All language subtitles for Terrifier.3.2024.1080p.Theater.REMUX.1-NaNi.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,547 --> 00:01:30,255 What's wrong? 2 00:01:30,380 --> 00:01:32,505 There's someone on the roof. 3 00:01:33,380 --> 00:01:35,505 Jules! Baby, are you sleepwalking? 4 00:01:35,547 --> 00:01:36,923 Listen. 5 00:01:42,881 --> 00:01:44,130 I don't hear anything. 6 00:01:44,255 --> 00:01:46,130 Come on, baby, it's 3:00 in the morning. 7 00:01:46,172 --> 00:01:47,631 What now? 8 00:01:47,756 --> 00:01:49,756 I don't know, she said she heard something on the roof. 9 00:01:49,881 --> 00:01:51,631 There were footsteps. 10 00:01:51,672 --> 00:01:53,380 Naturally. 11 00:01:53,505 --> 00:01:54,881 Jingle bells too, right? 12 00:01:55,005 --> 00:01:56,130 Mark, stop. 13 00:01:56,255 --> 00:01:57,255 But I heard him. 14 00:01:57,380 --> 00:01:58,797 Can you take care of this, please? 15 00:01:58,881 --> 00:02:01,297 I gotta be up in three hours. 16 00:02:01,380 --> 00:02:04,172 Come on, Jules, let's get back into bed. 17 00:02:06,380 --> 00:02:08,631 No more sugar after dinner, okay? 18 00:02:08,672 --> 00:02:11,255 Too many bad dreams and not enough sleep. 19 00:02:11,380 --> 00:02:12,172 But mom! 20 00:02:12,255 --> 00:02:13,881 I didn't have a bad dream. 21 00:02:13,923 --> 00:02:15,547 I really heard someone on the roof! 22 00:02:15,631 --> 00:02:16,172 Shh. 23 00:02:16,255 --> 00:02:17,130 Keep your voice down. 24 00:02:17,172 --> 00:02:19,047 Don't wake up your brother. 25 00:02:19,130 --> 00:02:21,130 Nobody believes me. 26 00:02:21,547 --> 00:02:24,756 Jules, it's probably just the house settling. 27 00:02:24,797 --> 00:02:26,047 Or an animal. 28 00:02:26,130 --> 00:02:27,631 You know, sometimes a raccoon or squirrel can get up there. 29 00:02:27,672 --> 00:02:28,547 It was Santa. 30 00:02:28,631 --> 00:02:30,297 I'm positive. 31 00:02:33,672 --> 00:02:36,005 You know who I really think it was? 32 00:02:36,047 --> 00:02:37,505 Who? 33 00:02:37,547 --> 00:02:39,172 One of Santa's elves. 34 00:02:39,255 --> 00:02:40,130 An elf? 35 00:02:40,255 --> 00:02:41,631 Mhm. 36 00:02:41,672 --> 00:02:44,255 Sometimes Santa sends a scout a few days before Christmas Eve 37 00:02:44,297 --> 00:02:46,005 to make sure our house meets all the necessary 38 00:02:46,130 --> 00:02:47,547 safety requirements. 39 00:02:47,631 --> 00:02:48,756 Like what? 40 00:02:48,797 --> 00:02:50,631 Like making sure the roof is sturdy enough 41 00:02:50,672 --> 00:02:52,756 to hold all the reindeer, for one thing. 42 00:02:52,797 --> 00:02:54,047 Can't have them crashing through the ceiling, 43 00:02:54,130 --> 00:02:56,005 running all through the house, pooping on everything. 44 00:02:57,547 --> 00:02:58,756 What else? 45 00:02:58,881 --> 00:03:00,672 They have to measure the chimney to make sure it's wide enough 46 00:03:00,756 --> 00:03:03,297 to fit Santa's big fat belly. 47 00:03:03,380 --> 00:03:06,172 Sometimes he splurges too much during the holidays. 48 00:03:06,255 --> 00:03:07,881 Just like daddy? 49 00:03:07,923 --> 00:03:09,422 Just like daddy. 50 00:03:09,505 --> 00:03:12,672 Can we leave some milk and cookies out for the elves? 51 00:03:12,756 --> 00:03:14,380 If you go to sleep right now, 52 00:03:14,505 --> 00:03:16,505 I'll go downstairs and leave them a plate. 53 00:03:16,631 --> 00:03:17,631 Okay? 54 00:04:06,505 --> 00:04:08,505 You forgot to lock the front door again. 55 00:04:09,756 --> 00:04:10,756 Perhaps you could have a little concern 56 00:04:10,797 --> 00:04:12,631 for your family's safety? 57 00:04:15,756 --> 00:04:17,505 By the way, your daughter left a glass of milk and cookies 58 00:04:17,631 --> 00:04:19,422 for Santa's elves in the kitchen. 59 00:04:20,297 --> 00:04:22,631 Can you make sure to eat them before she gets up for school? 60 00:04:24,505 --> 00:04:26,005 Hello? 61 00:04:26,422 --> 00:04:28,380 Can you take care of that when you wake up, please? 62 00:04:28,505 --> 00:04:30,005 When I wake up? 63 00:04:30,130 --> 00:04:32,505 I am up, Jen. 64 00:04:32,631 --> 00:04:35,255 I have been up because you keep talking to me. 65 00:04:39,047 --> 00:04:41,130 I will take care of it. 66 00:04:42,631 --> 00:04:43,881 Thank you, Mr. Grinch. 67 00:05:05,756 --> 00:05:07,380 Santa? 68 00:05:34,255 --> 00:05:35,923 Timmy! 69 00:05:36,005 --> 00:05:36,672 Timmy, wake up! 70 00:05:36,756 --> 00:05:38,505 Santa's downstairs. 71 00:05:39,297 --> 00:05:40,380 Timmy! 72 00:05:40,505 --> 00:05:42,297 He was putting presents under the tree, I saw him! 73 00:05:42,380 --> 00:05:44,547 Go away! 74 00:07:23,505 --> 00:07:25,380 Juliet, I told you to stay out of my- 75 00:08:27,380 --> 00:08:30,422 Babe, what are you doing? 76 00:09:05,923 --> 00:09:08,047 Timmy, Juliet, run! 77 00:09:13,797 --> 00:09:15,130 Juliet! 78 00:09:17,297 --> 00:09:18,505 Timmy! 79 00:09:36,505 --> 00:09:37,505 Help me! 80 00:09:40,005 --> 00:09:40,672 No, please! 81 00:09:40,756 --> 00:09:42,422 Somebody fucking help me! 82 00:09:42,505 --> 00:09:43,797 Help me, please! 83 00:09:43,881 --> 00:09:45,923 Oh fuck, help me! 84 00:09:46,005 --> 00:09:47,005 Help me! 85 00:12:17,631 --> 00:12:18,797 Be advised. 86 00:12:18,881 --> 00:12:21,505 Anonymous caller says possible suspect on lower level. 87 00:12:21,547 --> 00:12:22,756 Armed and dangerous. 88 00:12:36,505 --> 00:12:37,881 Oh, fuck. 89 00:13:00,130 --> 00:13:03,297 Dispatch, I got a decapitated body down here. 90 00:13:03,380 --> 00:13:05,130 Victim appears to be male. 91 00:13:10,297 --> 00:13:11,881 That's a ten-four. 92 00:13:19,505 --> 00:13:21,047 Dispatch, I'm not alone down here. 93 00:13:21,130 --> 00:13:22,756 What's- what's the ETA on the backup? 94 00:15:11,881 --> 00:15:13,923 I'll have the ship in the air in a minute! 95 00:15:36,631 --> 00:15:38,172 The ship's on fire. 96 00:15:56,422 --> 00:15:57,672 Eros? 97 00:15:57,797 --> 00:15:59,505 Dean, I need you to get down here now. 98 00:15:59,547 --> 00:16:01,422 Cell three, east wing. 99 00:16:01,505 --> 00:16:02,631 I think we got a situation. 100 00:16:02,672 --> 00:16:04,005 Over. 101 00:16:05,505 --> 00:16:06,547 Aww! 102 00:16:06,631 --> 00:16:09,380 Well, wipe your ass and get down here, pronto! 103 00:16:26,631 --> 00:16:28,047 Help. 104 00:16:28,130 --> 00:16:29,172 Help me! 105 00:16:29,255 --> 00:16:30,005 Please! 106 00:16:30,130 --> 00:16:31,631 Please help me! 107 00:16:31,672 --> 00:16:33,380 Oh, he made me do it. 108 00:16:33,505 --> 00:16:35,130 Please just help me! 109 00:16:37,923 --> 00:16:39,047 Help me! 110 00:16:39,130 --> 00:16:40,881 Help me, fucker! 111 00:16:45,255 --> 00:16:46,756 Help me! 112 00:16:49,005 --> 00:16:50,130 Help me! 113 00:16:50,255 --> 00:16:50,881 Help me! 114 00:17:03,797 --> 00:17:04,505 Yes! 115 00:17:04,631 --> 00:17:05,130 More! 116 00:18:19,672 --> 00:18:20,797 Yo, yo! 117 00:18:20,881 --> 00:18:23,756 You guys, you- you look so good. 118 00:18:23,881 --> 00:18:25,631 I mean, way better than mine. 119 00:18:26,881 --> 00:18:28,380 I was gonna do the blood thing, too, 120 00:18:28,422 --> 00:18:30,255 but I was just worried about the clean up. 121 00:18:30,297 --> 00:18:32,130 But... Can I- can I get a picture? 122 00:18:33,130 --> 00:18:34,380 I'm gonna post this. 123 00:18:35,005 --> 00:18:35,881 Guys, seriously? 124 00:18:36,005 --> 00:18:36,756 You killed it. 125 00:18:38,422 --> 00:18:39,881 This is awesome! 126 00:19:37,631 --> 00:19:38,505 Aww. 127 00:20:43,756 --> 00:20:45,380 Aww. 128 00:20:45,505 --> 00:20:49,631 Vicky, you used to be so hot. 129 00:20:49,756 --> 00:20:52,255 Now no one's gonna fuck you. 130 00:20:56,005 --> 00:21:02,631 Pretty girl. 131 00:22:47,797 --> 00:22:48,631 Hi. 132 00:22:48,672 --> 00:22:49,130 Good morning. 133 00:22:49,255 --> 00:22:49,923 Morning. 134 00:22:50,005 --> 00:22:50,923 I'm here to pick up my niece. 135 00:22:51,005 --> 00:22:51,923 She's a patient here. 136 00:22:52,005 --> 00:22:53,005 What's her name? 137 00:22:53,130 --> 00:22:53,756 Shaw. 138 00:22:53,881 --> 00:22:55,005 Sienna Shaw. 139 00:22:55,047 --> 00:22:56,422 Uncle Greg! 140 00:22:57,130 --> 00:22:58,505 Never mind. 141 00:22:58,547 --> 00:23:00,130 - Hey! - Hey! 142 00:23:00,172 --> 00:23:02,422 - How are you? - Good. 143 00:23:02,505 --> 00:23:04,130 - It's good to see you. - You too. 144 00:23:04,172 --> 00:23:04,756 Wow. 145 00:23:04,881 --> 00:23:05,672 You look good. 146 00:23:05,756 --> 00:23:07,130 - No, I got it. - No, no, no, I got it. 147 00:23:07,255 --> 00:23:08,505 - I insist. - Thanks. 148 00:23:08,547 --> 00:23:10,130 Welcome. 149 00:23:10,255 --> 00:23:11,631 So do we run, or... 150 00:23:11,756 --> 00:23:12,756 Gotta sign out first. 151 00:23:39,255 --> 00:23:43,297 So, uh, how's my little partner in crime? 152 00:23:43,380 --> 00:23:46,631 Oh, she's not so little anymore. 153 00:23:46,672 --> 00:23:48,005 Uh, she's great. 154 00:23:48,047 --> 00:23:50,631 Man, beautiful. 155 00:23:50,756 --> 00:23:53,505 Sassy as hell and talented like you. 156 00:23:54,672 --> 00:23:56,130 In fact, you're all she ever talks about, 157 00:23:56,255 --> 00:23:58,130 so, little warning, 158 00:23:58,255 --> 00:24:00,923 just get ready to have your hands full, 159 00:24:01,005 --> 00:24:02,881 because she misses you. 160 00:24:03,005 --> 00:24:04,505 I miss her, too. 161 00:24:19,756 --> 00:24:20,923 Hey. 162 00:24:21,005 --> 00:24:22,380 We're home! 163 00:24:23,255 --> 00:24:24,380 All right. 164 00:24:25,881 --> 00:24:27,172 Hello? 165 00:24:29,047 --> 00:24:30,297 Sienna! 166 00:24:30,380 --> 00:24:31,130 Incoming! 167 00:24:31,172 --> 00:24:32,297 Oh, hey! 168 00:24:34,047 --> 00:24:35,631 Hey! 169 00:24:39,255 --> 00:24:40,505 Hey, Gabs. 170 00:24:42,130 --> 00:24:43,505 Oh my god, you got so big! 171 00:24:43,547 --> 00:24:45,172 When did that happen? 172 00:24:45,255 --> 00:24:48,130 Never leave me for this long ever again. 173 00:24:48,923 --> 00:24:50,631 I won't. 174 00:24:50,672 --> 00:24:52,130 I promise. 175 00:24:52,672 --> 00:24:54,255 Oh, you got glitter all over your face. 176 00:24:54,297 --> 00:24:55,005 It's just sugar. 177 00:24:55,130 --> 00:24:56,505 We were baking. 178 00:24:56,631 --> 00:24:57,631 Did you want to help? 179 00:24:57,672 --> 00:24:59,505 Gabbie, Sienna's not even in here two minutes. 180 00:24:59,631 --> 00:25:02,255 Why don't you let her get settled first, all right? 181 00:25:02,297 --> 00:25:03,255 Fine. 182 00:25:03,380 --> 00:25:05,005 Yeah, I'd love to. 183 00:25:15,547 --> 00:25:18,005 I'm so happy to see you. 184 00:25:18,047 --> 00:25:19,505 Me too. 185 00:25:20,505 --> 00:25:21,505 How was the trip? 186 00:25:21,631 --> 00:25:22,047 Fine. 187 00:25:22,130 --> 00:25:23,505 Wanna see your room? 188 00:25:23,631 --> 00:25:24,130 Go ahead. 189 00:25:24,172 --> 00:25:25,756 We'll catch up later. 190 00:25:25,881 --> 00:25:26,422 Yeah. All right. 191 00:25:26,505 --> 00:25:28,005 I'll see you guys later. 192 00:25:29,547 --> 00:25:31,631 And don't pull her arm out. 193 00:25:38,005 --> 00:25:39,631 - Ready? - Yes. 194 00:25:46,130 --> 00:25:47,422 Oh my God. 195 00:25:48,547 --> 00:25:51,130 It looks like a fairy tale exploded in here. 196 00:25:51,255 --> 00:25:52,297 Do you like it? 197 00:25:52,380 --> 00:25:55,881 Me and mommy redecorated, but I picked out most of it. 198 00:25:55,923 --> 00:25:58,380 I know how much you like dragons and wizards. 199 00:25:59,422 --> 00:26:00,631 I love it. 200 00:26:01,881 --> 00:26:03,255 Really? 201 00:26:03,297 --> 00:26:04,005 Yes, really. 