Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,400 --> 00:00:16,579
- You got this, Soph!
2
00:00:16,580 --> 00:00:18,839
- Come on, ref!
3
00:00:18,840 --> 00:00:21,229
- You make it too easy.
4
00:00:28,500 --> 00:00:30,679
Aah!
5
00:00:30,680 --> 00:00:32,069
- Come on!
6
00:00:32,070 --> 00:00:33,809
Back off!
7
00:00:33,810 --> 00:00:35,639
- How's that for easy?
8
00:00:35,640 --> 00:00:37,859
- Lia? Come on, come
on, come on, wake up.
9
00:00:37,860 --> 00:00:38,989
- Oh, my God.
10
00:00:38,990 --> 00:00:40,429
- Somebody go
get help right now.
11
00:00:40,430 --> 00:00:41,770
- Is she okay? What happened?
12
00:00:41,780 --> 00:00:43,859
- Come on, come on,
come on, come on, wake up.
13
00:00:43,860 --> 00:00:46,299
Oh.
14
00:00:46,300 --> 00:00:49,169
Soph, what have you done?
15
00:00:56,530 --> 00:00:58,359
- Tom.
- Professor Mercer.
16
00:00:58,360 --> 00:00:59,709
How'd the Columbia lecture go?
17
00:00:59,710 --> 00:01:01,879
- No one dozed
off, so that's a win.
18
00:01:01,880 --> 00:01:04,099
So how can I help the New
York District Attorney's Office?
19
00:01:04,100 --> 00:01:05,449
- We've got a bit
20
00:01:05,450 --> 00:01:07,709
of a Tonya Harding/
Nancy Kerrigan situation.
21
00:01:07,710 --> 00:01:10,109
Back in their Ivy League
days, Lia, the victim,
22
00:01:10,110 --> 00:01:12,759
broke Soph over
there's collarbone,
23
00:01:12,760 --> 00:01:15,549
ended Soph's Olympic dreams.
- So last night?
24
00:01:15,550 --> 00:01:18,199
- Soph paid Lia
back with interest.
25
00:01:18,200 --> 00:01:19,549
- It sounds like
ancient history.
26
00:01:19,550 --> 00:01:21,119
Why would Soph take revenge now?
27
00:01:21,120 --> 00:01:23,294
- Well, now they both work
in the same investment firm...
28
00:01:23,300 --> 00:01:24,729
Sondock Ficher.
29
00:01:24,730 --> 00:01:26,779
And Lia just beat Soph
out for a promotion,
30
00:01:26,780 --> 00:01:29,259
high-pressure work
environment, old resentments.
31
00:01:29,260 --> 00:01:31,820
- Tom, people get
hurt playing hockey.
32
00:01:31,830 --> 00:01:33,649
Sometimes they even die.
33
00:01:33,650 --> 00:01:36,049
If you hate someone and
you kill them during the game,
34
00:01:36,050 --> 00:01:37,479
does that make it murder?
35
00:01:37,480 --> 00:01:39,269
- Well, that's why you're here.
36
00:01:39,270 --> 00:01:42,749
A bit of an irrational
question, isn't it?
37
00:01:42,750 --> 00:01:44,139
- You got my attention.
38
00:01:44,140 --> 00:01:46,489
- All I ask is an
honest assessment.
39
00:01:46,490 --> 00:01:47,670
- Hmm.
40
00:01:51,500 --> 00:01:53,279
Do you mind if I ask
how you're feeling?
41
00:01:53,280 --> 00:01:54,539
- I haven't slept.
42
00:01:54,540 --> 00:01:56,679
They won't let me
leave this stupid rink.
43
00:01:56,680 --> 00:01:58,069
This is all insane.
44
00:01:58,070 --> 00:02:00,159
- Well, a woman is dead.
45
00:02:00,160 --> 00:02:02,460
We need to figure
out how that happened.
46
00:02:02,470 --> 00:02:05,639
- What you're trying to
do is get me for murder.
47
00:02:05,640 --> 00:02:08,599
But in hockey, injuries
happen all the time.
48
00:02:08,600 --> 00:02:10,429
It's just the way
the game's played.
49
00:02:10,430 --> 00:02:12,339
- The difference is Lia is dead.
50
00:02:12,340 --> 00:02:15,910
And if you were trying
to hurt her, that's intent.
51
00:02:17,830 --> 00:02:21,479
- It was an accident.
52
00:02:21,480 --> 00:02:22,959
Finally.
53
00:02:22,960 --> 00:02:25,139
Um, my firm sent over a
lawyer and a crisis manager.
54
00:02:25,140 --> 00:02:26,789
You should probably
go talk to them.
55
00:02:26,790 --> 00:02:29,229
- A crisis manager...
you mean a fixer?
56
00:02:29,230 --> 00:02:32,189
- Alec.
57
00:02:32,190 --> 00:02:35,239
What a lovely surprise.
- Rose.
58
00:02:35,240 --> 00:02:37,759
- Let me guess, you're
working for the DA.
59
00:02:37,760 --> 00:02:41,719
- I'm sorry. Do you
two know each other?
60
00:02:41,720 --> 00:02:44,199
- We've worked on a
few cases together, yes.
61
00:02:44,200 --> 00:02:45,459
- Although on this one,
62
00:02:45,460 --> 00:02:47,769
it appears we'll be
on opposite sides.
63
00:02:53,300 --> 00:02:55,129
- All right, everybody.
64
00:02:55,130 --> 00:02:57,950
Welcome to Outside the
Beltway's semiannual Codeathon.
65
00:02:57,960 --> 00:03:01,089
Today's theme is encryption.
66
00:03:01,090 --> 00:03:02,569
- Pink Potentate's in the house.
67
00:03:02,570 --> 00:03:04,309
Guess I better up my game.
68
00:03:04,310 --> 00:03:06,219
- It's good to have goals.
69
00:03:06,220 --> 00:03:09,229
- First person to
create an airtight lockup
70
00:03:09,230 --> 00:03:11,529
for the data on your
screen wins $1,000.
71
00:03:11,530 --> 00:03:13,449
Starts in three, two, one, go.
72
00:03:18,110 --> 00:03:19,719
- I'm sorry, Alec.
73
00:03:19,720 --> 00:03:22,109
I should have called you
the moment I got back.
74
00:03:22,110 --> 00:03:25,020
- It's all right. It's just not
how I imagined our reunion.
75
00:03:25,030 --> 00:03:26,849
Uh, you all right?
76
00:03:26,850 --> 00:03:29,069
Last time I saw you...
77
00:03:29,070 --> 00:03:30,899
I was far from my best.
78
00:03:30,900 --> 00:03:34,249
But I've had time to
recover and reflect.
79
00:03:34,250 --> 00:03:37,079
I'm well.
80
00:03:37,080 --> 00:03:40,689
Sadly, though, our real
reunion will have to wait,
81
00:03:40,690 --> 00:03:43,699
seeing as how we're at
odds here professionally.
82
00:03:43,700 --> 00:03:46,219
- Right. When you're on
a case, you play to win.
83
00:03:46,220 --> 00:03:48,740
- My clients don't
pay me to lose.
84
00:03:48,750 --> 00:03:52,879
- Uh, wait, what time did
Sondock Ficher call you?
85
00:03:52,880 --> 00:03:55,579
- A little before midnight. Why?
86
00:03:55,580 --> 00:03:57,799
- Because when I saw you,
87
00:03:57,800 --> 00:04:00,360
I assumed that you were
brought in, at least partly,
88
00:04:00,370 --> 00:04:02,019
to neutralize me.
89
00:04:02,020 --> 00:04:05,629
But Tom didn't call
me till almost 12:30.
90
00:04:05,630 --> 00:04:08,289
- In other words, your
ADA friend called you in
91
00:04:08,290 --> 00:04:10,289
to neutralize me.
92
00:04:10,290 --> 00:04:12,069
Hmm.
93
00:04:15,640 --> 00:04:18,249
- You're right. I called you
in once I heard the defense
94
00:04:18,250 --> 00:04:19,729
was bringing in Rose Dinshaw.
95
00:04:19,730 --> 00:04:21,559
- You knew I was in
a relationship with her.
96
00:04:21,560 --> 00:04:23,259
I ought to recuse.
- Hear me out.
97
00:04:23,260 --> 00:04:25,609
I had planned to
call you anyway.
98
00:04:25,610 --> 00:04:27,909
The fact that she was brought
on just sped up the urgency.
99
00:04:27,910 --> 00:04:30,529
- I got to say, Tom,
it feels personal.
100
00:04:30,530 --> 00:04:32,439
- Yeah, well, maybe it is.
101
00:04:32,440 --> 00:04:34,699
Look, Lia was a middle-class kid
102
00:04:34,700 --> 00:04:36,659
who worked for
everything she got, like us.
103
00:04:36,660 --> 00:04:38,579
And then on the other side,
you've got Soph Rawlings.
104
00:04:38,580 --> 00:04:39,749
- Who's showing no remorse.
105
00:04:39,750 --> 00:04:41,409
- I don't think
she's capable of it.
106
00:04:41,410 --> 00:04:42,750
Look, her family is loaded.
107
00:04:42,760 --> 00:04:44,709
Her dad's a real
estate developer
108
00:04:44,710 --> 00:04:46,979
who's made sure that Soph
never has to face the consequences
109
00:04:46,980 --> 00:04:48,499
of her actions.
110
00:04:48,500 --> 00:04:51,329
Look, Professor, I can't
win this case without you.
