 01:26:15,092 --> 01:26:16,605 Gracias. 1150 01:26:18,420 --> 01:26:19,829 Era la taza de mi mam�. 1151 01:26:20,275 --> 01:26:21,976 Ella la hizo. 1152 01:26:22,808 --> 01:26:23,831 Fujisan. 1153 01:26:24,839 --> 01:26:26,887 Fujisan. Es hermoso. 1154 01:26:27,003 --> 01:26:29,855 �Hay japoneses en Islandia? 1155 01:26:31,566 --> 01:26:33,197 No que yo sepa. 1156 01:26:33,816 --> 01:26:35,370 �Hay asi�ticos? 1157 01:26:36,449 --> 01:26:38,402 Probablemente en las embajadas o... 1158 01:26:38,863 --> 01:26:40,068 �Eso es todo? 1159 01:26:40,292 --> 01:26:41,191 S�... 1160 01:26:42,467 --> 01:26:44,704 �Qu� est� pasando, Miko? 1161 01:26:45,106 --> 01:26:47,008 �Puedes decirme qu� est�s pensando? 1162 01:28:22,936 --> 01:28:24,205 �Miko? 1163 01:29:08,260 --> 01:29:09,511 Hola pap�. 1164 01:29:11,147 --> 01:29:12,931 �Has encontrado a tu amigo? 1165 01:29:14,933 --> 01:29:16,852 �No vas a volver a casa? 1166 01:29:17,519 --> 01:29:19,229 Estoy preocupada por ti. 1167 01:30:02,504 --> 01:30:04,272 �Te despidieron? 1168 01:30:05,199 --> 01:30:07,275 No, estamos cerrados por vacaciones. 1169 01:30:08,710 --> 01:30:10,145 Hasta ma�ana. 1170 01:30:10,178 --> 01:30:12,147 Vuelvo a trabajar ma�ana. 1171 01:30:12,527 --> 01:30:14,616 Alguien trajo esto ayer. 1172 01:30:15,078 --> 01:30:17,082 Dijo que era para ti. 1173 01:30:21,066 --> 01:30:22,135 �Qui�n? 1174 01:30:22,160 --> 01:30:24,363 Un caballero oriental. 1175 01:30:31,472 --> 01:30:33,230 "KRISTOFER-SAN" 1176 01:30:38,643 --> 01:30:40,074 Kristofer-san. 1177 01:30:40,108 --> 01:30:42,976 �Qu� est� pasando? �Qu� pas�? 1178 01:30:43,011 --> 01:30:45,680 Takahashi-san cerr� Nippon. 1179 01:30:45,713 --> 01:30:47,215 �Lo cerr�? �Cu�ndo? 1180 01:30:47,248 --> 01:30:50,718 El martes. Pas� muy r�pido. 1181 01:30:50,752 --> 01:30:53,254 Me pidi� que cuidara los peces. 1182 01:30:53,738 --> 01:30:55,323 �D�nde est� Miko? 1183 01:30:55,356 --> 01:30:58,726 No veo a Miko, pero creo que se fue con Takahashi-san. 1184 01:30:58,760 --> 01:31:00,762 �Se fue? �Ad�nde se fue? 1185 01:31:00,795 --> 01:31:03,731 Takahashi-san, no preguntes. 1186 01:31:13,208 --> 01:31:14,742 - Est� bien. - �Puedes llevar ese lado? 1187 01:31:14,767 --> 01:31:16,511 - �Es demasiado pesado? - No, est� bien. 1188 01:31:16,544 --> 01:31:18,012 T�malo con cuidado. 1189 01:31:18,046 --> 01:31:20,048 Disculpa. �Qu� sucede? 1190 01:31:20,081 --> 01:31:21,674 �D�nde est� la familia que vive aqu�? 1191 01:31:21,699 --> 01:31:23,934 Se han ido. Nos mudamos. 1192 01:32:01,350 --> 01:32:03,101 Buenos d�as. 1193 01:32:04,645 --> 01:32:06,271 Buenos d�as. 1194 01:33:12,616 --> 01:33:15,263 Disculpe. Disculpe. 1195 01:33:15,647 --> 01:33:17,732 Lo siento si te asust�. 1196 01:33:18,177 --> 01:33:19,928 �Hablas ingl�s? 1197 01:33:20,902 --> 01:33:23,071 �Hablas ingl�s? 1198 01:33:23,650 --> 01:33:24,692 No lo hablo. 