Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,072 --> 00:00:02,242
[theme music playing]
2
00:00:38,511 --> 00:00:39,445
[shrieks]
3
00:00:47,353 --> 00:00:50,290
We hope you enjoyed your stay
at the Royal Gate Hotel.
4
00:00:51,791 --> 00:00:52,759
[exclaims]
5
00:00:52,858 --> 00:00:55,129
Where are you going?
You work here.
6
00:00:55,228 --> 00:00:56,530
That mouse!
7
00:00:56,628 --> 00:00:59,466
Keep him out like your job
depends on it.
8
00:01:03,803 --> 00:01:05,204
[whooshing]
9
00:01:15,949 --> 00:01:17,317
[camera shutter clicking]
10
00:01:17,416 --> 00:01:19,686
Oh, my gosh.
The Rick Royce?
11
00:01:19,784 --> 00:01:22,088
Let me take your coat.
I love you so much.
Biggest fan.
12
00:01:22,187 --> 00:01:23,457
Welcome to
the Royal G-- [gasps]
13
00:01:23,556 --> 00:01:25,592
-You have
the prettiest teeth.
-[chimes]
14
00:01:31,930 --> 00:01:35,535
Well, if it isn't the famous
rock star, Rick Royce.
15
00:01:35,634 --> 00:01:38,704
Normally we're delighted
to host celebrities here
16
00:01:38,805 --> 00:01:40,540
at the Royal Gate Hotel.
17
00:01:40,639 --> 00:01:43,710
But it seems to me
the last time you stayed here,
18
00:01:43,809 --> 00:01:47,181
you left an expensive
amount of damage.
19
00:01:52,451 --> 00:01:54,521
[sighs] We all make mistakes.
20
00:01:56,688 --> 00:01:58,892
Fair enough.
But it wasn't me, mate.
21
00:01:58,991 --> 00:02:00,694
It was me monkey.
22
00:02:04,263 --> 00:02:06,733
Yeah, he used to be
a real troublemaker,
23
00:02:06,832 --> 00:02:08,835
but he completed
his behavior training,
24
00:02:08,934 --> 00:02:12,239
and now he's
a perfect gentleman,
he is.
25
00:02:12,338 --> 00:02:15,142
[softly] Just don't let him
near any bananas.
26
00:02:15,235 --> 00:02:18,645
Bananas make him go,
you know, bananas.
27
00:02:20,345 --> 00:02:24,118
Ugh! Well, we'll
book you for the night
and see how it goes.
28
00:02:24,216 --> 00:02:26,020
And Thomas will do
his level best
29
00:02:26,118 --> 00:02:29,723
to keep every banana
in the building
under lock and key.
30
00:03:08,227 --> 00:03:09,363
Thanks, mate.
31
00:03:09,461 --> 00:03:11,431
The boss said you'd keep
Barbells company
32
00:03:11,530 --> 00:03:13,367
while I rest up
for me gig.
33
00:03:13,966 --> 00:03:15,435
[yawns]
34
00:03:17,002 --> 00:03:18,672
[Rick snoring]
35
00:03:30,811 --> 00:03:31,751
[sighs]
36
00:03:34,854 --> 00:03:36,423
[knocking on door]
37
00:03:49,063 --> 00:03:50,637
[chattering excitedly]
38
00:03:59,645 --> 00:04:01,015
[inhales and exhales]
39
00:04:02,081 --> 00:04:03,278
[exhales]
40
00:04:08,154 --> 00:04:09,823
[chattering]
41
00:04:10,723 --> 00:04:11,992
[panting]
42
00:04:19,866 --> 00:04:21,368
[shrieks]
43
00:04:24,837 --> 00:04:25,872
[burps]
44
00:04:25,972 --> 00:04:27,041
[shrieks]
45
00:04:32,078 --> 00:04:33,380
[whooshing]
46
00:04:44,223 --> 00:04:46,060
[chattering]
47
00:04:49,762 --> 00:04:50,830
[screams]
48
00:04:52,198 --> 00:04:53,733
[chattering]
49
00:05:01,006 --> 00:05:03,338
-[electricity crackling]
-[screams]
50
00:05:17,490 --> 00:05:18,625
[screams]
51
00:05:22,528 --> 00:05:24,831
[gasps] Tom!
52
00:05:31,670 --> 00:05:35,075
We hope you enjoyed your stay
at the Royal Gate Hotel.
