Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,830 --> 00:01:24,049
Contacto.
2
00:01:24,393 --> 00:01:26,093
Un subt�tulo de mcozeti.
3
00:01:26,094 --> 00:01:32,928
Esos dulces recuerdos
4
00:01:35,137 --> 00:01:42,053
Permanecen conmigo d�a y noche.
5
00:01:43,354 --> 00:01:50,242
Para que nunca, nunca los olvide.
6
00:03:35,007 --> 00:03:40,262
240745-2347...
7
00:03:41,513 --> 00:03:43,223
Caviar de lumpo...
8
00:03:44,433 --> 00:03:47,770
Ensalada de pato, carpaccio, coliflor.
9
00:03:49,605 --> 00:03:52,191
En tierra firme, el pez...
10
00:03:52,441 --> 00:03:55,110
finge no decir una palabra...
11
00:03:55,945 --> 00:03:58,572
en japon�s.
12
00:05:19,528 --> 00:05:23,699
Se ha instado a los islandeses
a regresar del extranjero.
13
00:05:23,866 --> 00:05:26,377
Muchos pa�ses est�n cerrando
sus fronteras...
14
00:05:26,401 --> 00:05:28,912
obligando a la gente
a ponerse en cuarentena.
15
00:05:29,496 --> 00:05:34,835
Los turistas islandeses est�n preocupados,
no saben c�mo regresar a casa.
16
00:05:45,471 --> 00:05:48,098
Perd�name.
17
00:06:13,540 --> 00:06:17,878
El vuelo 450 de Icelandair a Londres
est� listo para embarcar.
18
00:06:18,045 --> 00:06:21,507
Pasajeros, por favor,
dir�janse a la puerta 6.
19
00:06:22,925 --> 00:06:26,120
- Hola.
- Kristofer, hola...
20
00:06:26,261 --> 00:06:29,431
�Has cerrado tu restaurante?
21
00:06:30,349 --> 00:06:31,725
S�, me voy a Londres.
22
00:06:32,017 --> 00:06:34,019
�Londres!
�Est�s bien?
23
00:06:34,311 --> 00:06:37,356
Estoy bien.
Anoche trat� de comunicarme contigo.
24
00:06:37,648 --> 00:06:41,318
Se est� desatando una pandemia.
No deber�as viajar ahora.
25
00:06:41,575 --> 00:06:43,410
Busco a un amigo que desapareci�.
26
00:06:43,570 --> 00:06:45,072
�De qu� est�s hablando?
27
00:06:45,364 --> 00:06:47,074
�Qui�n desapareci�?
28
00:06:48,408 --> 00:06:51,286
�Est�s seguro
de que no te lo est�s inventando?
29
00:06:51,495 --> 00:06:52,788
Llego tarde a mi vuelo.
30
00:06:52,996 --> 00:06:54,414
�Ya est�s en el aeropuerto?
31
00:06:54,623 --> 00:06:56,333
Tarjeta de embarque, por favor.
32
00:06:56,793 --> 00:06:58,121
Disculpe, es mi hija.
33
00:06:58,146 --> 00:07:01,007
No hay problema.
�Su tarjeta de embarque?
34
00:07:01,630 --> 00:07:03,382
- Gracias.
- �Est�s ah�, Kristofer?
35
00:07:03,549 --> 00:07:05,634
Estoy comprando chocolate.
36
00:07:07,136 --> 00:07:08,595
�Has tenido noticias de tu m�dico?
37
00:07:09,096 --> 00:07:10,222
No, todav�a no.
38
00:07:10,495 --> 00:07:13,279
�Entonces no recibiste los resultados
de la resonancia magn�tica?
39
00:07:13,312 --> 00:07:14,981
No te preocupes por m�.
40
00:07:15,102 --> 00:07:17,813
�No deber�as esperar
hasta que tengas los resultados?
41
00:07:17,980 --> 00:07:19,606
Estar� en contacto contigo, querida.
42
00:07:19,982 --> 00:07:21,066
Hablamos pronto.
43
00:07:23,034 --> 00:07:24,285
Gracias.
44
00:07:31,869 --> 00:07:34,288
Por la tarde...
45
00:07:34,580 --> 00:07:38,083
Arai ronca y la estufa...
46
00:07:38,375 --> 00:07:40,752
descansa antes de cenar.
47
00:07:41,879 --> 00:07:43,839
Por la tarde...
48
00:07:44,214 --> 00:07:48,385
Arai ronca y la estufa...
49
00:07:48,969 --> 00:07:51,597
descansa antes de cenar.
50
00:07:53,390 --> 00:07:55,184
�Qu� es eso?
51
00:07:55,350 --> 00:07:57,811
Parece un haiku.
52
00:07:59,813 --> 00:08:00,981
Lee.
53
00:08:01,190 --> 00:08:02,253
Contin�a.
54
00:08:02,254 --> 00:08:03,317
Te ayudar�.
55
00:08:03,442 --> 00:08:05,402
Est� bien, lo intentar�.
56
00:08:09,156 --> 00:08:11,366
Por la tarde...
57
00:08:11,575 --> 00:08:14,119
Arai-san ronca y la estufa...
58
00:08:14,369 --> 00:08:15,370
descansa...
59
00:08:15,621 --> 00:08:16,989
descansa antes de la cena.
60
00:08:17,014 --> 00:08:18,182
Muy bien, Kristofer.
61
00:08:18,207 --> 00:08:19,875
Muchas gracias.
62
00:08:35,814 --> 00:08:37,358
�No vienes?
63
00:08:37,559 --> 00:08:38,852
Tenemos clase.
64
00:08:39,311 --> 00:08:41,438
Con ese idiota de Engstrom.
65
00:08:42,564 --> 00:08:45,108
No, tengo que terminar esto.
66
00:08:46,743 --> 00:08:49,130
La reestructuraci�n
de la pol�tica socialista.
67
00:08:49,163 --> 00:08:51,232
"Todo... "
68
00:08:52,699 --> 00:08:54,534
- �No puede esperar?
- No.
69
00:08:54,569 --> 00:08:56,604
�Engstrom fuera, fuera, fuera, fuera!
70
00:08:56,638 --> 00:08:59,107
�Esc�chennos, LSE!
71
00:08:59,140 --> 00:09:01,142
- �Sin puertas! �Sin polic�a!
- �V�yanse!
72
00:09:01,175 --> 00:09:02,686
- �V�yanse!
- �Fuera Engstrom!
73
00:09:02,710 --> 00:09:04,145
�Fuera, fuera, fuera!
74
00:09:04,178 --> 00:09:06,114
�Esto no va a ayudar a su causa!
75
00:09:06,147 --> 00:09:07,682
�Sin puertas! �Sin polic�a!
76
00:09:07,715 --> 00:09:11,152
Sus suspensiones no se levantar�n
si esto contin�a.
77
00:09:11,185 --> 00:09:13,421
- �Es eso una amenaza?
- �V�yanse! �V�yanse!
78
00:09:13,454 --> 00:09:14,756
�Engstrom fuera!
79
00:09:14,789 --> 00:09:16,824
�Fuera, fuera, fuera!
80
00:09:16,858 --> 00:09:18,426
�Engstrom fuera! �Engstrom fuera!
81
00:09:18,459 --> 00:09:22,263
�Fuera, fuera, fuera!
�Sin puertas! �Sin polic�a!
82
00:09:22,354 --> 00:09:24,856
- Markus.
- Gracias.
83
00:09:26,701 --> 00:09:29,068
Disculpa...
Hola.
84
00:09:29,069 --> 00:09:31,446
Aqu� viene nuestro l�der obrero.
85
00:09:31,863 --> 00:09:33,282
�Camarada Kristofer!
86
00:09:34,324 --> 00:09:36,118
Hemos entrado.
87
00:09:37,119 --> 00:09:39,037
�Qu� quieres decir?
88
00:09:39,213 --> 00:09:40,448
Ingl�s, por favor.
89
00:09:40,481 --> 00:09:42,383
El edificio antiguo...
algunos pudimos entrar.
90
00:09:42,417 --> 00:09:44,218
Nos dejaron afuera a m� y a Mark�s...
91
00:09:44,252 --> 00:09:46,377
pero, hay suficiente gente adentro.
92
00:09:46,378 --> 00:09:47,379
�Para hacer qu�?
93
00:09:47,504 --> 00:09:50,632
Para que la escuela levante
las suspensiones.
94
00:09:50,757 --> 00:09:52,092
Por el amor de Dios.
95
00:09:52,342 --> 00:09:55,470
El viejo teatro estaba fuera
de los l�mites. Lo sab�an.
96
00:09:55,804 --> 00:09:58,097
Aun as�, esos idiotas
decidieron protestar all�.
97
00:09:58,098 --> 00:10:02,977
La escuela no puede decirnos
d�nde podemos reunirnos.
98
00:10:02,978 --> 00:10:04,061
Exactamente.
99
00:10:04,062 --> 00:10:07,174
- No pueden tratarnos como ni�os.
- Comp�rtense como tales.
100
00:10:07,175 --> 00:10:08,509
�Qu�? �Qu�?
101
00:10:08,543 --> 00:10:10,478
Hab�a muchos otros lugares
para reunirse...
102
00:10:10,511 --> 00:10:12,480
pero eligieron el Teatro Viejo...
103
00:10:12,572 --> 00:10:13,266
No le hagan caso.
104
00:10:13,267 --> 00:10:15,174
S�lo porque les dijeron
que no lo hicieran.
105
00:10:15,199 --> 00:10:16,470
�Est�s con la administraci�n?
106
00:10:16,495 --> 00:10:17,884
- "Con la administraci�n".
- Vamos.
107
00:10:17,909 --> 00:10:19,128
Te est� tomando el pelo.
108
00:10:19,129 --> 00:10:21,330
Salud, amigo.
Eres demasiado serio.
109
00:10:21,455 --> 00:10:24,541
- Salud.
- Salud.
110
00:10:32,934 --> 00:10:35,403
- Buenas tardes, se�or.
- Buenas tardes, se�or.
111
00:10:37,205 --> 00:10:38,640
Mi nombre es Kristofer Hannesson.
112
00:10:38,673 --> 00:10:40,508
S�.
113
00:10:40,541 --> 00:10:43,945
Debo advertirle
que se habla de un confinamiento...
114
00:10:43,978 --> 00:10:45,513
a partir de ma�ana...
115
00:10:45,546 --> 00:10:48,516
lo que nos obligar�a a cerrar el hotel.
116
00:10:48,549 --> 00:10:49,784
Es una pena.
117
00:10:49,817 --> 00:10:51,653
Pensaba quedarme.
118
00:10:51,686 --> 00:10:53,254
Bueno, el lado positivo es que...
119
00:10:53,287 --> 00:10:55,456
se queda por la mitad de precio, �no?
120
00:10:56,658 --> 00:10:58,793
Por supuesto.
Gracias.
121
00:11:20,168 --> 00:11:20,930
Hola.
122
00:11:20,931 --> 00:11:24,643
Llamo desde el consultorio
del Dr. Stefansson.
123
00:11:24,786 --> 00:11:26,536
- �Es Kristofer?
- S�.
124
00:11:26,561 --> 00:11:28,605
- Tienes una cita hoy.
- �Hoy?
125
00:11:28,730 --> 00:11:30,774
Tenemos los resultados
de la resonancia magn�tica.
126
00:11:30,941 --> 00:11:34,778
Me temo que me olvid�.
Me disculpo.
127
00:11:35,529 --> 00:11:37,406
Estoy de viaje.
128
00:11:37,641 --> 00:11:38,763
Disculpe, se�or.
129
00:11:38,788 --> 00:11:40,546
Es importante que venga lo antes posible.
130
00:11:40,570 --> 00:11:43,471
No est� permitido hablar por tel�fono
en el comedor.
131
00:11:43,870 --> 00:11:46,373
Me temo que tendr� que colgar.
132
00:11:46,957 --> 00:11:48,500
Adi�s.
133
00:11:58,176 --> 00:12:02,973
Me cuesta recordar ciertas cosas.
134
00:12:03,306 --> 00:12:04,850
�Recuerdos vagos?
135
00:12:05,086 --> 00:12:08,215
A menudo me cuesta confiar en mi memoria.
136
00:12:08,829 --> 00:12:09,872
�A menudo?
137
00:12:10,699 --> 00:12:12,868
O la mayor parte del tiempo.
138
00:12:13,320 --> 00:12:15,110
�Qu� hay de tus habilidades motoras?
139
00:12:15,367 --> 00:12:17,688
Estoy r�gido por la ma�ana...
140
00:12:18,405 --> 00:12:20,365
y durante todo el d�a.
141
00:12:20,699 --> 00:12:23,160
Me siento
como si me hubiera atropellado un cami�n.
142
00:12:23,285 --> 00:12:26,621
- �Por la ma�ana?
- S�.
143
00:12:26,955 --> 00:12:29,082
Estoy perdiendo la motricidad fina.
144
00:12:29,332 --> 00:12:30,871
At�ndome los cordones
de los zapatos...
145
00:12:30,895 --> 00:12:33,086
abroch�ndome los botones.
Enviando mensajes de texto.
146
00:12:33,378 --> 00:12:35,630
- �Est�s haciendo tus ejercicios?
- Por supuesto.
147
00:12:36,131 --> 00:12:39,801
Recito mi n�mero de banco
y de DNI, el men� del restaurante.
148
00:12:40,010 --> 00:12:43,180
- Y a veces un haiku.
- �Haiku?
149
00:12:43,597 --> 00:12:46,224
�Sabes qu� es?
Poes�a japonesa.
150
00:12:46,349 --> 00:12:47,809
He o�do hablar de ello.
151
00:12:48,143 --> 00:12:51,146
La prueba que te hiciste
no nos dice mucho...
152
00:12:51,271 --> 00:12:53,440
pero nos da una pista.
153
00:12:53,648 --> 00:12:55,841
Necesitamos hacerte
una resonancia magn�tica.
154
00:12:56,026 --> 00:12:57,736
De tu cerebro.
155
00:12:58,195 --> 00:13:00,322
Revelando mis secretos.
156
00:13:00,572 --> 00:13:02,616
�Algo que ocultar?
157
00:13:02,944 --> 00:13:05,571
En realidad no.
158
00:13:09,210 --> 00:13:11,011
Kristofer.
159
00:13:12,584 --> 00:13:16,630
En situaciones como la tuya, la gente
suele aprovechar la oportunidad...
160
00:13:17,881 --> 00:13:20,050
para ocuparse de asuntos pendientes.
161
00:13:20,300 --> 00:13:23,762
Mientras a�n puedan.
162
00:13:24,554 --> 00:13:29,935
Es solo un consejo, en caso de que tengas
problemas sin resolver.
163
00:13:32,395 --> 00:13:34,439
�Dejas la escuela por las suspensiones?
164
00:13:34,564 --> 00:13:37,192
Dejo la escuela porque la gobiernan...
165
00:13:37,651 --> 00:13:40,695
conservadores opresores.
166
00:13:40,721 --> 00:13:42,456
Me pregunto si estamos tratando...
167
00:13:42,490 --> 00:13:44,792
con la reestructuraci�n
de la pol�tica socialista...
168
00:13:44,826 --> 00:13:47,695
o la reestructuraci�n
de Kristofer Hannesson.
169
00:13:47,728 --> 00:13:50,464
J�nas, �crees que las curvas
de oferta y demanda...
170
00:13:50,498 --> 00:13:52,513
van a ayudarnos
a marcar una diferencia?
171
00:13:52,538 --> 00:13:53,499
S�.
172
00:13:53,500 --> 00:13:56,419
- �Por qu� no renuncias?
- Acabo de decir que lo har�a.
173
00:13:56,444 --> 00:13:58,506
- �De verdad va a renunciar?