202 00:26:04,047 --> 00:26:05,255 This is the coolest room ever. 203 00:26:05,380 --> 00:26:06,547 Are you kidding? 204 00:26:06,631 --> 00:26:09,505 I don't know what to say, this is beautiful. 205 00:26:09,547 --> 00:26:11,130 Made this for you too. 206 00:26:12,672 --> 00:26:14,130 Gabs. 207 00:26:18,047 --> 00:26:22,380 'To Sienna, my big sister from another mister. 208 00:26:23,172 --> 00:26:24,422 I've missed you more than ever. 209 00:26:24,505 --> 00:26:27,005 And getting into trouble hasn't been nearly as much fun 210 00:26:27,047 --> 00:26:28,756 without you. 211 00:26:28,797 --> 00:26:31,047 Looking forward to the best Christmas ever, 212 00:26:31,130 --> 00:26:34,255 filled with fun, smiles, and laughter. 213 00:26:34,297 --> 00:26:35,505 Love, Gabby. 214 00:26:36,881 --> 00:26:40,005 P.S. We still haven't made it to the moon. ' 215 00:26:42,881 --> 00:26:44,380 To the moon! 216 00:26:45,505 --> 00:26:47,380 Our little cardboard rocket ship. 217 00:26:48,130 --> 00:26:49,631 You remember? 218 00:26:50,422 --> 00:26:52,255 Of course I do. 219 00:26:52,297 --> 00:26:53,547 Come here. 220 00:27:13,005 --> 00:27:14,047 Jesus. 221 00:27:15,130 --> 00:27:17,005 - Yeah. - Stinks in here. 222 00:27:17,047 --> 00:27:19,756 A real beaut, ain't she? 223 00:27:26,797 --> 00:27:28,130 Shit! 224 00:27:30,756 --> 00:27:33,923 It's a rat, kid, not the devil. 225 00:27:34,756 --> 00:27:36,005 Yeah. 226 00:27:36,047 --> 00:27:37,797 Are you alright? 227 00:27:37,881 --> 00:27:40,005 Oh, you've been skittish all day. 228 00:27:40,505 --> 00:27:42,297 I just hate places like this. 229 00:27:42,380 --> 00:27:44,380 It's like they got a soul and they're pissed that 230 00:27:44,505 --> 00:27:46,005 - we're tearing 'em apart. - Oh, shit. 231 00:27:46,130 --> 00:27:47,756 Please don't tell me you believe all the stories 232 00:27:47,797 --> 00:27:49,005 about this place. 233 00:27:49,130 --> 00:27:51,505 What stories? 234 00:27:51,631 --> 00:27:53,881 Back in the early 90s, 235 00:27:54,005 --> 00:27:58,380 some maniac abducted and killed over a dozen kids 236 00:27:58,422 --> 00:28:00,130 in this town. 237 00:28:00,172 --> 00:28:01,797 They buried all the bodies in the basement here 238 00:28:01,881 --> 00:28:03,380 in this building. 239 00:28:04,047 --> 00:28:06,923 Now everyone swears the place is haunted. 240 00:28:16,756 --> 00:28:18,505 Are you fucking with me? 241 00:28:21,130 --> 00:28:22,881 You're fucking with me. 242 00:28:24,631 --> 00:28:25,797 Of course I'm fucking with you. 243 00:28:27,881 --> 00:28:29,130 Now come on. 244 00:28:29,172 --> 00:28:30,923 I'll take the first floor and the basement. 245 00:28:31,005 --> 00:28:33,631 You... upstairs. 246 00:28:35,047 --> 00:28:36,631 Skittish all day. 247 00:29:14,130 --> 00:29:16,756 So, what do you think? 248 00:29:17,881 --> 00:29:20,005 More Blaster Man? 249 00:29:20,923 --> 00:29:23,255 What's the matter with Blaster Man? 250 00:29:23,297 --> 00:29:24,631 I thought you liked him. 251 00:29:24,756 --> 00:29:26,380 You only draw boys. 252 00:29:26,505 --> 00:29:28,505 Boys, boys, boys. 253 00:29:28,547 --> 00:29:29,923 That's not true. 254 00:29:30,005 --> 00:29:31,881 I draw girls all the ti- that is a girl right there. 255 00:29:31,923 --> 00:29:33,505 Look at that. 256 00:29:33,547 --> 00:29:34,756 That is a girl. 257 00:29:34,797 --> 00:29:37,631 But she's not a superhero. 258 00:29:37,756 --> 00:29:39,756 Last time you said you were going to draw a girl 259 00:29:39,797 --> 00:29:41,881 that could beat up Blaster Man. 260 00:29:42,005 --> 00:29:43,172 Remember? 261 00:29:44,505 --> 00:29:46,547 You pinky swore! 262 00:29:46,631 --> 00:29:48,005 That's sacred. 263 00:29:49,255 --> 00:29:50,881 I'm sorry, sweetheart. 264 00:29:51,422 --> 00:29:53,005 I will tell you what, though. 265 00:29:53,130 --> 00:29:54,756 As soon as I'm finished with this comic, 266 00:29:54,797 --> 00:29:56,297 I'm gonna make you something really special. 267 00:29:56,380 --> 00:29:58,005 How's that? Okay? 268 00:29:58,047 --> 00:30:01,255 Yeah, yeah. 269 00:30:02,255 --> 00:30:03,631 Yeah, well. 270 00:30:03,672 --> 00:30:05,255 Okay. 271 00:30:05,380 --> 00:30:06,631 Time for bed. 272 00:30:10,505 --> 00:30:12,005 Sisi! 273 00:30:12,756 --> 00:30:14,172 Wait a minute. 274 00:30:16,380 --> 00:30:18,380 I do have something for you. 275 00:30:26,631 --> 00:30:28,547 I woke up back in the clown cafรƒยฉ, 276 00:30:28,631 --> 00:30:30,422 encased in glass. 277 00:30:30,505 --> 00:30:32,881 My lungs filled with ice water. 278 00:30:32,923 --> 00:30:34,923 This wasn't a dream or a hallucination. 279 00:30:36,172 --> 00:30:37,631 Okay, give me that. 280 00:30:38,881 --> 00:30:41,631 This isn't for public consumption, nosy. 281 00:30:41,756 --> 00:30:43,005 It's my diary. Okay? 282 00:30:43,130 --> 00:30:44,672 It's for my eyes only. 283 00:30:44,756 --> 00:30:45,923 Got it? 284 00:30:46,005 --> 00:30:47,172 Got it. 285 00:30:48,547 --> 00:30:50,505 What's the clown cafรƒยฉ? 286 00:30:51,130 --> 00:30:52,756 It's a bad place. 287 00:30:52,797 --> 00:30:55,672 A place I don't want to think about. 288 00:30:55,756 --> 00:30:58,130 Happy thoughts from now on. Okay? 289 00:30:58,255 --> 00:30:59,422 Okay. 290 00:31:20,631 --> 00:31:26,631 Jingle bells, jingle bells, this place fucking smells 291 00:31:46,172 --> 00:31:49,756 Disgusting. 292 00:31:56,881 --> 00:31:58,881 What the hell is that? 293 00:32:02,756 --> 00:32:04,756 Anybody home? 294 00:32:12,631 --> 00:32:14,130 What the fuck? 295 00:32:18,380 --> 00:32:20,047 Hello? 296 00:32:23,255 --> 00:32:24,881 It's not real. 297 00:32:25,005 --> 00:32:26,631 It's not real, right? 298 00:32:27,881 --> 00:32:29,631 Hey, Jackson! 299 00:32:41,756 --> 00:32:43,005 Anybody home? 300 00:32:44,005 --> 00:32:45,631 Yoo-hoo. 301 00:32:51,130 --> 00:32:53,130 What the fuck? 302 00:32:54,923 --> 00:32:56,380 Holy shit! 303 00:32:56,505 --> 00:32:58,672 Holy shit! 304 00:33:09,380 --> 00:33:11,255 Dennis! 305 00:33:21,047 --> 00:33:22,672 Dennis! 306 00:33:25,380 --> 00:33:26,881 Hey! 307 00:33:28,631 --> 00:33:30,005 Hey! 308 00:33:31,923 --> 00:33:33,130 Dennis! 309 00:33:33,255 --> 00:33:35,505 Get your ass up here! 310 00:33:35,547 --> 00:33:36,756 Now! 311 00:33:40,672 --> 00:33:42,130 Are you real? 312 00:34:16,130 --> 00:34:17,172 No! 313 00:34:31,130 --> 00:34:33,631 No! No! 314 00:36:13,005 --> 00:36:14,255 I think we need to make some cookies. 315 00:36:14,297 --> 00:36:15,130 Yeah. For dessert! 316 00:36:15,172 --> 00:36:16,756 We need to- Yeah! 317 00:36:16,881 --> 00:36:17,756 We're gonna go all out, man. 318 00:36:17,881 --> 00:36:19,172 Chocolate and peanut butter, you are right. 319 00:36:19,255 --> 00:36:20,380 That's the combination. 320 00:36:20,505 --> 00:36:23,047 You know, those coconut peanut butter ones are amazing. 321 00:36:23,130 --> 00:36:25,505 This is going to be a Christmas extravaganza. 322 00:36:25,631 --> 00:36:27,422 I'd like to go see those lights again. 323 00:36:27,505 --> 00:36:28,631 I wanna see the lights. 324 00:36:28,756 --> 00:36:31,380 I like the holiday market that they have over there. 325 00:36:31,422 --> 00:36:32,881 Gabs, stop starin'. 326 00:36:33,631 --> 00:36:34,547 It's rude. 327 00:36:34,631 --> 00:36:35,130 What? 328 00:36:35,255 --> 00:36:36,422 I like her scars. 329 00:36:36,505 --> 00:36:37,881 Gabbie! 330 00:36:37,923 --> 00:36:39,380 No, it's fine. 331 00:36:39,422 --> 00:36:40,505 No, it's not. 332 00:36:40,547 --> 00:36:41,797 It's very inappropriate. 333 00:36:41,881 --> 00:36:43,631 I just think they're cool. 334 00:36:43,756 --> 00:36:44,631 You know what? 335 00:36:44,756 --> 00:36:46,923 Why don't you show her your new scar? 336 00:36:47,005 --> 00:36:48,297 Look at this thing. 337 00:36:48,380 --> 00:36:49,005 Bad boy. 338 00:36:49,047 --> 00:36:49,631 Ooh. 339 00:36:49,672 --> 00:36:50,631 How'd you get that? 340 00:36:50,672 --> 00:36:52,130 Fell off my bike during summer break. 341 00:36:52,255 --> 00:36:54,505 And landed on a broken bottle. 342 00:36:54,547 --> 00:36:55,422 Oh, yeah. 343 00:36:55,505 --> 00:36:56,756 Seven stitches, too. 344 00:36:56,881 --> 00:36:58,631 There was so much blood, and like this piece 345 00:36:58,756 --> 00:36:59,672 of fat oozing out. 346 00:36:59,756 --> 00:37:00,631 All right, all right. 347 00:37:00,672 --> 00:37:02,005 Can we change the subject, please? 348 00:37:02,047 --> 00:37:04,422 I don't wanna think about blood and fat while we're eating. 349 00:37:04,505 --> 00:37:05,380 So much blood. 350 00:37:05,505 --> 00:37:07,130 Okay, honey. 351 00:37:07,255 --> 00:37:08,672 You're disgusting. 352 00:37:09,631 --> 00:37:10,756 Regardless, 353 00:37:10,797 --> 00:37:12,380 Christmas hasn't really been the same around here 354 00:37:12,422 --> 00:37:14,797 since someone stopped believing in Santa Claus. 355 00:37:14,881 --> 00:37:16,255 When did that happen? 356 00:37:16,297 --> 00:37:17,547 When I was, like, eight. 357 00:37:17,631 --> 00:37:18,255 Oh, stop. 358 00:37:18,297 --> 00:37:19,255 You were older than that. 359 00:37:19,380 --> 00:37:20,631 No, I just went along with it 360 00:37:20,756 --> 00:37:22,130 so you and Daddy wouldn't feel bad. 361 00:37:23,005 --> 00:37:24,505 I've been finding presents stashed around the house 362 00:37:24,547 --> 00:37:25,505 for years now. 363 00:37:25,631 --> 00:37:27,130 Yeah, that's 'cause you're a little snoop. 364 00:37:27,172 --> 00:37:27,756 Yeah. 365 00:37:27,881 --> 00:37:29,005 Finding is a loose term. 366 00:37:29,130 --> 00:37:31,255 More like investigating and discovering, really. 367 00:37:31,380 --> 00:37:32,422 Can you pass the rice? 368 00:37:32,505 --> 00:37:34,505 It's not my fault that they're really, really bad 369 00:37:34,631 --> 00:37:35,380 at hiding presents. 370 00:37:35,505 --> 00:37:37,005 Dude, it was under the floorboard, 371 00:37:37,047 --> 00:37:37,881 under the carpet. 372 00:37:38,756 --> 00:37:39,756 Pass the rice, please? 373 00:37:39,797 --> 00:37:41,505 Oh, she's also notorious for opening presents 374 00:37:41,631 --> 00:37:42,547 and then re-wrapping them. 375 00:37:42,631 --> 00:37:43,881 Not very well, either. 376 00:37:44,005 --> 00:37:45,255 - Sienna! 377 00:37:47,505 --> 00:37:50,172 If you don't pass the rice, I'm not gonna leave. 378 00:37:50,255 --> 00:37:52,130 Please? Pass the rice? 379 00:37:53,505 --> 00:37:54,881 Sienna? 380 00:37:55,005 --> 00:37:56,297 Hello, Sienna? 381 00:37:57,130 --> 00:37:59,505 You know, I'm dead because of you, okay? 382 00:37:59,631 --> 00:38:00,631 You led us to him. 383 00:38:00,672 --> 00:38:02,631 You and that little shithead brother of yours. 384 00:38:03,881 --> 00:38:07,923 I'm dead and you killed me. 385 00:38:08,881 --> 00:38:10,130 Just like you killed your mother. 386 00:38:11,505 --> 00:38:12,255 That was bad. 387 00:38:12,297 --> 00:38:13,172 I didn't... 388 00:38:13,255 --> 00:38:14,380 But anyway. 389 00:38:14,505 --> 00:38:16,130 I mean, that's how he always did it. 390 00:38:19,047 --> 00:38:19,756 He's kind of cute. 391 00:38:21,756 --> 00:38:23,005 Sienna? 392 00:38:23,631 --> 00:38:24,881 You all right? 393 00:38:26,505 --> 00:38:27,422 Yeah. 394 00:38:28,005 --> 00:38:29,756 Sienna... 