53
00:05:43,143 --> 00:05:44,151
[exclaims excitedly]
54
00:05:44,249 --> 00:05:45,419
[laughing]
55
00:05:48,154 --> 00:05:49,889
[theme music playing]
56
00:05:53,326 --> 00:05:54,995
[racy instrumental music]
57
00:05:57,029 --> 00:05:57,965
[shrieks]
58
00:06:01,234 --> 00:06:03,037
[instrumental music playing]
59
00:06:07,106 --> 00:06:08,675
Don't look so confused.
60
00:06:08,774 --> 00:06:11,678
I'm just training
for the Doggie Championship.
61
00:06:11,778 --> 00:06:13,447
That's where dogs from all over
62
00:06:13,540 --> 00:06:16,250
gather to see
who's the World's Best Dog.
63
00:06:16,349 --> 00:06:17,784
There's a bunch of big events,
64
00:06:17,884 --> 00:06:20,054
like jumping the fence,
65
00:06:20,152 --> 00:06:21,555
catching the disk.
66
00:06:22,856 --> 00:06:24,491
Burying the bone.
67
00:06:25,791 --> 00:06:29,596
And last but not least,
tail wagging competition.
68
00:06:30,930 --> 00:06:32,366
8.5 seconds.
69
00:06:32,465 --> 00:06:34,429
That's a personal best.
70
00:06:34,534 --> 00:06:35,802
I gotta win.
71
00:06:35,901 --> 00:06:38,138
This year's champion
gets a year's supply
72
00:06:38,237 --> 00:06:39,773
of T-bone steaks.
73
00:06:39,871 --> 00:06:41,675
Gotta run through the
course again.
74
00:06:41,773 --> 00:06:45,012
I bet I can still
shave off time.
75
00:06:45,111 --> 00:06:47,442
[amusing instrumental
music playing]
76
00:06:51,083 --> 00:06:52,953
[yells]
77
00:06:53,052 --> 00:06:55,655
Ow, ow, ow, ow, ow, ow,
ow, ow, ow, ow!
78
00:06:59,325 --> 00:07:00,727
You numbskulls.
79
00:07:00,826 --> 00:07:03,763
Now I can't compete
in the Doggie Championship.
80
00:07:05,264 --> 00:07:07,901
No, you're not getting away
that easy.
81
00:07:07,999 --> 00:07:10,304
You guys got me knocked out
of the contest.
82
00:07:10,402 --> 00:07:14,174
That means you're on the hook
to help me win anyways.
83
00:07:14,273 --> 00:07:15,943
[laughing]
84
00:07:16,041 --> 00:07:18,078
I don't care if you don't like
the costume.
85
00:07:18,177 --> 00:07:21,281
It's got to be a dog to enter,
so get used to it.
86
00:07:21,380 --> 00:07:23,017
We've only got 24 hours
87
00:07:23,115 --> 00:07:25,480
to turn you into
the Best Dog in the World.
88
00:07:25,585 --> 00:07:27,021
Let's get to work.
89
00:07:28,453 --> 00:07:29,623
For the first event,
90
00:07:29,722 --> 00:07:32,326
you'll have to sit, pant
and play dead.
91
00:07:32,425 --> 00:07:33,260
Got it?
92
00:07:34,293 --> 00:07:35,629
Now, sit.
93
00:07:37,596 --> 00:07:39,166
[disgusted sigh] Sit!
94
00:07:41,901 --> 00:07:43,603
You're supposed to be a dog.
95
00:07:45,338 --> 00:07:46,740
Good. Now pant.
96
00:07:46,840 --> 00:07:48,275
-[meows]
-[laughs]
97
00:07:48,373 --> 00:07:50,310
No! Put your lungs into it.
98
00:07:50,410 --> 00:07:51,445
Pant!
99
00:07:51,545 --> 00:07:53,647
[panting]
100
00:07:55,248 --> 00:07:56,350
Play dead!
101
00:07:56,450 --> 00:07:58,418
[choking]
102
00:07:58,517 --> 00:08:01,088
[dramatic music playing]
103
00:08:04,790 --> 00:08:06,593
It's a dog championship,
104
00:08:06,693 --> 00:08:08,295
not a Broadway audition.
105
00:08:09,361 --> 00:08:10,697
In the next competition,
106
00:08:10,796 --> 00:08:13,528
every dog has to catch
a disk in his mouth.