- No lo s�, hombre.
174
00:13:58,539 --> 00:14:00,328
Lleva tiempo hablando de ello.
175
00:14:00,329 --> 00:14:02,551
Mira, podr�as unirte al proletariado.
176
00:14:02,743 --> 00:14:03,811
"Se busca personal".
177
00:14:03,927 --> 00:14:05,470
Est�n contratando.
178
00:14:05,613 --> 00:14:08,649
Oye, Kristofer quiere unirse
al proletariado.
179
00:14:09,984 --> 00:14:12,420
Adelante.
Consigue un trabajo con los japoneses.
180
00:14:13,955 --> 00:14:15,890
Est� bien.
181
00:14:15,923 --> 00:14:17,159
Oye, Kristofer...
182
00:14:20,986 --> 00:14:22,946
Qu� idiota...
183
00:14:23,898 --> 00:14:25,033
�Hola?
184
00:14:26,866 --> 00:14:28,868
�Vamos, Kristofer!
185
00:14:31,772 --> 00:14:33,941
- Qu� idiota.
- Hola.
186
00:14:33,975 --> 00:14:35,810
Abrimos a las 6:00.
187
00:14:35,843 --> 00:14:40,648
No. En realidad estaba aqu�
por la vacante de trabajo.
188
00:14:41,616 --> 00:14:45,419
Hay un cartel fuera de tu puerta.
189
00:14:45,453 --> 00:14:48,456
�Quieres lavar platos?
190
00:14:48,489 --> 00:14:51,492
S�.
Quiero decir, si es eso lo que es.
191
00:14:51,525 --> 00:14:55,696
Ven ma�ana por la ma�ana
a las 10:00 para la entrevista.
192
00:14:57,732 --> 00:14:59,134
Gracias.
193
00:14:59,167 --> 00:15:01,569
Lo siento.
194
00:15:09,211 --> 00:15:11,612
- Lo siento. S�.
- Disculpa.
195
00:15:19,987 --> 00:15:23,025
Entonces, �c�mo te fue?
�Conseguiste el trabajo?
196
00:15:23,058 --> 00:15:25,960
Vamos.
No te lo tomas en serio, �verdad?
197
00:15:25,993 --> 00:15:27,176
S�, por supuesto.
198
00:15:27,177 --> 00:15:29,471
�Salvar el mundo convirti�ndote
en camarero?
199
00:15:29,596 --> 00:15:31,931
No, como lavaplatos.
200
00:15:32,200 --> 00:15:34,535
Eso marcar� la diferencia.
201
00:16:12,464 --> 00:16:14,198
Hola.
202
00:16:18,457 --> 00:16:20,017
- Lo siento. Pens�...
- No abrimos...
203
00:16:20,082 --> 00:16:21,649
hasta la hora del almuerzo.
204
00:16:21,682 --> 00:16:24,019
No, en realidad estoy aqu�
para la entrevista de trabajo.
205
00:16:24,052 --> 00:16:26,088
- �Entrevista?
- S�.
206
00:16:26,121 --> 00:16:28,622
Est� bien.
207
00:16:28,656 --> 00:16:31,699
- Espera ah�, por favor.
- Est� bien. Gracias.
208
00:16:31,700 --> 00:16:33,326
Takahashi-san.
209
00:16:33,451 --> 00:16:34,452
�S�?
210
00:16:35,245 --> 00:16:39,374
Un extranjero est� aqu�
para una entrevista.
211
00:16:43,071 --> 00:16:45,506
- Por favor.
- Gracias.
212
00:16:47,675 --> 00:16:50,778
Entonces, �d�nde trabajas?
�En qu� restaurante?
213
00:16:50,811 --> 00:16:54,615
Nunca antes he trabajado
en un restaurante.
214
00:16:54,648 --> 00:16:56,650
Entonces, �qu� haces?
215
00:16:56,684 --> 00:16:59,321
Soy estudiante...
216
00:16:59,354 --> 00:17:02,157
en la facultad de econom�a.
217
00:17:02,190 --> 00:17:03,758
Este no es un trabajo a tiempo parcial.
218
00:17:03,791 --> 00:17:06,627
No estoy buscando un trabajo
a tiempo parcial.
219
00:17:06,660 --> 00:17:09,197
�Quieres dejar de estudiar?
�Por qu�?
220
00:17:09,231 --> 00:17:13,101
Es que, perd� el inter�s.
221
00:17:13,135 --> 00:17:15,736
Gran facultad.
Muy respetada.
222
00:17:17,139 --> 00:17:18,639
�Sabes cocinar?
223
00:17:18,672 --> 00:17:21,109
Hasta el lavaplatos necesita saber algo.
224
00:17:21,143 --> 00:17:24,945
S�.
Bueno, s� c�mo hervir bacalao y patatas.
225
00:17:24,979 --> 00:17:29,184
Sol�a trabajar en barcos de pesca
durante el verano.
226
00:17:29,217 --> 00:17:31,119
- �Barcos de pesca?
- S�.
227
00:17:31,153 --> 00:17:33,121
�Trabajaste en barcos de pesca?
228
00:17:33,155 --> 00:17:35,956
S�, en casa, en Islandia.
229
00:17:37,691 --> 00:17:38,326
�Islandia?
230
00:17:38,360 --> 00:17:39,994
- S�.
- Islandia.
231
00:17:40,028 --> 00:17:42,197
- �Volcanes como los de Jap�n?
- S�. Exactamente.
232
00:17:43,764 --> 00:17:46,700
- Ven conmigo.
- S�.
233
00:17:46,734 --> 00:17:49,071
Esto sol�a ser una panader�a.
234
00:17:49,104 --> 00:17:50,184
�En serio?
235
00:17:50,209 --> 00:17:51,950
Espacio grande, alquiler barato.
236
00:17:52,511 --> 00:17:53,412
- Hola.
- Hola.
237
00:17:53,740 --> 00:17:56,349
Goto-san, este es el extranjero
que vino para la entrevista.
238
00:17:56,374 --> 00:17:57,756
Hola.
239
00:18:09,824 --> 00:18:12,660
�Qu� pescan en Islandia?
240
00:18:12,693 --> 00:18:15,197
Principalmente peces planos.
241
00:18:15,230 --> 00:18:16,664
Como, flet�n.
242
00:18:16,697 --> 00:18:18,699
Y a veces tambi�n tenemos rape.
243
00:18:18,732 --> 00:18:20,335
- �Rape?
- S�, rape.
244
00:18:20,368 --> 00:18:21,836
Pero, nadie lo quiere.
245
00:18:21,869 --> 00:18:24,372
Qu� l�stima...
246
00:18:24,406 --> 00:18:25,773
Buen pescado, el rape.
247
00:18:25,806 --> 00:18:28,742
- Pero muy feo.
- Pero sabroso.
248
00:18:31,012 --> 00:18:32,913
Islandia...
249
00:18:32,947 --> 00:18:35,083
Aqu�. Eso es.
250
00:18:36,684 --> 00:18:38,853
Yo viv�a aqu�, en Snaefellsnes.
251
00:18:38,886 --> 00:18:40,855
- �Qu�?
- Snaefellsnes.
252
00:18:40,888 --> 00:18:42,257
Snaefellsnes.
253
00:18:42,290 --> 00:18:43,991
- T� eres de all�.
- S�.
254
00:18:44,025 --> 00:18:46,760
�Cu�ndo pescabas?
255
00:18:46,794 --> 00:18:48,662
Durante la noche.
256
00:18:48,696 --> 00:18:50,219
Pero a veces un poco m�s de tiempo.
257
00:18:50,244 --> 00:18:53,114
Si �bamos hasta aqu�, a L�trabjarg.
258
00:18:54,048 --> 00:18:56,048
- �C�mo dijiste?
- L�trabjarg...
259
00:18:56,071 --> 00:18:58,071
- L�trabjarg.
- L�trabjarg.
260
00:18:59,516 --> 00:19:01,516
- Si�ntate.
- Gracias.
261
00:19:03,062 --> 00:19:06,731
�Hay otro tipo de pescado
en Lotor... Lotor...
262
00:19:06,780 --> 00:19:08,126
- �En L�trabjarg?
- L�trabjarg.
263
00:19:08,150 --> 00:19:11,153
S�, nosotros...
A veces, tenemos bacalao...
264
00:19:11,186 --> 00:19:13,754
y tambi�n eglefino.
265
00:19:13,787 --> 00:19:16,291
Bueno para comer con patatas fritas.
266
00:19:16,324 --> 00:19:17,825
Exactamente.
267
00:19:17,858 --> 00:19:20,694
- Yo tambi�n crec� junto al mar.
- �En serio?
268
00:19:22,297 --> 00:19:23,697
�Puedo ver tus manos?
269
00:19:23,731 --> 00:19:25,933
S�.
270
00:19:30,093 --> 00:19:31,373
Las cicatrices.
271
00:19:31,406 --> 00:19:33,241
�De la pesca?
272
00:19:33,275 --> 00:19:34,616
S�.
273
00:19:35,533 --> 00:19:37,834
�Cu�ndo puedes empezar?
274
00:19:40,263 --> 00:19:41,556
�Tonkatsu?
275
00:19:41,815 --> 00:19:44,052
El tonkatsu es cerdo empanado.
276
00:19:44,085 --> 00:19:45,353
S�.
277
00:19:45,387 --> 00:19:47,489
�Soba?
278
00:19:47,522 --> 00:19:50,025
- Fideos de trigo sarraceno.
- Cierto.
279
00:19:50,058 --> 00:19:51,725
�Yakitori?
280
00:19:51,759 --> 00:19:53,794
Pollo.
281
00:19:53,827 --> 00:19:55,330
Pollo curado.
282
00:19:55,363 --> 00:19:56,695
�Verdad, Goto-san?
283
00:19:56,696 --> 00:19:57,739
S�.
284
00:19:58,200 --> 00:19:59,334
D�jame ayudarte.
285
00:19:59,367 --> 00:20:00,502
�Saba no shioyaki?
286
00:20:00,535 --> 00:20:01,936
- Saba no...
- Saba es una caballa.
287
00:20:01,969 --> 00:20:05,040
- Saba no shioyaki.
- S�. Saba no shioyaki.
288
00:20:05,073 --> 00:20:06,807
Eres demasiado alto para m�.
289
00:20:06,840 --> 00:20:08,498
Lo siento mucho.
290
00:20:08,499 --> 00:20:11,794
- Gracias por esperar.
- Una cerveza, por favor.
291
00:20:18,760 --> 00:20:21,346
- Aqu� est�n los fideos listos.
- �Bienvenidos!
292
00:20:22,680 --> 00:20:24,265
�Bienvenidos!
293
00:20:26,434 --> 00:20:28,895
Gracias.
Vamos a comer.
294
00:20:29,145 --> 00:20:32,690
- Alb�ndigas listas para la mesa 1.
- �S�!
295
00:20:33,024 --> 00:20:36,152
Aqu� est�n sus alb�ndigas.
Por favor, disfr�tenlas.
296
00:20:38,406 --> 00:20:40,041
Para ti.
297
00:20:40,075 --> 00:20:42,477
Es mucho mejor que la facultad.
298
00:20:56,525 --> 00:20:58,460
Buenos d�as.
299
00:21:11,972 --> 00:21:14,875
Hasta ahora, todo bien.
Chico listo, no rompas nada todav�a.
300
00:21:14,876 --> 00:21:16,901
Es solo su primer d�a.
301
00:21:17,276 --> 00:21:20,113
- Goto-san, date prisa.
- Ya voy.
302
00:21:24,367 --> 00:21:26,577
- Vamos a salir a descansar.
- Est� bien.
303
00:21:28,623 --> 00:21:30,458
Cuando termines de limpiar...
304
00:21:30,492 --> 00:21:32,960
tienes un descanso hasta las 18:00.
305
00:21:34,162 --> 00:21:34,928
Tomar� una siesta.
306
00:21:34,962 --> 00:21:37,898
Puedes irte si quieres.
Aire fresco.
307
00:21:38,500 --> 00:21:41,102
Pero primero, termina.
308
00:21:42,604 --> 00:21:44,205
Gracias, Takahashi.
309
00:21:44,239 --> 00:21:46,174
San.
310
00:21:57,619 --> 00:22:00,088
Hola, amigo.
�Est�s bien?
311
00:22:00,121 --> 00:22:01,489
S�.
312
00:22:01,523 --> 00:22:02,734
Me preguntaba si...
313
00:22:02,759 --> 00:22:04,335
S�, s�.
Ven a echar un vistazo. Ven.
314
00:22:04,359 --> 00:22:05,926
S�.
315
00:22:12,175 --> 00:22:13,742
Un accidente a punto de ocurrir...
316
00:22:13,767 --> 00:22:15,717
Lo que ocurre con bastante frecuencia...
317
00:22:15,742 --> 00:22:18,074
es que los equipos quieren jugar
como el Manchester City...
318
00:22:18,106 --> 00:22:21,942
pero pedirle a los jugadores
de National South que hagan eso...
319
00:22:21,975 --> 00:22:24,346
el joven portero que est� luchando...
320
00:22:24,379 --> 00:22:25,979
�Qu� opinas?
321
00:22:27,629 --> 00:22:29,616
�Sabes lo que significa esto?
322
00:22:30,026 --> 00:22:32,028
No soy tan bueno en chino.
323
00:22:32,389 --> 00:22:34,324
En realidad, son kanji.
324
00:22:58,279 --> 00:22:59,280
Hola.
325
00:23:00,340 --> 00:23:01,649
As� que t� eres el gaijin...
326
00:23:01,683 --> 00:23:04,985
del que mi padre ha estado hablando.
327
00:23:05,620 --> 00:23:08,089
Me alegro de volver a verte.
328
00:23:21,302 --> 00:23:22,901
Hola.
329
00:23:22,902 --> 00:23:25,655
Arai-san, este es nuestro nuevo empleado.
330
00:23:26,114 --> 00:23:27,698
Krist...
331
00:23:27,723 --> 00:23:29,253
- Kristofer.
- Kristofer-san.
332
00:23:29,277 --> 00:23:31,045
- Un placer conocerte.
- Un placer conocerte.
333
00:23:31,079 --> 00:23:33,581
Goto-san normalmente tiene
fines de semana libres.
334
00:23:33,615 --> 00:23:36,351
Arai-san, con mucha experiencia.
335
00:23:36,384 --> 00:23:37,619
Y cantante de �pera.
336
00:23:37,652 --> 00:23:39,053
�En serio?
337
00:23:39,087 --> 00:23:40,555
Pero no trabajando en Londres.
338
00:23:42,157 --> 00:23:44,426
Y conociste a mi hija, Miko.
339
00:23:44,459 --> 00:23:45,593
S�...
340
00:23:45,627 --> 00:23:46,628
Detr�s de ti.
341
00:23:46,661 --> 00:23:48,596
Ella trabaja los fines de semana.
342
00:23:48,630 --> 00:23:51,299
Tambi�n es estudiante en la facultad.
343
00:23:51,332 --> 00:23:52,700
Psicolog�a.
344
00:23:52,734 --> 00:23:54,235
- No es muy pr�ctico.
- Lo siento.
345
00:23:54,236 --> 00:23:56,561
Pap�, deja de hablar de m�.
346
00:23:58,006 --> 00:24:00,208
Vamos a vestirnos.
347
00:24:00,560 --> 00:24:01,829
Hola.
348
00:24:03,448 --> 00:24:07,911
Tamagoyaki, camarones fritos
y cerdo al jengibre para la mesa 3.
349
00:24:09,407 --> 00:24:12,410
Es un placer volver a verte, Yamomoto-san.
Aqu� tienes.
350
00:24:15,037 --> 00:24:19,458
- Un sake, por favor.