111
00:04:51,330 --> 00:04:55,289
And Soph... Soph
is guilty. I know it.
112
00:04:55,290 --> 00:04:59,949
- You said you think the
motive was a dispute at work.
113
00:04:59,950 --> 00:05:02,249
- Yeah. The firm they
work at is a shark tank.
114
00:05:02,250 --> 00:05:05,000
- Well, then I guess
I better dive in.
115
00:05:09,350 --> 00:05:10,699
- Pressure makes diamonds.
116
00:05:10,700 --> 00:05:12,919
Sure, Soph and Lia were
at each other's throat,
117
00:05:12,920 --> 00:05:14,399
but it was a plus.
118
00:05:14,400 --> 00:05:15,959
They pushed each other.
They made each other better.
119
00:05:15,960 --> 00:05:17,269
- Mr. Mahoney?
120
00:05:17,270 --> 00:05:18,830
- Except now one
of them is dead.
121
00:05:18,840 --> 00:05:21,489
- Which is a tragedy, but
hockey is a violent game.
122
00:05:21,490 --> 00:05:23,619
Now, can we just clear up
this whole murder nonsense
123
00:05:23,620 --> 00:05:25,140
so Soph can get back to work?
124
00:05:25,150 --> 00:05:28,230
- What Bruce is saying
in his own special way
125
00:05:28,240 --> 00:05:30,799
is that we are all devastated
about what happened to Lia,
126
00:05:30,800 --> 00:05:33,939
but they can't possibly hold
Soph criminally responsible.
127
00:05:33,940 --> 00:05:35,890
- You just promoted Lia.
128
00:05:35,900 --> 00:05:38,939
I'd think you'd want to get to
the truth of what happened.
129
00:05:38,940 --> 00:05:39,989
- I loved Lia.
130
00:05:39,990 --> 00:05:41,379
We just celebrated her promotion
131
00:05:41,380 --> 00:05:42,899
over dinner a few nights ago.
132
00:05:42,900 --> 00:05:43,989
I mentored both of them.
133
00:05:43,990 --> 00:05:46,729
And Soph can be
intense, but murder?
134
00:05:46,730 --> 00:05:49,600
- So how did Soph take Lia
getting promoted over her?
135
00:05:49,610 --> 00:05:52,869
- Uh, we have a strict
no-snowflake policy.
136
00:05:52,870 --> 00:05:55,869
People here don't whine
if things don't go their way.
137
00:05:55,870 --> 00:05:57,529
They work harder.
138
00:05:57,530 --> 00:05:59,219
- Joy, I feel like
there's something
139
00:05:59,220 --> 00:06:02,229
you're not telling me.
140
00:06:02,230 --> 00:06:03,839
- Soph didn't exactly whine,
141
00:06:03,840 --> 00:06:06,229
but after the promotion
was announced,
142
00:06:06,230 --> 00:06:08,579
she did say that
she would get Lia.
143
00:06:08,580 --> 00:06:11,019
- Oh, come on, that's
just locker room talk.
144
00:06:11,020 --> 00:06:13,409
Look, you spend an
hour out in the bullpen,
145
00:06:13,410 --> 00:06:15,719
you'll hear worse
than that, believe me.
146
00:06:15,720 --> 00:06:17,499
Now, if you'll excuse me,
147
00:06:17,500 --> 00:06:19,679
trading is about
to close in Paris.
148
00:06:19,680 --> 00:06:21,940
I'll leave you in
Joy's capable hands.
149
00:06:24,550 --> 00:06:27,689
Hey, Cass, another
espresso, pronto.
150
00:06:27,690 --> 00:06:29,249
- Is there anyone else here
151
00:06:29,250 --> 00:06:31,649
who might have insight into
Soph and Lia's relationship?
152
00:06:31,650 --> 00:06:33,999
- Here? No. Bruce is right.
153
00:06:34,000 --> 00:06:36,130
Nobody's crying
in the ladies' room.
154
00:06:38,870 --> 00:06:43,269
You might want to talk to,
um, Lia's boyfriend, Zane.
155
00:06:43,270 --> 00:06:44,699
He's an actor/waiter.
156
00:06:44,700 --> 00:06:47,049
Don't ask me what
she saw in him.
157
00:06:47,050 --> 00:06:49,139
But if she felt
threatened by Soph,
158
00:06:49,140 --> 00:06:51,540
he would be the one
person she would have told.
159
00:06:53,230 --> 00:06:55,629
Done.
160
00:06:59,590 --> 00:07:01,280
- What?
- How'd you do that so fast?
161
00:07:01,290 --> 00:07:03,239
- Are you kidding?
162
00:07:03,240 --> 00:07:06,549
- All right, if everything
checks out, Kylie's our winner.
163
00:07:06,550 --> 00:07:08,249
- Damn it.
- No way.
164
00:07:08,250 --> 00:07:10,079
- Check for yourself.
165
00:07:10,080 --> 00:07:11,729
- Hmm.
166
00:07:11,730 --> 00:07:15,470
- Just don't drop any
tears on my keyboard.
167
00:07:17,300 --> 00:07:21,519
- Oh, judgment, thou
art fled to brutish beasts.
168
00:07:21,520 --> 00:07:24,830
And men have lost their reason!
169
00:07:26,530 --> 00:07:28,009
Bear with me.
170
00:07:28,010 --> 00:07:32,490
My heart is in the
coffin there with Caesar.
171
00:07:35,540 --> 00:07:37,099
- Yeah, come on in.
172
00:07:37,100 --> 00:07:38,669
- Zane?
- Uh-huh.
173
00:07:38,670 --> 00:07:41,719
- I'm Alec. I'm a director at
American Repertory Theater.
174
00:07:41,720 --> 00:07:45,069
Your performance
tonight, it blew me away.
175
00:07:45,070 --> 00:07:47,239
- You know, this
is really something,
176
00:07:47,240 --> 00:07:50,769
because first it was a Broadway
producer and now a director.
177
00:07:50,770 --> 00:07:52,599
Nice. Here, please.
178
00:08:00,430 --> 00:08:02,909
- Rose, my producing partner.
179
00:08:02,910 --> 00:08:05,129
So you made it after all.
180
00:08:05,130 --> 00:08:07,349
Wonderful.
- Oh.
181
00:08:07,350 --> 00:08:10,399
- Now we can both
talk to Zane together.
182
00:08:10,400 --> 00:08:14,529
- Well, I had hoped that I
could talk to him on my own.
183
00:08:14,530 --> 00:08:16,929
But, uh,
since you're here,
184
00:08:16,930 --> 00:08:19,279
Alec and I are mounting
a stage production
185
00:08:19,280 --> 00:08:20,839
of "A Streetcar Named Desire."
186
00:08:20,840 --> 00:08:25,499
We're looking for someone
fresh to play Stanley Kowalski.
187
00:08:25,500 --> 00:08:27,939
Your Mark Antony tonight...
188
00:08:27,940 --> 00:08:31,589
- Was so real,
charged with grief.
189
00:08:31,590 --> 00:08:35,159
I'd love to know where
that...
190
00:08:35,160 --> 00:08:37,949
Came from.
- Mm.
191
00:08:37,950 --> 00:08:40,119
Honestly, I've...
192
00:08:40,120 --> 00:08:42,559
I've had a really bad week.
193
00:08:42,560 --> 00:08:46,609
But I'd rather not talk
about it, i-if that's okay.
194
00:08:46,610 --> 00:08:51,309
- Alec is an artist, like you.
195
00:08:51,310 --> 00:08:54,439
He needs to know
you as an artist.
196
00:08:58,580 --> 00:09:03,059
- My girlfriend just
died playing hockey.
197
00:09:03,060 --> 00:09:05,579
- I'm so sorry. That
was your girlfriend.
198
00:09:05,580 --> 00:09:07,279
I read about that.
199
00:09:07,280 --> 00:09:09,539
Didn't they arrest
another player?
200
00:09:09,540 --> 00:09:11,809
- Yeah, Soph Rawlings.
201
00:09:11,810 --> 00:09:13,020
She hated Lia.
202
00:09:13,030 --> 00:09:15,719
- But it was just
an accident, right?
203
00:09:15,720 --> 00:09:17,379
- I guess.
204
00:09:17,380 --> 00:09:18,769
But, honestly,
205
00:09:18,770 --> 00:09:23,169
I blame Bex, Lia's goalie,
and the league medic.
206
00:09:23,170 --> 00:09:24,649
And she should have
stopped Lia's bleeding,
207
00:09:24,650 --> 00:09:26,079
but she didn't.
208
00:09:26,080 --> 00:09:28,819
- It's normal in
situations like this
209
00:09:28,820 --> 00:09:31,349
to look for someone to blame
210
00:09:31,350 --> 00:09:33,179
for your grief and your sadness.
211
00:09:33,180 --> 00:09:34,829
I learned that
researching "Hamlet."
212
00:09:34,830 --> 00:09:36,569
- See, now, if you ask me,
213
00:09:36,570 --> 00:09:38,699
Bex is just trying
to get out of paying
214
00:09:38,700 --> 00:09:40,179
Lia back what she owed her.
215
00:09:40,180 --> 00:09:42,359
- Bex owed Lia money?
216
00:09:42,360 --> 00:09:43,839
- $85,000.
217
00:09:47,490 --> 00:09:48,799
Hey, girl.
218
00:09:48,800 --> 00:09:51,369
You wanted to see me?