1199 01:33:25,267 --> 01:33:28,478 Takahashi-san. Miko-san. 1200 01:33:29,458 --> 01:33:30,680 �La conoces? 1201 01:33:31,356 --> 01:33:32,607 �Qui�n eres t�? 1202 01:33:32,818 --> 01:33:35,070 Mi nombre es Kristofer Hannesson. 1203 01:33:35,397 --> 01:33:36,731 Kristofer. 1204 01:33:37,208 --> 01:33:39,835 - �Deber�a escribirlo? - No es necesario. 1205 01:33:40,886 --> 01:33:43,138 �Conoces a Miko? 1206 01:33:43,274 --> 01:33:44,442 S�, la conozco. 1207 01:33:45,727 --> 01:33:47,228 Espera un segundo. 1208 01:33:51,263 --> 01:33:53,557 Qu�tate el barbijo. 1209 01:34:54,860 --> 01:34:57,071 El ascensor no funciona... 1210 01:34:57,359 --> 01:34:58,777 as� que iremos por las escaleras. 1211 01:35:00,260 --> 01:35:03,179 Miko ha estado enferma. 1212 01:35:03,933 --> 01:35:05,476 Se contagi� del virus. 1213 01:35:06,052 --> 01:35:08,012 Ayer volvi� a casa del hospital. 1214 01:35:08,733 --> 01:35:10,193 �C�mo est�? 1215 01:35:12,042 --> 01:35:13,543 Estuvo muy enferma. 1216 01:35:14,244 --> 01:35:16,622 Todav�a est� d�bil. 1217 01:35:18,226 --> 01:35:21,313 - Esta es mi parada. Usted siga. - Gracias. 1218 01:35:21,774 --> 01:35:24,803 Tiene que ir al s�ptimo piso. 1219 01:35:25,386 --> 01:35:27,221 Hay una silla frente a la puerta de Miko. 1220 01:35:27,514 --> 01:35:29,933 Habla con ella all�. Adelante. 1221 01:35:30,271 --> 01:35:31,689 Muchas gracias. 1222 01:36:43,001 --> 01:36:45,236 �De verdad eres t�? 1223 01:36:48,350 --> 01:36:50,085 S�. 1224 01:36:53,817 --> 01:36:55,952 Espero que hayas tenido una buena vida. 1225 01:37:02,124 --> 01:37:04,525 No hay nada de qu� quejarse. 1226 01:37:09,501 --> 01:37:12,352 Miko, �no deber�as estar descansando? 1227 01:37:13,258 --> 01:37:15,002 Puedo venir otro d�a si quieres. 1228 01:37:15,037 --> 01:37:16,971 No. Los m�dicos dicen... 1229 01:37:17,013 --> 01:37:19,126 Ya no soy contagiosa, pero... 1230 01:37:19,926 --> 01:37:21,485 No lo s�. 1231 01:37:27,180 --> 01:37:28,583 Yo... 1232 01:37:28,837 --> 01:37:30,718 Te traje unas flores. 1233 01:37:30,751 --> 01:37:32,854 Puede... 1234 01:37:33,183 --> 01:37:35,149 que necesiten agua. 1235 01:37:53,365 --> 01:37:54,657 �Miko? 1236 01:37:56,078 --> 01:37:57,657 S�. 1237 01:38:10,341 --> 01:38:12,407 Kristofer. 1238 01:38:13,694 --> 01:38:15,243 Miko. 1239 01:38:19,461 --> 01:38:21,430 Perd�name. 1240 01:38:23,221 --> 01:38:25,251 No necesitas... 1241 01:38:37,085 --> 01:38:38,819 Perd�name. 1242 01:39:07,515 --> 01:39:09,717 Perd�name. 1243 01:39:52,079 --> 01:39:53,623 Sigues aqu�. 1244 01:39:53,862 --> 01:39:55,579 No me voy a ninguna parte. 1245 01:40:15,188 --> 01:40:17,485 - �Qu� hora es? - Mediod�a. 1246 01:40:18,460 --> 01:40:20,004 �Ya...? 1247 01:40:21,147 --> 01:40:23,337 Pero necesitabas descansar. 1248 01:40:24,716 --> 01:40:26,621 �Quieres t�? 