- Entendido, un sake.
351
00:24:36,377 --> 00:24:38,746
Todo el mundo habla del Bagismo
352
00:24:38,780 --> 00:24:40,782
Shagismo, Dragismo, Madismo
353
00:24:40,815 --> 00:24:42,417
Ragismo, Tagismo
354
00:24:42,450 --> 00:24:46,154
Este-ismo, aquel-ismo,
ismo, ismo, ismo
355
00:24:47,088 --> 00:24:51,392
Todo lo que decimos
356
00:24:53,012 --> 00:24:57,213
Es darle una oportunidad a la paz
357
00:24:59,287 --> 00:25:03,488
Todo lo que decimos
358
00:25:04,535 --> 00:25:06,641
- Gracias.
- Es darle a la paz
359
00:25:06,674 --> 00:25:09,410
una oportunidad
360
00:25:09,444 --> 00:25:11,112
S�
361
00:25:11,679 --> 00:25:12,780
Vamos...
362
00:25:13,293 --> 00:25:14,649
�Por qu� renunciaste?
363
00:25:15,324 --> 00:25:16,284
�Disculpa?
364
00:25:17,145 --> 00:25:19,988
A la facultad.
365
00:25:22,757 --> 00:25:24,526
Simplemente perd� el inter�s.
366
00:25:24,559 --> 00:25:27,795
La mayor�a de la gente completa
sus estudios de todos modos.
367
00:25:28,687 --> 00:25:30,144
Yo no.
368
00:25:31,099 --> 00:25:33,401
�Alguna vez te interes�?
369
00:25:36,704 --> 00:25:38,506
S�.
370
00:25:38,540 --> 00:25:40,441
Me recuerdas a �l.
371
00:25:41,309 --> 00:25:44,045
Lo siento, �a qui�n te recuerdo?
372
00:25:45,680 --> 00:25:47,515
Lennon.
373
00:25:49,183 --> 00:25:51,553
Deben ser las gafas.
374
00:25:51,586 --> 00:25:52,587
O la barba.
375
00:25:52,620 --> 00:25:54,489
No.
376
00:25:54,522 --> 00:25:56,257
Es otra cosa.
377
00:25:58,137 --> 00:26:00,139
Ahora est�n casados.
378
00:26:02,108 --> 00:26:04,350
�Viste las fotos de ellos en la cama?
379
00:26:04,766 --> 00:26:06,634
�En el hotel?
380
00:26:06,668 --> 00:26:08,202
�Qu� opinas?
381
00:26:08,236 --> 00:26:11,139
Respeto lo que intentan decir.
382
00:26:11,172 --> 00:26:12,874
Hab�a algo extra�o en una...
383
00:26:12,907 --> 00:26:16,177
revoluci�n que empez�
en un hotel de cinco estrellas.
384
00:26:16,210 --> 00:26:20,848
Es darle una oportunidad a la paz.
385
00:26:22,483 --> 00:26:24,519
Todo el mundo habla de John y Yoko
386
00:26:24,552 --> 00:26:26,721
Timmy Leary, Rosemary...
387
00:26:26,754 --> 00:26:27,822
�Cantas?
388
00:26:27,855 --> 00:26:29,146
No.
389
00:26:31,192 --> 00:26:33,194
Estuve en un coro en casa, pero...
390
00:26:33,227 --> 00:26:35,463
- �Un coro?
- S�.
391
00:26:36,598 --> 00:26:38,399
�Cantas bien como �l?
392
00:26:39,362 --> 00:26:40,752
No.
393
00:26:41,656 --> 00:26:43,891
Ni de lejos.
394
00:26:44,906 --> 00:26:46,608
Vamos.
395
00:26:46,641 --> 00:26:49,477
As�, �por qu� te esfuerzas tanto?
396
00:26:52,847 --> 00:26:55,183
- �Puedo atender?
- S�, adelante.
397
00:26:55,216 --> 00:26:57,585
Siguen gritando
como si fueran ametralladoras...
398
00:26:57,700 --> 00:27:01,704
- Hola, cari�o.
- He estado esperando noticias tuyas.
399
00:27:01,871 --> 00:27:03,289
- �Qu� es ese ruido?
- Perd�n.
400
00:27:03,748 --> 00:27:05,624
Estoy en un sal�n de tatuajes.
401
00:27:06,292 --> 00:27:08,210
�Por qu�? �Haciendo qu�?
402
00:27:08,794 --> 00:27:10,504
Haci�ndome un tatuaje.
403
00:27:11,213 --> 00:27:14,175
- �Te has vuelto loco?
- No, �por qu�?
404
00:27:14,467 --> 00:27:16,510
Tu prometido est� todo tatuado.
405
00:27:17,053 --> 00:27:19,472
- Se llama Axel.
- Axel, s�.
406
00:27:19,764 --> 00:27:21,807
Est� tatuado de pies a cabeza.
407
00:27:22,558 --> 00:27:26,479
- �Qu� tiene que ver con esto?
- S�lo estoy bromeando.
408
00:27:27,396 --> 00:27:30,191
Vuelve a casa mientras a�n haya vuelos.
409
00:27:31,067 --> 00:27:32,651
Es un s�mbolo japon�s.
410
00:27:32,860 --> 00:27:37,323
�Las fronteras se est�n cerrando y t�
est�s en Londres haci�ndote un tatuaje!
411
00:27:37,990 --> 00:27:39,992
Coraje.
Significa coraje.
412
00:27:40,785 --> 00:27:42,536
Ll�mame cuando haya parado ese ruido.
413
00:27:42,787 --> 00:27:44,663
�Sonja!
414
00:27:45,833 --> 00:27:47,435
Sonja.
415
00:27:47,468 --> 00:27:48,803
No, es tan bueno.
416
00:27:48,836 --> 00:27:50,304
Bueno, es un cl�sico.
417
00:27:50,338 --> 00:27:51,500
Es lo �nico que me importa.
418
00:27:51,525 --> 00:27:52,674
Mujeres...
419
00:27:52,707 --> 00:27:54,475
- �Qu� te pasa?
- Ser� maravilloso.
420
00:27:54,476 --> 00:27:58,219
- No se van.
- �Qu� prisa hay?
421
00:27:58,469 --> 00:28:01,347
Mis amigos de la escuela
ya est�n esperando.
422
00:28:02,223 --> 00:28:05,768
Esperaba que me ayudaras a cerrar.
423
00:28:07,603 --> 00:28:09,939
Hitomi.
�Puedes cubrirme?
424
00:28:10,147 --> 00:28:12,233
�Otra vez? De ninguna manera.
No puedo.
425
00:28:12,449 --> 00:28:14,209
Miko, deber�as ayudar.
426
00:28:14,234 --> 00:28:15,303
�Qu� est� pasando?
427
00:28:15,328 --> 00:28:18,439
Ella quiere que cierre
para poder volver a salir.
428
00:28:18,950 --> 00:28:21,269
Takahashi-san, puedo cerrar.
429
00:28:22,118 --> 00:28:23,911
Kristofer est� dispuesto a hacerlo.
430
00:28:24,006 --> 00:28:25,973
�Est� bien?
431
00:28:26,008 --> 00:28:28,164
- S�. Por supuesto.
- Est� bien.
432
00:28:28,165 --> 00:28:29,500
Est� bien, Miko, puedes irte.
433
00:28:29,792 --> 00:28:31,961
Pero no te vuelvas tarde.
Tenemos trabajo ma�ana.
434
00:28:32,253 --> 00:28:33,838
Lo prometo.
435
00:28:35,840 --> 00:28:37,508
- Ten cuidado.
- S�.
436
00:28:39,987 --> 00:28:42,223
Quiz�s comet� un error.
437
00:28:42,757 --> 00:28:44,625
�Un error?
�Por qu�?
438
00:28:44,659 --> 00:28:47,562
Cuando llegu� a este pa�s.
439
00:28:47,595 --> 00:28:49,864
�Cu�nto tiempo llevas viviendo aqu�?
440
00:28:49,897 --> 00:28:52,834
Desde el '57.
441
00:28:52,867 --> 00:28:54,036
�Tienes familia aqu�?
442
00:28:54,069 --> 00:28:55,436
�Por eso viniste?
443
00:28:55,470 --> 00:28:57,739
- No, no tengo familia.
- �No?
444
00:28:57,772 --> 00:28:59,540
Entonces, �por qu� Inglaterra?
445
00:29:00,875 --> 00:29:03,377
Era el vuelo m�s barato desde Tokio.
446
00:29:03,411 --> 00:29:05,546
�Viv�as all�?
447
00:29:06,981 --> 00:29:08,349
S�.
448
00:29:08,382 --> 00:29:10,852
Venimos de Tokio.
449
00:29:15,090 --> 00:29:17,059
Es la �poca
450
00:29:17,092 --> 00:29:19,560
De la temporada...
451
00:29:21,802 --> 00:29:24,054
�M�rate!
452
00:29:25,389 --> 00:29:27,308
S�, es un Mary Quant.
453
00:29:28,934 --> 00:29:32,563
- El vestido es muy corto.
- �T� crees?
454
00:29:32,897 --> 00:29:34,064
Bueno.
455
00:29:34,315 --> 00:29:38,861
Hitomi, no estamos en Jap�n.
Quiz� deber�as comprarte uno.
456
00:29:40,237 --> 00:29:43,741
�Yo? �No!
457
00:29:43,951 --> 00:29:48,756
Temporada de amar
458
00:29:55,097 --> 00:29:56,931
Te ves incre�ble.
459
00:29:57,965 --> 00:29:59,801
�C�mo te llamas?
460
00:29:59,834 --> 00:30:01,502
�Qui�n es tu pap�?
461
00:30:01,534 --> 00:30:06,294
�Cu�ntas veces escuchaste
esa canci�n en casa?
462
00:30:11,477 --> 00:30:13,312
�Qu� canci�n?
463
00:30:13,748 --> 00:30:15,583
Hola.
464
00:30:16,148 --> 00:30:18,317
�Est�s aprendiendo japon�s?
465
00:30:20,569 --> 00:30:22,071
No entiendo.
466
00:30:22,423 --> 00:30:24,092
Quiero decir, dije:
467
00:30:24,126 --> 00:30:25,993
"�Est�s aprendiendo japon�s, Kristofer?"
468
00:30:26,028 --> 00:30:27,962
S�...
469
00:30:27,995 --> 00:30:29,730
Mira lo que encontr�.
470
00:30:32,700 --> 00:30:35,703
Este es Naruki, mi novio.
471
00:30:35,736 --> 00:30:37,293
Hola, Naruki.
472
00:30:37,294 --> 00:30:40,108
Un placer conocerte.
473
00:30:40,470 --> 00:30:42,804
Me llamo Kristofer.
474
00:30:45,880 --> 00:30:47,949
�Trabajar�s esta noche?
475
00:30:47,982 --> 00:30:49,383
S�, creo que s�.
476
00:30:49,417 --> 00:30:51,819
Est� bien, nos vemos entonces.
477
00:30:51,853 --> 00:30:53,059
Est� bien.
478
00:30:53,060 --> 00:30:54,270
Tal vez.
479
00:31:00,284 --> 00:31:02,363
Me quedo con este.
480
00:31:05,273 --> 00:31:07,468
�"Nakamura"? �M-U-R-A?
481
00:31:07,501 --> 00:31:09,804
S�. "H-Hitomi", por cierto.
482
00:31:09,837 --> 00:31:12,473
Lo siento.
�Podr�a mantener la distancia?
483
00:31:12,506 --> 00:31:13,875
- Dos metros. Gracias.
- S�.
484
00:31:13,908 --> 00:31:15,476
Gracias.
485
00:31:16,078 --> 00:31:17,745
�D�nde dijo que viv�a?
486
00:31:18,091 --> 00:31:20,882
La �ltima vez que supe de ella
fue en Croydon, al sur de Londres.
487
00:31:21,661 --> 00:31:22,984
En Addiscombe Grove.
488
00:31:24,186 --> 00:31:27,099
Pero eso fue hace alg�n tiempo.
50 a�os.
489
00:31:27,889 --> 00:31:29,157
�50 a�os?
490
00:31:29,583 --> 00:31:31,759
Para ser m�s exactos, 51.
491
00:31:31,792 --> 00:31:33,028
Sr. Hannesson...
492
00:31:35,897 --> 00:31:37,999
Si me permite ser atrevido...
493
00:31:38,033 --> 00:31:40,801
es el �ltimo invitado que queda.
494
00:31:40,835 --> 00:31:43,504
Tenemos que cerrar el hotel
lo antes posible.
495
00:31:43,537 --> 00:31:44,839
Quiz�s quiera volver...
496
00:31:44,872 --> 00:31:47,111
mientras haya vuelos a Islandia.
497
00:31:47,861 --> 00:31:48,709
No voy a volver.
498
00:31:48,743 --> 00:31:50,645
Bueno, no hay ninguna Hitomi Nakamura...
499
00:31:50,678 --> 00:31:52,121
viviendo en Croydon, que yo sepa.
500
00:31:52,146 --> 00:31:54,649
D�jame ser m�s exacto.
501
00:31:54,682 --> 00:31:57,518
La �ltima vez que lo revis� hace 20 a�os,
ella se hab�a mudado.
502
00:31:57,551 --> 00:31:59,921
Entonces, �la busca hace 20 a�os?
503
00:31:59,954 --> 00:32:02,790
- �Pero no pudo encontrarla?
- S�.
504
00:32:02,823 --> 00:32:04,059
D�jame explicarle.
505
00:32:04,092 --> 00:32:05,160
Est� bien.
506
00:32:06,560 --> 00:32:08,930
Por favor, h�galo.
507
00:32:15,070 --> 00:32:16,643
Pru�balo t�.
508
00:32:16,644 --> 00:32:19,146
- Est� mejor con una pizca de sal.
- Estoy de acuerdo.
509
00:32:19,274 --> 00:32:22,777
- Muy bueno.
- Necesita m�s tiempo en el frasco.
510
00:32:23,878 --> 00:32:25,213
Esto es b�sico.
511
00:32:25,247 --> 00:32:27,445
Muchos tipos de encurtidos.
512
00:32:27,446 --> 00:32:29,531
Misozuke.
Esto es con pasta de soja roja.
513
00:32:29,884 --> 00:32:31,686
Solo miso rojo.
514
00:32:31,719 --> 00:32:33,688
- Misozuke. Misozuke.
- Misozuke. - Vamos a...
515
00:32:33,721 --> 00:32:36,224
- Shoyuzuke.
- Encurtido con salsa de soja.
516
00:32:36,258 --> 00:32:37,692
�C�mo dijiste que se llamaba?
517
00:32:37,725 --> 00:32:39,694
Shoyuzuke.
Shoyuzuke.
518
00:32:39,727 --> 00:32:41,508
- Shoyuzuke.
- Shoyuzuke.
519
00:32:41,533 --> 00:32:44,603
Kasuzuke.
Kasuzuke.
520
00:32:44,628 --> 00:32:47,831
Y un encurtido con levadura de sake.
Encurtido con, levadura de sake.
521
00:33:16,328 --> 00:33:17,871
A Shibao no le gusta...
522
00:33:18,038 --> 00:33:20,124
la sal.
523
00:33:20,332 --> 00:33:22,459
Soy dulce.
524
00:33:23,293 --> 00:33:27,715
El Sr. Amari es una persona dulce.
525
00:33:46,275 --> 00:33:48,652
�Tienes novia?
526
00:33:49,195 --> 00:33:50,698
�"Garfrendo"?
527
00:33:51,249 --> 00:33:53,035
�Tienes novia?
528
00:33:53,554 --> 00:33:54,769
No.
529
00:33:54,802 --> 00:33:57,905
�Alguna vez tuviste novia?