395 00:38:32,505 --> 00:38:35,923 I mean, no amount of medication is gonna stop me from being here 396 00:38:36,005 --> 00:38:37,255 in front of you. 397 00:38:37,797 --> 00:38:39,756 You killed me. 398 00:38:41,255 --> 00:38:44,881 The least you can do is pass the rice. 399 00:38:47,797 --> 00:38:48,505 Pass the rice. 400 00:38:49,631 --> 00:38:51,505 Pass the rice! 401 00:38:51,631 --> 00:38:56,380 Pass the rice! 402 00:38:56,505 --> 00:38:57,005 Excuse me. 403 00:39:04,255 --> 00:39:05,005 Finish eating, sweetie, 404 00:39:05,130 --> 00:39:07,505 so we can have our fortune cookies. 405 00:39:24,797 --> 00:39:25,380 Whoa! 406 00:39:25,505 --> 00:39:26,255 Okay, wow. 407 00:39:26,297 --> 00:39:27,631 Thanks for knocking, Shaw. 408 00:39:27,756 --> 00:39:28,797 Sorry. 409 00:39:29,172 --> 00:39:30,005 Wait! 410 00:39:30,130 --> 00:39:33,005 Um, aren't you going to introduce us? 411 00:39:33,047 --> 00:39:33,756 Wow. 412 00:39:33,797 --> 00:39:36,672 Uh, Shaw, this is, um, Mia. 413 00:39:36,756 --> 00:39:37,881 Hi. 414 00:39:37,923 --> 00:39:39,631 She's a really big fan of yours. 415 00:39:39,672 --> 00:39:41,130 I'm not a fan, you asshole. 416 00:39:42,255 --> 00:39:43,881 She's obsessed with the Miles County Clown. 417 00:39:43,923 --> 00:39:46,380 Like all that true crime shit. 418 00:39:46,422 --> 00:39:48,005 She thinks you're a celebrity, dude. 419 00:39:48,130 --> 00:39:49,047 Don't listen to him. 420 00:39:49,130 --> 00:39:50,631 Like, literally, ever. 421 00:39:50,756 --> 00:39:52,255 Um, hi. 422 00:39:52,297 --> 00:39:54,380 It is so nice to meet you. 423 00:39:54,881 --> 00:39:56,005 Hi. 424 00:39:57,005 --> 00:40:00,505 I seriously know, like, everything about you. 425 00:40:00,631 --> 00:40:03,130 Everything online at least, um, I've been following you 426 00:40:03,172 --> 00:40:04,255 for years. 427 00:40:04,297 --> 00:40:05,756 Dude, you're a legend. 428 00:40:05,881 --> 00:40:07,255 You survived Art the Clown, 429 00:40:07,380 --> 00:40:10,005 See? Fucking fangirl. 430 00:40:10,130 --> 00:40:11,672 Eat me. 431 00:40:11,756 --> 00:40:13,505 After you get his autograph. 432 00:40:15,380 --> 00:40:17,005 Um, listen, I actually had a little bit of a favor 433 00:40:17,130 --> 00:40:18,255 that I wanted to ask you. 434 00:40:18,380 --> 00:40:20,547 You see, my roommate and I, we have a true crime podcast. 435 00:40:20,631 --> 00:40:21,797 It's called Graven Image. 436 00:40:21,881 --> 00:40:23,255 And our Miles County Massacre episodes? 437 00:40:23,380 --> 00:40:25,255 They get our biggest hits by far. 438 00:40:25,297 --> 00:40:27,255 So I was wondering if maybe you'd be willing 439 00:40:27,297 --> 00:40:28,631 to come on as a guest sometime? 440 00:40:28,756 --> 00:40:30,255 I seriously would be so honored. 441 00:40:30,380 --> 00:40:33,255 I don't really do things like that. 442 00:40:33,380 --> 00:40:36,130 Jesus, do you really think he wants to dredge up 443 00:40:36,255 --> 00:40:38,005 the worst experience of his life? 444 00:40:38,130 --> 00:40:39,380 I mean, the kid's just trying to move on. 445 00:40:39,505 --> 00:40:40,505 Right, Shaw? 446 00:40:40,547 --> 00:40:42,756 Okay, well, I get that, but I just- 447 00:40:42,881 --> 00:40:46,005 I think a lot of people would really like to hear from you 448 00:40:46,047 --> 00:40:47,255 after all this time. 449 00:40:47,380 --> 00:40:48,505 - Oh my god. 450 00:40:48,547 --> 00:40:49,756 Come on. 451 00:40:50,672 --> 00:40:52,297 I- I'll think about it. 452 00:40:52,380 --> 00:40:53,130 He'll think about it. 453 00:40:53,255 --> 00:40:53,756 Great. 454 00:40:53,797 --> 00:40:54,881 Hah. 455 00:40:54,923 --> 00:40:56,172 Shaw, are you coming to the Beta Christmas bash 456 00:40:56,255 --> 00:40:56,756 tomorrow night? 457 00:40:56,797 --> 00:40:57,631 I gotta take this. 458 00:40:57,672 --> 00:40:58,505 Oh. 459 00:40:58,631 --> 00:40:59,130 Yeah. 460 00:40:59,172 --> 00:41:00,505 Girl callin' 461 00:41:00,547 --> 00:41:02,005 It was great meeting you, Mia. 462 00:41:02,047 --> 00:41:02,881 You too. 463 00:41:04,380 --> 00:41:06,756 God, my man needs to get laid so bad. 464 00:41:09,005 --> 00:41:11,881 Hey. 465 00:41:12,005 --> 00:41:13,130 How are you? 466 00:41:13,422 --> 00:41:14,547 I'm, uh, doing good. 467 00:41:14,631 --> 00:41:16,047 Just got out of class. 468 00:41:18,172 --> 00:41:19,631 I just got to Aunt Jess's. 469 00:41:19,672 --> 00:41:21,380 Yeah, a couple hours ago. 470 00:41:23,255 --> 00:41:26,130 It's really good to hear your voice. 471 00:41:26,255 --> 00:41:28,797 You know, I- I miss you. 472 00:41:29,631 --> 00:41:31,255 I miss you, too. 473 00:41:31,380 --> 00:41:33,672 Is, uh, everything all right? 474 00:41:39,380 --> 00:41:43,005 I'm calling because, um... 475 00:41:43,130 --> 00:41:44,756 I'm- I'm really excited we're going to be spending 476 00:41:44,797 --> 00:41:47,130 Christmas together. 477 00:41:47,172 --> 00:41:48,881 It's been too long. 478 00:41:48,923 --> 00:41:50,255 Yeah, it has. 479 00:41:50,380 --> 00:41:53,172 I'm, uh, really looking forward to it. 480 00:41:54,505 --> 00:41:55,505 Well, uh,... 481 00:41:58,130 --> 00:42:00,380 ...I guess I'll see you in a couple days? 482 00:42:03,005 --> 00:42:04,255 Love you. 483 00:42:05,881 --> 00:42:07,380 Love you more. 484 00:42:19,923 --> 00:42:21,380 Are you okay? 485 00:42:22,672 --> 00:42:23,756 Yeah. 486 00:42:24,505 --> 00:42:28,380 It's, um, just this new medication I'm on. 487 00:42:28,422 --> 00:42:30,255 It makes me queasy sometimes. 488 00:42:31,255 --> 00:42:32,255 Oh. 489 00:42:35,881 --> 00:42:38,005 I need to be creative. 490 00:42:38,047 --> 00:42:39,631 Wanna be my canvas? 491 00:44:40,130 --> 00:44:40,756 All right. 492 00:44:40,881 --> 00:44:42,130 Something's happening here. 493 00:44:42,172 --> 00:44:43,422 Can I see already? 494 00:44:43,505 --> 00:44:44,881 Hold your horses. 495 00:44:45,631 --> 00:44:47,297 I mean, you are starting to look quite enchanted, 496 00:44:47,380 --> 00:44:48,756 if I do say so myself. 497 00:44:48,881 --> 00:44:51,005 Like a fantasy princess. All right. 498 00:44:51,047 --> 00:44:53,172 We're going to put a little bit more elven eyeshadow 499 00:44:53,255 --> 00:44:54,505 to go with that magic blush. 500 00:44:54,631 --> 00:44:55,297 Close your eyes. 501 00:44:55,380 --> 00:44:56,505 You know, 502 00:44:56,547 --> 00:44:58,672 you could be a professional makeup artist, right? 503 00:44:58,756 --> 00:45:00,380 Why, thank you. 504 00:45:01,505 --> 00:45:03,797 I actually forgot how much I enjoy this. 505 00:45:03,881 --> 00:45:04,756 Eyes open. 506 00:45:04,797 --> 00:45:05,505 Great. 507 00:45:05,631 --> 00:45:06,881 All right, let's do some lips. 508 00:45:09,130 --> 00:45:10,881 How'd you get those scars? 509 00:45:12,756 --> 00:45:14,923 You and these scars. 510 00:45:15,005 --> 00:45:16,130 I got into a fight. 511 00:45:16,172 --> 00:45:17,631 Did you win? 512 00:45:19,380 --> 00:45:20,422 Yeah, I won. 513 00:45:20,505 --> 00:45:21,672 Chin up. 514 00:45:25,255 --> 00:45:26,881 All right, gimme one of these. 515 00:45:29,881 --> 00:45:30,881 You're all done. 516 00:45:30,923 --> 00:45:32,631 You wanna see this mystical masterpiece? 517 00:45:32,672 --> 00:45:33,756 Yeah. 518 00:45:34,923 --> 00:45:36,130 Wow! 519 00:45:37,631 --> 00:45:39,380 It looks amazing. 520 00:45:40,130 --> 00:45:42,255 Your face did all the work. 521 00:45:48,172 --> 00:45:49,172 Take a picture! 522 00:45:49,255 --> 00:45:51,672 Can I join the mile high club in your sleigh? 523 00:45:51,756 --> 00:45:52,422 Oh my god! 524 00:45:52,505 --> 00:45:53,881 Oh, ho ho ho. 525 00:45:54,005 --> 00:45:55,130 I'd fuck ya. 526 00:45:55,172 --> 00:45:58,297 No, Mrs. Claus would shank me in my sleep. 527 00:45:58,380 --> 00:45:59,631 - My wife's dead. - Okay. 528 00:45:59,756 --> 00:46:01,005 Wanna come down my chimney? 529 00:46:01,130 --> 00:46:03,172 Oh my god, come in her chimney, come! 530 00:46:03,255 --> 00:46:04,380 I've got a chimney. 531 00:46:04,505 --> 00:46:05,130 Okay, girls. 532 00:46:05,255 --> 00:46:06,380 I'm a naughty little reindeer. 533 00:46:08,547 --> 00:46:10,547 I wanna do drugs on your stomach! 534 00:46:10,631 --> 00:46:11,631 Be good. 535 00:46:11,672 --> 00:46:13,881 Ho ho ho! 536 00:46:13,923 --> 00:46:16,130 Oh, shit. 537 00:46:16,172 --> 00:46:17,297 God damn! 538 00:46:17,380 --> 00:46:18,881 I think I know what I want for Christmas. 539 00:46:19,005 --> 00:46:21,881 That Santa outfit comes with some perks, dude. 540 00:46:22,130 --> 00:46:23,255 Girls! 541 00:46:23,297 --> 00:46:25,047 I don't remember if I told you, but, 542 00:46:25,130 --> 00:46:27,005 so I've been in entertainment for a long time. 543 00:46:27,047 --> 00:46:29,505 I'm Santa now, I was Elvis. 544 00:46:29,631 --> 00:46:30,547 Those girls! 545 00:46:30,631 --> 00:46:32,380 Laughlin, 1980s. 546 00:46:32,422 --> 00:46:34,005 Whoo! 547 00:46:34,130 --> 00:46:35,380 Nothing like this. 548 00:46:35,422 --> 00:46:36,255 To Laughlin. 549 00:46:36,297 --> 00:46:36,881 Laughlin! 550 00:46:37,005 --> 00:46:37,797 To Laughlin? 551 00:46:37,881 --> 00:46:38,797 I'm good. 552 00:46:40,631 --> 00:46:41,797 Ow, ow! 553 00:46:42,923 --> 00:46:44,923 You racist piece of shit! 554 00:46:49,047 --> 00:46:50,130 Shit. 555 00:46:50,255 --> 00:46:52,005 Get a load of this fucking guy. 556 00:46:52,631 --> 00:46:54,130 Friend of yours, Eddie? 557 00:46:54,255 --> 00:46:56,505 That is a fucking first. 558 00:46:56,547 --> 00:46:58,380 All right, well, now hold on now, listen. 559 00:46:58,422 --> 00:46:59,672 I'm wearing the outfit, right? 560 00:46:59,756 --> 00:47:00,797 So it's just like Elvis. 561 00:47:00,881 --> 00:47:03,380 He gets the full Santa experience if he wants it, 562 00:47:03,422 --> 00:47:04,756 all right? 563 00:47:04,881 --> 00:47:05,756 Hello. 564 00:47:05,881 --> 00:47:06,547 Hello. 565 00:47:07,422 --> 00:47:08,547 Hi, hi! 566 00:47:08,631 --> 00:47:09,422 You- Come on over. 567 00:47:09,505 --> 00:47:10,047 Come on over. 568 00:47:10,130 --> 00:47:10,672 It's fine. 569 00:47:10,756 --> 00:47:11,631 Yeah! 570 00:47:13,422 --> 00:47:14,505 Hi, hi. 571 00:47:14,547 --> 00:47:17,172 Yes, yes, yes, that's- that's me, that's me. 572 00:47:17,255 --> 00:47:18,255 Guilty as charged. 573 00:47:19,255 --> 00:47:20,505 Hey Santa, it looks like you got a fan. 574 00:47:21,297 --> 00:47:22,422 What's with the outfit, pal? 575 00:47:22,505 --> 00:47:24,881 Yeah, did the circus come to town? 576 00:47:26,005 --> 00:47:26,923 Hey, buddy. 577 00:47:27,005 --> 00:47:27,756 Watch it. 578 00:47:27,797 --> 00:47:28,797 That's the real deal. 579 00:47:28,881 --> 00:47:31,005 That's my- that's my beard. 580 00:47:31,047 --> 00:47:33,130 If Santa doesn't have a real beard, 581 00:47:33,255 --> 00:47:36,005 he's not a real Santa Claus. 582 00:47:37,631 --> 00:47:40,047 Hey, fella, what's in the bag? 583 00:47:41,881 --> 00:47:42,631 Oh, he's gonna show us. 584 00:47:42,756 --> 00:47:45,422 Hey, what do ya got? 585 00:47:45,505 --> 00:47:46,380 What do ya- 586 00:47:46,422 --> 00:47:47,881 Usually I'm the one who's bringing 587 00:47:47,923 --> 00:47:49,923 the magical sack of toys. 588 00:47:57,047 --> 00:47:58,255 What? 589 00:48:04,297 --> 00:48:05,881 Oh, that's good! 590 00:48:09,047 --> 00:48:10,505 Okay. That's enough. 591 00:48:10,547 --> 00:48:12,505 All right, now, look, I'm startin' to like this guy, 592 00:48:12,547 --> 00:48:13,547 I really am. Clowny. 593 00:48:13,631 --> 00:48:15,255 Put- put your little horn away. 594 00:48:15,380 --> 00:48:16,505 Have a seat. 595 00:48:16,547 --> 00:48:18,631 And, uh, Santa'll buy him a drink. 596 00:48:21,130 --> 00:48:23,255 Clowny, I'm startin' to like you. 597 00:48:26,797 --> 00:48:28,255 Here you go. 598 00:48:28,380 --> 00:48:29,631 I hope I gave you enough marshmallows. 