- Yeah.
219
00:09:51,370 --> 00:09:54,889
Uh, there was a
ransomware attack
220
00:09:54,890 --> 00:09:56,549
in Delaware this morning.
221
00:09:56,550 --> 00:09:59,459
Someone flooded a big insurance
company's computer screens
222
00:09:59,460 --> 00:10:02,379
with cat memes,
encrypted their data,
223
00:10:02,380 --> 00:10:06,160
and forced them to
pay a $100,000 ransom.
224
00:10:06,170 --> 00:10:09,729
All right,
yeah, I heard about that.
225
00:10:09,730 --> 00:10:12,649
But you want me to
help you find the hacker?
226
00:10:12,650 --> 00:10:14,999
- FBI techs already
found the hacker's name
227
00:10:15,000 --> 00:10:16,569
hidden in the code.
228
00:10:16,570 --> 00:10:18,440
- You look worried.
229
00:10:20,530 --> 00:10:24,009
- It's signed "Pink Potentate."
230
00:10:24,010 --> 00:10:26,319
- That's me.
- I know.
231
00:10:26,320 --> 00:10:29,229
But I also know you would
never do anything like this.
232
00:10:29,230 --> 00:10:31,229
So what is going on?
233
00:10:31,230 --> 00:10:34,539
- I wrote this at a codeathon.
234
00:10:34,540 --> 00:10:37,629
Damn, that's messed
up. Someone stole it.
235
00:10:37,630 --> 00:10:40,109
- Whoever it is compromised
236
00:10:40,110 --> 00:10:42,589
a lot of innocent
people's personal data.
237
00:10:42,590 --> 00:10:45,509
And whether it was by
design or just careless,
238
00:10:45,510 --> 00:10:48,209
they made you
look like the culprit.
239
00:10:48,210 --> 00:10:51,599
I took this case
to get ahead of it.
240
00:10:51,600 --> 00:10:56,479
But the best way to protect
you is to find the real hacker.
241
00:10:59,520 --> 00:11:02,609
- I just got the results
from an experiment
242
00:11:02,610 --> 00:11:04,179
I had my team run.
243
00:11:04,180 --> 00:11:06,619
Rizwan and Simon got
people to play board games
244
00:11:06,620 --> 00:11:08,489
to ramp up their
competitiveness.
245
00:11:08,490 --> 00:11:10,969
The winner gets $100.
- I want to be the dog.
246
00:11:10,970 --> 00:11:13,409
- That's right. Pay the man.
247
00:11:13,410 --> 00:11:14,620
- Two.
- You owe me $200.
248
00:11:14,630 --> 00:11:16,149
- This is total crap!
249
00:11:16,150 --> 00:11:17,319
- Hey, there. Easy, tiger.
250
00:11:17,320 --> 00:11:18,889
- Then we put them in go-karts.
251
00:11:18,890 --> 00:11:20,629
- Go!
252
00:11:20,630 --> 00:11:23,150
- The people that were
primed for competition
253
00:11:23,160 --> 00:11:25,719
were 50% more aggressive.
254
00:11:25,720 --> 00:11:30,070
One outlier even became violent.
255
00:11:30,080 --> 00:11:31,469
In an exit interview,
256
00:11:31,470 --> 00:11:34,039
she said that she was
cheated in the board game.
257
00:11:34,040 --> 00:11:36,949
- Soph was competitive.
She felt cheated.
258
00:11:36,950 --> 00:11:40,219
You think that made her
more violent with Lia on the ice.
259
00:11:40,220 --> 00:11:41,649
- It's suggestive.
260
00:11:41,650 --> 00:11:44,309
And it backs Tom's
pursuit of murder, too.
261
00:11:44,310 --> 00:11:47,349
- Except we have a new
suspect. That's why we're here.
262
00:11:47,350 --> 00:11:49,569
- Anything Bex did would
have been opportunistic.
263
00:11:49,570 --> 00:11:51,269
She was not the
one that attacked Lia.
264
00:11:51,270 --> 00:11:53,529
That's still Soph.
265
00:11:53,530 --> 00:11:56,539
You really don't like to lose.
- Uh, point taken.
266
00:11:56,540 --> 00:12:00,189
But we need to be sure
that our competitiveness
267
00:12:00,190 --> 00:12:02,019
doesn't lead to
unnecessary aggression.
268
00:12:02,020 --> 00:12:04,629
- And what about
necessary aggression?
269
00:12:04,630 --> 00:12:08,589
- We both want the
truth. Let's focus on that.
270
00:12:08,590 --> 00:12:10,329
- Hey.
271
00:12:10,330 --> 00:12:12,419
Aren't you two
working on Lia's case?
272
00:12:12,420 --> 00:12:15,339
I've been hoping to talk
to someone about that.
273
00:12:15,340 --> 00:12:16,989
- I'm not like those other girls
274
00:12:16,990 --> 00:12:18,689
in their cushy Wall Street gigs.
275
00:12:18,690 --> 00:12:20,209
For me, it's hockey.
276
00:12:20,210 --> 00:12:22,909
I coach, work the
rink, sharpen skates,
277
00:12:22,910 --> 00:12:25,349
and I goalie for, like, three
of these Richie Rich teams.
278
00:12:25,350 --> 00:12:27,219
- But you don't mind
taking their money?
279
00:12:27,220 --> 00:12:29,089
I need
it. They've got it.
280
00:12:29,090 --> 00:12:30,740
- Like with Lia?
281
00:12:30,750 --> 00:12:32,789
We know you owe
Lia a lot of money.
282
00:12:32,790 --> 00:12:35,709
She paid the back taxes
on your mother's house.
283
00:12:35,710 --> 00:12:38,969
- Wait, you think I
let Lia die for money?
284
00:12:38,970 --> 00:12:40,449
Are you for real?
285
00:12:40,450 --> 00:12:42,759
- That anger of yours is
covering up for something.
286
00:12:42,760 --> 00:12:44,889
And if I had to guess,
I'd say it was guilt.
287
00:12:44,890 --> 00:12:47,849
- Or it could be fear, shame.
288
00:12:47,850 --> 00:12:51,199
And whatever it is, it won't
go away until you talk about it.
289
00:12:51,200 --> 00:12:54,199
- Remember, you
wanted to talk to us.
290
00:12:54,200 --> 00:12:55,989
So say what you have to say.
291
00:12:58,600 --> 00:13:01,949
- I've treated dozens
of cuts like Lia's.
292
00:13:01,950 --> 00:13:05,039
But this time, I couldn't
stop the bleeding.
293
00:13:05,040 --> 00:13:08,429
I wanted to save Lia. I tried.
294
00:13:08,430 --> 00:13:10,829
But there was so much blood.
295
00:13:10,830 --> 00:13:13,260
What if I messed up?
296
00:13:13,270 --> 00:13:15,610
Tell me what I did wrong.
297
00:13:20,970 --> 00:13:25,059
- This isn't how I imagined
my first undercover FBI mission.
298
00:13:25,060 --> 00:13:26,539
- You're going to do great.
299
00:13:26,540 --> 00:13:29,499
- I just wish I didn't
feel like such a narc.
300
00:13:29,500 --> 00:13:32,889
- Remember, intentionally
or not, someone framed you.
301
00:13:32,890 --> 00:13:34,069
Now go make them pay.
302
00:13:34,070 --> 00:13:35,589
- Kylie.
- Hey.
303
00:13:35,590 --> 00:13:37,850
- There she is.
- You're paying, right?
304
00:13:37,860 --> 00:13:40,599
- What are you doing?
- Can you believe this guy?
305
00:13:40,600 --> 00:13:43,429
He's been recording
his footprinting in Excel.
306
00:13:43,430 --> 00:13:45,429
- Hmm.
- What is this, 2010?
307
00:13:45,430 --> 00:13:47,909
- Please, your entire
footprinting log is,
308
00:13:47,910 --> 00:13:49,689
"Can't get in. Too hard."
309
00:13:49,690 --> 00:13:51,089
- Oh!
310
00:13:51,090 --> 00:13:52,999
Hey, speaking of logs,
311
00:13:53,000 --> 00:13:55,829
have any of you been tracking
that insurance-company hack?
312
00:13:55,830 --> 00:13:58,569
Because I tried
to find a breach log
313
00:13:58,570 --> 00:14:01,359
or a victory dance online, and
all the usual sites are empty.
314
00:14:01,360 --> 00:14:03,269
- I have not been
paying attention.
315
00:14:03,270 --> 00:14:05,879
- I have. Whoever did it
has been playing it close.
316
00:14:05,880 --> 00:14:08,620
- Well, they should be
flexing. It was hilarious...
317
00:14:08,630 --> 00:14:10,669
using cat memes
to block the monitors
318
00:14:10,670 --> 00:14:12,319
while they totally
lock down their data.
319
00:14:12,320 --> 00:14:14,279
Chef's kiss.
320
00:14:14,280 --> 00:14:17,419
- Yeah, but it could
have caused a lot of harm,
321
00:14:17,420 --> 00:14:19,109
I mean, all that client data.
322
00:14:19,110 --> 00:14:21,639
- No more harm than
insurance companies already do.
323
00:14:21,640 --> 00:14:24,419
I mean, they kept their
passwords in a spreadsheet
324
00:14:24,420 --> 00:14:26,559
labeled "Passwords."
325
00:14:26,560 --> 00:14:28,689
They deserve what they got.
326
00:14:28,690 --> 00:14:30,860
- Now, that's someone
worth looking into.
