All language subtitles for Tom.and.Jerry.in.New.York.S01E02.Museum.Peace.&.Here.Kite-y.Kite-y.&.Street.Wise.Guys.&.Chameleon.Story.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.x264-TEPES_track3_[eng]
Afrikaans
Translate
Akan
Translate
Albanian
Translate
Amharic
Translate
Arabic
Translate
Armenian
Translate
Azerbaijani
Translate
Basque
Translate
Belarusian
Translate
Bemba
Translate
Bengali
Translate
Bihari
Translate
Bosnian
Translate
Breton
Translate
Bulgarian
Translate
Cambodian
Translate
Catalan
Translate
Cebuano
Translate
Cherokee
Translate
Chichewa
Translate
Chinese (Simplified)
Translate
Chinese (Traditional)
Translate
Corsican
Translate
Croatian
Translate
Czech
Translate
Danish
Translate
Dutch
Translate
English
Translate
Esperanto
Translate
Estonian
Translate
Ewe
Translate
Faroese
Translate
Filipino
Translate
Finnish
Translate
French
Translate
Frisian
Translate
Ga
Translate
Galician
Translate
Georgian
Translate
German
Translate
Guarani
Translate
Gujarati
Translate
Haitian Creole
Translate
Hausa
Translate
Hawaiian
Translate
Hebrew
Translate
Hindi
Translate
Hmong
Translate
Hungarian
Translate
Icelandic
Translate
Igbo
Translate
Indonesian
Translate
Interlingua
Translate
Irish
Translate
Italian
Translate
Japanese
Translate
Javanese
Translate
Kannada
Translate
Kazakh
Translate
Kinyarwanda
Translate
Kirundi
Translate
Kongo
Translate
Korean
Translate
Krio (Sierra Leone)
Translate
Kurdish
Translate
Kurdish (Soranî)
Translate
Kyrgyz
Translate
Laothian
Translate
Latin
Translate
Latvian
Translate
Lingala
Translate
Lithuanian
Translate
Lozi
Translate
Luganda
Translate
Luo
Translate
Luxembourgish
Translate
Macedonian
Translate
Malagasy
Translate
Malay
Translate
Malayalam
Translate
Maltese
Translate
Maori
Translate
Marathi
Translate
Mauritian Creole
Translate
Moldavian
Translate
Mongolian
Translate
Myanmar (Burmese)
Translate
Montenegrin
Translate
Nepali
Translate
Nigerian Pidgin
Translate
Northern Sotho
Translate
Norwegian
Translate
Norwegian (Nynorsk)
Translate
Occitan
Translate
Oriya
Translate
Oromo
Translate
Pashto
Translate
Persian
Translate
Polish
Translate
Portuguese (Brazil)
Translate
Portuguese (Portugal)
Translate
Punjabi
Translate
Quechua
Translate
Romanian
Translate
Romansh
Translate
Runyakitara
Translate
Russian
Translate
Samoan
Translate
Scots Gaelic
Translate
Serbian
Translate
Serbo-Croatian
Translate
Sesotho
Translate
Setswana
Translate
Seychellois Creole
Translate
Shona
Translate
Sindhi
Translate
Sinhalese
Translate
Slovak
Translate
Slovenian
Translate
Somali
Translate
Spanish
Translate
Spanish (Latin American)
Translate
Sundanese
Translate
Swahili
Translate
Swedish
Translate
Tajik
Translate
Tamil
Translate
Tatar
Translate
Telugu
Translate
Thai
Translate
Tigrinya
Translate
Tonga
Translate
Tshiluba
Translate
Tumbuka
Translate
Turkish
Translate
Turkmen
Translate
Twi
Translate
Uighur
Translate
Ukrainian
Translate
Urdu
Translate
Uzbek
Translate
Vietnamese
Translate
Welsh
Translate
Wolof
Translate
Xhosa
Translate
Yiddish
Translate
Yoruba
Translate
Zulu
Translate
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
[theme music playing]
2
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
[indistinct chatter]
3
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
[inflating]
4
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
[coughs]
5
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
[yelps]
6
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
[sneezes]
7
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
Sorry about that! [chuckles]
8
00:01:46,000 --> 00:01:50,000
I have a problem with things crawling up my nose.
9
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
My name is Chapman.
10
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
I bet you're wondering what I'm doing here.
11
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
I'm a sleepwalker.
12
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
Last thing I remember,
13
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
I was trying to keep my eyes open.
14
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
[snoring]
15
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
[continues snoring]
16
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
The next thing I know,
17
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
angry drivers started honking at me.
18
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
So I hid in the museum.
19
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
I snuck in the back door.
20
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
"Wow" is right!
21
00:02:35,000 --> 00:02:38,000
I survived by snitching food from the vending machine.
22
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
I really like the packaged peanuts.
23
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
[Tom screams]
24
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
Huh? What?
25
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
How did you get in here?
26
00:03:30,000 --> 00:03:33,000
No visitors after hours.
27
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
How dare you disturb my nap!
28
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
[stomping]
29
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
Somethin' big?
30
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
And he has big ears?
31
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
[trumpets]
32
00:03:46,000 --> 00:03:49,000
Somethin' big with big ears and a smelly armpit?
33
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
An elephant?
34
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
Hmm. Big deal.
35
00:03:58,000 --> 00:04:01,000
You saw the elephant display over in D wing.
36
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
Ow!
37
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
What is your problem?
38
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
How dare you pull me away from my post?
39
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
So it's gone.
40
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
It's probably being re-stitched or somethin'.
41
00:04:19,000 --> 00:04:23,000
Give me three good reasons why I shouldn't toss you out on the street!
42
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
Huh.