1249 01:40:26,646 --> 01:40:27,692 Gracias. 1250 01:40:27,717 --> 01:40:28,560 �T� verde? 1251 01:40:55,157 --> 01:40:56,868 Te busqu� despu�s. 1252 01:40:58,026 --> 01:40:59,261 Mucho m�s tarde. 1253 01:40:59,294 --> 01:41:01,082 �Lo hiciste? 1254 01:41:03,516 --> 01:41:04,941 Te encontr�. 1255 01:41:05,548 --> 01:41:07,410 Estabas casado. 1256 01:41:09,274 --> 01:41:11,285 Debiste odiarme. 1257 01:41:12,511 --> 01:41:13,933 Nunca. 1258 01:41:15,009 --> 01:41:17,300 Pero estuve enojado mucho, mucho tiempo. 1259 01:41:20,595 --> 01:41:22,136 Lo siento. 1260 01:41:31,157 --> 01:41:33,545 Es bueno tomar un poco de aire fresco. 1261 01:41:36,690 --> 01:41:38,224 �A�n fumas? 1262 01:41:40,407 --> 01:41:41,635 �Es un problema? 1263 01:41:41,660 --> 01:41:43,626 Me recuerda a nuestra primera conversaci�n. 1264 01:41:46,405 --> 01:41:48,141 En el patio trasero de Nippon. 1265 01:41:48,510 --> 01:41:49,719 Exactamente. 1266 01:41:51,422 --> 01:41:54,452 Nos he imaginado all� tantas veces... 1267 01:41:55,032 --> 01:41:57,704 pero m�s en mi habitaci�n. 1268 01:41:58,906 --> 01:42:00,584 Estamos solos... 1269 01:42:01,584 --> 01:42:04,240 y empiezas a preguntar por mi padre. 1270 01:42:05,557 --> 01:42:07,437 Ten�a mucho miedo de que volviera a casa. 1271 01:42:18,368 --> 01:42:20,860 Hashimoto-san me dijo... 1272 01:42:20,885 --> 01:42:23,165 que trabajabas con ni�os. 1273 01:42:25,214 --> 01:42:26,915 Ni�os... 1274 01:42:28,344 --> 01:42:31,399 Se convirtieron en mi pasi�n, �sabes? 1275 01:42:33,846 --> 01:42:35,469 Nunca me cas�. 1276 01:42:42,230 --> 01:42:44,579 �Recuerdas la palabra... 1277 01:42:45,033 --> 01:42:46,401 "hibakusha"? 1278 01:42:47,055 --> 01:42:48,403 S�, por supuesto. 1279 01:42:48,633 --> 01:42:50,423 Sobreviviente de la bomba at�mica. 1280 01:42:51,111 --> 01:42:52,360 S�. 1281 01:42:53,587 --> 01:42:55,843 Bueno, yo ten�a 11 a�os... 1282 01:42:56,226 --> 01:42:58,899 cuando pap� me cont� por primera vez lo que le hab�a pasado a mam�. 1283 01:42:59,880 --> 01:43:02,126 Sobre el bombardeo de Hiroshima. 1284 01:43:03,180 --> 01:43:06,820 Hasta entonces, solo sab�a que hab�amos vivido aqu� en Hiroshima... 1285 01:43:07,008 --> 01:43:08,782 antes de mudarnos a Tokio. 1286 01:43:09,696 --> 01:43:11,026 Pero ahora... 1287 01:43:11,633 --> 01:43:13,743 sinti� que no ten�a otra opci�n que dec�rmelo. 1288 01:43:15,231 --> 01:43:18,594 Esa fue la primera vez que escuch� la palabra "hibakusha". 1289 01:43:20,221 --> 01:43:22,157 Hab�a mucha discriminaci�n. 1290 01:43:22,945 --> 01:43:24,861 A�n la hay, de alguna manera. 1291 01:43:26,260 --> 01:43:29,774 La gente pensaba que era hereditario. 1292 01:43:31,684 --> 01:43:33,985 Algunas personas pensaban que era contagioso. 1293 01:43:37,087 --> 01:43:39,228 Pap� quer�a alejarse de todo... 1294 01:43:39,254 --> 01:43:40,688 as� que nos mudamos a Londres. 