327
00:14:35,910 --> 00:14:38,089
- Okay. Thank you.
328
00:14:38,090 --> 00:14:40,659
No ME report yet,
329
00:14:40,660 --> 00:14:44,830
but I did get through
to Lia's parents.
330
00:14:44,840 --> 00:14:48,879
They say they didn't know
of any underlying condition
331
00:14:48,880 --> 00:14:51,229
that could have
caused her to bleed out.
332
00:14:51,230 --> 00:14:52,969
Nothing on
her socials either...
333
00:14:52,970 --> 00:14:56,460
no hospital visits,
no mention of doctors.
334
00:14:59,200 --> 00:15:01,900
Thank you, by the way.
335
00:15:03,770 --> 00:15:06,859
You've been very
patient with me...
336
00:15:06,860 --> 00:15:11,639
not a single question
about what happened to us...
337
00:15:11,640 --> 00:15:13,119
how we left off.
338
00:15:13,120 --> 00:15:15,600
- I am worried about you.
339
00:15:15,610 --> 00:15:20,089
You went through hell,
and then you just ran off.
340
00:15:20,090 --> 00:15:22,699
- I just needed time
341
00:15:22,700 --> 00:15:25,529
to sort through
everything that happened
342
00:15:25,530 --> 00:15:29,710
and how I felt
about it on my own.
343
00:15:31,060 --> 00:15:32,929
- And?
344
00:15:32,930 --> 00:15:35,969
Are you feeling sorted?
345
00:15:35,970 --> 00:15:37,449
- Nearly.
346
00:15:45,640 --> 00:15:48,329
- Medical examiner's
report just came in.
347
00:15:48,330 --> 00:15:52,680
Lia tested positive
for very high levels
348
00:15:52,690 --> 00:15:54,509
of warfarin.
349
00:15:54,510 --> 00:15:56,079
That's a blood thinner.
350
00:15:56,080 --> 00:15:59,259
She had no prescriptions,
no conditions that required it.
351
00:15:59,260 --> 00:16:01,519
- Warfarin isn't just
used as medicine.
352
00:16:01,520 --> 00:16:03,649
It's also an active
ingredient in rat poison.
353
00:16:03,650 --> 00:16:05,999
It kills by making
them bleed out,
354
00:16:06,000 --> 00:16:08,479
the same way Lia did,
355
00:16:08,480 --> 00:16:12,529
which means Lia didn't
just die from Soph's cut.
356
00:16:12,530 --> 00:16:14,840
- Someone was poisoning her.
357
00:16:19,230 --> 00:16:21,409
- Good night. Get home safe.
358
00:16:21,410 --> 00:16:23,669
- Hey, you got a sec?
- Yeah, what's up?
359
00:16:23,670 --> 00:16:25,889
- It's about that
insurance-company hack.
360
00:16:25,890 --> 00:16:27,369
- Are you still on that?
361
00:16:27,370 --> 00:16:29,849
- Yes, I am...
362
00:16:29,850 --> 00:16:33,460
because the hacker used
my encryption program
363
00:16:33,470 --> 00:16:34,899
in the ransomware.
364
00:16:34,900 --> 00:16:36,689
- S-seriously?
365
00:16:36,690 --> 00:16:38,639
It's a compliment,
if you think about it.
366
00:16:38,640 --> 00:16:42,600
If you're going to steal from
someone, steal from the best.
367
00:16:42,610 --> 00:16:45,299
- Sounds like she
might be our person.
368
00:16:45,300 --> 00:16:46,829
- Hold on.
369
00:16:51,480 --> 00:16:52,919
- Is that a mic?
370
00:16:52,920 --> 00:16:54,489
Are you recording me?
371
00:16:54,490 --> 00:16:56,359
- I was, but I'm not now.
372
00:16:56,360 --> 00:16:58,139
- What the hell, Ky?
373
00:16:58,140 --> 00:17:00,929
Are you working with
your brother, with the Feds?
374
00:17:00,930 --> 00:17:02,839
- I am contracting with the FBI.
375
00:17:02,840 --> 00:17:05,669
- Wow.
- It's my new job.
376
00:17:05,670 --> 00:17:09,069
See, right now I'm trying to
bust whoever stole my code
377
00:17:09,070 --> 00:17:11,289
and is using it as ransomware.
378
00:17:11,290 --> 00:17:14,110
- So you're coming at me?
- Well, it was your codeathon.
379
00:17:14,120 --> 00:17:17,069
You had access to
my encryption program.
380
00:17:17,070 --> 00:17:18,509
I mean, come on, Angelique,
381
00:17:18,510 --> 00:17:20,859
you didn't even bother
to take my signature out.
382
00:17:20,860 --> 00:17:22,039
- Oh, I took it out.
383
00:17:22,040 --> 00:17:24,120
- No, it was still
in the ransomware.
384
00:17:24,130 --> 00:17:26,129
- Yeah, well, that wasn't me.
385
00:17:26,130 --> 00:17:28,039
But I did crib off your code.
386
00:17:28,040 --> 00:17:31,170
I took pieces of it,
erased your signature,
387
00:17:31,180 --> 00:17:33,049
incorporated it
into an assignment,
388
00:17:33,050 --> 00:17:34,349
and turned it into my work.
389
00:17:34,350 --> 00:17:37,179
- So you passed off
my code as your own?
390
00:17:37,180 --> 00:17:40,359
- I'm sorry, but I was
under a lot of pressure.
391
00:17:40,360 --> 00:17:43,400
And I would never give your
code to a Fortune 500 company
392
00:17:43,410 --> 00:17:45,189
and then use it for a hack.
393
00:17:48,370 --> 00:17:51,110
- So you're saying I
got ripped off twice.
394
00:17:53,150 --> 00:17:55,549
- NYPD is checking the
hockey rink, locker room,
395
00:17:55,550 --> 00:17:58,679
Lia's office, Soph's place,
and Lia and Zane's apartment.
396
00:17:58,680 --> 00:18:00,119
If there's poison,
they'll find it.
397
00:18:00,120 --> 00:18:02,079
- But the warfarin
in Lia's blood
398
00:18:02,080 --> 00:18:04,029
is enough to clear Soph, right?
399
00:18:04,030 --> 00:18:06,209
- If Soph is innocent,
we'll figure that out.
400
00:18:06,210 --> 00:18:09,079
Either way, we
follow the evidence.
401
00:18:09,080 --> 00:18:11,129
- What the hell is
with you people?
402
00:18:11,130 --> 00:18:12,479
- Soph?
403
00:18:12,480 --> 00:18:15,739
- I just spent an hour
talking to a detective.
404
00:18:15,740 --> 00:18:19,569
And now my lawyer says that
you searched my condo for poison.
405
00:18:21,440 --> 00:18:24,919
You think that I poisoned
Lia and then cut her?
406
00:18:24,920 --> 00:18:27,749
I'm not a monster.
- Soph, this isn't helping.
407
00:18:27,750 --> 00:18:30,969
- No, poison means that
someone else was trying to kill Lia,
408
00:18:30,970 --> 00:18:32,579
and I am innocent.
409
00:18:32,580 --> 00:18:35,849
- Did you ever consider that
maybe it's your lack of remorse
410
00:18:35,850 --> 00:18:38,589
that's keeping you a suspect?
- You don't think I'm sorry?
411
00:18:38,590 --> 00:18:41,459
That's your problem?
412
00:18:41,460 --> 00:18:43,679
Of course I am sorry.
413
00:18:43,680 --> 00:18:46,159
Yes, okay, Lia and I had beef.
414
00:18:46,160 --> 00:18:48,119
But we were
actually friends once.
415
00:18:48,120 --> 00:18:49,770
I am not who you think I am.
416
00:18:49,780 --> 00:18:52,129
- I think you're human.
417
00:18:52,130 --> 00:18:54,429
As for the rest,
we're figuring it out.
418
00:18:54,430 --> 00:18:58,349
You should listen to
Rose. Let her handle this.
419
00:18:58,350 --> 00:19:00,569
- Okay.
420
00:19:00,570 --> 00:19:02,609
I'll go.
421
00:19:02,610 --> 00:19:07,049
But whoever poisoned Lia hated
her way more than I ever did.
422
00:19:07,050 --> 00:19:09,749
You should probably
be looking for that person.
423
00:19:11,800 --> 00:19:15,189
It's Forensics.
424
00:19:15,190 --> 00:19:18,629
They found warfarin-based
rat poison in Lia's yogurt
425
00:19:18,630 --> 00:19:20,199
and in Zane's walk-in closet.
426
00:19:20,200 --> 00:19:22,979
- You said "follow
the evidence."
427
00:19:22,980 --> 00:19:25,419
It seems like it
leads right to Zane.
428
00:19:25,420 --> 00:19:27,199
- So you're okay with
what Angelique did?
429
00:19:27,200 --> 00:19:28,899
- I mean, I don't
love it, but it happens.
430
00:19:28,900 --> 00:19:30,469
And it does sort of
prove her innocence.
431
00:19:30,470 --> 00:19:32,299
- Well, you still shouldn't
have took off the wire.
432
00:19:32,300 --> 00:19:33,949
- I didn't feel right
recording her.
433
00:19:33,950 --> 00:19:35,429
- Well, you did get
her to cooperate,
434
00:19:35,430 --> 00:19:37,169
and she seems
to be in the clear.