530
00:33:57,938 --> 00:33:59,241
S�.
531
00:33:59,274 --> 00:34:00,941
�Hablabas mucho con su padre?
532
00:34:01,050 --> 00:34:03,344
Miko, deja de hacer eso.
533
00:34:03,778 --> 00:34:05,213
Yo... no conoc� a su padre.
534
00:34:05,247 --> 00:34:09,017
�As� que nunca hablaste
de tu relaci�n con su hija?
535
00:34:10,751 --> 00:34:11,531
No.
536
00:34:11,556 --> 00:34:13,306
No fue nada serio.
537
00:34:14,038 --> 00:34:16,475
No ten�amos ninguna expectativa.
538
00:34:16,757 --> 00:34:19,027
�Eso es lo que hace
que una relaci�n sea seria?
539
00:34:19,558 --> 00:34:22,728
No si tienes el permiso del padre.
540
00:34:27,744 --> 00:34:29,746
Lo siento, Kristofer-san.
541
00:34:30,232 --> 00:34:32,167
�Podr�as darnos privacidad?
542
00:35:14,655 --> 00:35:16,365
Maldita sea...
543
00:36:28,833 --> 00:36:32,160
"Un mar en calma pero con olas...
544
00:36:32,194 --> 00:36:34,162
"altas como una monta�a...
545
00:36:35,031 --> 00:36:37,325
rompi�ndose dentro de mi cabeza".
546
00:36:54,049 --> 00:36:55,716
�Hola?
547
00:36:56,599 --> 00:36:58,353
�La encontr�?
548
00:36:58,386 --> 00:36:59,454
Es...
549
00:36:59,487 --> 00:37:01,456
Es genial o�r eso.
550
00:37:01,489 --> 00:37:03,124
Enseguida estoy con usted.
551
00:37:04,326 --> 00:37:05,993
Muchas gracias.
552
00:37:12,400 --> 00:37:14,402
Muchas gracias.
Gracias.
553
00:37:14,436 --> 00:37:16,404
Adi�s.
554
00:37:17,138 --> 00:37:19,940
El registro electoral.
All� la encontramos.
555
00:37:19,974 --> 00:37:21,775
Dios m�o...
556
00:37:21,809 --> 00:37:25,313
Tengo una amiga
en la Biblioteca Brit�nica.
557
00:37:25,347 --> 00:37:26,847
Muchas gracias.
558
00:37:26,880 --> 00:37:29,351
Tengo que pedirle que se retire...
559
00:37:29,384 --> 00:37:30,851
no m�s tarde de esta tarde...
560
00:37:30,884 --> 00:37:33,121
ya que estamos cerrando el hotel.
561
00:37:33,154 --> 00:37:34,822
No hay problema.
562
00:37:35,557 --> 00:37:37,058
Por supuesto.
563
00:37:40,894 --> 00:37:42,163
Kristofer-san...
564
00:37:43,031 --> 00:37:44,965
�Te gustan las flores de cerezo?
565
00:37:45,567 --> 00:37:47,335
S�.
566
00:37:47,369 --> 00:37:49,537
Muy fragante.
Huele.
567
00:37:53,123 --> 00:37:54,659
�Son de pl�stico!
568
00:37:56,378 --> 00:37:58,280
Muy gracioso, Hitomi.
569
00:38:06,321 --> 00:38:07,921
Gracias, se�or.
570
00:38:22,312 --> 00:38:23,312
Ah� est�.
571
00:38:28,537 --> 00:38:30,831
Hitomi, tienes un invitado.
572
00:38:33,114 --> 00:38:34,449
�Un invitado?
573
00:38:34,787 --> 00:38:36,522
�Qui�n es?
574
00:38:38,191 --> 00:38:41,319
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
575
00:38:41,556 --> 00:38:43,491
Hitomi, �no te acuerdas de m�?
576
00:38:43,689 --> 00:38:45,390
Soy Kristofer.
577
00:38:46,061 --> 00:38:47,928
�Kristofer-san?
578
00:38:47,961 --> 00:38:50,198
Por favor, mantengan la distancia.
579
00:38:50,231 --> 00:38:51,965
No se toquen.
580
00:38:51,999 --> 00:38:55,236
- Ya eres mayor.
- No has cambiado nada.
581
00:38:56,438 --> 00:38:58,039
Ahora eres mayor que yo.
582
00:38:58,319 --> 00:38:59,873
�Sigues siendo comunista?
583
00:38:59,907 --> 00:39:01,609
Siempre fui anarquista.
584
00:39:01,858 --> 00:39:04,346
Ahora soy viejo.
585
00:39:04,379 --> 00:39:07,248
A�n eres muy gracioso, Kristofer-san.
586
00:39:08,383 --> 00:39:09,917
Ven.
Por aqu�.
587
00:39:10,998 --> 00:39:14,222
Goto-san, Takahashi-san en la cocina.
588
00:39:14,647 --> 00:39:17,058
Qu� cocina tan extra�a.
�Te acuerdas?
589
00:39:17,092 --> 00:39:18,460
S�, lo recuerdo.
590
00:39:18,493 --> 00:39:20,028
Una antigua panader�a.
591
00:39:22,435 --> 00:39:24,608
Y aqu� est� Takahashi-san.
592
00:39:26,092 --> 00:39:27,435
�D�nde est� tomada esta foto?
593
00:39:29,240 --> 00:39:32,340
En Jap�n, despu�s de que regresaran.
594
00:39:32,561 --> 00:39:34,242
�As� que regresaron a casa?
595
00:39:34,694 --> 00:39:38,600
S�. Takahashi-san me contact�
muchos a�os despu�s.
596
00:39:41,523 --> 00:39:43,291
�Pero qu� pas� con Miko?
597
00:39:44,108 --> 00:39:46,621
Miko, se comunic� conmigo...
598
00:39:46,654 --> 00:39:50,592
cuando Takahashi-san muri� en 2004.
599
00:39:50,859 --> 00:39:53,227
�En qu� parte de Jap�n viv�a?
600
00:39:53,731 --> 00:39:55,566
No lo s�.
601
00:39:57,309 --> 00:39:59,501
Pero creo que podr�a tener una carta.
602
00:40:00,095 --> 00:40:02,387
D�jame echarle un vistazo.
603
00:40:06,879 --> 00:40:08,510
Deber�a estar aqu�.
604
00:40:08,543 --> 00:40:10,178
S�...
605
00:40:18,043 --> 00:40:19,554
Aqu�.
606
00:40:21,473 --> 00:40:24,159
- Y tiene una direcci�n de retorno.
- S�...
607
00:40:24,192 --> 00:40:26,628
As� que regresaron
al lugar de donde vinieron.
608
00:40:26,661 --> 00:40:28,329
S�.
609
00:40:29,666 --> 00:40:33,034
Esa fue la �nica vez que escuch� de Miko.
610
00:41:09,103 --> 00:41:11,372
Es como si nunca nos hubi�ramos ido.
611
00:41:13,916 --> 00:41:15,951
Sigue atrapado all�.
612
00:41:16,016 --> 00:41:18,652
�En Tokio?
613
00:41:20,150 --> 00:41:21,752
No.
614
00:41:30,436 --> 00:41:31,893
En Hiroshima.
615
00:41:56,417 --> 00:41:58,820
Barry.
�Encontraste algo en japon�s?
616
00:41:58,853 --> 00:42:00,154
- S�.
- Genial.
617
00:42:00,188 --> 00:42:02,590
Esto es lo �nico que encontr�...
618
00:42:02,624 --> 00:42:05,527
pero deber�a darte
una idea de las consecuencias...
619
00:42:05,874 --> 00:42:07,410
desde su perspectiva.
620
00:42:07,428 --> 00:42:09,764
- Est� bien. Perfecto. Gracias.
- Es bueno volver a verte.
621
00:42:09,797 --> 00:42:11,733
Igualmente, Barry.
Que tengas un buen d�a.
622
00:42:18,256 --> 00:42:21,553
La bola de fuego fue de 3000 metros...
623
00:42:21,905 --> 00:42:25,936
La temperatura interior
fue la misma que en la superficie del sol.
624
00:42:26,038 --> 00:42:30,374
En 9 segundos 100.000 personas
hab�an muerto.
625
00:42:30,507 --> 00:42:37,447
El cielo se llen� de humo y polvo.
Luego empez� a caer una lluvia negra.
626
00:42:39,602 --> 00:42:43,649
Los hospitales se llenaron de pacientes
que antes no parec�an enfermos.
627
00:42:43,704 --> 00:42:47,033
Sufr�an v�mitos y sangrado de enc�as.
628
00:42:47,103 --> 00:42:50,114
Y comenzaron a aparecer
manchas azules en su piel.
629
00:42:50,318 --> 00:42:52,183
Primero los pusieron en cuarentena...
630
00:42:52,207 --> 00:42:54,906
considerados v�ctimas
de una misteriosa enfermedad.
631
00:42:55,365 --> 00:43:00,578
La enfermedad era por la radiaci�n.
632
00:43:03,331 --> 00:43:05,709
Un rape muy grande.
633
00:43:06,918 --> 00:43:08,753
�C�mo te llamas?
634
00:43:09,157 --> 00:43:11,159
No entiendo...
635
00:43:11,192 --> 00:43:12,727
�No hablas ingl�s?
636
00:43:14,009 --> 00:43:16,761
Eres muy gracioso, Takahashi.
637
00:43:17,398 --> 00:43:18,166
Hola.
638
00:43:18,199 --> 00:43:20,602
Kristofer-san.
639
00:43:20,635 --> 00:43:24,205
- Soy un rape muy hermoso.
- Pez.
640
00:43:24,238 --> 00:43:26,107
�No lo crees?
641
00:43:26,938 --> 00:43:30,567
Eres realmente lindo, Sr. Rape.
642
00:43:33,214 --> 00:43:35,149
Kristofer-san...
643
00:43:35,583 --> 00:43:36,884
�Conoces el haiku?
644
00:43:37,169 --> 00:43:38,353
S�, he o�do hablar de �l.
645
00:43:38,386 --> 00:43:40,355
Un poema japon�s.
646
00:43:40,388 --> 00:43:41,656
Solo tres l�neas.
647
00:43:41,689 --> 00:43:42,890
Muy, muy simple.
648
00:43:42,924 --> 00:43:44,859
Muy, muy dif�cil.
649
00:43:44,892 --> 00:43:47,862
Escrib� un haiku sobre un pez.
650
00:43:47,895 --> 00:43:49,497
Est� en japon�s.
651
00:43:49,530 --> 00:43:50,732
Lee.
652
00:43:52,533 --> 00:43:53,368
No, no puedo.
Yo...
653
00:43:53,401 --> 00:43:54,644
Reci�n empiezo, Takahashi-san.
654
00:43:54,805 --> 00:43:56,537
Int�ntalo.
Te ayudar�.
655
00:43:56,571 --> 00:43:57,639
Te ayudar�.
656
00:43:57,672 --> 00:43:58,773
Prueba.
657
00:44:00,408 --> 00:44:01,847
Esto es...
658
00:44:01,848 --> 00:44:05,577
En tierra firme, el pez...
659
00:44:05,602 --> 00:44:08,146
hace como que no dice
ni una palabra.
660
00:44:08,349 --> 00:44:10,397
"Iwana".
Iwana es un pez.
661
00:44:10,398 --> 00:44:11,483
De lengua japonesa.
662
00:44:11,508 --> 00:44:16,488
En tierra firme, el pez finge no hablar
ni una palabra de lengua japonesa.
663
00:44:16,791 --> 00:44:17,892
Gracias.
664
00:44:17,925 --> 00:44:19,761
Esto es un haiku.
665
00:44:19,794 --> 00:44:21,396
A veces...
666
00:44:21,429 --> 00:44:25,767
hay una confesi�n personal en el haiku.
667
00:44:25,800 --> 00:44:27,468
- Interesante.
- �En serio?
668
00:44:27,502 --> 00:44:28,502
Entonces...
669
00:44:28,958 --> 00:44:30,377
Escuchen.
670
00:44:30,752 --> 00:44:34,297
Una vez trabaj� en un restaurante
donde ten�an un taz�n de haiku.
671
00:44:34,547 --> 00:44:36,633
Todos escrib�an un haiku
y lo pon�an en el cuenco.
672
00:44:36,711 --> 00:44:38,746
Takahashi-san quiere
que escribamos un haiku...
673
00:44:38,780 --> 00:44:40,106
y lo pongamos en el cuenco.
674
00:44:40,131 --> 00:44:40,928
No, no...
675
00:44:40,929 --> 00:44:43,765
Lo voy a poner aqu�.
676
00:44:43,973 --> 00:44:47,519
Todos ustedes escriban uno.
Ustedes tambi�n.
677
00:44:47,588 --> 00:44:49,590
No, no, no...
678
00:45:02,700 --> 00:45:04,953
Gracias por venir, Naruki-San.
679
00:45:05,821 --> 00:45:07,239
Soy Takahashi.
680
00:45:08,665 --> 00:45:11,793
- Un placer conocerte.
- Disculpa la breve notificaci�n.
681
00:45:11,952 --> 00:45:13,370
Por favor, si�ntate.
682
00:45:28,996 --> 00:45:31,699
Betty pas� por aqu� de camino
683
00:45:31,733 --> 00:45:33,634
Mar en calma.
684
00:45:34,842 --> 00:45:39,373
Dijo que ten�a algo que decir
685
00:45:40,211 --> 00:45:43,756
Sobre las cosas de hoy
686
00:45:45,047 --> 00:45:47,348
Y las hojas ca�das
687
00:45:47,561 --> 00:45:50,092
Las olas est�n en calma.
688
00:45:55,443 --> 00:45:56,491
- Kristofer.
- �S�?
689
00:45:56,524 --> 00:45:58,760
Hay dos invitados que preguntan por ti.
690
00:45:59,223 --> 00:46:01,091
�Por m�?
691
00:46:12,720 --> 00:46:13,721
Hola.
692
00:46:13,897 --> 00:46:15,771
No sab�a que les gustara
la comida japonesa.
693
00:46:15,854 --> 00:46:17,272
�C�mo est�s?
694
00:46:17,400 --> 00:46:20,195
- Bien. �C�mo est�n ustedes?
- Bien.
695
00:46:20,220 --> 00:46:22,196
Pens� que se hab�an ido a casa
a pasar el verano.
696
00:46:22,197 --> 00:46:24,830
- Conseguimos trabajo en la escuela.
- �En serio? �Haciendo qu�?
697
00:46:24,855 --> 00:46:25,939
Investigaci�n.
698
00:46:26,201 --> 00:46:29,166
Trabajo para Morgan.
Jonas para Engstrom.
699
00:46:29,996 --> 00:46:30,997
�Engstrom?
700
00:46:31,581 --> 00:46:34,230
Siempre dec�as que era un idiota.
�Qu� cambi�?
701
00:46:34,254 --> 00:46:35,543
Eso no es verdad.
702
00:46:35,668 --> 00:46:39,130
Por el amor de Dios,
no empieces con esa tonter�a comunista.
703
00:46:40,898 --> 00:46:42,775
Solo vinimos a saludar.
704
00:46:42,800 --> 00:46:45,553
- �C�mo est�s aqu�?
- Muy bien.
705
00:46:46,799 --> 00:46:48,342
�No son todos japoneses?
706
00:46:52,477 --> 00:46:54,521
Es un restaurante japon�s.
707
00:46:54,771 --> 00:46:55,897
Ya sabes c�mo se llama.
708
00:46:56,022 --> 00:46:57,440
Kamikaze.
709
00:47:02,456 --> 00:47:04,692
Kamikaze.
710
00:47:04,697 --> 00:47:06,032
�Cu�ndo vas a volver?
711
00:47:06,449 --> 00:47:09,577
�A la facultad?