1295 01:43:43,407 --> 01:43:46,528 Sabes, al principio, sus reglas y prohibiciones... 1296 01:43:46,561 --> 01:43:48,563 no me afectaron. 1297 01:43:50,895 --> 01:43:53,876 Pero luego llegu� a la pubertad. 1298 01:43:54,762 --> 01:43:57,473 Hay imperfecciones dentro de ti. 1299 01:43:58,558 --> 01:44:00,351 Por dentro... 1300 01:44:02,564 --> 01:44:04,274 est�s da�ada. 1301 01:44:05,893 --> 01:44:07,478 Este ni�o... 1302 01:44:08,403 --> 01:44:10,196 est� severamente discapacitado. 1303 01:44:10,791 --> 01:44:13,751 El ni�o estaba en el �tero cuando la madre estuvo expuesta a la radiaci�n. 1304 01:44:14,581 --> 01:44:16,208 Como t�... 1305 01:44:17,027 --> 01:44:19,135 ella es una hibakusha. 1306 01:44:24,821 --> 01:44:25,822 Pero pap�... 1307 01:44:25,893 --> 01:44:30,892 No hay evidencia de que no pueda tener hijos sanos. 1308 01:44:30,932 --> 01:44:32,183 Me lo prometiste. 1309 01:44:33,890 --> 01:44:37,644 Si das a luz a un ni�o as�... 1310 01:44:39,178 --> 01:44:41,165 no podr�s cuidarlo. 1311 01:44:43,251 --> 01:44:44,918 �Recuerdas cuando Naruki... 1312 01:44:44,952 --> 01:44:46,887 vino al restaurante? 1313 01:44:47,888 --> 01:44:50,642 Fue entonces cuando pap� le dijo que yo era una hibakusha. 1314 01:44:53,295 --> 01:44:54,845 Eso fue suficiente. 1315 01:44:56,668 --> 01:44:58,566 Pero no me import�. 1316 01:44:59,052 --> 01:45:00,469 Ya te hab�a conocido. 1317 01:45:02,421 --> 01:45:05,441 Y luego algo cambi�, �no? 1318 01:45:09,740 --> 01:45:10,918 S�. 1319 01:45:12,308 --> 01:45:13,996 Pens� que hab�a encontrado la respuesta. 1320 01:45:15,058 --> 01:45:17,457 Convencer a pap� no fue f�cil... 1321 01:45:18,808 --> 01:45:20,918 pero �l acept�. 1322 01:45:21,558 --> 01:45:23,207 De dos males... 1323 01:45:23,722 --> 01:45:26,777 la esterilizaci�n fue mejor... 1324 01:45:27,348 --> 01:45:29,644 que tener que confiar en que yo cumplir�a mi promesa. 1325 01:45:30,266 --> 01:45:31,605 �Esterilizaci�n? 1326 01:45:32,754 --> 01:45:34,434 Pens� que esa era la �nica manera. 1327 01:45:59,353 --> 01:46:00,354 Disculpe. 1328 01:46:00,676 --> 01:46:03,513 Tengo una cita con el Dr. Kobayashi. 1329 01:46:16,948 --> 01:46:17,949 Takahashi-san. 1330 01:46:18,573 --> 01:46:19,991 Te estaba esperando. 1331 01:46:20,322 --> 01:46:21,365 Por aqu�, por favor. 1332 01:46:28,268 --> 01:46:30,061 Te examinar� a mano. 1333 01:46:42,025 --> 01:46:43,985 Tu �tero est� un poco agrandado. 1334 01:46:44,643 --> 01:46:46,812 �Cu�ndo fue la �ltima vez que tuviste el per�odo? 1335 01:47:00,594 --> 01:47:04,079 Pap� no pregunt� qui�n era el padre. 1336 01:47:04,533 --> 01:47:05,602 �El padre? 1337 01:47:09,206 --> 01:47:10,714 Se lo dije. 1338 01:47:14,251 --> 01:47:16,001 �l te quer�a mucho. 1339 01:47:16,798 --> 01:47:19,024 Pens� que ayudar�a, pero no fue as�. 