All language subtitles for Tom.and.Jerry.in.New.York.S01E02.Museum.Peace.&.Here.Kite-y.Kite-y.&.Street.Wise.Guys.&.Chameleon.Story.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.x264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 [theme music playing] 2 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 [indistinct chatter] 3 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 [inflating] 4 00:00:57,000 --> 00:00:58,000 [coughs] 5 00:01:12,000 --> 00:01:13,000 [yelps] 6 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 [sneezes] 7 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 Sorry about that! [chuckles] 8 00:01:46,000 --> 00:01:50,000 I have a problem with things crawling up my nose. 9 00:01:50,000 --> 00:01:51,000 My name is Chapman. 10 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 I bet you're wondering what I'm doing here. 11 00:01:57,000 --> 00:01:58,000 I'm a sleepwalker. 12 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 Last thing I remember, 13 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 I was trying to keep my eyes open. 14 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 [snoring] 15 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 [continues snoring] 16 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 The next thing I know, 17 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 angry drivers started honking at me. 18 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 So I hid in the museum. 19 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 I snuck in the back door. 20 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 "Wow" is right! 21 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 I survived by snitching food from the vending machine. 22 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 I really like the packaged peanuts. 23 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 [Tom screams] 24 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 Huh? What? 25 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 How did you get in here? 26 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 No visitors after hours. 27 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 How dare you disturb my nap! 28 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 [stomping] 29 00:03:38,000 --> 00:03:39,000 Somethin' big? 30 00:03:42,000 --> 00:03:43,000 And he has big ears? 31 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 [trumpets] 32 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 Somethin' big with big ears and a smelly armpit? 33 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 An elephant? 34 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 Hmm. Big deal. 35 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 You saw the elephant display over in D wing. 36 00:04:03,000 --> 00:04:04,000 Ow! 37 00:04:05,000 --> 00:04:06,000 What is your problem? 38 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 How dare you pull me away from my post? 39 00:04:16,000 --> 00:04:17,000 So it's gone. 40 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 It's probably being re-stitched or somethin'. 41 00:04:19,000 --> 00:04:23,000 Give me three good reasons why I shouldn't toss you out on the street! 42 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 Huh. 43 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 Looks like we have a five-eleven in progress. 44 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 If we follow these peanut shells, 45 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 it might just lead us to the missin' pachyderm. 46 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 [indistinct chatter] 47 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 [people screaming] 48 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 [people murmuring] 49 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 [crunching] 50 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 [gates squeaking] 51 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 [whistling lullaby] 52 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 [snoring] 53 00:05:31,000 --> 00:05:32,000 All right, 54 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 this is where the trail ends. 55 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 [gates squeaking] 56 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 [cell phone ringing] 57 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Yeah, this is security. What do you want? 58 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 Are you missing an elephant? 59 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 Nope. Our elephant is present and accounted for. 60 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 I'm looking at him right now. 61 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 Thirteen thousand pounds with big ears and a trunk. 62 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 Now I'm gonna describe you. 63 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 You're a nut! 64 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 [snoring] 65 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 An elephant? 66 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 I'll give you an elephant. 