No voy a volver.
712
00:47:09,744 --> 00:47:12,830
- �No vas a volver?
- No, claro que no.
713
00:47:13,122 --> 00:47:15,792
Quiz�s todos deber�amos convertirnos
en lavaplatos.
714
00:47:16,125 --> 00:47:18,878
Entonces llegar�amos
a la igualdad perfecta.
715
00:47:20,069 --> 00:47:21,112
Claro.
716
00:47:21,359 --> 00:47:23,903
Bueno, tengo que volver
a lavarte los platos.
717
00:47:24,774 --> 00:47:26,275
- Saludos.
- Buena suerte.
718
00:47:30,235 --> 00:47:31,778
Lamento haberlos hecho esperar.
719
00:48:06,342 --> 00:48:09,887
En tierra firme, el pescado.
720
00:48:10,054 --> 00:48:11,639
Gracias por esperar, se�or.
721
00:48:12,098 --> 00:48:16,102
- �Podr�a bajar la mesa, por favor?
- S�.
722
00:48:17,145 --> 00:48:19,230
- Gracias.
- Aqu� est� su comida.
723
00:48:19,772 --> 00:48:22,817
�Quiere algo de beber?
724
00:48:23,192 --> 00:48:26,487
- Vino tinto.
- Vino tinto, ya le traigo.
725
00:48:26,654 --> 00:48:29,073
- Gracias.
- Muchas gracias.
726
00:48:29,610 --> 00:48:30,611
Hola.
727
00:48:33,995 --> 00:48:35,955
525...
728
00:48:36,873 --> 00:48:42,545
525-2665...
729
00:48:44,297 --> 00:48:45,923
229.
730
00:48:46,633 --> 00:48:49,761
En tierra firme...
731
00:48:51,262 --> 00:48:52,972
El pescado.
732
00:48:53,973 --> 00:48:55,850
En tierra firme
733
00:49:05,485 --> 00:49:08,905
Que los cumplas feliz
734
00:49:09,238 --> 00:49:13,034
Feliz cumplea�os, querido Kobayashi.
735
00:49:13,242 --> 00:49:14,577
Que los cumplas feliz
736
00:49:14,702 --> 00:49:17,054
El Doctor Kobayashi est� muy feliz.
737
00:49:17,080 --> 00:49:19,540
Cincuenta a�os y sigue siendo tan guapo.
738
00:49:20,117 --> 00:49:23,378
�Le diste un beso de cumplea�os?
739
00:49:23,670 --> 00:49:25,421
�Miko!
740
00:49:25,797 --> 00:49:29,300
Feliz cumplea�os, querido Kobayashi.
741
00:49:29,801 --> 00:49:32,595
Que los cumplas feliz
742
00:49:33,930 --> 00:49:35,264
Muchas gracias.
743
00:49:36,599 --> 00:49:37,850
Felicitaciones.
744
00:49:39,102 --> 00:49:42,605
Kristofer, �no conoces
la canci�n de cumplea�os?
745
00:49:42,783 --> 00:49:44,952
No.
Nunca la hab�a escuchado antes.
746
00:49:45,358 --> 00:49:46,359
Ya sabes...
747
00:49:46,984 --> 00:49:50,613
Kristofer canta en un coro en Islandia.
748
00:49:51,019 --> 00:49:53,170
�Cantas en un coro?
749
00:49:53,460 --> 00:49:55,295
�Y no me lo dices?
750
00:49:56,597 --> 00:49:59,034
�Por qu� no le cantas una canci�n
al Dr. Kobayashi?
751
00:49:59,067 --> 00:50:00,163
No...
752
00:50:00,164 --> 00:50:01,235
Por favor, canta.
753
00:50:01,236 --> 00:50:03,205
No, no...
754
00:50:03,904 --> 00:50:06,141
No soy tan bueno.
No es una buena idea.
755
00:50:06,174 --> 00:50:08,143
Solo una canci�n.
756
00:50:08,340 --> 00:50:10,141
Una canci�n islandesa.
757
00:50:11,008 --> 00:50:13,511
Puedes hacerlo.
758
00:50:14,554 --> 00:50:16,472
Hazlo por m�.
759
00:50:17,052 --> 00:50:18,986
Est� bien.
760
00:50:22,365 --> 00:50:23,832
Est� bien.
761
00:50:26,607 --> 00:50:33,138
Recordando los d�as pasados.
762
00:50:35,241 --> 00:50:41,864
Precioso para mi coraz�n.
763
00:50:43,166 --> 00:50:49,833
Esos dulces recuerdos
764
00:50:51,007 --> 00:50:57,958
Qu�date conmigo d�a y noche.
765
00:51:00,391 --> 00:51:07,067
As� nunca, nunca lo olvidar�.
766
00:51:18,979 --> 00:51:20,015
Ya.
767
00:51:22,250 --> 00:51:24,652
Estuvo muy bien.
768
00:51:26,054 --> 00:51:27,955
Qu� voz m�s bonita...
769
00:51:27,996 --> 00:51:30,133
No sab�a que pudieras cantar.
770
00:51:30,158 --> 00:51:32,094
Estuvo muy bien.
771
00:51:33,501 --> 00:51:35,168
Dios m�o...
772
00:52:45,900 --> 00:52:48,069
Buenos d�as.
Te levantaste temprano, Kristofer.
773
00:52:48,103 --> 00:52:50,372
- Buenos d�as.
- �Quieres desayunar?
774
00:52:50,405 --> 00:52:53,041
�Tocino?
�Salchichas?
775
00:52:53,074 --> 00:52:55,776
No, Sra. Ellis. Gracias.
Llego tarde al trabajo.
776
00:52:55,809 --> 00:52:57,945
Demasiado temprano para llegar tarde.
777
00:52:57,978 --> 00:53:01,383
�Un poco de pan frito?
Engrasa tus pulmones.
778
00:53:01,712 --> 00:53:02,816
Adi�s.
779
00:53:03,162 --> 00:53:04,464
Chico gracioso.
780
00:53:13,509 --> 00:53:15,497
Arai-san no est� muy bien hoy.
781
00:53:15,530 --> 00:53:17,876
Bebi� demasiado anoche.
782
00:53:18,372 --> 00:53:20,707
S�, se divirti� mucho.
783
00:53:21,403 --> 00:53:23,704
T� haces torikatsu.
784
00:53:24,306 --> 00:53:25,906
- �Yo?
- S�, t�.
785
00:53:34,782 --> 00:53:36,817
Takahashi-san.
786
00:53:36,850 --> 00:53:39,087
Me lo he estado preguntando.
787
00:53:39,120 --> 00:53:42,490
�Estar�a bien si viniera aqu�
por la ma�ana...
788
00:53:42,524 --> 00:53:44,359
para practicar la cocina?
789
00:53:44,392 --> 00:53:47,362
Yo limpiar�a todo lo que ensucie
y pagar�a por lo que use.
790
00:53:47,735 --> 00:53:48,530
No.
791
00:53:48,563 --> 00:53:50,831
No pagar�s.
792
00:53:51,508 --> 00:53:52,647
�Qu� quieres cocinar?
793
00:53:52,672 --> 00:53:54,502
Me gustar�a ver si puedo preparar...
794
00:53:54,536 --> 00:53:57,205
el desayuno tradicional yo mismo.
795
00:53:57,239 --> 00:53:59,140
Si te parece bien.
796
00:53:59,403 --> 00:54:01,864
Por supuesto, Kristofer-san.
797
00:54:01,889 --> 00:54:02,857
Gracias.
798
00:54:02,882 --> 00:54:04,321
Muchas gracias.
799
00:54:05,623 --> 00:54:07,095
- Aqu� est� su aperitivo.
- Gracias.
800
00:54:07,119 --> 00:54:09,622
- Una cerveza para el se�or Yamamoto.
- Est� bien.
801
00:54:12,041 --> 00:54:13,668
Takahashi-san.
802
00:54:15,586 --> 00:54:19,173
Hitomi.
No es una mosca muerta.
803
00:54:22,315 --> 00:54:23,931
Kristofer-san...
804
00:54:25,388 --> 00:54:26,931
�Qu� sucede?
805
00:54:27,302 --> 00:54:28,570
"Un mar en calma...
806
00:54:28,603 --> 00:54:32,840
"pero con olas, altas como una monta�a...
807
00:54:32,873 --> 00:54:35,809
rompiendo dentro de mi cabeza".
808
00:54:36,478 --> 00:54:38,580
Olas solo en la cabeza.
809
00:54:38,613 --> 00:54:40,548
Muy emotivo.
810
00:54:41,042 --> 00:54:42,844
Eres un buen poeta.
811
00:55:01,048 --> 00:55:04,260
Arai-san, �has visto a Kristofer?
812
00:55:04,611 --> 00:55:09,032
�l est� en el patio trasero.
813
00:55:23,091 --> 00:55:26,894
Pap� dice que quieres ser cocinero.
814
00:55:26,927 --> 00:55:30,198
�Eso te dijo?
815
00:55:30,231 --> 00:55:33,068
No...
816
00:55:33,101 --> 00:55:36,137
Bueno, solo quiero ver
si puedo hacer el...
817
00:55:36,171 --> 00:55:39,074
ya sabes, el desayuno tradicional
como es debido.
818
00:55:39,107 --> 00:55:42,910
�Y qui�n va a ser el juez de eso?
819
00:55:43,645 --> 00:55:45,979
Yo, supongo.
820
00:55:48,483 --> 00:55:50,851
�Quieres que vaya?
821
00:55:52,028 --> 00:55:53,254
S�.
822
00:55:53,989 --> 00:55:55,657
Pero no puedes ser
demasiado dura conmigo.
823
00:55:56,160 --> 00:55:58,226
�Tienes miedo de eso?
824
00:55:58,259 --> 00:55:59,594
S�.
825
00:55:59,814 --> 00:56:02,350
Miko, me aterrorizas.
826
00:56:25,299 --> 00:56:29,553
Estimados pasajeros,
aterrizaremos en 10 minutos.
827
00:56:30,846 --> 00:56:32,932
Abr�chense los cinturones de seguridad.
828
00:56:34,058 --> 00:56:40,940
Apaguen sus aparatos el�ctricos
hasta el aterrizaje.
829
00:56:50,780 --> 00:56:53,950
A�n no hemos hablado de Sonja, su hija.
830
00:56:54,662 --> 00:56:56,523
�Qu� edad ten�a
cuando empezaron a salir?
831
00:56:56,548 --> 00:56:58,374
- �No ten�a..?
- Cumpl�a siete a�os.
832
00:56:58,666 --> 00:56:59,750
Siete.
833
00:57:00,084 --> 00:57:01,710
�C�mo te respondi�?
834
00:57:02,002 --> 00:57:04,255
- Muy bien.
- Muy bien.
835
00:57:04,547 --> 00:57:06,257
�Te llama "pap�"?
836
00:57:06,799 --> 00:57:08,384
Normalmente lo hace.
837
00:57:08,843 --> 00:57:11,345
Pero "Kristofer" si la molesto.
838
00:57:11,887 --> 00:57:16,350
Eso rara vez sucede.
�l la consiente demasiado.
839
00:57:17,101 --> 00:57:18,435
�C�mo es eso?
840
00:57:19,353 --> 00:57:23,149
Bueno, soy yo quien termina
poniendo los l�mites.
841
00:57:24,733 --> 00:57:27,278
�Hablaron alguna vez
de tener hijos propios?
842
00:57:30,781 --> 00:57:35,286
Inga pens� que al principio
podr�a ser demasiado para Sonja.
843
00:57:37,010 --> 00:57:39,138
Luego pas� el tiempo y...
844
00:57:43,919 --> 00:57:46,797
�As� que decidiste
posponer tener m�s hijos?
845
00:57:49,175 --> 00:57:50,176
S�.
846
00:57:50,718 --> 00:57:52,428
�Fue esa la raz�n?
847
00:57:55,764 --> 00:57:56,765
No.
848
00:58:08,690 --> 00:58:10,091
Hola, amigo.
849
00:58:10,131 --> 00:58:12,097
- �Qu� te traigo?
- Hola. Buenos d�as.
850
00:58:12,285 --> 00:58:13,428
Almejas.
851
00:58:14,402 --> 00:58:17,232
Tenemos algunas almejas de Dorset.
Un poco dulces.
852
00:58:17,265 --> 00:58:20,568
De Shetland.
Los escoceses las llaman "spoots".
853
00:58:20,894 --> 00:58:22,737
Berberechos de Essex.
854
00:58:23,090 --> 00:58:25,326
Aqu� tienes.
Prueba esto.
855
00:58:26,566 --> 00:58:27,642
Muchas gracias.
856
00:58:27,815 --> 00:58:30,351
Dulce y salado.
857
00:58:58,050 --> 00:58:59,635
"PARA KRISTOFER-SAN".
858
00:59:00,508 --> 00:59:02,635
"UN ALMA DULCE".
859
00:59:51,447 --> 00:59:52,448
Bienvenido.
860
00:59:54,883 --> 00:59:57,303
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
861
00:59:59,174 --> 01:00:01,301
Te queda bien esa chaqueta.
862
01:00:03,240 --> 01:00:05,075
Muchas gracias.
863
01:00:05,687 --> 01:00:09,525
- Es de mi padre, �verdad?
- As� es.
864
01:00:36,899 --> 01:00:37,760
Delicioso.
865
01:00:39,682 --> 01:00:41,142
Gracias.
866
01:00:44,693 --> 01:00:46,111
Gracias.
867
01:00:46,828 --> 01:00:50,952
Entonces, �qu� haces
cuando no est�s trabajando aqu�?
868
01:00:52,024 --> 01:00:55,189
Leo, escucho m�sica...
869
01:00:55,223 --> 01:00:57,291
Intento estudiar japon�s.
870
01:00:57,325 --> 01:00:59,594
Bueno, parece que lo est�s haciendo
muy bien.
871
01:00:59,712 --> 01:01:00,929
Gracias.
872
01:01:02,479 --> 01:01:05,735
�Extra�as tu casa?
873
01:01:10,477 --> 01:01:12,340
Islandia.
874
01:01:12,726 --> 01:01:13,727
A veces.
875
01:01:14,539 --> 01:01:18,812
- �Y t�?
- Ahora esta es mi casa.
876
01:01:18,813 --> 01:01:21,983
No, me refiero a, Hiroshima.
�Extra�as Hiroshima?
877
01:01:22,469 --> 01:01:24,141
Hiroshima...
878
01:01:25,250 --> 01:01:26,421
No queda nada.
879
01:01:27,071 --> 01:01:30,425
Nos fuimos hace mucho tiempo
y no vamos a volver.
880
01:01:30,458 --> 01:01:33,294
- Lo siento.
- Est� bien.
881
01:01:35,539 --> 01:01:38,242
Puse, almejas en la sopa.
882
01:01:40,622 --> 01:01:43,633
Berberechos de Essex.
883
01:01:46,664 --> 01:01:48,976
Lo siento.
No puedo sentarme as�.
884
01:01:49,011 --> 01:01:52,513
Mis rodillas no son japonesas.
885
01:02:02,207 --> 01:02:04,209
�C�mo se llamaba tu novia?
886
01:02:04,315 --> 01:02:06,249
Hildur.
887
01:02:06,835 --> 01:02:08,953
�Vive en Islandia?
888
01:02:11,038 --> 01:02:13,008
�Te acostaste con ella?
889
01:02:14,502 --> 01:02:15,516
S�.
890
01:02:16,242 --> 01:02:17,235
�C�mo estuvo?
891
01:02:18,657 --> 01:02:19,674
�Disculpa?
892
01:02:19,707 --> 01:02:21,141
�Fue bueno?
893
01:02:22,337 --> 01:02:23,547
S�.