107
00:08:13,633 --> 00:08:15,035
Think you can do that?
108
00:08:15,802 --> 00:08:16,870
What do you mean, "No?"
109
00:08:16,970 --> 00:08:18,738
What kind of attitude is that?
110
00:08:18,837 --> 00:08:21,008
Get out there and catch this
or else...
111
00:08:21,107 --> 00:08:23,143
[amusing instrumental
music playing]
112
00:08:24,410 --> 00:08:25,612
Okay, good try.
113
00:08:25,712 --> 00:08:26,846
Here's another one.
114
00:08:33,185 --> 00:08:34,221
Just catch it.
115
00:08:36,955 --> 00:08:39,226
I said, "Catch it,"
not "Eat it."
116
00:08:39,726 --> 00:08:40,860
[burps]
117
00:08:41,560 --> 00:08:42,529
It's hopeless.
118
00:08:42,627 --> 00:08:44,464
There's no way this'll work.
119
00:08:44,563 --> 00:08:47,001
There goes my year
of T-bone steaks.
120
00:08:49,268 --> 00:08:51,105
[racy instrumental music]
121
00:09:05,451 --> 00:09:06,320
[shrieks]
122
00:09:08,120 --> 00:09:10,991
That's it. That's the answer.
123
00:09:11,089 --> 00:09:12,993
[male announcer] Welcome to
the Doggie Championship,
124
00:09:13,092 --> 00:09:14,962
where dogs from
around the globe
125
00:09:15,061 --> 00:09:17,664
compete to be the world's
primo pooch.
126
00:09:17,763 --> 00:09:20,267
Now remember, as long as
Tom is chasing you,
127
00:09:20,366 --> 00:09:22,702
he's the greatest dog
in the world.
128
00:09:22,802 --> 00:09:24,704
But if he ain't, he ain't.
129
00:09:24,804 --> 00:09:26,006
So when the race starts,
130
00:09:26,105 --> 00:09:28,242
just make sure
he keeps chasing you.
131
00:09:28,340 --> 00:09:30,344
Got it?
132
00:09:30,442 --> 00:09:32,679
[announcer] And now get ready
for the first event.
133
00:09:32,778 --> 00:09:34,348
Destroying the couch.
134
00:09:35,715 --> 00:09:37,017
[whistles]
135
00:09:38,918 --> 00:09:42,122
On your bark, set, go!
136
00:09:43,688 --> 00:09:44,992
[dramatic music playing]
137
00:09:45,091 --> 00:09:47,494
[announcer] The winner is...
Tom, the Dog.
138
00:09:47,592 --> 00:09:49,229
[audience applauding]
139
00:09:50,463 --> 00:09:51,431
The next event:
140
00:09:51,530 --> 00:09:53,400
Knocking over the trash cans.
141
00:09:57,737 --> 00:09:58,772
Go!
142
00:10:00,673 --> 00:10:02,176
[shrieks]
143
00:10:02,274 --> 00:10:06,380
[clanging]
144
00:10:06,479 --> 00:10:09,549
Once again,
the winner is Tom, the Dog.
145
00:10:09,648 --> 00:10:12,119
Who's a good boy, eh folks?
146
00:10:13,619 --> 00:10:18,325
And now it's time for:
Digging up the flower garden.
147
00:10:18,424 --> 00:10:20,127
[comical instrumental
music playing]
148
00:10:21,761 --> 00:10:22,963
Go!
149
00:10:23,062 --> 00:10:25,265
[amusing instrumental
music playing]
150
00:10:28,901 --> 00:10:30,971
Great Dane in the morning.
151
00:10:31,070 --> 00:10:34,308
We have a counterfeit
canine on our hands.
152
00:10:34,407 --> 00:10:37,277
Tom, the Dog
is really a pussycat.
153
00:10:37,375 --> 00:10:40,714
-Clearly, this little kitty
is disqualified.
-[crowd booing]
154
00:10:41,914 --> 00:10:43,217
What have I done?
155
00:10:43,315 --> 00:10:45,953
He's dead meat out there.
Sprain or no sprain.
156
00:10:46,052 --> 00:10:47,654
I can't let this stand.
157
00:10:47,753 --> 00:10:49,789
[amusing instrumental
music playing]
158
00:10:52,986 --> 00:10:54,962
[announcer] A latecomer
has taken the field.
159
00:10:55,059 --> 00:10:57,998
And he's running the course
in record time.