599 00:48:29,756 --> 00:48:30,172 Oh. 600 00:48:30,255 --> 00:48:31,047 It's perfect. 601 00:48:31,672 --> 00:48:32,756 Thank you. 602 00:48:35,380 --> 00:48:38,297 Some peace and quiet around here, finally, huh? 603 00:48:38,380 --> 00:48:40,047 You must be exhausted. 604 00:48:41,047 --> 00:48:43,756 No, I... 605 00:48:43,797 --> 00:48:45,505 ...I feel... 606 00:48:47,505 --> 00:48:48,881 What? 607 00:48:50,380 --> 00:48:52,005 Normal? 608 00:48:55,255 --> 00:48:56,505 Look, I'm not going to pretend that 609 00:48:56,631 --> 00:49:00,881 I know what you're going through, because I don't. 610 00:49:01,005 --> 00:49:03,005 I- I can't even begin to imagine it. 611 00:49:03,923 --> 00:49:07,130 But I promise it'll get better. 612 00:49:08,881 --> 00:49:11,047 You remind me so much of mom. 613 00:49:14,255 --> 00:49:16,631 Before dad died, 614 00:49:16,756 --> 00:49:19,923 she was the sweetest person. 615 00:49:20,005 --> 00:49:21,255 Could talk to her about anything. 616 00:49:21,881 --> 00:49:23,505 Yeah, she was. 617 00:49:24,881 --> 00:49:26,255 Mouth like a truck driver, though. 618 00:49:26,380 --> 00:49:27,756 She cursed so much. 619 00:49:29,005 --> 00:49:30,255 So much! 620 00:49:30,297 --> 00:49:32,547 She once called Sister Rosemary a C-U-N-T 621 00:49:32,631 --> 00:49:33,505 in the sixth grade. 622 00:49:34,547 --> 00:49:35,631 I don't know where she came from! 623 00:49:35,672 --> 00:49:37,672 Nobody in our family talks like that. 624 00:49:40,255 --> 00:49:42,130 I miss her. 625 00:49:44,172 --> 00:49:45,297 I miss her so much. 626 00:49:47,756 --> 00:49:49,672 I know, sweetie. 627 00:49:49,756 --> 00:49:51,005 I know. 628 00:49:53,297 --> 00:49:54,797 I miss her, too. 629 00:49:59,881 --> 00:50:00,672 Hey, Santa. 630 00:50:00,756 --> 00:50:02,380 Looks like you got some competition. 631 00:50:02,422 --> 00:50:03,881 It's Clowny Claus! 632 00:50:05,505 --> 00:50:06,130 No. 633 00:50:06,172 --> 00:50:07,005 Hey, you're a natural. 634 00:50:07,130 --> 00:50:07,672 You look good. 635 00:50:07,756 --> 00:50:08,881 But don't get it dirty. 636 00:50:08,923 --> 00:50:10,005 And remember to give it back. 637 00:50:10,130 --> 00:50:12,047 You don't want to get on Santa's naughty list. 638 00:50:13,422 --> 00:50:14,881 Hey, why don't you tell Santa what you want for Christmas, 639 00:50:15,005 --> 00:50:15,881 little boy? 640 00:50:15,923 --> 00:50:17,130 Better hygiene? 641 00:50:17,255 --> 00:50:19,130 All right, come on, let's have a drink, uh, 642 00:50:19,172 --> 00:50:20,047 for everybody, okay. 643 00:50:20,130 --> 00:50:20,631 Come on. 644 00:50:20,672 --> 00:50:22,505 Got ID? 645 00:50:22,631 --> 00:50:23,255 Come on. 646 00:50:23,297 --> 00:50:24,422 He's obviously old enough. 647 00:50:24,505 --> 00:50:25,505 All right. 648 00:50:25,631 --> 00:50:27,130 You think I'm gonna lose my license for this guy? 649 00:50:27,172 --> 00:50:28,672 Don't bust the clown's balls. 650 00:50:28,756 --> 00:50:30,130 This is normal to you? 651 00:50:30,255 --> 00:50:32,005 Sorry about this, Clowny. 652 00:50:33,130 --> 00:50:34,255 There, see? 653 00:50:34,297 --> 00:50:35,505 He's got it. 654 00:50:39,047 --> 00:50:40,756 Maurice Jackson? 655 00:50:41,631 --> 00:50:42,380 Eddie, you're killing me. 656 00:50:42,422 --> 00:50:43,631 Can we just celebrate? 657 00:50:43,672 --> 00:50:44,380 Come on. 658 00:50:44,422 --> 00:50:45,130 Fuck it. 659 00:50:45,172 --> 00:50:46,130 It's Christmas. 660 00:50:46,255 --> 00:50:47,255 All right, let's have a drink! 661 00:50:47,380 --> 00:50:49,631 To my new friend, huh? 662 00:50:49,672 --> 00:50:51,255 To Maurice Jackson! 663 00:50:51,297 --> 00:50:53,672 - Maurice Jackson. - Cheers! 664 00:50:58,380 --> 00:51:00,631 What the fuck is the matter with you? 665 00:51:00,672 --> 00:51:01,881 What's your problem, pal? 666 00:51:01,923 --> 00:51:03,756 Guy buys you a drink and you spit it back 667 00:51:03,797 --> 00:51:04,756 in his fucking face? 668 00:51:04,881 --> 00:51:05,422 Hey, man. 669 00:51:05,505 --> 00:51:06,505 That's- that's wrong. 670 00:51:06,547 --> 00:51:09,172 Now look, you see, you- you were just rude, 671 00:51:09,255 --> 00:51:10,297 and you shouldn't have been rude. 672 00:51:10,380 --> 00:51:11,047 Let's go, Clowny. 673 00:51:11,130 --> 00:51:12,172 Get up. 674 00:51:12,255 --> 00:51:18,881 No, I'm not ki- 675 00:51:20,255 --> 00:51:21,255 Oh, shit. 676 00:51:21,380 --> 00:51:22,756 What the... 677 00:51:23,505 --> 00:51:25,672 What the fuck are you doing? 678 00:51:25,756 --> 00:51:26,505 He peed on him! 679 00:51:26,631 --> 00:51:27,756 Fucking told you! 680 00:51:27,881 --> 00:51:29,255 Are you fucking kidding me? 681 00:51:29,297 --> 00:51:32,422 I'm gonna fucking kill you, you sick fuck! 682 00:51:34,756 --> 00:51:35,923 I'll fucking kill him! 683 00:51:36,005 --> 00:51:37,380 Hey, come on, you motherfucker! 684 00:51:37,505 --> 00:51:38,255 Fuck you! 685 00:51:38,923 --> 00:51:39,505 Goddammit. 686 00:51:39,631 --> 00:51:40,756 Smokey, get his bag! 687 00:51:40,797 --> 00:51:42,047 Son of a bitch! 688 00:51:42,130 --> 00:51:43,547 This is my busy weekend. 689 00:51:43,631 --> 00:51:44,297 I know. 690 00:51:44,380 --> 00:51:46,255 What the fuck is in this? 691 00:51:46,380 --> 00:51:47,631 Jesus, fuck! 692 00:51:47,756 --> 00:51:49,172 Get that the fuck out of here. 693 00:51:49,923 --> 00:51:50,923 What? What? Hey! 694 00:51:51,005 --> 00:51:52,047 You motherfucker! 695 00:51:52,130 --> 00:51:53,631 I'll fucking kill you! I got it. 696 00:51:53,672 --> 00:51:54,881 - Goddammit! - Want me to call the cops? 697 00:51:54,923 --> 00:51:56,130 I don't want you to call the cops. 698 00:51:56,172 --> 00:51:57,547 I want you to call a fucking dry cleaner. 699 00:51:57,631 --> 00:51:59,047 - Dry cleaner! - Smokey, get a fucking mop! 700 00:51:59,130 --> 00:52:01,380 I told you, don't let him the fuck in here. 701 00:52:01,422 --> 00:52:02,422 You said he's fuckin' normal! 702 00:52:02,505 --> 00:52:04,422 Sit down, sit down! 703 00:52:04,505 --> 00:52:06,130 Fuckin' 'you told me. ' 704 00:52:06,255 --> 00:52:07,547 Have a fucking drink. 705 00:52:10,505 --> 00:52:12,255 Can't take a fucking hint, can you? 706 00:52:12,297 --> 00:52:13,297 I'm not going to tell you again. 707 00:52:19,380 --> 00:52:20,380 Oh, fuck. 708 00:52:20,505 --> 00:52:21,422 Oh, fuck. 709 00:52:21,505 --> 00:52:22,756 Eddie? 710 00:52:25,881 --> 00:52:27,047 And Smokey? 711 00:52:27,130 --> 00:52:29,005 Oh, god, Smokey! 712 00:52:29,130 --> 00:52:31,047 Oh, no, oh, god, oh, god. 713 00:52:31,130 --> 00:52:31,631 No! 714 00:52:31,672 --> 00:52:32,380 Oh, god. 715 00:52:32,422 --> 00:52:33,756 No, no, no, no, no, no, no. 716 00:52:33,881 --> 00:52:34,631 Sir! No, sir. 717 00:52:34,672 --> 00:52:35,631 No, no, no, no, sir. 718 00:52:35,756 --> 00:52:36,380 No, no, please. 719 00:52:36,505 --> 00:52:37,380 Please, please. 720 00:52:38,672 --> 00:52:41,631 Let me be the first to apologize for whatever's happened 721 00:52:41,672 --> 00:52:42,547 here tonight. 722 00:52:42,631 --> 00:52:43,881 I don't- I don't know what happened. 723 00:52:43,923 --> 00:52:44,756 Here, take it! 724 00:52:44,797 --> 00:52:46,255 Take it, take it, take it! 725 00:52:46,297 --> 00:52:47,005 It's yours. 726 00:52:47,130 --> 00:52:48,505 You looked really good in it! 727 00:52:48,547 --> 00:52:49,422 Take it all! 728 00:52:49,505 --> 00:52:50,631 You be Santa! 729 00:52:50,756 --> 00:52:52,380 Clowny, we're in the same business. 730 00:52:52,505 --> 00:52:54,047 It's just me and you, remember? 731 00:52:54,130 --> 00:52:55,255 It's just me and you. 732 00:52:55,380 --> 00:52:56,756 We're in the same business. 733 00:52:57,631 --> 00:52:59,672 We make people happy. 734 00:53:09,881 --> 00:53:11,756 Help me, help me! 735 00:53:11,797 --> 00:53:13,797 God, help me! 736 00:53:13,881 --> 00:53:16,380 Hey, you pay attention to me. 737 00:53:16,422 --> 00:53:17,380 Help me! 738 00:53:17,505 --> 00:53:18,756 That isn't even funny. 739 00:53:18,881 --> 00:53:19,797 It's not funny. 740 00:53:19,881 --> 00:53:20,380 The fuck? 741 00:53:20,505 --> 00:53:21,422 Come on. 742 00:53:21,505 --> 00:53:24,881 Oh, Clowny, please, please, Clowny, help me! 743 00:53:25,881 --> 00:53:26,756 Please, god! 744 00:53:26,881 --> 00:53:27,881 Oh, god help me! 745 00:53:27,923 --> 00:53:28,881 Oh, god. 746 00:53:28,923 --> 00:53:30,255 Clowny, come on. 747 00:53:36,631 --> 00:53:38,130 You look good, Clowny. 748 00:53:38,172 --> 00:53:39,547 You look good. 749 00:53:39,631 --> 00:53:41,380 Oh, yeah, that's never looked better. 750 00:53:41,422 --> 00:53:43,380 Look, I'll go now, then. 751 00:53:43,422 --> 00:53:45,631 You know, you're- you're Santa Claus, right? 752 00:53:45,756 --> 00:53:47,255 So I can go. 753 00:53:47,297 --> 00:53:47,881 Yeah. 754 00:53:49,005 --> 00:53:49,923 Oh, help! 755 00:53:50,005 --> 00:53:51,130 Help me! 756 00:53:54,505 --> 00:53:56,923 Help me! 757 00:53:57,005 --> 00:53:58,130 Clowny! 758 00:54:02,130 --> 00:54:03,672 What the hell is that? 759 00:54:06,756 --> 00:54:09,047 Oh god, oh god. 760 00:54:09,130 --> 00:54:10,297 Clowny. 761 00:54:10,380 --> 00:54:12,005 Clowny, look at me. 762 00:54:12,047 --> 00:54:14,923 Clowny, I'm not really Santa Claus. 763 00:54:15,005 --> 00:54:16,047 No, no, wait. 764 00:54:16,130 --> 00:54:17,172 Listen to me. 765 00:54:17,631 --> 00:54:19,047 I have a name. 766 00:54:19,130 --> 00:54:20,797 I have a real- No, I have a real name! 767 00:54:20,881 --> 00:54:23,631 My- my name is Charles Johnson. 768 00:54:23,756 --> 00:54:25,672 Clowny, and I have a wife, a wife! 769 00:54:25,756 --> 00:54:27,255 I have a wife and two kids. 770 00:54:27,380 --> 00:54:28,130 Hey, Clowny. 771 00:54:28,255 --> 00:54:30,631 No, no, no, Clowny, no! 772 00:54:30,672 --> 00:54:32,923 Listen to me, Clowny I beg you. 773 00:54:33,005 --> 00:54:35,672 Listen, I have four gorgeous grandchildren. 774 00:54:35,756 --> 00:54:38,672 And their names, their names are Brian and Denise and- 775 00:55:19,255 --> 00:55:20,005 Clowny! 776 00:55:29,881 --> 00:55:32,422 Clowny, it hurts so much, please! 777 00:56:44,380 --> 00:56:46,631 So, how is she? 778 00:56:47,756 --> 00:56:50,047 As good as can be expected. 779 00:56:50,130 --> 00:56:53,005 I think Gabbie brought some life back into her today, right? 780 00:56:53,047 --> 00:56:54,380 It's nice to see her smile a little bit. 781 00:56:55,505 --> 00:56:57,255 Oh my god, Gabbie. 782 00:56:57,297 --> 00:57:00,005 She follows Sienna around like a brand new puppy. 783 00:57:00,047 --> 00:57:02,172 It's concerning. 784 00:57:02,255 --> 00:57:04,672 Now they're going Christmas shopping tomorrow. 785 00:57:06,130 --> 00:57:07,047 Just the two of 'em? 786 00:57:07,130 --> 00:57:08,130 Mhm. 787 00:57:08,255 --> 00:57:10,380 Sienna wants to pick up a gift for Jonathan. 788 00:57:11,380 --> 00:57:13,756 You really think that's a good idea? 789 00:57:13,797 --> 00:57:15,255 They'll be fine. 790 00:57:17,005 --> 00:57:19,172 Jess... 791 00:57:19,255 --> 00:57:21,881 ...did you not see what happened today? 792 00:57:21,923 --> 00:57:24,172 What if that little episode was just a microcosm 793 00:57:24,255 --> 00:57:25,756 of what's to come? 794 00:57:26,130 --> 00:57:27,923 What if that shit gets worse? 795 00:57:28,005 --> 00:57:29,881 I'm not gonna abandon her. 796 00:57:29,923 --> 00:57:30,505 She's healing. 797 00:57:30,631 --> 00:57:32,255 It's gonna take time. 798 00:57:33,255 --> 00:57:35,130 She's taking her medication. 