435
00:19:37,170 --> 00:19:39,609
But before you give me
those I-told-you-so eyes,
436
00:19:39,610 --> 00:19:41,699
you should know the hacker
struck again this morning...
437
00:19:41,700 --> 00:19:43,869
a payday lender in Texas.
438
00:19:43,870 --> 00:19:45,699
We need to stop this.
439
00:19:45,700 --> 00:19:49,570
And I have someone who
might give us some insight.
440
00:19:51,010 --> 00:19:52,319
- Phoebe.
441
00:19:52,320 --> 00:19:55,579
- Thanks for coming, Phoebe.
- Happy to help.
442
00:19:55,580 --> 00:19:58,499
I've been missing this not
working for the professor.
443
00:19:58,500 --> 00:20:00,669
Here. Um, but,
first, I should say,
444
00:20:00,670 --> 00:20:03,239
I'm not entirely
comfortable with profiling.
445
00:20:03,240 --> 00:20:06,199
Alec's proven it can
wander into pseudoscience.
446
00:20:06,200 --> 00:20:09,159
- Suspect profiles
can be problematic.
447
00:20:09,160 --> 00:20:11,679
But at times, I
find them helpful.
448
00:20:11,680 --> 00:20:13,509
- Because of the Barnum effect.
449
00:20:13,510 --> 00:20:16,209
Police retroactively
reinterpret profiles
450
00:20:16,210 --> 00:20:17,599
to fit the person they arrest.
451
00:20:17,600 --> 00:20:20,689
But if you base a profile
on hard data, statistics,
452
00:20:20,690 --> 00:20:23,039
it can be less fakey.
453
00:20:23,040 --> 00:20:24,869
- Really selling it there, girl.
454
00:20:24,870 --> 00:20:26,439
- Statistics, then.
455
00:20:26,440 --> 00:20:30,269
- Statistically, your hacker
is most likely male, white,
456
00:20:30,270 --> 00:20:31,529
above average in intelligence,
457
00:20:31,530 --> 00:20:33,529
and in his late
20s to early 30s.
458
00:20:33,530 --> 00:20:35,529
- Well, that just about
describes everyone
459
00:20:35,530 --> 00:20:37,709
in our group, except
me and Angelique.
460
00:20:37,710 --> 00:20:40,889
- Also, the fact that the
hacker was sloppy enough
461
00:20:40,890 --> 00:20:42,239
to leave in your signature
462
00:20:42,240 --> 00:20:44,369
implies he's not an
expert programmer.
463
00:20:44,370 --> 00:20:47,540
He probably built his hack
using other people's tools,
464
00:20:47,550 --> 00:20:49,419
stolen or found online.
465
00:20:49,420 --> 00:20:52,159
- He's a skiddie...
a script kiddie.
466
00:20:52,160 --> 00:20:55,509
Skiddies are hackers who
use plug-and-play code.
467
00:20:55,510 --> 00:20:56,639
Anything else?
468
00:20:56,640 --> 00:20:58,729
- Now we're getting
into speculation,
469
00:20:58,730 --> 00:21:02,079
but studies show that
online video game cheaters
470
00:21:02,080 --> 00:21:03,730
don't just want to win.
471
00:21:03,740 --> 00:21:06,739
They want a claim, for other
people to see them as skilled,
472
00:21:06,740 --> 00:21:08,039
even if they didn't earn it.
473
00:21:08,040 --> 00:21:10,129
There could be parallels,
474
00:21:10,130 --> 00:21:14,269
which means I might
have a way to identify him.
475
00:21:14,270 --> 00:21:16,700
Hey, can I ask you something?
476
00:21:16,710 --> 00:21:20,530
- Well, I do owe you one
for the pseudoscience.
477
00:21:22,800 --> 00:21:26,539
If someone above you
in a position of authority
478
00:21:26,540 --> 00:21:28,409
was doing something wrong
479
00:21:28,410 --> 00:21:31,239
but reporting it could
get you in trouble,
480
00:21:31,240 --> 00:21:33,289
what would you do?
481
00:21:33,290 --> 00:21:35,849
- You're asking me that?
482
00:21:35,850 --> 00:21:40,419
I went after my FBI mentor
and a sitting U.S. senator.
483
00:21:40,420 --> 00:21:42,209
You know that.
484
00:21:42,210 --> 00:21:44,339
I don't think you're
looking for advice.
485
00:21:44,340 --> 00:21:47,869
I think you're looking
for permission.
486
00:21:47,870 --> 00:21:50,349
- Maybe.
487
00:21:50,350 --> 00:21:52,700
But what if I'm not
as badass as you?
488
00:21:54,400 --> 00:21:56,740
- Is the person you're talking
about a mass murderer?
489
00:21:56,750 --> 00:22:00,139
- No, a plagiarist.
490
00:22:00,140 --> 00:22:03,009
- Well, then I think
you can handle it.
491
00:22:03,010 --> 00:22:06,969
But I'm here if
you need anything.
492
00:22:06,970 --> 00:22:08,969
- This is crazy.
493
00:22:08,970 --> 00:22:11,239
It's crazy. I-I love Lia.
494
00:22:11,240 --> 00:22:13,369
Why would I poison her?
495
00:22:13,370 --> 00:22:15,629
- This isn't looking good, Zane.
496
00:22:15,630 --> 00:22:18,849
- I'd poison myself if it
would bring her back.
497
00:22:18,850 --> 00:22:20,720
- A little over the top, right?
498
00:22:20,730 --> 00:22:23,639
I mean, he meant for
that rat poison to kill her.
499
00:22:23,640 --> 00:22:26,429
And if she'd eaten the rest
of that yogurt, it would have.
500
00:22:26,430 --> 00:22:29,339
- I'm not so sure this is Zane.
501
00:22:29,340 --> 00:22:32,779
Look at the way this rat
poison was left behind...
502
00:22:32,780 --> 00:22:36,910
barely hidden, on its
side, at an off angle.
503
00:22:36,920 --> 00:22:38,999
But I don't think Zane's capable
504
00:22:39,000 --> 00:22:40,829
of leaving the poison that way.
505
00:22:40,830 --> 00:22:42,359
In his dressing room,
506
00:22:42,360 --> 00:22:45,839
he lined his script just so.
507
00:22:45,840 --> 00:22:47,799
Look at his walk-in closet...
508
00:22:47,800 --> 00:22:50,189
shoes perfectly lined,
509
00:22:50,190 --> 00:22:52,709
clothes organized by color.
510
00:22:52,710 --> 00:22:54,019
Zane has OCD.
511
00:22:54,020 --> 00:22:55,459
- So he couldn't have tolerated
512
00:22:55,460 --> 00:22:57,239
leaving the rat
poison like that.
513
00:22:57,240 --> 00:22:59,979
He would have felt
compelled to align it.
514
00:22:59,980 --> 00:23:02,939
- Lia did call Zane a
neat freak in their texts.
515
00:23:02,940 --> 00:23:04,679
I mean, they joked about it.
516
00:23:04,680 --> 00:23:07,469
- I'd like to pin this on
Zane. It would help my client.
517
00:23:07,470 --> 00:23:09,469
But I don't think he did it.
518
00:23:09,470 --> 00:23:12,209
You mentioned Lia's
texts. Can we see them?
519
00:23:12,210 --> 00:23:14,689
- Uh, we're still
processing the evidence.
520
00:23:14,690 --> 00:23:17,429
- You don't want to share
with Soph's team yet.
521
00:23:17,430 --> 00:23:20,349
But this is a wider
investigation now.
522
00:23:20,350 --> 00:23:21,869
If you still want my help,
523
00:23:21,870 --> 00:23:25,049
you have to give full
access... to both of us.
524
00:23:28,230 --> 00:23:31,530
- My word, Lia
sent a lot of texts.
525
00:23:31,540 --> 00:23:33,969
It's as if she were trying
to author "War and Peace"
526
00:23:33,970 --> 00:23:36,499
five words at a time.
- Texts are easy to write.
527
00:23:36,500 --> 00:23:38,239
They're short,
emotionally distant.
528
00:23:38,240 --> 00:23:39,930
They're perfect for a generation
529
00:23:39,940 --> 00:23:41,679
with diminished attention spans.
530
00:23:41,680 --> 00:23:44,459
- Gen X hath spoken.
531
00:23:46,030 --> 00:23:48,460
Look at this.
532
00:23:48,470 --> 00:23:50,289
Lia texted a friend
back home complaining
533
00:23:50,290 --> 00:23:53,079
that someone was harassing
her at work... no name.
534
00:23:53,080 --> 00:23:54,469
She called him Squidward.
535
00:23:54,470 --> 00:23:57,259
- Like the octopus
from "SpongeBob."
536
00:23:57,260 --> 00:23:59,820
I get it... all hands.
537
00:24:02,480 --> 00:24:06,260
- These texts get dark.
538
00:24:06,270 --> 00:24:07,829
In this one,
539
00:24:07,830 --> 00:24:10,569
when she finally threatens
to report Squidward to HR,
540
00:24:10,570 --> 00:24:13,579
she wrote, "He said
he would end me,"
541
00:24:13,580 --> 00:24:17,929
here, all in caps...
a death threat.
542
00:24:17,930 --> 00:24:19,670
- Maybe.
543
00:24:21,280 --> 00:24:23,150
So who's Squidward?
544
00:24:26,720 --> 00:24:28,899
- Sadly, Squidward
could be a lot of people.
545
00:24:28,900 --> 00:24:30,199
This firm is a boys' club,
546
00:24:30,200 --> 00:24:32,159
and the boys take
care of their own.