43
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
Looks like we have a five-eleven in progress.
44
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
If we follow these peanut shells,
45
00:04:36,000 --> 00:04:39,000
it might just lead us to the missin' pachyderm.
46
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
[indistinct chatter]
47
00:04:50,000 --> 00:04:51,000
[people screaming]
48
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
[people murmuring]
49
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
[crunching]
50
00:05:10,000 --> 00:05:13,000
[gates squeaking]
51
00:05:14,000 --> 00:05:17,000
[whistling lullaby]
52
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
[snoring]
53
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
All right,
54
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
this is where the trail ends.
55
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
[gates squeaking]
56
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
[cell phone ringing]
57
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
Yeah, this is security. What do you want?
58
00:05:44,000 --> 00:05:47,000
Are you missing an elephant?
59
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
Nope. Our elephant is present and accounted for.
60
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
I'm looking at him right now.
61
00:05:54,000 --> 00:05:57,000
Thirteen thousand pounds with big ears and a trunk.
62
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
Now I'm gonna describe you.
63
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
You're a nut!
64
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
[snoring]
65
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
An elephant?
66
00:06:09,000 --> 00:06:12,000
I'll give you an elephant.
67
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
[theme music playing]
68
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
[burps]
69
00:07:38,000 --> 00:07:39,000
[burps]
70
00:07:52,000 --> 00:07:53,000
[whistles]
71
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
[crying]
72
00:08:05,000 --> 00:08:08,000
[drone whirring]
73
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
[screams]
74
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
["Jingle Bells" melody plays]
75
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
[ducks quacking]
76
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
[motor whirring]
77
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
[screams]
78
00:10:31,000 --> 00:10:32,000
[screams]
79
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
[growling]
80
00:10:49,000 --> 00:10:50,000
[gasps]
81
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
[thundering]
82
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
[both scream]
83
00:11:14,000 --> 00:11:27,000
[both scream]
84
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
[horse neighs]
85
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
[angry chatter]
86
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
[whistles]
87
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
[chattering]
88
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
[theme music playing]
89
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
[elevator bell dings]
90
00:12:28,000 --> 00:12:29,000
[drumming]
91
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
[drum beat]
92
00:12:50,000 --> 00:12:52,000
[shouting angrily]
93
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
[playing down-tempo electronic music]
94
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
[disks scratch]
95
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
[playing uplifting electronic music]
96
00:13:00,000 --> 00:13:01,000
[crowd cheering]
97
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
[upbeat music playing]
98
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
[banging]
99
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
[playing jazz music]
100
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
[stops playing]
101
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
[playing effortfully]
102
00:13:27,000 --> 00:13:28,000
[thuds]
103
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
[licks]
104
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
[licks]
105
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
[cries]
106
00:13:43,000 --> 00:13:44,000
[dubstep music playing]
107
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
[Russian instrumental music playing]
108
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
[all chanting] Hey!
109
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
Hey!
110
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
Hey!
111
00:14:14,000 --> 00:14:15,000
[Tom shrieks]
112
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
-[growls] -[Jerry shrieks]
113
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
[screeching]
114
00:14:28,000 --> 00:14:29,000
[singing opera song]
115
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
-[screams] -[crashes]
116
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
[singing opera song]
117
00:14:44,000 --> 00:14:45,000
[screeching]
118
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
[singing opera song]
119
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
[crashing]
120
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
-[thuds] -[bangs]
121
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
[blows]
122
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
[theme music playing]
123
00:15:25,000 --> 00:15:26,000
[splashes]
124
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
[trolley creaks]
125
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
[kissing]
126
00:15:41,000 --> 00:15:44,000
I say, old boy, I'd like a room for the night for myself
127
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
and my travelling companion here.
128
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
There's nothing in there.
129
00:15:51,000 --> 00:15:54,000
[laughs] Ah, but there is.
130
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
[whispers] It's a chameleon,
131
00:15:56,000 --> 00:15:59,000
capable of blending in with its surroundings,
132
00:15:59,000 --> 00:16:02,000
thus making itself disappear.
133
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
Leon, are you in there?
134
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
Oh, my! He disappeared.
135
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
Anyway, about your room...
136
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
I just need a few signatures.
137
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
-[door creaks] -[thuds]
138
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
Enjoy your stay, sir.
139
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
Oh, I'm quite sure I will.
140
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
[blows raspberry]
141
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
[laughs mischievously]
142
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
[shrieks]
143
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
[exclaims]
144
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
[banging]
145
00:18:17,000 --> 00:18:18,000
[shrieks]
146
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
[shrieks]
147
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
[yelps]
148
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
[laughs]
149
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
-[vacuum cleaner whirring] -[shrieks]
150
00:19:19,000 --> 00:19:20,000
[vacuum cleaner whirring]
151
00:19:43,000 --> 00:19:44,000
[bell dinging]
152
00:19:47,000 --> 00:19:50,000
Did you see my pet chameleon Leon?
153
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
Never mind. I bet he's behind the fountain.
154
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
Yes, how can I help-- Oh!
155
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
No!
156
00:20:20,000 --> 00:20:25,000
Thomas! What on Earth do you think you're doing?
157
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
[groans] You've made an absolute mess.
158
00:20:29,000 --> 00:20:30,000
Clean that mess up.
159
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
[laughs]
160
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
-[whimsical music playing] -Leon, there you are.
161
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
I've been looking all over for you.
162
00:20:40,000 --> 00:20:43,000
Staying out of trouble, I see. [chuckles]
163
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
Come along. We've got to get home.
164
00:20:45,000 --> 00:20:48,000
We've been called back to Madagascar by the president.
165
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
[theme music playing]
10005