799 00:57:36,923 --> 00:57:39,422 All I'm saying is, let's keep our guard up, all right? 800 00:57:41,380 --> 00:57:42,923 That's all I'm saying. 801 00:57:44,881 --> 00:57:45,923 Okay. 802 00:58:45,881 --> 00:58:47,631 Merry Christmas! 803 00:58:47,672 --> 00:58:48,756 What is your name? 804 00:58:48,881 --> 00:58:50,130 This way please. This way. 805 00:58:50,172 --> 00:58:51,505 All right, sweetie, look over here. 806 00:58:51,631 --> 00:58:52,756 Ready? 807 00:58:53,130 --> 00:58:54,005 Don't go past this point. 808 00:58:54,047 --> 00:58:55,047 You'll be in trouble. 809 00:58:55,130 --> 00:58:56,756 Thank you. 810 00:58:56,797 --> 00:58:57,672 Next. 811 00:58:57,756 --> 00:58:59,505 All right, buddy, smile for the camera. 812 00:59:00,255 --> 00:59:02,505 You guys ready to meet Santa? 813 00:59:02,547 --> 00:59:03,756 What are you going to ask for? 814 00:59:04,380 --> 00:59:05,172 Makeup? 815 00:59:05,255 --> 00:59:06,047 Yeah. 816 00:59:06,130 --> 00:59:08,255 Are you old enough for makeup? 817 00:59:08,297 --> 00:59:09,631 Okay. Thank you. 818 00:59:09,672 --> 00:59:10,756 Next. 819 00:59:16,881 --> 00:59:17,923 Hey, Gabs. 820 00:59:18,005 --> 00:59:19,505 You think he'll like this? 821 00:59:19,631 --> 00:59:20,255 Hmm. 822 00:59:20,380 --> 00:59:21,505 Not sure. 823 00:59:21,547 --> 00:59:23,881 I don't think Jonathan is really into black anymore. 824 00:59:24,422 --> 00:59:26,005 Jonathan doesn't wear black? 825 00:59:26,130 --> 00:59:27,505 Mr. Death Metal? 826 00:59:27,547 --> 00:59:29,881 I don't think he listens to that anymore either. 827 00:59:30,172 --> 00:59:31,631 Just a phase, I guess. 828 00:59:33,923 --> 00:59:38,297 All right, well, then, what does he wear now? 829 00:59:38,380 --> 00:59:39,547 I don't know. 830 00:59:40,797 --> 00:59:42,255 Normal clothes? 831 00:59:42,923 --> 00:59:44,130 Really narrows it down. 832 00:59:44,255 --> 00:59:45,923 Thanks, Gabs. 833 00:59:46,005 --> 00:59:46,505 Okay, sweetie. 834 00:59:46,547 --> 00:59:47,297 You ready? 835 00:59:50,130 --> 00:59:50,547 Okay. 836 00:59:50,631 --> 00:59:51,255 Thank you. 837 00:59:51,297 --> 00:59:52,505 - Bye, Santa. - Bye. 838 00:59:54,380 --> 00:59:56,005 At least it's better than Louisville. 839 00:59:56,130 --> 00:59:57,255 You got a point, Bob. 840 00:59:58,172 --> 00:59:59,631 Let's take a break. 841 00:59:59,672 --> 01:00:00,756 Oh. 842 01:00:00,881 --> 01:00:02,881 Sorry, folks. 843 01:00:03,005 --> 01:00:05,130 Santa's gotta go feed his reindeer. 844 01:00:05,923 --> 01:00:07,631 You know, I'm not in charge here. 845 01:00:08,756 --> 01:00:10,297 Can we go on a break too? 846 01:00:10,380 --> 01:00:11,547 Sure. 847 01:00:13,631 --> 01:00:15,047 This one's nice. 848 01:00:15,130 --> 01:00:16,797 Hmm, not bad. 849 01:00:16,881 --> 01:00:17,756 Is it your favorite? 850 01:00:17,881 --> 01:00:18,881 Top three. 851 01:00:19,005 --> 01:00:20,672 All right, well, then you choose. 852 01:00:20,756 --> 01:00:22,130 You know your dad better than me. 853 01:01:31,005 --> 01:01:31,422 Hey! 854 01:01:33,422 --> 01:01:34,797 What are you staring at? 855 01:01:41,756 --> 01:01:43,255 Nothing. 856 01:01:43,380 --> 01:01:43,881 Come on, you ready? 857 01:01:44,005 --> 01:01:44,505 Let's get going. 858 01:01:44,631 --> 01:01:45,380 You okay? 859 01:01:45,422 --> 01:01:46,422 Yeah. 860 01:01:54,881 --> 01:01:57,130 Sienna Shaw is the prime suspect. 861 01:02:00,380 --> 01:02:01,505 Do you want to just do that? 862 01:02:01,631 --> 01:02:03,881 Okay, she's linked to every single victim? 863 01:02:04,005 --> 01:02:04,672 Okay? 864 01:02:04,756 --> 01:02:06,172 She was at every crime scene? 865 01:02:06,255 --> 01:02:08,047 A history of mental illness in her family? 866 01:02:11,505 --> 01:02:12,505 with Art the Clown? 867 01:02:12,547 --> 01:02:13,631 And there's no body. 868 01:02:13,672 --> 01:02:16,005 How about you show me the dead clown's body? 869 01:02:16,130 --> 01:02:18,005 Dude, there's so many holes in that story. 870 01:02:18,130 --> 01:02:19,130 Like, how do you not see that? 871 01:02:19,255 --> 01:02:20,756 If Jonathan Shaw hadn't testified 872 01:02:20,881 --> 01:02:22,047 on his sister's behalf, 873 01:02:22,130 --> 01:02:23,672 she'd probably be serving a life sentence right now. 874 01:02:23,756 --> 01:02:24,881 You shouldn't be saying that shit. 875 01:02:40,380 --> 01:02:41,631 You look great. 876 01:02:41,672 --> 01:02:44,255 Your, uh, your scars are healing up nicely. 877 01:02:45,130 --> 01:02:46,547 Yeah, yours too. 878 01:02:48,255 --> 01:02:51,130 Gabbie thinks I look cool, apparently. 879 01:02:52,631 --> 01:02:54,005 So... 880 01:02:54,047 --> 01:02:55,756 ...Why'd you want to see me right now? 881 01:02:58,005 --> 01:02:59,047 I- I missed you. 882 01:02:59,130 --> 01:03:01,881 I mean, can't a sister see her little brother? 883 01:03:06,422 --> 01:03:09,130 Um, actually, I was, uh, 884 01:03:09,172 --> 01:03:11,297 I was thinking, 885 01:03:11,380 --> 01:03:13,005 why don't you come over Aunt Jess's tonight? 886 01:03:13,130 --> 01:03:14,380 I mean, why wait till Christmas Eve? 887 01:03:14,505 --> 01:03:16,547 You've gotta be done with classes by now, right? 888 01:03:16,631 --> 01:03:19,505 I can't, I can't tonight. 889 01:03:19,631 --> 01:03:21,631 Why not? 890 01:03:21,756 --> 01:03:24,380 There's a party on campus that I was invited to. 891 01:03:25,130 --> 01:03:26,547 Really? 892 01:03:27,380 --> 01:03:28,380 Oh. 893 01:03:29,505 --> 01:03:29,923 That's good. 894 01:03:30,005 --> 01:03:30,756 No. I'm happy. 895 01:03:30,797 --> 01:03:33,047 Jonathan Shaw spotted in public! 896 01:03:33,130 --> 01:03:35,380 What is this, a Christmas miracle? 897 01:03:35,505 --> 01:03:36,422 Dick! 898 01:03:36,505 --> 01:03:39,631 Um, Sienna, this is Cole, my roommate. Cole. 899 01:03:39,672 --> 01:03:40,380 Oh, wow. 900 01:03:40,505 --> 01:03:42,923 Hey, big sis. 901 01:03:43,005 --> 01:03:45,797 I've, uh, heard a lot about you. 902 01:03:45,881 --> 01:03:47,380 It's nice to finally meet you. 903 01:03:47,505 --> 01:03:48,631 Hi. 904 01:03:48,756 --> 01:03:52,130 Well, you've got a cool baby bro here, and I treat him 905 01:03:52,255 --> 01:03:53,172 like he's my own. 906 01:03:53,255 --> 01:03:54,756 You treat me like shit. 907 01:03:55,881 --> 01:03:57,505 Oh, he jokes. 908 01:03:58,380 --> 01:03:58,923 Oh, shit. 909 01:03:59,005 --> 01:03:59,881 Let me get out of here. 910 01:03:59,923 --> 01:04:01,297 Oh my God. 911 01:04:01,380 --> 01:04:02,505 Sienna! 912 01:04:02,631 --> 01:04:04,547 You're Sienna Shaw! 913 01:04:04,631 --> 01:04:07,881 I, I seriously so- I can't believe I'm sitting here 914 01:04:07,923 --> 01:04:09,005 with you guys. 915 01:04:09,130 --> 01:04:10,797 I was literally just telling your little brother. 916 01:04:10,881 --> 01:04:11,756 I'm sorry. 917 01:04:11,797 --> 01:04:12,672 I'm probably being a little weird. 918 01:04:12,756 --> 01:04:15,923 I'm just super stoked to see you. 919 01:04:16,005 --> 01:04:19,172 Mia has been following our story very closely. 920 01:04:19,255 --> 01:04:21,631 I am a true crime enthusiast, 921 01:04:21,756 --> 01:04:24,005 and I've actually been following your case in particular 922 01:04:24,047 --> 01:04:27,172 for years on my podcast, and no rush or anything, 923 01:04:27,255 --> 01:04:29,130 but I do know the five year anniversary is coming up 924 01:04:29,172 --> 01:04:31,380 and the fanbase is rabid. 925 01:04:31,422 --> 01:04:34,881 Like, we would literally kill for anything. 926 01:04:35,005 --> 01:04:37,547 I'm thinking, Get Readys with Me, What I Eat in a Day... 927 01:04:37,631 --> 01:04:38,631 Just show us how you're coping. 928 01:04:38,672 --> 01:04:40,005 You know, what you do on a daily basis, 929 01:04:40,130 --> 01:04:41,547 anything like that. 930 01:04:41,631 --> 01:04:42,797 How I'm coping? 931 01:04:43,047 --> 01:04:44,297 Yeah. 932 01:04:46,172 --> 01:04:47,756 How we're coping? 933 01:04:49,631 --> 01:04:54,005 Well, uh, I've been in and out of a psychiatric hospital 934 01:04:54,047 --> 01:04:55,255 for the past five years. 935 01:04:55,380 --> 01:04:56,672 Oh. 936 01:04:56,756 --> 01:05:00,505 I see images of my dead friends and relatives on a daily basis, 937 01:05:00,631 --> 01:05:03,797 images that wake me up screaming in the middle of the night. 938 01:05:03,881 --> 01:05:06,505 I have hideous scars all over my body, 939 01:05:06,547 --> 01:05:08,005 and every time I see them, 940 01:05:08,047 --> 01:05:11,380 I think of how that sick fuck who ruined our lives 941 01:05:11,422 --> 01:05:12,547 is still out there. 942 01:05:12,631 --> 01:05:14,422 And you want to know how I'm coping with everything? 943 01:05:17,255 --> 01:05:20,881 You guys are all the same leeches. 944 01:05:20,923 --> 01:05:22,130 Sienna. 945 01:05:22,172 --> 01:05:25,756 Can't you act like a human being for one fucking second? 946 01:05:36,005 --> 01:05:37,631 Sienna, what's wrong with you? 947 01:05:37,756 --> 01:05:38,505 I saw him today. 948 01:05:38,547 --> 01:05:39,881 Who? 949 01:05:42,297 --> 01:05:43,047 Where? 950 01:05:43,130 --> 01:05:45,505 At the mall, with Gabbie. 951 01:05:45,631 --> 01:05:47,005 How can you be sure it was really him? 952 01:05:47,130 --> 01:05:48,631 I'm not, I'm not sure of anything anymore. 953 01:05:48,756 --> 01:05:51,130 I don't know what's real or what's in my fucking head. 954 01:05:51,172 --> 01:05:53,422 Well, what'd you see exactly? 955 01:05:55,130 --> 01:05:57,172 He was dressed as Santa Claus. 956 01:05:58,756 --> 01:05:59,631 Santa Claus? 957 01:05:59,756 --> 01:06:01,297 Okay, I know, I know how that sounds... 958 01:06:02,881 --> 01:06:03,631 ...but it was him. 959 01:06:03,756 --> 01:06:05,797 I could- I could feel it. 960 01:06:07,631 --> 01:06:09,130 We both know this isn't over. 961 01:06:10,005 --> 01:06:11,130 You don't know that. 962 01:06:11,255 --> 01:06:13,255 I mean, Jesus Christ, you cut his fucking head off. 963 01:06:14,130 --> 01:06:15,297 Come here. 964 01:06:18,756 --> 01:06:20,047 Hey, what is this? 965 01:06:20,130 --> 01:06:20,881 Jonathan! 966 01:06:20,923 --> 01:06:23,005 Hey, why are you shutting me out? 967 01:06:23,130 --> 01:06:24,172 I'm not shutting you out. 968 01:06:24,255 --> 01:06:26,005 You don't believe me? 969 01:06:26,130 --> 01:06:27,297 Why would he come back here? 970 01:06:28,631 --> 01:06:30,380 Even if he was alive, which he isn't. 971 01:06:30,505 --> 01:06:32,255 Wouldn't you want to get as far away from here as possible, 972 01:06:32,380 --> 01:06:33,380 as far away from you? 973 01:06:33,422 --> 01:06:35,005 Maybe it's me they want. Isn't that what you said? 974 01:06:35,047 --> 01:06:36,172 Boy genius. 975 01:06:36,255 --> 01:06:37,255 What are you, Mr. Academic now? 976 01:06:37,297 --> 01:06:39,380 You think you're too good for your own- 977 01:06:41,547 --> 01:06:43,005 I'm sorry. 978 01:06:43,130 --> 01:06:45,005 At least I'm fucking trying. 979 01:06:49,005 --> 01:06:50,172 I'm proud of you. 980 01:06:52,255 --> 01:06:54,380 We need each other, okay? 981 01:06:55,672 --> 01:06:57,172 I need you. 982 01:06:57,797 --> 01:07:01,005 What we need to do is move on. 983 01:07:01,047 --> 01:07:02,380 Let it go. 984 01:07:03,130 --> 01:07:04,380 It's over. 985 01:07:06,422 --> 01:07:07,672 'We have to destroy the little girl 986 01:07:07,756 --> 01:07:09,881 before it's too late, Sienna. 987 01:07:10,005 --> 01:07:11,422 Destroy her because she's inhuman. 988 01:07:11,505 --> 01:07:12,672 A demon. ' 989 01:07:14,380 --> 01:07:16,047 I still have your letters. 