67 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 [theme music playing] 68 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 [burps] 69 00:07:38,000 --> 00:07:39,000 [burps] 70 00:07:52,000 --> 00:07:53,000 [whistles] 71 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 [crying] 72 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 [drone whirring] 73 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 [screams] 74 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 ["Jingle Bells" melody plays] 75 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 [ducks quacking] 76 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 [motor whirring] 77 00:10:09,000 --> 00:10:10,000 [screams] 78 00:10:31,000 --> 00:10:32,000 [screams] 79 00:10:35,000 --> 00:10:36,000 [growling] 80 00:10:49,000 --> 00:10:50,000 [gasps] 81 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 [thundering] 82 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 [both scream] 83 00:11:14,000 --> 00:11:27,000 [both scream] 84 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 [horse neighs] 85 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 [angry chatter] 86 00:11:57,000 --> 00:11:58,000 [whistles] 87 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 [chattering] 88 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 [theme music playing] 89 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 [elevator bell dings] 90 00:12:28,000 --> 00:12:29,000 [drumming] 91 00:12:46,000 --> 00:12:47,000 [drum beat] 92 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 [shouting angrily] 93 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 [playing down-tempo electronic music] 94 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 [disks scratch] 95 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 [playing uplifting electronic music] 96 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 [crowd cheering] 97 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 [upbeat music playing] 98 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 [banging] 99 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 [playing jazz music] 100 00:13:16,000 --> 00:13:17,000 [stops playing] 101 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 [playing effortfully] 102 00:13:27,000 --> 00:13:28,000 [thuds] 103 00:13:32,000 --> 00:13:33,000 [licks] 104 00:13:39,000 --> 00:13:40,000 [licks] 105 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 [cries] 106 00:13:43,000 --> 00:13:44,000 [dubstep music playing] 107 00:13:51,000 --> 00:13:52,000 [Russian instrumental music playing] 108 00:13:52,000 --> 00:13:53,000 [all chanting] Hey! 109 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 Hey! 110 00:13:57,000 --> 00:13:58,000 Hey! 111 00:14:14,000 --> 00:14:15,000 [Tom shrieks] 112 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 -[growls] -[Jerry shrieks] 113 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 [screeching] 114 00:14:28,000 --> 00:14:29,000 [singing opera song] 115 00:14:30,000 --> 00:14:31,000 -[screams] -[crashes] 116 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 [singing opera song] 117 00:14:44,000 --> 00:14:45,000 [screeching] 118 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 [singing opera song] 119 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 [crashing] 120 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 -[thuds] -[bangs] 121 00:15:09,000 --> 00:15:10,000 [blows] 122 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 [theme music playing] 123 00:15:25,000 --> 00:15:26,000 [splashes] 124 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 [trolley creaks] 125 00:15:37,000 --> 00:15:38,000 [kissing] 126 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 I say, old boy, I'd like a room for the night for myself 127 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 and my travelling companion here. 128 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 There's nothing in there. 129 00:15:51,000 --> 00:15:54,000 [laughs] Ah, but there is. 130 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 [whispers] It's a chameleon, 131 00:15:56,000 --> 00:15:59,000 capable of blending in with its surroundings, 132 00:15:59,000 --> 00:16:02,000 thus making itself disappear. 133 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 Leon, are you in there? 134 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 Oh, my! He disappeared. 135 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 Anyway, about your room... 136 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 I just need a few signatures. 137 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 -[door creaks] -[thuds] 138 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 Enjoy your stay, sir. 139 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 Oh, I'm quite sure I will. 140 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 [blows raspberry] 141 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 [laughs mischievously] 142 00:17:42,000 --> 00:17:43,000 [shrieks] 143 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 [exclaims] 144 00:17:50,000 --> 00:17:51,000 [banging] 145 00:18:17,000 --> 00:18:18,000 [shrieks] 146 00:18:25,000 --> 00:18:26,000 [shrieks] 147 00:18:28,000 --> 00:18:29,000 [yelps] 148 00:18:48,000 --> 00:18:49,000 [laughs] 149 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 -[vacuum cleaner whirring] -[shrieks] 150 00:19:19,000 --> 00:19:20,000 [vacuum cleaner whirring] 151 00:19:43,000 --> 00:19:44,000 [bell dinging] 152 00:19:47,000 --> 00:19:50,000 Did you see my pet chameleon Leon? 153 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 Never mind. I bet he's behind the fountain. 154 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 Yes, how can I help-- Oh! 155 00:20:17,000 --> 00:20:18,000 No! 156 00:20:20,000 --> 00:20:25,000 Thomas! What on Earth do you think you're doing? 157 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 [groans] You've made an absolute mess. 158 00:20:29,000 --> 00:20:30,000 Clean that mess up. 159 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 [laughs] 160 00:20:35,000 --> 00:20:37,000 -[whimsical music playing] -Leon, there you are. 161 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 I've been looking all over for you. 162 00:20:40,000 --> 00:20:43,000 Staying out of trouble, I see. [chuckles] 163 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 Come along. We've got to get home. 164 00:20:45,000 --> 00:20:48,000 We've been called back to Madagascar by the president. 165 00:21:07,000 --> 00:21:09,000 [theme music playing] 10005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.