894
01:02:27,035 --> 01:02:29,633
�Pero no fue serio?
895
01:02:30,486 --> 01:02:31,587
No.
896
01:02:32,896 --> 01:02:34,764
�Entonces no la amabas?
897
01:02:41,018 --> 01:02:42,422
La apreciaba.
898
01:02:47,668 --> 01:02:49,437
Entonces...
899
01:02:51,686 --> 01:02:55,008
�Por qu� viniste aqu� a trabajar?
900
01:02:57,334 --> 01:02:58,969
Por ti.
901
01:03:06,921 --> 01:03:09,390
�Cu�ndo nos conocimos?
902
01:03:17,242 --> 01:03:19,649
Cuando te ibas...
903
01:03:21,541 --> 01:03:23,578
Y yo estaba entrando.
904
01:03:30,872 --> 01:03:33,242
Le dije a pap� que no te contratara.
905
01:03:36,352 --> 01:03:38,053
�Le dijiste que no me contratara?
906
01:03:40,119 --> 01:03:41,430
�Por qu�?
907
01:03:44,486 --> 01:03:46,657
Para que lo hiciera.
908
01:04:07,448 --> 01:04:12,653
Desp�dete de todas las lindas
909
01:04:15,152 --> 01:04:20,857
Dale un centavo a cada una que llore
910
01:04:22,035 --> 01:04:24,305
Puedes tirar todas mis pastillas
para los nervios
911
01:04:29,324 --> 01:04:31,200
- Bienvenido a nuestro hotel.
- Buenos d�as.
912
01:04:31,201 --> 01:04:32,286
Buen d�a.
913
01:04:33,036 --> 01:04:36,123
- Necesito tomarte la temperatura.
- Gracias.
914
01:04:38,584 --> 01:04:42,004
Est� bien.
La recepci�n est� ah�.
915
01:04:43,171 --> 01:04:44,464
- Buen d�a.
- Buen d�a.
916
01:04:44,840 --> 01:04:46,425
Bienvenido al hotel Candeo.
917
01:04:46,675 --> 01:04:50,762
Muchas gracias.
Estoy feliz de estar aqu�.
918
01:04:50,971 --> 01:04:53,181
Hablas japon�s.
919
01:04:53,724 --> 01:04:55,517
Solo un poco.
920
01:04:56,977 --> 01:05:00,814
Debo pedirte que leas
nuestras nuevas pautas.
921
01:05:01,148 --> 01:05:02,524
Tambi�n est� escrito en ingl�s.
922
01:05:02,774 --> 01:05:06,320
- Tambi�n tienes que usar este barbijo.
- S�. Lo entiendo.
923
01:05:06,507 --> 01:05:08,776
Los d�as comienzan
924
01:05:09,810 --> 01:05:15,816
Estoy cansado de contener el est�mago
925
01:05:16,584 --> 01:05:18,953
La luz de la luna...
926
01:05:18,986 --> 01:05:20,688
es fr�a.
927
01:05:21,989 --> 01:05:23,724
La siento.
928
01:05:30,564 --> 01:05:33,000
No siento nada.
929
01:05:33,035 --> 01:05:34,602
�En serio?
930
01:05:34,635 --> 01:05:36,938
Porque mi oto�o
931
01:05:36,971 --> 01:05:39,041
�Nada?
932
01:05:39,074 --> 01:05:41,842
Lleg�
933
01:05:42,133 --> 01:05:43,145
Cierra los ojos.
934
01:05:43,178 --> 01:05:47,883
Mi oto�o lleg�
935
01:05:51,511 --> 01:05:55,149
Lleg�
936
01:06:06,109 --> 01:06:08,290
- �Nada todav�a? �Nada?
- No.
937
01:06:14,930 --> 01:06:15,931
Toma asiento.
938
01:06:29,820 --> 01:06:32,114
- �Listo para ordenar?
- Especial del d�a.
939
01:06:32,406 --> 01:06:34,199
�Un especial del d�a, por favor!
940
01:06:46,837 --> 01:06:49,589
Aqu� tiene.
Fideos para mojar en caldo de pescado.
941
01:06:49,756 --> 01:06:50,757
Gracias.
942
01:06:51,758 --> 01:06:53,885
�Kutaragi-san, bienvenido!
943
01:06:54,886 --> 01:06:57,139
Esto es muy bueno.
944
01:06:57,848 --> 01:07:00,350
Tomar� fideos para mojar y alb�ndigas.
945
01:07:00,628 --> 01:07:02,797
�Fideos para mojar y alb�ndigas!
946
01:07:03,417 --> 01:07:04,187
Tu plato habitual.
947
01:07:04,470 --> 01:07:05,471
Gracias.
948
01:07:07,524 --> 01:07:08,650
�No est� rico?
949
01:07:12,175 --> 01:07:14,052
Soy Kutaragi.
950
01:07:15,137 --> 01:07:17,838
Kristofer.
951
01:07:17,868 --> 01:07:19,411
Soy Kristofer.
952
01:07:19,673 --> 01:07:21,209
- Kristofer.
- S�.
953
01:07:21,243 --> 01:07:22,843
- Kristofer.
- Est� bien.
954
01:07:24,470 --> 01:07:26,138
�Ingl�s?
955
01:07:26,449 --> 01:07:27,742
Island�s.
956
01:07:29,050 --> 01:07:31,344
Pero viv� en Inglaterra.
957
01:07:31,619 --> 01:07:33,954
�S�?
Yo tambi�n.
958
01:07:33,988 --> 01:07:35,123
- �S�?
- �Londres?
959
01:07:35,157 --> 01:07:37,325
S�.
Hace 51 a�os.
960
01:07:37,359 --> 01:07:39,227
Hace mucho tiempo.
961
01:07:39,261 --> 01:07:43,031
Llegu� en 1973.
962
01:07:43,065 --> 01:07:44,332
Asalariado.
963
01:07:44,572 --> 01:07:46,068
Primer trabajo en Londres...
964
01:07:46,689 --> 01:07:50,072
vendiendo petr�leo
a una compa��a naviera europea.
965
01:07:50,771 --> 01:07:55,343
Siguiente trabajo, importaci�n de acero
para transformadores.
966
01:07:55,796 --> 01:07:57,387
Muy exitoso...
967
01:07:57,412 --> 01:07:59,647
Kristofer-san.
968
01:07:59,659 --> 01:08:00,660
Disculpa.
969
01:08:00,685 --> 01:08:02,319
S�, claro.
970
01:08:03,984 --> 01:08:05,786
Mi hija.
971
01:08:06,041 --> 01:08:09,503
Kristofer. Es 20 de marzo.
972
01:08:14,862 --> 01:08:17,665
- �Todo bien?
- S�.
973
01:08:17,698 --> 01:08:21,269
�Tienes hijos, Kutaragi-san?
974
01:08:21,421 --> 01:08:25,835
Mi hijo es asalariado como yo.
975
01:08:26,445 --> 01:08:28,039
Muy ocupado.
976
01:08:29,561 --> 01:08:33,331
Demasiado ocupado para mi viejo padre.
977
01:08:34,349 --> 01:08:36,817
Pens� que lo hab�a puesto en silencio.
978
01:08:37,056 --> 01:08:38,057
Lo siento.
979
01:08:39,887 --> 01:08:41,822
- �Tu hija otra vez?
- S�.
980
01:08:43,158 --> 01:08:45,293
Se trata de su cumplea�os.
981
01:08:46,953 --> 01:08:48,863
�Olvidaste su cumplea�os?
982
01:08:48,896 --> 01:08:50,965
S�...
Y lo que es a�n peor...
983
01:08:50,998 --> 01:08:53,667
Me olvid� de decirle que me iba a Jap�n.
984
01:08:55,303 --> 01:08:57,838
No es bueno...
985
01:08:57,872 --> 01:09:00,793
- Lo s�. Lo s�.
- Kristofer-san...
986
01:09:01,835 --> 01:09:03,603
No es bueno.
987
01:09:39,114 --> 01:09:41,216
Est� en todas partes.
988
01:09:41,741 --> 01:09:43,275
�Qui�n?
989
01:09:43,710 --> 01:09:45,344
Jes�s.
990
01:09:50,466 --> 01:09:54,184
La Sra. Ellis es muy religiosa.
991
01:09:55,549 --> 01:09:58,351
Lo atornill� y lo peg� a la pared.
992
01:10:01,281 --> 01:10:04,528
�Se supone que �l debe vigilarte?
993
01:10:06,774 --> 01:10:08,043
Bueno, espero que no.
994
01:10:08,927 --> 01:10:10,796
Voy a tener un gran problema.
995
01:10:20,977 --> 01:10:22,996
No lo soporto.
996
01:10:33,762 --> 01:10:37,239
Sent� que me miraba de forma diferente
cuando me fui.
997
01:10:37,670 --> 01:10:39,405
Takahashi-san.
998
01:10:40,874 --> 01:10:42,943
Eso es solo tu imaginaci�n.
999
01:10:43,650 --> 01:10:46,118
�Por qu� no puede saber de nosotros?
1000
01:10:47,825 --> 01:10:51,553
Quiero decir, �por qu� tiene que saber
de nosotros?
1001
01:10:54,303 --> 01:10:57,138
Para que podamos
dejar de andar a escondidas.
1002
01:10:59,459 --> 01:11:01,123
No lo entiendo.
1003
01:11:02,115 --> 01:11:04,201
Pens� que hab�as dicho que yo le gustaba.
1004
01:11:04,445 --> 01:11:06,279
S� que le gustas.
1005
01:11:10,001 --> 01:11:11,888
No lo entiendo.
1006
01:11:26,232 --> 01:11:29,045
�Qu� es lo que no entiendes?
1007
01:11:41,521 --> 01:11:44,072
- Kristofer.
- Buenos d�as.
1008
01:11:44,677 --> 01:11:48,224
�De d�nde es tu amiga, la jovencita?
1009
01:11:48,911 --> 01:11:50,412
Es de aqu�.
1010
01:11:50,810 --> 01:11:53,214
�Y antes de eso?
1011
01:11:53,653 --> 01:11:54,549
Jap�n.
1012
01:11:56,371 --> 01:11:58,176
Ten cuidado.
1013
01:12:05,434 --> 01:12:06,603
'Futsu-shu.'
1014
01:12:07,364 --> 01:12:09,297
Sake b�sico.
1015
01:12:09,424 --> 01:12:11,325
Y...
1016
01:12:11,828 --> 01:12:14,581
'Junmai Daiginjo, Hakkaisan'.
1017
01:12:15,236 --> 01:12:17,005
Muy premium.
1018
01:12:17,038 --> 01:12:19,543
- Fuerte.
- Fuerte.
1019
01:12:19,544 --> 01:12:22,505
- Tomaremos un poco de Hakkaisan,
por favor - S�.
1020
01:12:25,792 --> 01:12:27,886
Es muy sabroso.
1021
01:12:28,350 --> 01:12:30,218
�Por qu� viniste aqu�?
1022
01:12:30,839 --> 01:12:33,254
Siempre so�� con visitar Jap�n.
1023
01:12:34,522 --> 01:12:37,125
Ten.
1024
01:12:37,771 --> 01:12:40,607
- Brindemos por nuestra amistad.
- Brindemos por nuestra amistad.
1025
01:12:40,608 --> 01:12:41,927
As� es.
1026
01:12:41,928 --> 01:12:43,109
- Salud.
- Salud.
1027
01:12:49,671 --> 01:12:53,241
- Muy bien.
- Bien.
1028
01:12:56,095 --> 01:12:58,698
Me cas� en 1970.
1029
01:12:59,881 --> 01:13:02,384
Cuando muri� mi esposa...
1030
01:13:02,417 --> 01:13:04,985
me sent� muy solo.
1031
01:13:09,092 --> 01:13:11,326
40 a�os de matrimonio...
1032
01:13:11,460 --> 01:13:13,295
40 a�os...
1033
01:13:15,029 --> 01:13:19,467
�Has o�do alguna vez
la palabra japonesa "kodokushi"?
1034
01:13:19,913 --> 01:13:21,001
No.
1035
01:13:21,035 --> 01:13:23,138
Mi japon�s no es muy bueno.
1036
01:13:23,694 --> 01:13:27,225
Significa "miedo a morir solo".
1037
01:13:30,359 --> 01:13:33,495
Hasta tienen una palabra especial
para eso...
1038
01:13:39,147 --> 01:13:40,321
Kristofer-san.
1039
01:13:41,021 --> 01:13:43,315
No est�s aqu� solo para visitar Jap�n.
1040
01:13:45,064 --> 01:13:46,999
�Por qu� viniste hasta aqu�?
1041
01:14:08,452 --> 01:14:09,401
No te preocupes.
1042
01:14:10,116 --> 01:14:12,720
Pap� no llegar� a casa
hasta despu�s de medianoche.
1043
01:14:13,116 --> 01:14:14,389
Nunca llega.
1044
01:14:14,944 --> 01:14:18,326
�Y qu� pasa con los vecinos?
Puede que nos vean.
1045
01:14:18,880 --> 01:14:22,530
Bueno, a ellos no les importamos
y no hablamos con ellos.
1046
01:14:22,884 --> 01:14:24,958
A pap� le gusta as�.
1047
01:14:45,426 --> 01:14:46,636
Mi madre.
1048
01:14:47,013 --> 01:14:48,765
Y esta es Miko, �verdad?
1049
01:14:48,953 --> 01:14:50,466
Soy yo.
1050
01:14:53,134 --> 01:14:54,575
Ven.
1051
01:15:28,032 --> 01:15:31,575
Mi mam� los pint�.
1052
01:15:35,427 --> 01:15:38,388
Pap� y mam� viv�an en Hiroshima.
1053
01:15:39,461 --> 01:15:43,880
Y... la abuela y el abuelo
estaban de visita ese d�a.
1054
01:15:46,161 --> 01:15:47,549
Eran las vacaciones de verano...
1055
01:15:47,573 --> 01:15:52,028
as� que pap� y algunos otros estaban
reparando el techo de una escuela...
1056
01:15:53,276 --> 01:15:56,294
justo en las afueras de Hiroshima
cuando cay� la bomba.
1057
01:15:58,370 --> 01:16:01,083
Mam� estaba embarazada de seis meses.
1058
01:16:02,560 --> 01:16:06,734
No s� c�mo pap� logr� encontrar
las ruinas de la casa.
1059
01:16:07,259 --> 01:16:10,138
Dice que no tiene ning�n recuerdo de ello.
1060
01:16:13,708 --> 01:16:16,263
Solo de la tierra quemada...
1061
01:16:17,477 --> 01:16:19,613
y la lluvia negra...
1062
01:16:21,440 --> 01:16:23,208
y el r�o...
1063
01:16:23,811 --> 01:16:26,247
lleno de cad�veres flotando.
1064
01:16:29,138 --> 01:16:30,927
Cuando pap� encontr� a mam�...
1065
01:16:31,599 --> 01:16:35,107
ella tambi�n sufri� quemaduras graves.
1066
01:16:41,666 --> 01:16:45,599
Me dio a luz un mes antes de tiempo.
1067
01:16:56,475 --> 01:16:59,536
Y muri� un a�o despu�s.
1068
01:17:08,069 --> 01:17:11,325
As� que sigo siendo una hibakusha.
1069
01:17:26,935 --> 01:17:27,949
- Hitomi.
- �S�?
1070
01:17:27,982 --> 01:17:29,717
�Puedo preguntarte algo?
1071
01:17:29,751 --> 01:17:31,352
Por supuesto.
1072
01:17:31,386 --> 01:17:34,255
Esta palabra, "hibakusha", �qu� significa?
1073
01:17:35,146 --> 01:17:36,891
�D�nde escuchaste esa palabra?