990 01:07:16,881 --> 01:07:19,255 You wrote me almost every week when I first went away. 991 01:07:19,297 --> 01:07:20,547 Remember that? 992 01:07:20,631 --> 01:07:23,505 All your theories about demonology, possession. 993 01:07:23,547 --> 01:07:24,130 You became obsessed. 994 01:07:24,255 --> 01:07:25,505 But you weren't crazy. 995 01:07:25,631 --> 01:07:26,631 You were right! 996 01:07:26,756 --> 01:07:27,631 I'm not listening to this. 997 01:07:27,756 --> 01:07:29,297 You listen to me! 998 01:07:31,380 --> 01:07:35,255 'Sometimes demons try to enter our world, 999 01:07:35,380 --> 01:07:37,130 only they can't do it alone. 1000 01:07:37,255 --> 01:07:39,756 They have to choose a vessel, someone recently deceased 1001 01:07:39,881 --> 01:07:42,005 who functions as a bridge between worlds. 1002 01:07:42,130 --> 01:07:44,005 But not just anyone. 1003 01:07:44,130 --> 01:07:46,130 Someone sinister, depraved. 1004 01:07:46,255 --> 01:07:48,297 The worst kind of evil. 1005 01:07:49,881 --> 01:07:51,505 Like a serial killer?' 1006 01:08:11,756 --> 01:08:13,505 'If a demon enters this world in the flesh, 1007 01:08:13,547 --> 01:08:15,255 a counterpart must be appointed to stop it 1008 01:08:15,380 --> 01:08:16,547 from becoming too powerful. 1009 01:08:16,631 --> 01:08:18,797 It's you, Sienna. 1010 01:08:18,881 --> 01:08:19,797 As long as you're alive, 1011 01:08:19,881 --> 01:08:21,547 they're vulnerable, and they know it. ' 1012 01:08:23,005 --> 01:08:24,047 That's why Daddy created the sword. 1013 01:08:24,130 --> 01:08:26,005 Whoever chose me was guiding him. 1014 01:08:26,047 --> 01:08:28,631 He was preparing me for this. 1015 01:08:31,881 --> 01:08:34,672 It's using Victoria Heyes as a host now, isn't it? 1016 01:08:36,380 --> 01:08:38,130 That's why she disappeared that night. 1017 01:08:49,797 --> 01:08:51,505 What do you wanna do? 1018 01:08:51,631 --> 01:08:53,756 What, do we just up and leave town? 1019 01:08:53,797 --> 01:08:57,672 Call the cops, tell Aunt Jess and Uncle Greg? 1020 01:08:57,756 --> 01:08:58,881 No. They'll never believe us. 1021 01:08:59,005 --> 01:09:00,505 Especially me. 1022 01:09:06,756 --> 01:09:09,380 I have to go back to the Terrifier. 1023 01:09:10,923 --> 01:09:12,297 Why? 1024 01:09:15,172 --> 01:09:16,923 It's still buried there, isn't it? 1025 01:09:17,756 --> 01:09:20,380 And if I'm right, it might be the only thing 1026 01:09:20,505 --> 01:09:21,881 that can stop them. 1027 01:09:23,297 --> 01:09:26,756 Jingle bells, jingle bells, Jingle all the way 1028 01:09:26,881 --> 01:09:30,672 Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh 1029 01:09:30,756 --> 01:09:34,505 Jingle bells, jingle bells, Jingle all the way 1030 01:09:34,631 --> 01:09:38,380 Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh 1031 01:10:05,631 --> 01:10:07,255 Hey, Santa! 1032 01:10:09,255 --> 01:10:13,047 Dashing through the snow On a one-horse open sleigh 1033 01:10:13,130 --> 01:10:16,881 O'er the fields we go Laughing all the way 1034 01:10:17,005 --> 01:10:20,672 Bells on bobtails ring, making spirits bright 1035 01:10:20,756 --> 01:10:24,505 What fun it is to ride and sing a sleighing song tonight 1036 01:10:24,631 --> 01:10:26,631 Sarah, get back over here! 1037 01:10:26,756 --> 01:10:27,297 Wow. 1038 01:10:27,380 --> 01:10:28,505 Thanks, Santa. 1039 01:10:28,547 --> 01:10:30,422 Hey, Santa's handing out presents! 1040 01:10:33,505 --> 01:10:36,255 Jingle bells, jingle bells, Jingle all the way 1041 01:10:36,380 --> 01:10:40,130 Santa claus is coming along Riding down this way 1042 01:10:44,255 --> 01:10:49,380 Joy to the world the Lord is come 1043 01:10:49,422 --> 01:10:52,756 Let earth receive her king 1044 01:10:52,881 --> 01:10:54,172 What's going on here? 1045 01:10:55,297 --> 01:10:57,130 That's not Bill. 1046 01:10:57,172 --> 01:10:58,297 What? 1047 01:10:58,923 --> 01:11:00,923 That's not our Santa Claus. 1048 01:11:01,005 --> 01:11:04,797 And heaven and nature sing 1049 01:11:04,881 --> 01:11:08,631 And heaven and Heaven and nature sing 1050 01:11:08,756 --> 01:11:09,881 Kids, clear out of here. 1051 01:11:11,005 --> 01:11:12,047 Get goin'! 1052 01:11:15,797 --> 01:11:20,756 Joy to the world the savior reigns 1053 01:11:20,797 --> 01:11:22,130 Let men their songs employ 1054 01:11:22,255 --> 01:11:23,756 Who is this Santa? 1055 01:11:23,881 --> 01:11:25,797 He's scaring my kid. 1056 01:11:25,881 --> 01:11:28,756 Yeah, he's scaring me, too. 1057 01:11:28,797 --> 01:11:30,255 What do you think you're doing? 1058 01:11:31,505 --> 01:11:32,923 You can't be here. 1059 01:11:35,505 --> 01:11:37,923 I said, let's go. 1060 01:11:40,297 --> 01:11:40,881 Come on. 1061 01:11:41,005 --> 01:11:42,380 Get the kids out of here. 1062 01:11:42,422 --> 01:11:43,130 Sarah! 1063 01:11:43,255 --> 01:11:44,422 What did I say? 1064 01:11:44,505 --> 01:11:47,756 Christ almighty, what's the uproar, people? 1065 01:11:47,797 --> 01:11:49,130 Get the fuck out! 1066 01:11:50,380 --> 01:11:51,672 Don't come back! 1067 01:11:52,797 --> 01:11:54,881 And makes the nations prove 1068 01:11:55,005 --> 01:11:55,422 Come on! 1069 01:11:55,505 --> 01:11:56,172 No! 1070 01:11:58,255 --> 01:12:03,297 The glories of His righteousness 1071 01:12:03,380 --> 01:12:04,547 Corey? 1072 01:12:04,631 --> 01:12:09,005 And wonders of His love 1073 01:12:09,130 --> 01:12:10,631 Corey, get back over here! 1074 01:12:10,672 --> 01:12:12,005 Back in line, kids. 1075 01:12:12,130 --> 01:12:13,380 Time for the real Santa. 1076 01:12:13,923 --> 01:12:14,756 I wonder what I got. 1077 01:12:14,881 --> 01:12:15,380 Corey! 1078 01:14:39,172 --> 01:14:40,005 What's that? 1079 01:14:41,172 --> 01:14:43,505 Jesus! You scared me. 1080 01:14:43,547 --> 01:14:45,255 What are you doing, snooping around like that? 1081 01:14:46,005 --> 01:14:47,505 Is it for me? 1082 01:14:48,297 --> 01:14:50,047 None of your business, nosy. 1083 01:14:50,130 --> 01:14:51,005 It is, isn't it? 1084 01:14:51,130 --> 01:14:52,130 No, it's not. 1085 01:14:52,255 --> 01:14:54,005 And don't even think about opening it, all right? 1086 01:14:54,130 --> 01:14:56,005 What happened to your hands? 1087 01:14:56,047 --> 01:14:57,297 My hands? 1088 01:15:02,297 --> 01:15:03,422 I fell, okay? 1089 01:15:03,505 --> 01:15:06,130 I slipped on some ice and took a ridiculously nasty 1090 01:15:06,172 --> 01:15:07,756 spill in front of, like, 20 college students. 1091 01:15:07,797 --> 01:15:08,672 Is that what you wanna hear? 1092 01:15:10,005 --> 01:15:11,756 I wish I saw that. 1093 01:15:11,881 --> 01:15:12,881 You think that's funny? 1094 01:15:13,005 --> 01:15:13,422 Come here! 1095 01:15:13,505 --> 01:15:14,672 No! 1096 01:15:30,380 --> 01:15:32,255 Christmas 1097 01:15:40,505 --> 01:15:41,797 Shady 1098 01:15:41,881 --> 01:15:51,505 Save us all from satan's power 1099 01:15:54,881 --> 01:15:57,881 Save us all from satan's power 1100 01:15:58,005 --> 01:16:04,130 Save us all from satan's power 1101 01:16:07,422 --> 01:16:14,005 God rest ye merry gentlemen Let nothing you dismay 1102 01:16:14,130 --> 01:16:16,005 Yo, grab that door? 1103 01:16:17,130 --> 01:16:19,255 - Here we go. 1104 01:16:19,380 --> 01:16:20,172 Thank you. 1105 01:16:20,255 --> 01:16:22,422 That is wicked! 1106 01:16:22,505 --> 01:16:23,672 Kegs here! 1107 01:16:30,297 --> 01:16:30,923 Oh. 1108 01:16:31,005 --> 01:16:32,631 Something smells amazing. 1109 01:16:33,631 --> 01:16:34,881 You're back late. 1110 01:16:35,005 --> 01:16:36,130 How's your brother? 1111 01:16:36,255 --> 01:16:37,380 Oh, he's good. 1112 01:16:37,422 --> 01:16:38,047 Yeah. 1113 01:16:39,255 --> 01:16:41,255 He's going to a campus Christmas party tonight. 1114 01:16:41,380 --> 01:16:43,130 Jonathan's going to a Christmas party? 1115 01:16:44,005 --> 01:16:44,797 Oh! 1116 01:16:44,881 --> 01:16:46,255 Nice to hear he's socializing. 1117 01:16:46,297 --> 01:16:47,672 Yeah. 1118 01:16:48,505 --> 01:16:50,797 God, these are so freaking cute, Aunt Jess. 1119 01:16:51,380 --> 01:16:52,505 Those are my favorite. 1120 01:16:52,631 --> 01:16:53,756 Do you want some? 1121 01:16:54,631 --> 01:16:56,297 No, thanks. 1122 01:16:56,380 --> 01:16:59,255 Oh, sorry, I forgot you don't like cereal anymore. 1123 01:16:59,380 --> 01:17:00,505 Who doesn't like cereal? 1124 01:17:00,631 --> 01:17:01,380 Sienna. 1125 01:17:01,505 --> 01:17:04,130 What? Sienna, you don't like cereal? 1126 01:17:05,130 --> 01:17:08,047 I mean, I can understand tofu or Lima beans, 1127 01:17:08,130 --> 01:17:08,923 but cereal's the best. 1128 01:17:09,005 --> 01:17:10,380 I know, honey. Chill. 1129 01:17:10,505 --> 01:17:13,172 Yeah, I just try to stay away from too much sugar. 1130 01:17:13,255 --> 01:17:14,756 You got more willpower than me. 1131 01:17:14,797 --> 01:17:16,881 Hey Gabs, what do you say we go upstairs 1132 01:17:17,005 --> 01:17:19,047 and play some board games? 1133 01:17:19,130 --> 01:17:20,380 Let's go. 1134 01:17:21,505 --> 01:17:22,505 Yeah. 1135 01:17:22,631 --> 01:17:24,505 I think we need some Christmas tree sprinkles. 1136 01:17:24,547 --> 01:17:26,255 You need Christmas tree sprinkles. 1137 01:17:26,297 --> 01:17:27,380 What are you in the mood for? 1138 01:17:27,505 --> 01:17:28,547 I have a ton. 1139 01:17:28,631 --> 01:17:32,047 Pictionary, Guess Who, Monopoly. 1140 01:17:32,130 --> 01:17:33,422 I like Monopoly. 1141 01:17:33,505 --> 01:17:36,047 Takes forever, though. 1142 01:17:36,130 --> 01:17:41,172 I never told you I don't like cereal. 1143 01:17:41,255 --> 01:17:44,130 What? 1144 01:17:44,255 --> 01:17:46,380 How'd you know I don't like cereal? 1145 01:17:50,380 --> 01:17:52,923 Gabbie? 1146 01:17:53,005 --> 01:17:54,380 Did you read my journal? 1147 01:17:54,505 --> 01:17:55,756 I'm sorry. 1148 01:17:56,881 --> 01:17:58,631 Please don't be mad at me. 1149 01:18:01,756 --> 01:18:02,505 Where is it? 1150 01:18:02,631 --> 01:18:03,923 I put it back in your room. 1151 01:18:04,005 --> 01:18:05,422 How much of it did you read? 1152 01:18:06,881 --> 01:18:08,255 Tell me. 1153 01:18:08,380 --> 01:18:09,756 All of it? 1154 01:18:10,631 --> 01:18:11,631 Jesus, Gabbie. 1155 01:18:11,756 --> 01:18:15,005 You- you promised me. 1156 01:18:15,130 --> 01:18:16,005 I'm sorry. 1157 01:18:16,047 --> 01:18:18,047 I wanted to know what happened to you. 1158 01:18:19,130 --> 01:18:20,631 Is it true? 1159 01:18:20,756 --> 01:18:24,547 All that stuff about the clown and Uncle Michael? 1160 01:18:25,422 --> 01:18:27,172 You saw him today, didn't you? 1161 01:18:27,797 --> 01:18:28,505 At the mall. 1162 01:18:28,547 --> 01:18:30,047 That's why you freaked out. 1163 01:18:32,005 --> 01:18:33,631 Gabbie, I'm sick. 1164 01:18:35,756 --> 01:18:37,505 I see things that aren't there. 1165 01:18:37,631 --> 01:18:42,505 And sometimes I write about it in my journal and talk about it 1166 01:18:42,631 --> 01:18:44,172 with people who can help me. 1167 01:18:45,380 --> 01:18:47,255 So you didn't really chop off the clown's head 1168 01:18:47,380 --> 01:18:49,255 with the magical sword? 1169 01:18:49,297 --> 01:18:50,005 No. 1170 01:18:51,005 --> 01:18:53,505 Damn, that would've been so cool. 1171 01:19:03,172 --> 01:19:04,881 Gabs. 1172 01:19:04,923 --> 01:19:08,130 You have to promise me you're not gonna tell anyone 1173 01:19:08,172 --> 01:19:10,130 what you read in my journal, okay? 1174 01:19:10,255 --> 01:19:12,505 Not your parents, not your friends at school? 