160
00:10:58,097 --> 00:11:00,400
The rest of the pack
are eating his dust.
161
00:11:00,499 --> 00:11:02,269
[amusing instrumental
music playing]
162
00:11:02,368 --> 00:11:03,570
What a catch!
163
00:11:03,669 --> 00:11:06,840
Folks, we have a new
Doggie Championship winner.
164
00:11:06,939 --> 00:11:09,609
One for the record books.
165
00:11:09,708 --> 00:11:13,180
Well, we all worked together
in this, and that's rare.
166
00:11:13,279 --> 00:11:15,415
Just like this big juicy steak.
167
00:11:15,514 --> 00:11:19,053
I say we divide it
in three equal shares.
168
00:11:19,151 --> 00:11:21,055
[comical instrumental
music playing]
169
00:11:27,459 --> 00:11:29,829
Looks like we went
from the thrill of victory,
170
00:11:29,929 --> 00:11:31,698
to the agony of the meat.
171
00:11:31,797 --> 00:11:33,067
Come back here!
172
00:12:03,796 --> 00:12:05,599
♪ Wake up to the awesome side ♪
173
00:12:05,697 --> 00:12:08,402
♪ Of ground and treesAll dressed in white ♪
174
00:12:08,501 --> 00:12:10,670
♪ It's snow ♪
175
00:12:10,770 --> 00:12:12,940
♪ Snow ♪
176
00:12:13,037 --> 00:12:15,075
♪ Grab my scarfAnd mittens, too ♪
177
00:12:15,173 --> 00:12:17,544
♪ It's cold outsideBut much to do ♪
178
00:12:17,643 --> 00:12:19,913
♪ In snow ♪
179
00:12:20,013 --> 00:12:21,776
♪ Snow ♪
180
00:12:21,880 --> 00:12:26,620
♪ There's something going onThe world is covered in white ♪
181
00:12:26,718 --> 00:12:31,825
♪ Let's build a snowmanAnd start a snowball fight ♪
182
00:12:31,924 --> 00:12:34,194
♪ Snow, whoa-oh-whoa ♪
183
00:12:34,293 --> 00:12:36,596
♪ Come on, come onLet's play ♪
184
00:12:36,696 --> 00:12:38,765
♪ Snow, whoa-oh-whoa ♪
185
00:12:38,865 --> 00:12:41,235
♪ Haven't got all day ♪
186
00:12:41,335 --> 00:12:42,069
[screams]
187
00:12:42,167 --> 00:12:43,670
♪ Snow, whoa-oh-whoa ♪
188
00:12:43,768 --> 00:12:45,973
♪ Falling from the sky ♪
189
00:12:46,071 --> 00:12:48,042
♪ Snow, whoa-oh-whoa ♪
190
00:12:48,140 --> 00:12:50,444
♪ Let's startA snowball fight ♪
191
00:13:16,402 --> 00:13:17,537
[laughs]
192
00:13:20,573 --> 00:13:21,875
[clank]
193
00:13:27,947 --> 00:13:29,183
[coughs]
194
00:13:43,930 --> 00:13:44,965
[whooshing]
195
00:14:02,609 --> 00:14:04,918
[thunder rumbling]
196
00:14:10,289 --> 00:14:11,491
[coughs]
197
00:14:15,094 --> 00:14:17,264
♪ It's time to head home ♪
198
00:14:17,363 --> 00:14:20,034
♪ Everything is still okay ♪
199
00:14:20,132 --> 00:14:21,635
♪ Thank you for the snow ♪
200
00:14:21,733 --> 00:14:27,374
♪ It brought such joyOn this cold day ♪
201
00:14:34,113 --> 00:14:35,515
[thunder rumbling]
202
00:14:42,721 --> 00:14:45,960
[Toodles] Tom,
you really know how
to make a girl feel special.
203
00:14:46,058 --> 00:14:48,195
Finally, a date
with just the two of us.
204
00:14:48,294 --> 00:14:51,265
You, me,
and an overpriced latte.
205
00:14:58,905 --> 00:15:00,407
[crunching]
206
00:15:03,009 --> 00:15:04,644
Tom! Ugh!
207
00:15:05,979 --> 00:15:07,114
[groans]
208
00:15:16,022 --> 00:15:19,226
Lattes are for guests only.
209
00:15:19,324 --> 00:15:21,461
Tom, this is
the last straw.