1340 01:47:21,993 --> 01:47:23,645 Iba a contarte sobre mi embarazo... 1341 01:47:23,678 --> 01:47:26,180 pero perd� el coraje. 1342 01:47:27,585 --> 01:47:30,852 Para pap�, yo hab�a cometido el crimen que �l m�s tem�a. 1343 01:47:32,782 --> 01:47:35,304 �l estaba convencido de que el beb� era discapacitado. 1344 01:47:37,066 --> 01:47:38,704 Yo tambi�n empec� a creerlo. 1345 01:47:41,208 --> 01:47:43,368 Me orden� que me quedara en casa. 1346 01:47:44,922 --> 01:47:46,482 Cerr� Nippon... 1347 01:47:46,704 --> 01:47:49,070 pag� al personal, reserv� nuestros vuelos... 1348 01:47:49,110 --> 01:47:50,547 todo en cuesti�n de d�as. 1349 01:47:51,490 --> 01:47:52,876 No se despidi� de nadie. 1350 01:47:55,609 --> 01:47:59,391 Nos mudamos a Takara, un pueblo al este de aqu�. 1351 01:48:02,232 --> 01:48:04,165 Aqu� estaban sus ra�ces. 1352 01:48:05,456 --> 01:48:07,658 Donde hab�a enterrado a mi madre. 1353 01:48:09,055 --> 01:48:11,125 Despu�s de todo... 1354 01:48:11,549 --> 01:48:13,784 despu�s de m�s de 20 a�os de ausencia... 1355 01:48:15,730 --> 01:48:17,860 despu�s de que hab�a escapado... 1356 01:48:19,254 --> 01:48:20,618 volvi�. 1357 01:48:22,267 --> 01:48:24,579 �Est� bien mi beb�? 1358 01:48:26,281 --> 01:48:28,283 Parece estar bien. 1359 01:48:30,702 --> 01:48:32,788 - Felicitaciones. - Muchas gracias. 1360 01:48:42,370 --> 01:48:43,829 Firma. 1361 01:48:46,037 --> 01:48:48,206 Son documentos importantes. Solo tienes que firmar. 1362 01:48:51,429 --> 01:48:52,722 El m�dico dice... 1363 01:48:53,962 --> 01:48:55,714 que los defectos aparecer�n m�s tarde. 1364 01:48:58,815 --> 01:49:00,469 Su nombre es Akira. 1365 01:49:01,631 --> 01:49:04,467 El nombre de tu hijo es Akira. 1366 01:49:06,391 --> 01:49:07,966 Se parece a ti. 1367 01:49:09,333 --> 01:49:10,652 Tuvimos mucha suerte. 1368 01:49:10,685 --> 01:49:12,454 Lo adoptaron buenas personas. 1369 01:49:13,243 --> 01:49:15,640 El marido es australiano... 1370 01:49:15,814 --> 01:49:17,430 la mujer japonesa. 1371 01:49:20,227 --> 01:49:21,296 Akira... 1372 01:49:21,899 --> 01:49:23,868 - Dijiste que se llamaba Akira. - S�. 1373 01:49:24,518 --> 01:49:26,739 Me encanta c�mo suena. 1374 01:49:38,689 --> 01:49:40,325 Adivina a qu� se dedica... 1375 01:49:42,626 --> 01:49:44,152 Es chef. 1376 01:49:44,185 --> 01:49:45,787 - No... - S�. 1377 01:49:45,820 --> 01:49:48,556 Tiene un restaurante en Kure. 1378 01:49:49,096 --> 01:49:51,880 Es un barco de ostras en el r�o Sakai. 1379 01:49:52,494 --> 01:49:54,174 Cocina todo �l mismo. 1380 01:49:54,723 --> 01:49:56,491 Es un chef muy bueno. 1381 01:49:57,157 --> 01:49:59,536 Y voy a verlo todas las semanas para almorzar. 1382 01:50:00,783 --> 01:50:02,533 �Sabe de ti? 1383 01:50:03,041 --> 01:50:05,440 No, nunca lo sabr�. 