547
00:24:32,160 --> 00:24:34,209
- Is that what you said to Lia
when she complained to you?
548
00:24:34,210 --> 00:24:36,689
If she
said anything to me,
549
00:24:36,690 --> 00:24:40,779
I would have told her that even
when HR listens, which is rare,
550
00:24:40,780 --> 00:24:43,609
men like Squidward
only get slaps on the wrist.
551
00:24:43,610 --> 00:24:45,039
Nothing changes.
552
00:24:45,040 --> 00:24:47,259
- You tried to be
a mentor to Lia.
553
00:24:47,260 --> 00:24:51,349
You gave her your best
advice in a bad situation.
554
00:24:51,350 --> 00:24:54,619
It's not your fault
if she didn't listen.
555
00:24:54,620 --> 00:24:59,139
- You're saying that maybe Lia
went to HR despite my advice...
556
00:24:59,140 --> 00:25:00,880
or threatened
Squidward that she would.
557
00:25:00,890 --> 00:25:02,539
- And now she's dead.
558
00:25:02,540 --> 00:25:04,580
Tell us his name, Joy.
559
00:25:09,290 --> 00:25:12,159
- Did I ask Lia out?
Sure. Why wouldn't I?
560
00:25:12,160 --> 00:25:14,720
I'm divorced. She
was a beautiful woman.
561
00:25:14,730 --> 00:25:17,549
But when she said she
wasn't interested, I backed off.
562
00:25:17,550 --> 00:25:19,119
It's no biggie.
563
00:25:19,120 --> 00:25:22,859
- It is so easy to overstep
with this younger generation.
564
00:25:22,860 --> 00:25:24,779
Believe me, as a
college professor,
565
00:25:24,780 --> 00:25:26,340
I run into it all the time.
- Exactly.
566
00:25:26,350 --> 00:25:29,039
I mean, you flirt a little,
and they want to cancel you.
567
00:25:29,040 --> 00:25:30,959
- Lia threatened to go to HR.
568
00:25:30,960 --> 00:25:32,919
- Yeah.
569
00:25:32,920 --> 00:25:36,049
I got a little heated, but I
know when to cut my losses.
570
00:25:36,050 --> 00:25:38,309
You're barking at
the wrong caveman.
571
00:25:38,310 --> 00:25:40,879
- You're using something
called the contrast effect...
572
00:25:40,880 --> 00:25:42,879
admitting to a lesser wrongdoing
573
00:25:42,880 --> 00:25:45,149
to deflect from a
larger transgression.
574
00:25:45,150 --> 00:25:47,710
- Except in this
case, it's true.
575
00:25:47,720 --> 00:25:50,409
HR let me off with
a stern talking-to,
576
00:25:50,410 --> 00:25:52,369
and Lia dropped it.
577
00:25:52,370 --> 00:25:55,809
And if you don't believe me...
578
00:25:55,810 --> 00:25:58,419
Check for yourself.
579
00:26:03,080 --> 00:26:05,379
- These are Lia's
company emails,
580
00:26:05,380 --> 00:26:07,819
not to mention her
corporate credit card charges
581
00:26:07,820 --> 00:26:09,079
and calendar app.
582
00:26:09,080 --> 00:26:11,389
Why didn't you turn
these over before?
583
00:26:11,390 --> 00:26:12,739
- Mm, according to our lawyers,
584
00:26:12,740 --> 00:26:15,049
monitoring my employees'
computer activity
585
00:26:15,050 --> 00:26:17,959
is a, uh, legal gray area.
586
00:26:17,960 --> 00:26:20,439
- Lia booked ride shares
to the same address
587
00:26:20,440 --> 00:26:23,099
three times in the weeks
leading to her death.
588
00:26:23,100 --> 00:26:26,270
Her calendar says she was
meeting someone named TW...
589
00:26:26,280 --> 00:26:27,359
initials only.
590
00:26:27,360 --> 00:26:29,970
- Where did the
two of them meet?
591
00:26:31,800 --> 00:26:34,369
Karaoke... I love it.
592
00:26:34,370 --> 00:26:37,069
- I wouldn't have pegged
you for a karaoke aficionado.
593
00:26:37,070 --> 00:26:39,979
- I did work undercover as
a lounge singer in Nairobi.
594
00:26:39,980 --> 00:26:41,639
- Let's talk to the bartender,
595
00:26:41,640 --> 00:26:43,289
see if he can tell us who TW is.
596
00:26:43,290 --> 00:26:44,639
- No need.
597
00:26:44,640 --> 00:26:47,559
Let me show you
another spy trick.
598
00:26:47,560 --> 00:26:49,299
- Spy trick.
599
00:26:49,300 --> 00:26:51,429
- Sign-in sheet, please.
600
00:26:51,430 --> 00:26:54,080
Sometimes the simplest
plans are the best.
601
00:26:54,090 --> 00:26:55,829
According to her calendar app,
602
00:26:55,830 --> 00:26:58,390
Lia was here two
nights before she died.
603
00:27:01,010 --> 00:27:03,049
Here's a TW from
that very night.
604
00:27:03,050 --> 00:27:05,789
- Trevor Whitman,
"Highway to Hell."
605
00:27:05,790 --> 00:27:08,059
- I know a Trevor Whitman...
606
00:27:08,060 --> 00:27:10,709
a financial reporter for "The
Times," a real muckraker.
607
00:27:10,710 --> 00:27:14,669
If he was meeting with Lia in
secret, something was afoot.
608
00:27:14,670 --> 00:27:16,719
- We need to find
out what it was.
609
00:27:16,720 --> 00:27:18,279
- Bam!
610
00:27:18,280 --> 00:27:20,499
Eduardo Silva,
611
00:27:20,500 --> 00:27:23,419
aka DevilMaker333.
612
00:27:23,420 --> 00:27:26,989
This is the guy who did
our ransomware attacks.
613
00:27:26,990 --> 00:27:29,689
- You found him?
- Damn right I did.
614
00:27:29,690 --> 00:27:31,249
Now, bask in the Kylie.
615
00:27:31,250 --> 00:27:32,729
- Wait.
616
00:27:32,730 --> 00:27:36,519
You think the hacker was
some guy from Argentina?
617
00:27:36,520 --> 00:27:38,089
- That's right.
618
00:27:38,090 --> 00:27:40,779
Give someone else credit,
make the real hacker jealous.
619
00:27:40,780 --> 00:27:43,309
- This isn't just some
guy from Argentina.
620
00:27:43,310 --> 00:27:44,959
The company's
firewalls were breached
621
00:27:44,960 --> 00:27:49,529
the same way DevilMaker
hacked Pravda last year.
622
00:27:49,530 --> 00:27:51,749
- IoT exploit?
- Yeah.
623
00:27:51,750 --> 00:27:54,839
He used the company's
AC Wi-Fi controls.
624
00:27:54,840 --> 00:27:57,019
I mean, that is next level.
625
00:27:57,020 --> 00:27:59,319
This guy was already top tier,
626
00:27:59,320 --> 00:28:02,809
but this is going to
make him a legend.
627
00:28:02,810 --> 00:28:04,459
- There's no way
this is DevilMaker.
628
00:28:04,460 --> 00:28:07,639
- I have a stack of evidence,
honey, that says it was.
629
00:28:07,640 --> 00:28:09,199
- Well, then your
evidence is bull,
630
00:28:09,200 --> 00:28:11,379
'cause I know for
a fact, it wasn't him.
631
00:28:11,380 --> 00:28:12,859
- Jared, chill out.
632
00:28:12,860 --> 00:28:14,429
- I am chill.
633
00:28:14,430 --> 00:28:16,729
I am just not letting
her give all the credit
634
00:28:16,730 --> 00:28:18,389
to some overrated glory hound.
635
00:28:18,390 --> 00:28:20,819
Okay, answer me this...
if this is DevilMaker,
636
00:28:20,820 --> 00:28:22,699
how does he access
the AC system?
637
00:28:22,700 --> 00:28:24,389
One's in Texas.
One's in Delaware.
638
00:28:24,390 --> 00:28:25,699
Guy's in Argentina?
639
00:28:25,700 --> 00:28:27,309
- I don't know. Maybe
he has an accomplice.
640
00:28:27,310 --> 00:28:29,749
- Oh, so now your
legend needs help.
641
00:28:29,750 --> 00:28:32,099
No, this is a one-man op.
642
00:28:32,100 --> 00:28:34,099
Whoever did this
got into the factory
643
00:28:34,100 --> 00:28:36,400
where they make the AC
units, compromised them,
644
00:28:36,410 --> 00:28:38,359
and waited for
them to be installed.
645
00:28:38,360 --> 00:28:39,759
That's genius.
646
00:28:39,760 --> 00:28:42,109
- None of those
details are public.
647
00:28:42,110 --> 00:28:44,979
And those AC units are
made 50 miles from here.
648
00:28:44,980 --> 00:28:46,459
- That doesn't make any sense.
649
00:28:46,460 --> 00:28:48,679
The encryption code was
date-stamped a few days ago.
650
00:28:48,680 --> 00:28:49,979
- That's the beauty of it...
651
00:28:49,980 --> 00:28:52,249
because once the hacker
controls the AC Wi-Fi,
652
00:28:52,250 --> 00:28:54,899
he can slip into those
company computers anytime.
653
00:28:54,900 --> 00:28:56,769
Bam!