1074
01:17:37,317 --> 01:17:39,360
Acabo de verlo en alguna parte.
1075
01:17:39,589 --> 01:17:41,557
Deber�as aprender
diferentes palabras japonesas.
1076
01:17:41,731 --> 01:17:44,567
�No puedes decirme qu� significa?
1077
01:17:48,126 --> 01:17:50,732
Significa
"sobreviviente de la bomba at�mica".
1078
01:17:55,161 --> 01:17:57,845
�Y si no la encuentras?
1079
01:17:58,238 --> 01:18:00,247
Ha pasado mucho tiempo.
1080
01:18:01,849 --> 01:18:04,686
S�.
�Sabes una cosa?
1081
01:18:04,719 --> 01:18:06,487
Muchos japoneses...
1082
01:18:06,521 --> 01:18:08,589
viajan hasta Islandia...
1083
01:18:08,623 --> 01:18:11,559
con la esperanza de ver la aurora boreal.
1084
01:18:12,593 --> 01:18:16,464
Pero sabiendo que tal vez no lo hagan,
van de todos modos.
1085
01:18:17,265 --> 01:18:19,267
Entiendo...
1086
01:18:19,300 --> 01:18:20,968
- S�.
- Kristofer-san.
1087
01:18:21,451 --> 01:18:23,971
La vida es muy corta.
1088
01:18:24,420 --> 01:18:26,474
Siempre es bueno cantar.
1089
01:18:26,494 --> 01:18:30,289
Hasta que nos volvamos a encontrar,
1090
01:18:30,957 --> 01:18:35,420
El d�a en que podamos volver
a encontrarnos
1091
01:18:36,838 --> 01:18:40,842
�D�nde estar�s?
1092
01:18:41,384 --> 01:18:46,097
�Qu� estar�s haciendo?
1093
01:18:46,722 --> 01:18:50,893
No quiero saberlo
1094
01:18:51,978 --> 01:18:56,149
No quiero preguntar
1095
01:18:57,474 --> 01:19:04,178
Porque nos har�amos da�o
como sol�amos hacerlo
1096
01:19:06,681 --> 01:19:07,715
�Todos!
1097
01:19:07,818 --> 01:19:12,364
Cuando cerramos la puerta juntos
1098
01:19:13,103 --> 01:19:17,690
Cuando borremos el nombre juntos
1099
01:19:18,112 --> 01:19:24,983
Nuestros corazones nos hablar�n
1100
01:19:58,246 --> 01:19:59,436
Te amo, Miko.
1101
01:20:01,818 --> 01:20:03,131
�Qu�?
1102
01:20:05,043 --> 01:20:06,350
Te amo.
1103
01:20:12,396 --> 01:20:14,576
Te amo, Kristofer.
1104
01:20:42,392 --> 01:20:43,977
Sonja querida...
1105
01:20:44,423 --> 01:20:46,968
Olvid� decirte que estoy en Jap�n.
1106
01:20:47,468 --> 01:20:51,597
Estoy en el expreso de Tokyo a Hiroshima.
1107
01:20:53,140 --> 01:20:57,395
Lamento haberme perdido tu cumplea�os.
De nuevo, lo s�.
1108
01:20:57,853 --> 01:20:59,772
Espero que hayas tenido un buen d�a.
1109
01:21:00,356 --> 01:21:02,483
Hablamos pronto.
Adi�s.
1110
01:21:05,403 --> 01:21:07,321
- Buen d�a.
- Buen d�a.
1111
01:21:08,155 --> 01:21:09,198
Gracias.
1112
01:21:36,613 --> 01:21:38,698
- Muchas gracias.
- Muchas gracias.
1113
01:21:39,530 --> 01:21:40,572
Adi�s.
1114
01:22:07,789 --> 01:22:10,597
C�rtalo muy fino.
Con cuidado.
1115
01:22:11,531 --> 01:22:13,074
Muy bien.
1116
01:22:13,479 --> 01:22:15,189
Bien hecho.
1117
01:22:15,506 --> 01:22:18,050
No te hemos visto
desde tu fiesta de cumplea�os.
1118
01:22:19,792 --> 01:22:21,293
- Buenas tardes.
- Buenas tardes.
1119
01:22:21,924 --> 01:22:25,261
- Gracias por tomarse el tiempo de venir,
doctor. - No hay problema.
1120
01:22:55,888 --> 01:22:57,264
Buenas noches.
1121
01:22:57,840 --> 01:22:58,966
Bienvenido.
1122
01:22:59,187 --> 01:23:01,606
- �Rosas?
- �Quiere comprar rosas?
1123
01:23:02,805 --> 01:23:06,018
- �Grande, peque�a o mediana?
- Mediana.
1124
01:23:07,316 --> 01:23:09,568
- �Roja o rosa?
- Rosa.
1125
01:23:37,958 --> 01:23:39,794
"TAKAHASHI, MIKO"
1126
01:24:20,081 --> 01:24:22,245
�Qu� vas a hacer para las vacaciones?
1127
01:24:22,830 --> 01:24:25,866
Yamamoto-san se queja
de que cerramos por las vacaciones.
1128
01:24:25,900 --> 01:24:28,836
Le dije: "Una semana, Yamamoto-san.
Solo una semana.
1129
01:24:28,869 --> 01:24:31,639
Comer�s en otro lugar durante una semana".
1130
01:24:31,672 --> 01:24:34,642
�l dijo: "No, ocho d�as.
1131
01:24:34,675 --> 01:24:37,812
Cierras durante ocho d�as".
1132
01:24:37,845 --> 01:24:39,347
Entonces, �qu� vas a hacer?
1133
01:24:42,034 --> 01:24:42,950
No s�.
1134
01:24:42,983 --> 01:24:44,086
- �No?
- No.
1135
01:24:44,119 --> 01:24:46,021
No tengo nada planeado.
1136
01:24:48,375 --> 01:24:50,711
�Y t�, Takahashi?
�Vas a alg�n lado?
1137
01:24:51,212 --> 01:24:52,922
Vamos a alg�n lado, s�.
1138
01:24:54,465 --> 01:24:55,466
�En serio?
1139
01:24:55,778 --> 01:24:57,947
Takahashi nunca va a ning�n lado.
1140
01:24:59,427 --> 01:25:02,095
Takahashi-san nunca va a ning�n lado.
1141
01:25:08,636 --> 01:25:10,278
Aseg�rate de cerrar con llave.
1142
01:25:10,671 --> 01:25:12,372
S�.
Por supuesto.
1143
01:25:53,124 --> 01:25:54,269
- Hola.
- Hola.
1144
01:25:54,546 --> 01:25:56,558
No esperaba verte esta noche.
1145
01:25:57,811 --> 01:25:59,628
�Est� todo bien?
1146
01:26:08,433 --> 01:26:10,305
Tengo algo para ti.
1147
01:26:10,652 --> 01:26:12,307
�Para m�?
1148
01:26:12,706 --> 01:26:14,442
Es fr�gil.
1149
01:26:15,092 --> 01:26:16,605
Gracias.
1150
01:26:18,420 --> 01:26:19,829
Era la taza de mi mam�.
1151
01:26:20,275 --> 01:26:21,976
Ella la hizo.
1152
01:26:22,808 --> 01:26:23,831
Fujisan.
1153
01:26:24,839 --> 01:26:26,887
Fujisan.
Es hermoso.
1154
01:26:27,003 --> 01:26:29,855
�Hay japoneses en Islandia?
1155
01:26:31,566 --> 01:26:33,197
No que yo sepa.
1156
01:26:33,816 --> 01:26:35,370
�Hay asi�ticos?
1157
01:26:36,449 --> 01:26:38,402
Probablemente en las embajadas o...
1158
01:26:38,863 --> 01:26:40,068
�Eso es todo?
1159
01:26:40,292 --> 01:26:41,191
S�...
1160
01:26:42,467 --> 01:26:44,704
�Qu� est� pasando, Miko?
1161
01:26:45,106 --> 01:26:47,008
�Puedes decirme qu� est�s pensando?
1162
01:28:22,936 --> 01:28:24,205
�Miko?
1163
01:29:08,260 --> 01:29:09,511
Hola pap�.
1164
01:29:11,147 --> 01:29:12,931
�Has encontrado a tu amigo?
1165
01:29:14,933 --> 01:29:16,852
�No vas a volver a casa?
1166
01:29:17,519 --> 01:29:19,229
Estoy preocupada por ti.
1167
01:30:02,504 --> 01:30:04,272
�Te despidieron?
1168
01:30:05,199 --> 01:30:07,275
No, estamos cerrados por vacaciones.
1169
01:30:08,710 --> 01:30:10,145
Hasta ma�ana.
1170
01:30:10,178 --> 01:30:12,147
Vuelvo a trabajar ma�ana.
1171
01:30:12,527 --> 01:30:14,616
Alguien trajo esto ayer.
1172
01:30:15,078 --> 01:30:17,082
Dijo que era para ti.
1173
01:30:21,066 --> 01:30:22,135
�Qui�n?
1174
01:30:22,160 --> 01:30:24,363
Un caballero oriental.
1175
01:30:31,472 --> 01:30:33,230
"KRISTOFER-SAN"
1176
01:30:38,643 --> 01:30:40,074
Kristofer-san.
1177
01:30:40,108 --> 01:30:42,976
�Qu� est� pasando?
�Qu� pas�?
1178
01:30:43,011 --> 01:30:45,680
Takahashi-san cerr� Nippon.
1179
01:30:45,713 --> 01:30:47,215
�Lo cerr�?
�Cu�ndo?
1180
01:30:47,248 --> 01:30:50,718
El martes.
Pas� muy r�pido.
1181
01:30:50,752 --> 01:30:53,254
Me pidi� que cuidara los peces.
1182
01:30:53,738 --> 01:30:55,323
�D�nde est� Miko?
1183
01:30:55,356 --> 01:30:58,726
No veo a Miko,
pero creo que se fue con Takahashi-san.
1184
01:30:58,760 --> 01:31:00,762
�Se fue?
�Ad�nde se fue?
1185
01:31:00,795 --> 01:31:03,731
Takahashi-san, no preguntes.
1186
01:31:13,208 --> 01:31:14,742
- Est� bien.
- �Puedes llevar ese lado?
1187
01:31:14,767 --> 01:31:16,511
- �Es demasiado pesado?
- No, est� bien.
1188
01:31:16,544 --> 01:31:18,012
T�malo con cuidado.
1189
01:31:18,046 --> 01:31:20,048
Disculpa.
�Qu� sucede?
1190
01:31:20,081 --> 01:31:21,674
�D�nde est� la familia que vive aqu�?
1191
01:31:21,699 --> 01:31:23,934
Se han ido.
Nos mudamos.
1192
01:32:01,350 --> 01:32:03,101
Buenos d�as.
1193
01:32:04,645 --> 01:32:06,271
Buenos d�as.
1194
01:33:12,616 --> 01:33:15,263
Disculpe.
Disculpe.
1195
01:33:15,647 --> 01:33:17,732
Lo siento si te asust�.
1196
01:33:18,177 --> 01:33:19,928
�Hablas ingl�s?
1197
01:33:20,902 --> 01:33:23,071
�Hablas ingl�s?
1198
01:33:23,650 --> 01:33:24,692
No lo hablo.
1199
01:33:25,267 --> 01:33:28,478
Takahashi-san.
Miko-san.
1200
01:33:29,458 --> 01:33:30,680
�La conoces?
1201
01:33:31,356 --> 01:33:32,607
�Qui�n eres t�?
1202
01:33:32,818 --> 01:33:35,070
Mi nombre es Kristofer Hannesson.
1203
01:33:35,397 --> 01:33:36,731
Kristofer.
1204
01:33:37,208 --> 01:33:39,835
- �Deber�a escribirlo?
- No es necesario.
1205
01:33:40,886 --> 01:33:43,138
�Conoces a Miko?
1206
01:33:43,274 --> 01:33:44,442
S�, la conozco.
1207
01:33:45,727 --> 01:33:47,228
Espera un segundo.
1208
01:33:51,263 --> 01:33:53,557
Qu�tate el barbijo.
1209
01:34:54,860 --> 01:34:57,071
El ascensor no funciona...
1210
01:34:57,359 --> 01:34:58,777
as� que iremos por las escaleras.
1211
01:35:00,260 --> 01:35:03,179
Miko ha estado enferma.
1212
01:35:03,933 --> 01:35:05,476
Se contagi� del virus.
1213
01:35:06,052 --> 01:35:08,012
Ayer volvi� a casa del hospital.
1214
01:35:08,733 --> 01:35:10,193
�C�mo est�?
1215
01:35:12,042 --> 01:35:13,543
Estuvo muy enferma.
1216
01:35:14,244 --> 01:35:16,622
Todav�a est� d�bil.
1217
01:35:18,226 --> 01:35:21,313
- Esta es mi parada. Usted siga.
- Gracias.
1218
01:35:21,774 --> 01:35:24,803
Tiene que ir al s�ptimo piso.
1219
01:35:25,386 --> 01:35:27,221
Hay una silla frente a la puerta de Miko.
1220
01:35:27,514 --> 01:35:29,933
Habla con ella all�.
Adelante.
1221
01:35:30,271 --> 01:35:31,689
Muchas gracias.
1222
01:36:43,001 --> 01:36:45,236
�De verdad eres t�?
1223
01:36:48,350 --> 01:36:50,085
S�.
1224
01:36:53,817 --> 01:36:55,952
Espero que hayas tenido una buena vida.
1225
01:37:02,124 --> 01:37:04,525
No hay nada de qu� quejarse.
1226
01:37:09,501 --> 01:37:12,352
Miko, �no deber�as estar descansando?
1227
01:37:13,258 --> 01:37:15,002
Puedo venir otro d�a si quieres.
1228
01:37:15,037 --> 01:37:16,971
No.
Los m�dicos dicen...
1229
01:37:17,013 --> 01:37:19,126
Ya no soy contagiosa, pero...
1230
01:37:19,926 --> 01:37:21,485
No lo s�.
1231
01:37:27,180 --> 01:37:28,583
Yo...
1232
01:37:28,837 --> 01:37:30,718
Te traje unas flores.
1233
01:37:30,751 --> 01:37:32,854
Puede...
1234
01:37:33,183 --> 01:37:35,149
que necesiten agua.
1235
01:37:53,365 --> 01:37:54,657
�Miko?
1236
01:37:56,078 --> 01:37:57,657
S�.
1237
01:38:10,341 --> 01:38:12,407
Kristofer.
1238
01:38:13,694 --> 01:38:15,243
Miko.
1239
01:38:19,461 --> 01:38:21,430
Perd�name.
1240
01:38:23,221 --> 01:38:25,251
No necesitas...
1241
01:38:37,085 --> 01:38:38,819
Perd�name.
1242
01:39:07,515 --> 01:39:09,717
Perd�name.
1243
01:39:52,079 --> 01:39:53,623
Sigues aqu�.
1244
01:39:53,862 --> 01:39:55,579
No me voy a ninguna parte.
1245
01:40:15,188 --> 01:40:17,485
- �Qu� hora es?
- Mediod�a.
1246
01:40:18,460 --> 01:40:20,004
�Ya...?
1247
01:40:21,147 --> 01:40:23,337
Pero necesitabas descansar.
1248
01:40:24,716 --> 01:40:26,621
�Quieres t�?
1249
01:40:26,646 --> 01:40:27,692
Gracias.
1250
01:40:27,717 --> 01:40:28,560
�T� verde?
1251
01:40:55,157 --> 01:40:56,868
Te busqu� despu�s.
1252
01:40:58,026 --> 01:40:59,261
Mucho m�s tarde.
1253
01:40:59,294 --> 01:41:01,082
�Lo hiciste?
1254
01:41:03,516 --> 01:41:04,941
Te encontr�.