1175 01:19:12,547 --> 01:19:13,505 No one. 1176 01:19:13,547 --> 01:19:14,797 Promise me. 1177 01:19:15,505 --> 01:19:17,130 I promise. 1178 01:19:18,130 --> 01:19:19,672 Pinky swear. 1179 01:19:23,881 --> 01:19:25,255 Okay. 1180 01:19:29,172 --> 01:19:31,130 Let's play Pictionary so I can kick your ass. 1181 01:19:37,631 --> 01:19:38,923 You're probably still passed out. 1182 01:19:39,005 --> 01:19:42,631 Uh, look, I just wanted to call and see if... 1183 01:19:42,672 --> 01:19:43,422 ...you're okay, man? 1184 01:19:43,505 --> 01:19:44,631 Um... 1185 01:19:44,672 --> 01:19:45,756 Yeah. 1186 01:19:45,881 --> 01:19:47,380 Gimme a call back whenever you get this, but, uh, 1187 01:19:47,505 --> 01:19:50,505 if you can't reach me, I'll be at the Beta bash, so... 1188 01:19:50,631 --> 01:19:51,923 Peace. 1189 01:19:53,172 --> 01:19:55,923 You don't think I was that insensitive before, do you? 1190 01:19:56,005 --> 01:19:57,881 Uh, yes. 1191 01:19:57,923 --> 01:19:59,547 Yes, I do actually. 1192 01:19:59,631 --> 01:20:01,255 Okay, I get it's like a touchy subject 1193 01:20:01,380 --> 01:20:03,505 and all, but come on, it didn't happen yesterday. 1194 01:20:03,631 --> 01:20:04,797 It happened five years ago. 1195 01:20:04,881 --> 01:20:06,172 Yeah, I don't think that's something 1196 01:20:06,255 --> 01:20:07,797 you ever really get over. 1197 01:20:07,881 --> 01:20:10,380 Well, she still didn't mean to snap at me the way she did. 1198 01:20:11,047 --> 01:20:13,172 Besides, talking it out is good therapy. 1199 01:20:13,255 --> 01:20:15,380 I was basically doing her a favor. 1200 01:20:15,422 --> 01:20:17,756 Wow, how selfless of you. 1201 01:20:18,756 --> 01:20:20,297 Well, what about Jonathan? 1202 01:20:20,380 --> 01:20:22,631 Do you think he'd still be willing to do it? 1203 01:20:24,380 --> 01:20:26,005 I don't know, Mia. 1204 01:20:27,505 --> 01:20:29,547 Cole, I want that interview. 1205 01:20:29,631 --> 01:20:30,756 I mean, sitting across from someone 1206 01:20:30,797 --> 01:20:33,297 who actually encountered Art the Clown? 1207 01:20:33,756 --> 01:20:36,172 The most famous serial killer since Jack the Ripper. 1208 01:20:36,255 --> 01:20:37,881 It's historic. 1209 01:20:37,923 --> 01:20:38,881 'Encountered. ' 1210 01:20:38,923 --> 01:20:41,631 That's putting it mildly, wouldn't you say? 1211 01:20:41,756 --> 01:20:43,297 The kid was almost butchered. 1212 01:20:43,380 --> 01:20:45,380 You know what I mean. 1213 01:20:46,172 --> 01:20:48,005 I want to know what it's like to be 1214 01:20:48,047 --> 01:20:50,756 in the presence of that kind of evil. 1215 01:20:52,047 --> 01:20:53,505 What goes through your brain 1216 01:20:53,547 --> 01:20:56,255 when he's close enough to you that you feel his breath 1217 01:20:56,380 --> 01:20:58,005 on your body? 1218 01:20:58,047 --> 01:20:59,797 What does he smell like? 1219 01:21:01,505 --> 01:21:02,547 When you look into his eyes. 1220 01:21:02,631 --> 01:21:03,255 What do you see? 1221 01:21:03,380 --> 01:21:06,005 Is there a soul or... 1222 01:21:08,255 --> 01:21:09,881 'His eyes!' 1223 01:21:10,756 --> 01:21:12,005 You sound like you want to fuck him. 1224 01:21:12,047 --> 01:21:13,380 I don't want to fuck him. 1225 01:21:15,797 --> 01:21:18,255 I mean, you're friendly with Jonathan. 1226 01:21:18,380 --> 01:21:20,047 You said he looks up to you, right? 1227 01:21:20,130 --> 01:21:22,047 Maybe you can convince him for me, 1228 01:21:22,130 --> 01:21:23,130 Mia... 1229 01:21:23,172 --> 01:21:25,297 Come on. 1230 01:21:25,380 --> 01:21:27,631 Do it for me. 1231 01:21:27,756 --> 01:21:29,047 Please? 1232 01:21:30,005 --> 01:21:32,631 I'll be nice, I promise. 1233 01:21:32,756 --> 01:21:33,631 Mhm. 1234 01:21:33,756 --> 01:21:36,380 All I need is 20 minutes, tops. 1235 01:21:38,005 --> 01:21:40,047 I'll make it worth your while. 1236 01:21:49,380 --> 01:21:53,047 Oh, wow. 1237 01:21:53,130 --> 01:21:54,255 You are very persuasive. 1238 01:21:57,005 --> 01:21:59,881 I'll see what I can do. 1239 01:22:03,672 --> 01:22:05,255 Okay, so remind me how to play this again. 1240 01:22:05,297 --> 01:22:06,255 It's been a while. 1241 01:22:06,297 --> 01:22:06,923 Wait. 1242 01:22:07,005 --> 01:22:09,047 We need more players. 1243 01:22:09,130 --> 01:22:10,797 Dad, come on. 1244 01:22:13,380 --> 01:22:15,130 just outside of Miles County. 1245 01:22:15,172 --> 01:22:16,422 Dad? 1246 01:22:16,505 --> 01:22:18,756 Again, five people have been declared dead at this time 1247 01:22:18,797 --> 01:22:21,380 and six are in critical condition. 1248 01:22:21,505 --> 01:22:23,756 The explosion happened around 5pm this afternoon 1249 01:22:23,797 --> 01:22:26,756 at the Centerville Mall, as the children gathered around 1250 01:22:26,797 --> 01:22:28,505 the holiday center display. 1251 01:22:28,631 --> 01:22:30,756 No suspects are in custody at this time, 1252 01:22:30,797 --> 01:22:33,881 as the investigation is still underway. 1253 01:22:34,005 --> 01:22:34,756 Close? 1254 01:22:34,881 --> 01:22:36,881 I was pretty damn close! 1255 01:22:37,005 --> 01:22:38,756 Too close for my liking. 1256 01:22:38,797 --> 01:22:39,923 Was it a terrorist attack? 1257 01:22:40,005 --> 01:22:41,005 I don't know, baby. 1258 01:22:42,422 --> 01:22:44,005 There was this guy, and he was dressed as Santa Claus, 1259 01:22:44,047 --> 01:22:45,923 and he was handing out presents to kids. 1260 01:22:46,005 --> 01:22:47,756 Every little kid that was there. 1261 01:22:47,797 --> 01:22:49,797 I heard a commotion, and then I saw security 1262 01:22:49,881 --> 01:22:50,672 leading the guy out. 1263 01:22:50,756 --> 01:22:51,631 And then, bam! 1264 01:22:51,756 --> 01:22:53,756 There was an explosion right there. 1265 01:22:53,797 --> 01:22:54,756 Holy shit. 1266 01:22:54,881 --> 01:22:58,130 He's here, he's here. 1267 01:22:58,255 --> 01:22:59,130 It's not safe. 1268 01:22:59,255 --> 01:23:00,047 It's not safe. 1269 01:23:03,797 --> 01:23:04,881 It's not safe. 1270 01:23:05,005 --> 01:23:05,881 It's not safe. 1271 01:23:05,923 --> 01:23:07,047 Sienna, what are you talking about? 1272 01:23:07,130 --> 01:23:09,172 The Miles County Clown. 1273 01:23:09,255 --> 01:23:11,380 I saw- I saw him today. 1274 01:23:11,505 --> 01:23:12,005 Listen to me. 1275 01:23:12,130 --> 01:23:13,047 No, I saw him today. 1276 01:23:13,130 --> 01:23:14,756 - All right. - Okay, I saw him. 1277 01:23:14,881 --> 01:23:16,047 And I wasn't gonna say anything 1278 01:23:16,130 --> 01:23:17,255 because I knew you wouldn't believe me. 1279 01:23:17,380 --> 01:23:18,005 Okay. 1280 01:23:18,130 --> 01:23:20,005 And he's gonna come for us. 1281 01:23:20,047 --> 01:23:21,422 - No, honey. No. - He's gonna come. 1282 01:23:21,505 --> 01:23:22,672 All right. 1283 01:23:22,756 --> 01:23:24,422 We have to get- As long as I'm here, we're in danger. 1284 01:23:24,505 --> 01:23:25,547 Okay? We're in danger. 1285 01:23:25,631 --> 01:23:27,422 We have to get as far away from here as possible. 1286 01:23:27,505 --> 01:23:29,005 There's no Miles County Clown, Sienna. 1287 01:23:29,130 --> 01:23:30,380 No, it was him, okay? 1288 01:23:30,505 --> 01:23:31,547 I saw him. 1289 01:23:31,631 --> 01:23:32,380 - Nobody's coming for- Listen to me. 1290 01:23:32,505 --> 01:23:33,047 Stop it! 1291 01:23:33,130 --> 01:23:34,005 You are scaring Gabbie. 1292 01:23:34,047 --> 01:23:34,547 Stop it! 1293 01:23:34,631 --> 01:23:35,422 Jonathan! 1294 01:23:35,505 --> 01:23:36,380 Jonathan! We have to call Jonathan. 1295 01:23:36,422 --> 01:23:37,547 I will call Jonathan. 1296 01:23:37,631 --> 01:23:39,797 If they know- Jonathan, then we have to call Jonathan, 1297 01:23:39,881 --> 01:23:41,130 right now. 1298 01:23:57,130 --> 01:23:58,297 Hey, Uncle Greg. 1299 01:23:58,380 --> 01:23:59,422 Jonathan. 1300 01:23:59,505 --> 01:24:02,380 Dude, your sister is freaking out over here, man. 1301 01:24:02,422 --> 01:24:03,923 She saw something on the news, 1302 01:24:04,005 --> 01:24:05,505 and she's adamant about getting you over here 1303 01:24:05,547 --> 01:24:07,130 as soon as possible. 1304 01:24:08,172 --> 01:24:10,005 She thinks you're in danger. 1305 01:24:14,255 --> 01:24:15,672 What'd she see? 1306 01:24:15,756 --> 01:24:18,631 She saw the news, man, about the explosion. 1307 01:24:18,672 --> 01:24:21,255 Look, I think a few people were killed, and now she's- 1308 01:24:21,297 --> 01:24:22,005 Look, dude. It's bad. 1309 01:24:22,047 --> 01:24:23,505 I need to talk to him, okay? 1310 01:24:23,547 --> 01:24:24,172 Sienna! 1311 01:24:24,255 --> 01:24:25,505 Jonathan. 1312 01:24:25,631 --> 01:24:27,505 Oh! It's happening, it's happening, okay? 1313 01:24:27,631 --> 01:24:29,547 You need to let Uncle Greg come and get you right now. 1314 01:24:29,631 --> 01:24:31,380 You're not safe. 1315 01:24:32,255 --> 01:24:34,297 Okay, I'll come over. 1316 01:24:37,047 --> 01:24:38,547 Did you get it? 1317 01:24:41,130 --> 01:24:43,005 Yeah, I got it. 1318 01:24:44,547 --> 01:24:46,005 See you soon. 1319 01:24:47,255 --> 01:24:48,047 Okay. 1320 01:24:58,881 --> 01:25:00,756 I gave her something to help her sleep. 1321 01:25:00,881 --> 01:25:02,130 Good. 1322 01:25:03,380 --> 01:25:04,672 You were right. 1323 01:25:11,005 --> 01:25:12,881 We'll talk about it when I get back. 1324 01:25:13,923 --> 01:25:15,881 Be careful. 1325 01:25:15,923 --> 01:25:17,672 Call me if anything. 1326 01:25:21,881 --> 01:25:24,005 Hey, sweetie. 1327 01:25:24,047 --> 01:25:25,005 You okay? 1328 01:25:26,005 --> 01:25:27,505 Where's Sienna? 1329 01:25:28,005 --> 01:25:29,756 She's sleeping. 1330 01:25:33,005 --> 01:25:36,756 She's gonna go back to the hospital, isn't she? 1331 01:25:38,422 --> 01:25:40,505 I don't know, baby. 1332 01:25:40,547 --> 01:25:42,422 I don't want her to. 1333 01:25:42,505 --> 01:25:45,130 But if she's not well, we gotta do what's best for her. 1334 01:25:47,255 --> 01:25:49,130 What if she's right? 1335 01:25:49,172 --> 01:25:50,881 What if the Miles County Clown is back? 1336 01:25:50,923 --> 01:25:53,255 He's not, Gabs. 1337 01:25:53,380 --> 01:25:54,756 You're safe. 1338 01:25:54,797 --> 01:25:55,797 Sienna's just scared. 1339 01:25:55,881 --> 01:25:59,047 Nothing's going to happen to any of us, okay? 1340 01:25:59,130 --> 01:26:00,797 Just get some rest. 1341 01:26:00,881 --> 01:26:02,672 Jonathan and Daddy will be back soon. 1342 01:26:03,881 --> 01:26:05,047 Okay. 1343 01:26:05,631 --> 01:26:07,881 I love you. 1344 01:26:08,005 --> 01:26:10,130 Love you too, mom. 1345 01:28:56,505 --> 01:28:57,547 Help! 1346 01:28:57,631 --> 01:28:58,881 Help us! 1347 01:29:01,547 --> 01:29:03,923 Oh, Mia, no, Mia! 1348 01:29:27,005 --> 01:29:28,380 Mia! 1349 01:29:30,380 --> 01:29:31,130 No! 1350 01:32:09,881 --> 01:32:10,881 Hey, Uncle Greg. 1351 01:32:11,005 --> 01:32:11,672 Jonathan. 1352 01:32:11,756 --> 01:32:13,255 I'm here. 1353 01:32:13,380 --> 01:32:15,672 Where? I don't see you. 1354 01:32:15,756 --> 01:32:16,797 I'm parked right where you told me. 1355 01:32:16,881 --> 01:32:18,505 I'm in front of your dorm. 1356 01:32:20,756 --> 01:32:23,130 Jonathan, can you hear me? 1357 01:32:35,797 --> 01:32:38,797 Sisi, wait a minute. 1358 01:32:40,547 --> 01:32:42,505 I do have something for you. 1359 01:32:49,631 --> 01:32:51,130 Ta-da! 1360 01:32:51,672 --> 01:32:53,130 You drew it! 1361 01:32:53,172 --> 01:32:54,631 I knew you would! 1362 01:32:54,756 --> 01:32:58,297 Yeah, I just- I didn't think it was really ready, 1363 01:32:58,380 --> 01:32:59,756 but, um... 1364 01:33:01,130 --> 01:33:02,797 ...you like her? 1365 01:33:02,881 --> 01:33:04,547 I love her. 1366 01:33:05,380 --> 01:33:07,130 She's beautiful. 