654
00:28:56,770 --> 00:28:59,079
- Wow, Jared.
655
00:28:59,080 --> 00:29:01,079
You got all this sussed out.
656
00:29:01,080 --> 00:29:03,259
I mean, if your coding
skills weren't so basic,
657
00:29:03,260 --> 00:29:05,609
I would assume that
you were the hacker.
658
00:29:05,610 --> 00:29:07,219
- "Basic"?
659
00:29:07,220 --> 00:29:09,569
When this is DevilMaker,
you think it's top tier.
660
00:29:09,570 --> 00:29:11,309
Now that it's me, I'm basic?
661
00:29:15,400 --> 00:29:18,790
I
just... I got to go.
662
00:29:22,630 --> 00:29:24,540
- Hey, uh, Jared.
663
00:29:26,150 --> 00:29:28,019
You forgot your evidence.
664
00:29:30,290 --> 00:29:32,550
- Nicely done. Let's get him.
665
00:29:34,720 --> 00:29:36,159
- Lia reached out,
666
00:29:36,160 --> 00:29:39,079
said she thought someone
at her firm was embezzling,
667
00:29:39,080 --> 00:29:41,249
but she didn't want
to name names.
668
00:29:41,250 --> 00:29:42,989
She was afraid of blowback.
669
00:29:42,990 --> 00:29:44,819
- Fits the corporate culture.
670
00:29:44,820 --> 00:29:48,820
- I sniffed around to see if I
could confirm her suspicions.
671
00:29:48,830 --> 00:29:51,439
There were signs,
but no hard evidence.
672
00:29:51,440 --> 00:29:54,049
A few days ago, Lia
agreed to do some digging
673
00:29:54,050 --> 00:29:55,659
in the company records.
674
00:29:55,660 --> 00:29:57,960
- And then she died.
675
00:29:57,970 --> 00:29:59,879
- I guess I want to
believe her death
676
00:29:59,880 --> 00:30:03,619
didn't have anything to do
with our investigation or with me.
677
00:30:03,620 --> 00:30:06,409
- Because you didn't
want to feel responsible,
678
00:30:06,410 --> 00:30:07,799
which is very human.
679
00:30:07,800 --> 00:30:10,629
- It sounds like Lia
suspected someone specific.
680
00:30:10,630 --> 00:30:13,199
Did she give you any hints
on the embezzler's identity?
681
00:30:13,200 --> 00:30:16,329
- Just that whoever it was
felt cheated by the company
682
00:30:16,330 --> 00:30:19,289
and that they planned
to flee the country.
683
00:30:19,290 --> 00:30:21,899
- You said the
killer felt cheated.
684
00:30:21,900 --> 00:30:24,509
One funny thing
about experiments
685
00:30:24,510 --> 00:30:27,339
is sometimes the
results don't mean much,
686
00:30:27,340 --> 00:30:30,869
until they do, like
our violent outlier.
687
00:30:34,740 --> 00:30:37,829
I think I know who murdered Lia.
688
00:30:37,830 --> 00:30:39,880
Now we have to prove it.
689
00:30:46,060 --> 00:30:48,579
- Hey, Angelique...
690
00:30:48,580 --> 00:30:51,279
thank you for not
tipping off Jared
691
00:30:51,280 --> 00:30:52,929
when he was in the
middle of his confession.
692
00:30:52,930 --> 00:30:54,539
I really appreciate that.
693
00:30:54,540 --> 00:30:56,629
- I only kept my mouth
shut because I was afraid
694
00:30:56,630 --> 00:30:59,289
you'd arrest me for
"accomplicing" or whatever.
695
00:30:59,290 --> 00:31:00,979
That's what you Feds do, right?
696
00:31:00,980 --> 00:31:04,249
- Wait, Jared was
committing serious crimes.
697
00:31:04,250 --> 00:31:06,079
He had to be stopped.
698
00:31:06,080 --> 00:31:08,079
- Maybe...
699
00:31:08,080 --> 00:31:10,209
but not by one of us.
700
00:31:30,100 --> 00:31:31,449
- What are you two doing here?
701
00:31:31,450 --> 00:31:34,580
- We have an update on the case.
702
00:31:36,930 --> 00:31:39,109
- So...
703
00:31:39,110 --> 00:31:42,239
Lia was poisoned
by an embezzler?
704
00:31:42,240 --> 00:31:45,769
And if I hadn't cut her,
705
00:31:45,770 --> 00:31:48,729
she would have died anyway.
706
00:31:48,730 --> 00:31:51,290
Why do I still feel so guilty?
707
00:31:51,300 --> 00:31:54,209
- Because, Soph,
you're not a sociopath,
708
00:31:54,210 --> 00:31:56,389
which is why I
have hope for you.
709
00:31:56,390 --> 00:31:59,560
That said, you were
reckless and violent.
710
00:32:01,440 --> 00:32:03,699
- Look, I, uh...
711
00:32:03,700 --> 00:32:05,959
I never meant for Lia to die.
712
00:32:05,960 --> 00:32:07,480
But...
713
00:32:07,490 --> 00:32:11,969
I definitely meant to hurt her.
714
00:32:11,970 --> 00:32:14,270
What am I supposed
to do about that?
715
00:32:14,280 --> 00:32:16,709
- You try to balance the scales.
716
00:32:16,710 --> 00:32:21,190
You can't make it up to Lia,
so you make it up to the world.
717
00:32:23,460 --> 00:32:25,459
- How?
718
00:32:30,680 --> 00:32:33,509
- Soph, so good
to have you back.
719
00:32:36,470 --> 00:32:37,859
And Rose.
720
00:32:37,860 --> 00:32:40,429
Since the both of you are here,
721
00:32:40,430 --> 00:32:43,909
I'm assuming Rose has helped
put all of your unpleasantness
722
00:32:43,910 --> 00:32:44,999
behind you.
723
00:32:45,000 --> 00:32:46,869
- Well, it's not
entirely behind me.
724
00:32:46,870 --> 00:32:48,219
- Unfortunately,
725
00:32:48,220 --> 00:32:50,179
the investigation into
Lia's death has shifted.
726
00:32:50,180 --> 00:32:53,229
The police think someone
here at the firm was embezzling.
727
00:32:53,230 --> 00:32:54,969
- That's terrible.
728
00:32:54,970 --> 00:32:56,059
- Don't bother.
729
00:32:56,060 --> 00:32:57,669
Soph and I looked into it.
730
00:32:57,670 --> 00:33:00,709
We know you've been
skimming... almost $10 million.
731
00:33:00,710 --> 00:33:03,019
- Got to say, you
hid your tracks well.
732
00:33:03,020 --> 00:33:05,019
Only an insider could
have found what you did,
733
00:33:05,020 --> 00:33:07,199
like me or Lia.
734
00:33:07,200 --> 00:33:08,499
You've already handled her.
735
00:33:08,500 --> 00:33:09,939
- Careful.
736
00:33:09,940 --> 00:33:11,679
- You don't need to threaten me.
737
00:33:11,680 --> 00:33:13,379
Rose and I are
here with an offer.
738
00:33:13,380 --> 00:33:15,159
- I am a fixer, after all.
739
00:33:15,160 --> 00:33:18,029
And I was hired to protect
Soph's best interests
740
00:33:18,030 --> 00:33:19,599
and the firm's.
741
00:33:19,600 --> 00:33:22,729
So Soph's father has agreed
to pay back what you stole,
742
00:33:22,730 --> 00:33:24,389
make the firm whole,
743
00:33:24,390 --> 00:33:25,950
and he will lend
you the family jet
744
00:33:25,960 --> 00:33:27,649
to take you to wherever
your money's waiting.
745
00:33:27,650 --> 00:33:29,179
- Speaking of your money,
746
00:33:29,180 --> 00:33:33,179
since $10 million doesn't
really go as far as it used to,
747
00:33:33,180 --> 00:33:35,879
my father will double it.
748
00:33:35,880 --> 00:33:37,399
- And in return?
749
00:33:37,400 --> 00:33:38,879
- When you get
where you're going,
750
00:33:38,880 --> 00:33:40,579
you admit you poisoned Lia,
751
00:33:40,580 --> 00:33:42,929
take sole responsibility
for her death,
752
00:33:42,930 --> 00:33:45,279
and make it clear that
Soph was not involved.
753
00:33:45,280 --> 00:33:48,409
I'm sure you're headed to
a non-extradition country,
754
00:33:48,410 --> 00:33:51,280
so it won't do you any harm.
755
00:33:51,290 --> 00:33:53,499
- And Soph is off the hook.
756
00:33:53,500 --> 00:33:55,379
- Well, people like
me don't go to jail.
757
00:33:55,380 --> 00:33:57,769
We just go to the ATM.
758
00:33:57,770 --> 00:34:00,079
- A private jet would
solve a lot of problems,
759
00:34:00,080 --> 00:34:01,949
but I-I don't know.
760
00:34:01,950 --> 00:34:04,079
- Soph's father is
prepared to give you
761
00:34:04,080 --> 00:34:07,739
a 25% down
payment... $2.5 million.
762
00:34:07,740 --> 00:34:10,999
Just enter the account
number where he can send it.
763
00:34:21,970 --> 00:34:26,099
- Cyprus... gorgeous beaches.
764
00:34:26,100 --> 00:34:27,929
- Joy Laslen,
you're under arrest
765
00:34:27,930 --> 00:34:30,499
for embezzlement and murder.
766
00:34:30,500 --> 00:34:31,849
- You set me up.