210
00:15:21,560 --> 00:15:24,198
It's just one more
romantic evening ruined.
211
00:15:24,295 --> 00:15:27,801
I just don't understand
the appeal of chasing
after dirty rodents.
212
00:15:27,900 --> 00:15:30,570
I'm going
to come over tomorrow
and you're going to show me
213
00:15:30,669 --> 00:15:33,173
what's so special
about catching mice.
214
00:15:37,409 --> 00:15:39,546
Okay. I'm ready
for our mouse hunt.
215
00:15:39,645 --> 00:15:42,549
I've got mousetraps,
a net, night vision goggles.
216
00:15:45,051 --> 00:15:48,388
[laughing]
217
00:16:03,368 --> 00:16:04,671
I did some research.
218
00:16:04,770 --> 00:16:07,607
It seems mice will use
air vents to escape.
219
00:16:10,109 --> 00:16:11,278
[gasps]
220
00:16:36,202 --> 00:16:37,537
Tom, you found me!
221
00:16:37,636 --> 00:16:40,640
I've been lost in
those cushions for days.
222
00:16:47,947 --> 00:16:49,316
[horn blares]
223
00:16:52,117 --> 00:16:53,920
Loud noises can
disrupt their balance
224
00:16:54,020 --> 00:16:55,422
and make
catching them easy.
225
00:16:55,521 --> 00:16:57,992
You want to show me
a better way to catch mice?
226
00:16:58,091 --> 00:16:59,259
Okay.
227
00:17:08,100 --> 00:17:10,537
Tom, wait,
it's too dangerous.
228
00:17:27,853 --> 00:17:30,157
Wow. Catching mice is fun.
229
00:17:30,256 --> 00:17:32,192
I guess I understand
why you like it so much.
230
00:17:32,291 --> 00:17:33,393
Let's do it again.
231
00:17:35,327 --> 00:17:36,931
Are you ready?
232
00:17:37,029 --> 00:17:38,598
Now run.
233
00:17:42,234 --> 00:17:44,838
Hup! Hup! Hup!
234
00:17:49,242 --> 00:17:50,577
[grunts]
235
00:17:52,812 --> 00:17:54,714
Hi-yah!
236
00:17:56,048 --> 00:17:57,551
Gotcha!
237
00:17:57,645 --> 00:17:58,418
That was easy.
238
00:17:58,517 --> 00:18:00,220
I'm feeling generous.
239
00:18:00,319 --> 00:18:02,222
You get a second chance.
240
00:18:18,537 --> 00:18:22,576
I thought I hated water.
This is fun. Wanna go again?
241
00:18:22,676 --> 00:18:23,743
[elevator dings]
242
00:18:31,350 --> 00:18:33,720
Phew! That's a lot of stairs.
243
00:19:00,379 --> 00:19:02,449
Three for three!
244
00:19:07,786 --> 00:19:09,990
Well, I'm gonna
let you go again,
245
00:19:10,089 --> 00:19:13,493
but I think you owe me one
right now, yes?
246
00:19:20,066 --> 00:19:21,768
Wow, Tom,
I just realized that
247
00:19:21,867 --> 00:19:23,737
I've been having
all the fun catching Jerry,
248
00:19:23,835 --> 00:19:26,506
and haven't given you
much of a chance.
249
00:19:26,606 --> 00:19:28,308
Would you like a turn?
250
00:19:30,576 --> 00:19:32,579
Oops! He got away.
251
00:19:33,845 --> 00:19:36,050
Tom, I can't
keep this up all day.
252
00:19:36,148 --> 00:19:37,584
You've got to go after him.
253
00:19:40,920 --> 00:19:42,256
[elevator dings]
254
00:19:46,693 --> 00:19:49,363
[crashing]
255
00:19:51,463 --> 00:19:53,167
I'm afraid
I haven't seen him.
256
00:19:53,266 --> 00:19:54,668
He's not out here.
257
00:19:54,762 --> 00:19:55,735
[object shatters]
258
00:20:01,440 --> 00:20:03,777
I knew I learned
from the best.
259
00:20:04,209 --> 00:20:05,479
[kisses]
260
00:20:06,612 --> 00:20:08,915
Tom, we've earned
a night out.
261
00:20:09,015 --> 00:20:10,517
There's always tomorrow.
262
00:20:18,799 --> 00:20:20,768
[theme music playing]
17817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.