1255
01:41:05,548 --> 01:41:07,410
Estabas casado.
1256
01:41:09,274 --> 01:41:11,285
Debiste odiarme.
1257
01:41:12,511 --> 01:41:13,933
Nunca.
1258
01:41:15,009 --> 01:41:17,300
Pero estuve enojado mucho,
mucho tiempo.
1259
01:41:20,595 --> 01:41:22,136
Lo siento.
1260
01:41:31,157 --> 01:41:33,545
Es bueno tomar un poco de aire fresco.
1261
01:41:36,690 --> 01:41:38,224
�A�n fumas?
1262
01:41:40,407 --> 01:41:41,635
�Es un problema?
1263
01:41:41,660 --> 01:41:43,626
Me recuerda
a nuestra primera conversaci�n.
1264
01:41:46,405 --> 01:41:48,141
En el patio trasero de Nippon.
1265
01:41:48,510 --> 01:41:49,719
Exactamente.
1266
01:41:51,422 --> 01:41:54,452
Nos he imaginado all� tantas veces...
1267
01:41:55,032 --> 01:41:57,704
pero m�s en mi habitaci�n.
1268
01:41:58,906 --> 01:42:00,584
Estamos solos...
1269
01:42:01,584 --> 01:42:04,240
y empiezas a preguntar por mi padre.
1270
01:42:05,557 --> 01:42:07,437
Ten�a mucho miedo de que volviera a casa.
1271
01:42:18,368 --> 01:42:20,860
Hashimoto-san me dijo...
1272
01:42:20,885 --> 01:42:23,165
que trabajabas con ni�os.
1273
01:42:25,214 --> 01:42:26,915
Ni�os...
1274
01:42:28,344 --> 01:42:31,399
Se convirtieron en mi pasi�n, �sabes?
1275
01:42:33,846 --> 01:42:35,469
Nunca me cas�.
1276
01:42:42,230 --> 01:42:44,579
�Recuerdas la palabra...
1277
01:42:45,033 --> 01:42:46,401
"hibakusha"?
1278
01:42:47,055 --> 01:42:48,403
S�, por supuesto.
1279
01:42:48,633 --> 01:42:50,423
Sobreviviente de la bomba at�mica.
1280
01:42:51,111 --> 01:42:52,360
S�.
1281
01:42:53,587 --> 01:42:55,843
Bueno, yo ten�a 11 a�os...
1282
01:42:56,226 --> 01:42:58,899
cuando pap� me cont� por primera vez
lo que le hab�a pasado a mam�.
1283
01:42:59,880 --> 01:43:02,126
Sobre el bombardeo de Hiroshima.
1284
01:43:03,180 --> 01:43:06,820
Hasta entonces, solo sab�a
que hab�amos vivido aqu� en Hiroshima...
1285
01:43:07,008 --> 01:43:08,782
antes de mudarnos a Tokio.
1286
01:43:09,696 --> 01:43:11,026
Pero ahora...
1287
01:43:11,633 --> 01:43:13,743
sinti� que no ten�a otra opci�n
que dec�rmelo.
1288
01:43:15,231 --> 01:43:18,594
Esa fue la primera vez
que escuch� la palabra "hibakusha".
1289
01:43:20,221 --> 01:43:22,157
Hab�a mucha discriminaci�n.
1290
01:43:22,945 --> 01:43:24,861
A�n la hay, de alguna manera.
1291
01:43:26,260 --> 01:43:29,774
La gente pensaba
que era hereditario.
1292
01:43:31,684 --> 01:43:33,985
Algunas personas pensaban
que era contagioso.
1293
01:43:37,087 --> 01:43:39,228
Pap� quer�a alejarse de todo...
1294
01:43:39,254 --> 01:43:40,688
as� que nos mudamos a Londres.
1295
01:43:43,407 --> 01:43:46,528
Sabes, al principio,
sus reglas y prohibiciones...
1296
01:43:46,561 --> 01:43:48,563
no me afectaron.
1297
01:43:50,895 --> 01:43:53,876
Pero luego llegu� a la pubertad.
1298
01:43:54,762 --> 01:43:57,473
Hay imperfecciones dentro de ti.
1299
01:43:58,558 --> 01:44:00,351
Por dentro...
1300
01:44:02,564 --> 01:44:04,274
est�s da�ada.
1301
01:44:05,893 --> 01:44:07,478
Este ni�o...
1302
01:44:08,403 --> 01:44:10,196
est� severamente discapacitado.
1303
01:44:10,791 --> 01:44:13,751
El ni�o estaba en el �tero cuando la madre
estuvo expuesta a la radiaci�n.
1304
01:44:14,581 --> 01:44:16,208
Como t�...
1305
01:44:17,027 --> 01:44:19,135
ella es una hibakusha.
1306
01:44:24,821 --> 01:44:25,822
Pero pap�...
1307
01:44:25,893 --> 01:44:30,892
No hay evidencia de que no pueda
tener hijos sanos.
1308
01:44:30,932 --> 01:44:32,183
Me lo prometiste.
1309
01:44:33,890 --> 01:44:37,644
Si das a luz a un ni�o as�...
1310
01:44:39,178 --> 01:44:41,165
no podr�s cuidarlo.
1311
01:44:43,251 --> 01:44:44,918
�Recuerdas cuando Naruki...
1312
01:44:44,952 --> 01:44:46,887
vino al restaurante?
1313
01:44:47,888 --> 01:44:50,642
Fue entonces cuando pap� le dijo
que yo era una hibakusha.
1314
01:44:53,295 --> 01:44:54,845
Eso fue suficiente.
1315
01:44:56,668 --> 01:44:58,566
Pero no me import�.
1316
01:44:59,052 --> 01:45:00,469
Ya te hab�a conocido.
1317
01:45:02,421 --> 01:45:05,441
Y luego algo cambi�, �no?
1318
01:45:09,740 --> 01:45:10,918
S�.
1319
01:45:12,308 --> 01:45:13,996
Pens� que hab�a encontrado la respuesta.
1320
01:45:15,058 --> 01:45:17,457
Convencer a pap� no fue f�cil...
1321
01:45:18,808 --> 01:45:20,918
pero �l acept�.
1322
01:45:21,558 --> 01:45:23,207
De dos males...
1323
01:45:23,722 --> 01:45:26,777
la esterilizaci�n fue mejor...
1324
01:45:27,348 --> 01:45:29,644
que tener que confiar
en que yo cumplir�a mi promesa.
1325
01:45:30,266 --> 01:45:31,605
�Esterilizaci�n?
1326
01:45:32,754 --> 01:45:34,434
Pens� que esa era la �nica manera.
1327
01:45:59,353 --> 01:46:00,354
Disculpe.
1328
01:46:00,676 --> 01:46:03,513
Tengo una cita con el Dr. Kobayashi.
1329
01:46:16,948 --> 01:46:17,949
Takahashi-san.
1330
01:46:18,573 --> 01:46:19,991
Te estaba esperando.
1331
01:46:20,322 --> 01:46:21,365
Por aqu�, por favor.
1332
01:46:28,268 --> 01:46:30,061
Te examinar� a mano.
1333
01:46:42,025 --> 01:46:43,985
Tu �tero est� un poco agrandado.
1334
01:46:44,643 --> 01:46:46,812
�Cu�ndo fue la �ltima vez
que tuviste el per�odo?
1335
01:47:00,594 --> 01:47:04,079
Pap� no pregunt� qui�n era el padre.
1336
01:47:04,533 --> 01:47:05,602
�El padre?
1337
01:47:09,206 --> 01:47:10,714
Se lo dije.
1338
01:47:14,251 --> 01:47:16,001
�l te quer�a mucho.
1339
01:47:16,798 --> 01:47:19,024
Pens� que ayudar�a, pero no fue as�.
1340
01:47:21,993 --> 01:47:23,645
Iba a contarte sobre mi embarazo...
1341
01:47:23,678 --> 01:47:26,180
pero perd� el coraje.
1342
01:47:27,585 --> 01:47:30,852
Para pap�, yo hab�a cometido
el crimen que �l m�s tem�a.
1343
01:47:32,782 --> 01:47:35,304
�l estaba convencido
de que el beb� era discapacitado.
1344
01:47:37,066 --> 01:47:38,704
Yo tambi�n empec� a creerlo.
1345
01:47:41,208 --> 01:47:43,368
Me orden� que me quedara en casa.
1346
01:47:44,922 --> 01:47:46,482
Cerr� Nippon...
1347
01:47:46,704 --> 01:47:49,070
pag� al personal,
reserv� nuestros vuelos...
1348
01:47:49,110 --> 01:47:50,547
todo en cuesti�n de d�as.
1349
01:47:51,490 --> 01:47:52,876
No se despidi� de nadie.
1350
01:47:55,609 --> 01:47:59,391
Nos mudamos a Takara,
un pueblo al este de aqu�.
1351
01:48:02,232 --> 01:48:04,165
Aqu� estaban sus ra�ces.
1352
01:48:05,456 --> 01:48:07,658
Donde hab�a enterrado a mi madre.
1353
01:48:09,055 --> 01:48:11,125
Despu�s de todo...
1354
01:48:11,549 --> 01:48:13,784
despu�s de m�s de 20 a�os de ausencia...
1355
01:48:15,730 --> 01:48:17,860
despu�s de que hab�a escapado...
1356
01:48:19,254 --> 01:48:20,618
volvi�.
1357
01:48:22,267 --> 01:48:24,579
�Est� bien mi beb�?
1358
01:48:26,281 --> 01:48:28,283
Parece estar bien.
1359
01:48:30,702 --> 01:48:32,788
- Felicitaciones.
- Muchas gracias.
1360
01:48:42,370 --> 01:48:43,829
Firma.
1361
01:48:46,037 --> 01:48:48,206
Son documentos importantes.
Solo tienes que firmar.
1362
01:48:51,429 --> 01:48:52,722
El m�dico dice...
1363
01:48:53,962 --> 01:48:55,714
que los defectos aparecer�n m�s tarde.
1364
01:48:58,815 --> 01:49:00,469
Su nombre es Akira.
1365
01:49:01,631 --> 01:49:04,467
El nombre de tu hijo es Akira.
1366
01:49:06,391 --> 01:49:07,966
Se parece a ti.
1367
01:49:09,333 --> 01:49:10,652
Tuvimos mucha suerte.
1368
01:49:10,685 --> 01:49:12,454
Lo adoptaron buenas personas.
1369
01:49:13,243 --> 01:49:15,640
El marido es australiano...
1370
01:49:15,814 --> 01:49:17,430
la mujer japonesa.
1371
01:49:20,227 --> 01:49:21,296
Akira...
1372
01:49:21,899 --> 01:49:23,868
- Dijiste que se llamaba Akira.
- S�.
1373
01:49:24,518 --> 01:49:26,739
Me encanta c�mo suena.
1374
01:49:38,689 --> 01:49:40,325
Adivina a qu� se dedica...
1375
01:49:42,626 --> 01:49:44,152
Es chef.
1376
01:49:44,185 --> 01:49:45,787
- No...
- S�.
1377
01:49:45,820 --> 01:49:48,556
Tiene un restaurante en Kure.
1378
01:49:49,096 --> 01:49:51,880
Es un barco de ostras en el r�o Sakai.
1379
01:49:52,494 --> 01:49:54,174
Cocina todo �l mismo.
1380
01:49:54,723 --> 01:49:56,491
Es un chef muy bueno.
1381
01:49:57,157 --> 01:49:59,536
Y voy a verlo todas las semanas
para almorzar.
1382
01:50:00,783 --> 01:50:02,533
�Sabe de ti?
1383
01:50:03,041 --> 01:50:05,440
No, nunca lo sabr�.
1384
01:50:05,962 --> 01:50:09,384
Soy una clienta habitual.
Me siento en la barra.
1385
01:50:10,026 --> 01:50:11,779
Hablamos de esto y aquello...
1386
01:50:11,813 --> 01:50:14,401
de comida, del clima...
1387
01:50:15,450 --> 01:50:16,721
Y...
1388
01:50:17,652 --> 01:50:20,135
tiene dos hijas.
1389
01:50:21,057 --> 01:50:23,224
- No...
- S�.
1390
01:50:23,440 --> 01:50:25,627
La mayor es ingeniera.
1391
01:50:26,104 --> 01:50:29,636
La menor estudia historia
en la universidad.
1392
01:51:28,718 --> 01:51:30,920
Bien...
1393
01:51:36,353 --> 01:51:37,841
Ven.
1394
01:52:09,515 --> 01:52:13,269
Bienvenidos al restaurante,
por aqu�, por favor.
1395
01:52:20,692 --> 01:52:22,151
Muchas gracias.
1396
01:52:38,072 --> 01:52:42,006
- Miko-san, me alegro de verte de nuevo.
- Muchas gracias.
1397
01:52:43,046 --> 01:52:47,508
- �C�mo est�n tus hijas?
- Est�n bien, gracias.
1398
01:52:48,721 --> 01:52:52,224
�sta es mi amigo de Islandia.
1399
01:52:52,758 --> 01:52:54,135
�Islandia?
1400
01:52:55,487 --> 01:52:58,116
Nos conocimos en Londres.
1401
01:52:59,734 --> 01:53:01,236
�ste es Akira-san.
1402
01:53:01,614 --> 01:53:03,658
Este es Kristofer Hannesson-san.
1403
01:53:04,178 --> 01:53:07,047
Kristofer-san...
Bienvenido a mi restaurante "Kakibune".
1404
01:53:13,430 --> 01:53:16,582
- �Est� bien, se�or?
- Estoy bien.
1405
01:53:17,420 --> 01:53:20,476
Estoy bien...
Estoy bien.
1406
01:53:22,446 --> 01:53:23,905
Bien.
1407
01:53:24,606 --> 01:53:27,269
- Sabe hablar un poco de japon�s.
- S�, sabe.
1408
01:53:41,051 --> 01:53:42,682
- Disfruten su comida.
- Gracias.
1409
01:53:49,474 --> 01:53:51,073
Mira c�mo se parece a ti.
1410
01:54:06,135 --> 01:54:07,836
�A�n cantas?
1411
01:54:09,052 --> 01:54:10,753
Cada vez menos.
1412
01:54:11,536 --> 01:54:13,597
Ya queda poco de mi voz.
1413
01:54:17,347 --> 01:54:19,393
�Cu�l fue la canci�n que cantaste...
1414
01:54:19,504 --> 01:54:22,042
en la fiesta de cumplea�os en Nippon?
1415
01:54:23,535 --> 01:54:24,784
Quieres decir...
1416
01:54:26,898 --> 01:54:28,237
�Est�s hablando de esa?
1417
01:54:29,763 --> 01:54:32,027
Fue entonces cuando me enamor� de ti.
1418
01:54:35,256 --> 01:54:37,284
�Crees que funcionar�a de nuevo?
1419
01:54:38,746 --> 01:54:40,087
Puedes intentarlo.
1420
01:54:46,639 --> 01:54:47,722
A�n eres t�mido...
1421
01:54:47,755 --> 01:54:50,834
- S�. No puedo evitarlo.
- Despu�s de todos estos a�os.
1422
01:54:50,874 --> 01:54:52,287
No puedo evitarlo.
1423
01:54:57,601 --> 01:54:58,780
S�.
1424
01:55:00,373 --> 01:55:07,230
Recordando los d�as pasados
1425
01:55:08,569 --> 01:55:14,491
Preciosos para mi coraz�n
1426
01:55:15,367 --> 01:55:21,874
Esos dulces recuerdos
1427
01:55:22,583 --> 01:55:29,173
Qu�date conmigo d�a y noche
1428
01:55:29,757 --> 01:55:36,202
As� nunca, nunca lo olvidar�
98177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.