767
00:34:31,850 --> 00:34:34,410
- Haven't you heard?
I'm a terrible person.
768
00:34:45,340 --> 00:34:47,640
- I'm impressed, but how
did you know it was Joy?
769
00:34:47,650 --> 00:34:48,949
- An experiment.
770
00:34:48,950 --> 00:34:50,429
My staff used a board game
771
00:34:50,430 --> 00:34:52,779
to prime subjects
for competition,
772
00:34:52,780 --> 00:34:54,649
then tested for aggression.
773
00:34:54,650 --> 00:34:57,309
One outlier got
especially violent.
774
00:34:57,310 --> 00:34:59,829
- All because she felt
cheated in the game.
775
00:34:59,830 --> 00:35:01,399
Joy's been here
longer than Bruce
776
00:35:01,400 --> 00:35:03,359
and has less to show for it.
777
00:35:03,360 --> 00:35:06,319
- And that primed her to
be an aggressive outlier, too.
778
00:35:06,320 --> 00:35:08,270
Then there was
these bookshelves.
779
00:35:08,280 --> 00:35:11,409
They looked bare, until I
noticed the dust patterns
780
00:35:11,410 --> 00:35:13,629
where her mementos used to be.
781
00:35:13,630 --> 00:35:15,190
She was packing to leave.
782
00:35:15,200 --> 00:35:17,809
- Zane confirmed that Joy
and Lia's celebratory dinner
783
00:35:17,810 --> 00:35:18,979
was at their apartment.
784
00:35:18,980 --> 00:35:20,630
So Joy did have access
785
00:35:20,640 --> 00:35:22,639
to Lia's yogurt
and Zane's closet.
786
00:35:22,640 --> 00:35:24,769
- All of which is
circumstantial.
787
00:35:24,770 --> 00:35:27,859
- Which is why we got
Soph to seal the deal.
788
00:35:27,860 --> 00:35:30,120
- I need a minute. Excuse me.
789
00:35:32,860 --> 00:35:34,560
Hey, Soph.
790
00:35:38,000 --> 00:35:41,400
How you feeling now?
- Glad I could help with Joy.
791
00:35:43,530 --> 00:35:46,570
But I can't stop
thinking about Lia.
792
00:35:49,140 --> 00:35:51,579
Our lives were
tangled up for so long.
793
00:35:51,580 --> 00:35:56,189
And after Lia broke
my collarbone...
794
00:35:56,190 --> 00:35:58,019
she tried to work
it out with me.
795
00:35:58,020 --> 00:36:01,199
And I ignored her.
796
00:36:01,200 --> 00:36:02,679
And I made it worse.
797
00:36:02,680 --> 00:36:06,029
And I would do anything
to take that back.
798
00:36:07,460 --> 00:36:10,729
Redemption doesn't
come in a single act.
799
00:36:10,730 --> 00:36:14,249
You went down the
wrong path, step by step.
800
00:36:14,250 --> 00:36:17,039
You have to walk the
right one the same way.
801
00:36:17,040 --> 00:36:19,429
- The DA's office
offered me a deal.
802
00:36:19,430 --> 00:36:20,739
- Hmm.
803
00:36:20,740 --> 00:36:22,699
- I'm going to plead
guilty to assault.
804
00:36:22,700 --> 00:36:24,219
- Ah.
805
00:36:24,220 --> 00:36:27,529
- In that moment,
I meant to hurt her,
806
00:36:27,530 --> 00:36:30,879
but I never wanted her to die.
807
00:36:30,880 --> 00:36:32,449
- I'm glad to hear that.
808
00:36:32,450 --> 00:36:35,489
Becoming a better
person is hard work.
809
00:36:35,490 --> 00:36:37,059
But you're off to a good start.
810
00:36:39,500 --> 00:36:41,239
Thank you.
811
00:36:41,240 --> 00:36:43,719
I'm trying.
812
00:36:51,420 --> 00:36:54,419
- Kylie, I know that
that coding group
813
00:36:54,420 --> 00:36:56,639
meant a lot to you.
- I did what I had to do.
814
00:36:56,640 --> 00:36:59,389
I doubt that Angelique
will ever invite me
815
00:36:59,390 --> 00:37:02,259
to one of her events again.
816
00:37:02,260 --> 00:37:07,089
- I had a friend once... Lorna.
817
00:37:07,090 --> 00:37:09,260
We promised that
we were going to be
818
00:37:09,270 --> 00:37:11,399
each other's maids of honor.
819
00:37:11,400 --> 00:37:14,570
But she really liked to party,
820
00:37:14,580 --> 00:37:18,530
and her drugs of choice
weren't always legal.
821
00:37:18,540 --> 00:37:21,229
So, when I joined the FBI,
822
00:37:21,230 --> 00:37:23,409
we stopped hanging out.
823
00:37:23,410 --> 00:37:26,889
And when she got married...
824
00:37:26,890 --> 00:37:29,280
she didn't even invite me.
825
00:37:29,290 --> 00:37:32,719
Working in law
enforcement, oof...
826
00:37:32,720 --> 00:37:35,249
it has its cost.
827
00:37:35,250 --> 00:37:38,509
- This really sucks.
828
00:37:38,510 --> 00:37:39,949
I...
829
00:37:39,950 --> 00:37:43,299
I thought they were
my friends, you know?
830
00:37:43,300 --> 00:37:45,039
- Well, you still have me.
831
00:37:57,360 --> 00:37:59,359
- You're here.
832
00:37:59,360 --> 00:38:01,319
- You have some things
you want to talk about,
833
00:38:01,320 --> 00:38:03,579
and I don't want to
do that over the phone.
834
00:38:03,580 --> 00:38:05,839
- It might have
been easier that way.
835
00:38:05,840 --> 00:38:08,499
- Maybe I don't want
to make it easier.
836
00:38:08,500 --> 00:38:11,979
I know conflict
avoidance when I see it.
837
00:38:20,860 --> 00:38:25,730
- I've thought about
this a great deal, and...
838
00:38:27,170 --> 00:38:29,260
What haunts me...
839
00:38:31,000 --> 00:38:33,609
Is this image...
840
00:38:33,610 --> 00:38:34,920
of you...
841
00:38:36,610 --> 00:38:40,309
With a gun pointed at
your head because of me.
842
00:38:40,310 --> 00:38:41,700
- This is the breakup speech.
843
00:38:41,710 --> 00:38:44,269
It's the only
way to protect you.
844
00:38:46,580 --> 00:38:49,799
- You know, after I survived
that bomb all those years ago,
845
00:38:49,800 --> 00:38:52,149
I realized that...
846
00:38:52,150 --> 00:38:54,720
every day since is a win.
847
00:38:56,420 --> 00:38:58,809
So you don't have to protect me.
848
00:39:02,250 --> 00:39:06,379
I'm living on stolen time.
849
00:39:06,380 --> 00:39:08,079
And I want to spend that time
850
00:39:08,080 --> 00:39:13,039
doing what I'm passionate
about with people that I...
851
00:39:13,040 --> 00:39:16,829
- Feel passionately about.
852
00:39:16,830 --> 00:39:18,349
- Care deeply for.
853
00:39:21,310 --> 00:39:23,699
You're haunted...
854
00:39:23,700 --> 00:39:28,399
by images of me
with a gun to my head.
855
00:39:28,400 --> 00:39:30,229
I saw you in the same situation,
856
00:39:30,230 --> 00:39:32,229
and I realized,
857
00:39:32,230 --> 00:39:35,409
I don't want to
lose Rose Dinshaw.
858
00:39:43,770 --> 00:39:48,379
- And I can't bear losing you...
859
00:39:48,380 --> 00:39:50,339
which is the problem.
860
00:39:52,650 --> 00:39:55,949
It's not safe to be with me.
861
00:39:55,950 --> 00:39:58,429
And if I don't run now,
862
00:39:58,430 --> 00:40:00,779
I don't think I ever will...
863
00:40:03,440 --> 00:40:05,269
Because I don't
want this to end.
864
00:40:05,270 --> 00:40:07,360
- Then don't end it.
865
00:40:09,140 --> 00:40:10,879
Stay.
866
00:40:17,060 --> 00:40:18,409
Mm.
867
00:40:28,550 --> 00:40:30,509
- It appears...
868
00:40:30,510 --> 00:40:33,209
I'm still here.
869
00:40:33,210 --> 00:40:34,729
- Good.
870
00:40:43,780 --> 00:40:48,269
♪ Some girls think of
871
00:40:48,270 --> 00:40:52,139
♪ As handsome
872
00:40:52,140 --> 00:40:55,579
♪ To my heart
873
00:40:55,580 --> 00:40:58,929
♪ He carries
874
00:40:58,930 --> 00:41:03,409
♪ The key
875
00:41:03,410 --> 00:41:10,509
♪ Won't you tell him, please
876
00:41:10,510 --> 00:41:14,469
♪ To put on some speed?
877
00:41:14,470 --> 00:41:17,989
♪ Follow my lead
878
00:41:17,990 --> 00:41:22,649
♪ Oh, how I need
879
00:41:22,650 --> 00:41:28,179
♪ Someone who'll watch
880
00:41:28,180 --> 00:41:32,269
♪ Over me
881
00:41:35,270 --> 00:41:39,619
♪ Someone
882
00:41:39,620 --> 00:41:42,539
♪ To watch
883
00:41:45,020 --> 00:41:46,589
♪ Over me
65401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.