1384 01:50:05,962 --> 01:50:09,384 Soy una clienta habitual. Me siento en la barra. 1385 01:50:10,026 --> 01:50:11,779 Hablamos de esto y aquello... 1386 01:50:11,813 --> 01:50:14,401 de comida, del clima... 1387 01:50:15,450 --> 01:50:16,721 Y... 1388 01:50:17,652 --> 01:50:20,135 tiene dos hijas. 1389 01:50:21,057 --> 01:50:23,224 - No... - S�. 1390 01:50:23,440 --> 01:50:25,627 La mayor es ingeniera. 1391 01:50:26,104 --> 01:50:29,636 La menor estudia historia en la universidad. 1392 01:51:28,718 --> 01:51:30,920 Bien... 1393 01:51:36,353 --> 01:51:37,841 Ven. 1394 01:52:09,515 --> 01:52:13,269 Bienvenidos al restaurante, por aqu�, por favor. 1395 01:52:20,692 --> 01:52:22,151 Muchas gracias. 1396 01:52:38,072 --> 01:52:42,006 - Miko-san, me alegro de verte de nuevo. - Muchas gracias. 1397 01:52:43,046 --> 01:52:47,508 - �C�mo est�n tus hijas? - Est�n bien, gracias. 1398 01:52:48,721 --> 01:52:52,224 �sta es mi amigo de Islandia. 1399 01:52:52,758 --> 01:52:54,135 �Islandia? 1400 01:52:55,487 --> 01:52:58,116 Nos conocimos en Londres. 1401 01:52:59,734 --> 01:53:01,236 �ste es Akira-san. 1402 01:53:01,614 --> 01:53:03,658 Este es Kristofer Hannesson-san. 1403 01:53:04,178 --> 01:53:07,047 Kristofer-san... Bienvenido a mi restaurante "Kakibune". 1404 01:53:13,430 --> 01:53:16,582 - �Est� bien, se�or? - Estoy bien. 1405 01:53:17,420 --> 01:53:20,476 Estoy bien... Estoy bien. 1406 01:53:22,446 --> 01:53:23,905 Bien. 1407 01:53:24,606 --> 01:53:27,269 - Sabe hablar un poco de japon�s. - S�, sabe. 1408 01:53:41,051 --> 01:53:42,682 - Disfruten su comida. - Gracias. 1409 01:53:49,474 --> 01:53:51,073 Mira c�mo se parece a ti. 1410 01:54:06,135 --> 01:54:07,836 �A�n cantas? 1411 01:54:09,052 --> 01:54:10,753 Cada vez menos. 1412 01:54:11,536 --> 01:54:13,597 Ya queda poco de mi voz. 1413 01:54:17,347 --> 01:54:19,393 �Cu�l fue la canci�n que cantaste... 1414 01:54:19,504 --> 01:54:22,042 en la fiesta de cumplea�os en Nippon? 1415 01:54:23,535 --> 01:54:24,784 Quieres decir... 1416 01:54:26,898 --> 01:54:28,237 �Est�s hablando de esa? 1417 01:54:29,763 --> 01:54:32,027 Fue entonces cuando me enamor� de ti. 1418 01:54:35,256 --> 01:54:37,284 �Crees que funcionar�a de nuevo? 1419 01:54:38,746 --> 01:54:40,087 Puedes intentarlo. 1420 01:54:46,639 --> 01:54:47,722 A�n eres t�mido... 1421 01:54:47,755 --> 01:54:50,834 - S�. No puedo evitarlo. - Despu�s de todos estos a�os. 1422 01:54:50,874 --> 01:54:52,287 No puedo evitarlo. 1423 01:54:57,601 --> 01:54:58,780 S�. 1424 01:55:00,373 --> 01:55:07,230 Recordando los d�as pasados 1425 01:55:08,569 --> 01:55:14,491 Preciosos para mi coraz�n 1426 01:55:15,367 --> 01:55:21,874 Esos dulces recuerdos 1427 01:55:22,583 --> 01:55:29,173 Qu�date conmigo d�a y noche 1428 01:55:29,757 --> 01:55:36,202 As� nunca, nunca lo olvidar� 98177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.