1367 01:33:08,255 --> 01:33:09,672 Is she an angel? 1368 01:33:09,756 --> 01:33:11,672 Not just an angel. 1369 01:33:11,756 --> 01:33:13,797 She's an angel warrior. 1370 01:33:14,547 --> 01:33:16,547 You see that fire sword? 1371 01:33:16,631 --> 01:33:18,505 It has special powers. 1372 01:33:18,547 --> 01:33:21,797 She can defeat any bad guy with that sword, 1373 01:33:21,881 --> 01:33:23,547 and he can never hurt her. 1374 01:33:23,631 --> 01:33:25,047 Wow. 1375 01:33:25,130 --> 01:33:27,005 Can she defeat Blaster Man? 1376 01:33:27,130 --> 01:33:28,255 Oh, yeah. 1377 01:33:28,297 --> 01:33:30,130 Ten Blaster Men. 1378 01:33:32,047 --> 01:33:33,923 So cool. 1379 01:33:34,005 --> 01:33:37,631 Well, now you get to name her. 1380 01:33:37,756 --> 01:33:39,130 I can name her? 1381 01:33:39,255 --> 01:33:40,631 Of course you can. 1382 01:33:40,672 --> 01:33:42,255 It's your character, isn't it? 1383 01:33:44,047 --> 01:33:45,923 Thanks, Dad. 1384 01:33:46,005 --> 01:33:48,172 You're very welcome, sweetheart. 1385 01:33:59,005 --> 01:34:00,505 Dad? 1386 01:34:03,172 --> 01:34:04,255 Daddy? 1387 01:34:07,756 --> 01:34:09,631 Go! 1388 01:34:09,672 --> 01:34:11,130 Daddy! 1389 01:34:13,380 --> 01:34:14,881 Let go. 1390 01:34:28,631 --> 01:34:30,547 What's that? 1391 01:34:31,881 --> 01:34:33,881 Sisi, I need you to listen to me. 1392 01:34:33,923 --> 01:34:35,631 Look. Look at me, look at me. 1393 01:34:37,881 --> 01:34:39,923 I am always with you. 1394 01:35:29,255 --> 01:35:31,130 We have got to put a stop to this before 1395 01:35:31,255 --> 01:35:32,130 it goes too far, Jess. 1396 01:35:32,255 --> 01:35:34,047 What do you suggest we do? 1397 01:35:34,130 --> 01:35:36,005 I think we should call the doctor immediately. 1398 01:35:36,130 --> 01:35:37,255 That's what we should do. 1399 01:35:37,380 --> 01:35:38,380 I'm not doing that. 1400 01:35:38,505 --> 01:35:40,505 It's obvious she's unstable. 1401 01:35:40,547 --> 01:35:42,172 She's just confused. 1402 01:35:42,255 --> 01:35:43,380 Confused my ass. 1403 01:35:43,505 --> 01:35:44,380 Come on. 1404 01:35:44,505 --> 01:35:46,422 There's no telling what she's liable to do. 1405 01:35:46,505 --> 01:35:49,005 I'm not sending her back to that place on Christmas Eve. 1406 01:35:50,005 --> 01:35:50,881 Listen to me. 1407 01:35:51,005 --> 01:35:52,672 She is a danger right now. 1408 01:35:52,756 --> 01:35:56,631 Not only to herself, but to us, to our family. 1409 01:35:56,756 --> 01:35:58,005 We have to think about Gabbie. 1410 01:35:58,047 --> 01:35:59,380 Shh! 1411 01:35:59,505 --> 01:36:01,380 Keep your voice down. 1412 01:36:01,422 --> 01:36:02,631 I don't want Sienna to hear us. 1413 01:36:02,756 --> 01:36:05,130 Oh, I don't give a fuck if she hears us or not. 1414 01:36:05,172 --> 01:36:06,756 As a matter of fact, you know what I think 1415 01:36:06,797 --> 01:36:08,297 we should do to Sienna? 1416 01:36:08,380 --> 01:36:12,172 I think we should go upstairs and smother her in her sleep. 1417 01:36:13,505 --> 01:36:16,047 Then we'd be free. 1418 01:36:16,130 --> 01:36:17,005 Free from her bullshit. 1419 01:36:18,005 --> 01:36:20,631 Free... 1420 01:36:21,631 --> 01:36:25,255 Free, free, free, free, free... 1421 01:36:25,297 --> 01:36:28,255 Free! 1422 01:36:28,380 --> 01:36:31,255 Crazy lady! 1423 01:36:31,380 --> 01:36:32,756 Crazy lady! 1424 01:36:32,881 --> 01:36:36,797 Crazy lady! 1425 01:36:39,422 --> 01:36:41,255 Crazy lady! 1426 01:36:41,297 --> 01:36:42,881 You're a danger to yourself and everyone else 1427 01:36:42,923 --> 01:36:44,255 in this fucking house. 1428 01:36:46,255 --> 01:36:47,380 Crazy lady! 1429 01:36:47,422 --> 01:36:48,881 Crazy! Crazy! 1430 01:36:49,005 --> 01:36:50,505 Gabbie! 1431 01:38:11,422 --> 01:38:13,297 Cheese, bitch. 1432 01:38:30,130 --> 01:38:31,047 Cheese. 1433 01:38:50,380 --> 01:38:52,005 To Mommy. 1434 01:38:52,130 --> 01:38:55,255 Love, Gabbie. 1435 01:39:28,047 --> 01:39:29,923 Try it on, Mommy. 1436 01:39:31,923 --> 01:39:33,881 Aww, it looks good on you, Mommy. 1437 01:39:33,923 --> 01:39:35,047 Hah! 1438 01:39:43,255 --> 01:39:48,172 If you scream, I'm gonna rip your fucking tongue out. 1439 01:39:56,881 --> 01:39:58,756 Where's my daughter? 1440 01:39:58,797 --> 01:40:00,631 Oh, what did you do to my daughter? 1441 01:40:02,255 --> 01:40:04,255 I thought you'd never ask. 1442 01:40:25,631 --> 01:40:28,172 Merry Christmas, Mommy. 1443 01:40:33,130 --> 01:40:34,631 Hi, Gabbie! 1444 01:40:36,797 --> 01:40:38,005 No! 1445 01:40:40,005 --> 01:40:41,881 Hi, Mommy! 1446 01:40:41,923 --> 01:40:43,380 We love you. 1447 01:40:43,422 --> 01:40:44,672 We miss you. 1448 01:40:48,505 --> 01:40:51,672 That's not my daughter. 1449 01:40:51,756 --> 01:40:53,130 But it is! 1450 01:40:53,255 --> 01:40:55,297 Can't recognize your own flesh and blood? 1451 01:41:04,172 --> 01:41:08,047 I gave you a present, Mommy. 1452 01:41:08,130 --> 01:41:10,797 And now I want you to give me one. 1453 01:41:11,631 --> 01:41:12,756 Fuck you! 1454 01:41:38,797 --> 01:41:41,380 No, no! 1455 01:41:44,130 --> 01:41:45,923 I love you, Sienna. 1456 01:41:49,547 --> 01:41:51,297 Kill them both. 1457 01:41:51,380 --> 01:41:53,255 Make them suffer. 1458 01:41:55,881 --> 01:41:57,756 You first. 1459 01:41:59,547 --> 01:42:02,380 No, no! 1460 01:42:20,631 --> 01:42:22,672 No, no! 1461 01:42:24,380 --> 01:42:25,672 Stop! 1462 01:42:34,005 --> 01:42:35,505 No! 1463 01:42:40,297 --> 01:42:41,631 Stop! 1464 01:43:41,631 --> 01:43:42,422 You're no savior. 1465 01:44:22,297 --> 01:44:25,505 I'm gonna take everything you love. 1466 01:44:25,631 --> 01:44:31,380 Then I'm gonna invade that pretty pink flesh of yours. 1467 01:44:31,505 --> 01:44:33,380 And destroy you from the inside out, 1468 01:44:33,422 --> 01:44:35,756 just like I did this bitch. 1469 01:44:36,797 --> 01:44:40,380 But first, I have a confession to make. 1470 01:44:45,881 --> 01:44:48,005 That's not Gabbie. 1471 01:44:51,047 --> 01:44:51,756 Gabbie! 1472 01:44:51,881 --> 01:44:52,631 Gabbie! 1473 01:44:52,756 --> 01:44:53,422 Gabbie! 1474 01:44:53,505 --> 01:44:54,422 Let me go! 1475 01:44:57,130 --> 01:44:57,756 Gabbie! 1476 01:45:09,756 --> 01:45:12,881 Please, just let her go. 1477 01:45:12,923 --> 01:45:16,005 You can have me, you can have me. 1478 01:45:18,172 --> 01:45:19,756 I already have you. 1479 01:45:20,380 --> 01:45:21,672 Gabby! 1480 01:45:21,756 --> 01:45:24,255 I'll fucking kill you! 1481 01:45:24,380 --> 01:45:25,672 Stop! 1482 01:45:26,005 --> 01:45:29,005 You cruel fuck, she's just a baby, 1483 01:45:29,130 --> 01:45:31,005 leave her alone! 1484 01:45:31,923 --> 01:45:33,756 Stop. 1485 01:46:02,631 --> 01:46:05,505 It's all your fault. 1486 01:46:06,505 --> 01:46:09,255 I told you that wasn't Gabbie. 1487 01:46:10,380 --> 01:46:12,005 See you soon. 1488 01:46:12,130 --> 01:46:13,547 Love you. 1489 01:46:13,631 --> 01:46:15,005 Jonathan! 1490 01:46:15,130 --> 01:46:17,255 No, no! 1491 01:46:17,297 --> 01:46:18,547 No! 1492 01:46:18,631 --> 01:46:20,047 You fucking bitch! 1493 01:46:20,130 --> 01:46:21,505 No! 1494 01:46:24,881 --> 01:46:26,422 That's it! 1495 01:46:26,505 --> 01:46:28,172 Come on! 1496 01:46:28,255 --> 01:46:30,881 Kill me! Kill me! 1497 01:46:30,923 --> 01:46:32,255 No! 1498 01:46:32,380 --> 01:46:34,672 Everything you love is gone. 1499 01:46:34,756 --> 01:46:37,672 There is no hope, there is no God. 1500 01:46:37,756 --> 01:46:39,756 Just let go! 1501 01:46:39,881 --> 01:46:41,380 So you can let me in! 1502 01:46:46,881 --> 01:46:48,756 Sienna! 1503 01:46:48,881 --> 01:46:49,672 Sienna! 1504 01:46:49,756 --> 01:46:50,923 Let her go! 1505 01:46:51,005 --> 01:46:52,923 Sienna! 1506 01:47:18,380 --> 01:47:21,505 Oh, you are strong, aren't you? 1507 01:47:21,547 --> 01:47:23,505 Now I know why they chose you. 1508 01:47:25,255 --> 01:47:27,505 You really love that one, don't you? 1509 01:47:28,130 --> 01:47:30,380 She's fighting for you, Gabby. 1510 01:47:30,422 --> 01:47:32,631 You're all she's got left. 1511 01:47:33,380 --> 01:47:38,380 And you're the only thing that's keeping her 1512 01:47:38,422 --> 01:47:41,631 from letting me in. 1513 01:47:43,130 --> 01:47:44,505 Gabby! No! 1514 01:47:44,631 --> 01:47:45,130 No! 1515 01:47:45,172 --> 01:47:47,047 Don't fucking touch her! 1516 01:47:47,130 --> 01:47:48,547 No! 1517 01:47:48,631 --> 01:47:51,005 I'm sorry you didn't get to open my present. 1518 01:47:53,505 --> 01:47:55,422 That's not fair. 1519 01:47:55,505 --> 01:47:57,047 Which one is yours, sweetie? 1520 01:47:58,631 --> 01:47:59,756 I said which one? 1521 01:47:59,881 --> 01:48:02,505 The one at the back with the angels. 1522 01:48:04,005 --> 01:48:06,130 The angels, of course. 1523 01:48:28,547 --> 01:48:30,797 Did you wrap this yourself? 1524 01:48:32,672 --> 01:48:34,380 Shitty job. 1525 01:48:38,255 --> 01:48:39,672 Do you want to know what Gabbie got you 1526 01:48:39,756 --> 01:48:41,255 for Christmas? 1527 01:48:43,047 --> 01:48:44,547 Yes. 1528 01:48:45,047 --> 01:48:47,631 Do you want to open it yourself? 1529 01:48:49,255 --> 01:48:51,005 Yes. 1530 01:48:51,130 --> 01:48:52,380 So do it. 1531 01:49:13,505 --> 01:49:14,255 No! 1532 01:49:23,047 --> 01:49:24,756 Enough! 1533 01:49:32,797 --> 01:49:35,130 You said you wanted to open it. 1534 01:49:36,505 --> 01:49:38,380 Stop it, stop it! 1535 01:49:38,505 --> 01:49:39,631 Let her go! 1536 01:49:43,297 --> 01:49:44,672 Open it! 1537 01:50:00,380 --> 01:50:02,505 We're waiting. 1538 01:50:06,881 --> 01:50:07,881 Stop it! 1539 01:50:07,923 --> 01:50:08,422 Let her go! 1540 01:50:29,297 --> 01:50:31,422 Hope you like it. 1541 01:50:38,756 --> 01:50:40,380 Best gift ever. 1542 01:51:04,547 --> 01:51:06,130 Tell me how this tastes. 1543 01:51:29,547 --> 01:51:31,380 Oh, Gabs! 1544 01:51:31,505 --> 01:51:32,631 Oh, God. 1545 01:51:32,756 --> 01:51:33,797 Oh, God. 1546 01:51:37,255 --> 01:51:38,505 How did you know? 1547 01:51:38,547 --> 01:51:40,130 I opened it. 1548 01:51:40,172 --> 01:51:42,005 I'm a snoop, remember? 1549 01:51:43,255 --> 01:51:44,422 Yeah. 1550 01:51:46,130 --> 01:51:47,130 Get down! 1551 01:52:20,881 --> 01:52:22,172 Gabbie! 1552 01:52:42,923 --> 01:52:44,631 Come on, fucker! 1553 01:53:24,923 --> 01:53:26,923 Mommy! 1554 01:53:28,255 --> 01:53:29,380 Mommy. 1555 01:53:30,130 --> 01:53:31,255 Mom! 1556 01:53:31,380 --> 01:53:33,547 Please! 1557 01:53:33,631 --> 01:53:35,005 Wake up! 1558 01:55:39,380 --> 01:55:41,297 Sienna! 1559 01:55:41,380 --> 01:55:43,130 Gabbie! 1560 01:55:51,130 --> 01:55:52,756 Sienna, I'm slipping! 1561 01:55:58,505 --> 01:55:59,756 Gabbie! 1562 01:56:01,881 --> 01:56:03,756 Reach up, Gabbie! 1563 01:56:03,797 --> 01:56:05,505 Hold on! 1564 01:56:05,631 --> 01:56:07,631 Sienna, I can't, I can't! 1565 01:56:12,380 --> 01:56:14,005 Grab on! 1566 01:56:14,130 --> 01:56:15,172 Sienna, I can't! 1567 01:56:15,255 --> 01:56:17,130 Yes you can, baby, reach out! 1568 01:56:17,172 --> 01:56:18,297 Come on! 1569 01:56:19,923 --> 01:56:21,422 Grab it! 1570 01:56:25,172 --> 01:56:26,631 Come on, baby, work with me! 1571 01:56:26,756 --> 01:56:27,672 Come on. 1572 01:56:27,756 --> 01:56:29,130 Reach for it. 1573 01:56:31,631 --> 01:56:32,505 Hold, baby. 1574 01:56:32,547 --> 01:56:33,756 Pull up! 1575 01:56:33,797 --> 01:56:35,130 Sienna, I'm slipping! 1576 01:56:35,172 --> 01:56:37,505 Oh, God, help! 1577 01:56:37,547 --> 01:56:38,255 Sienna! 1578 01:56:38,380 --> 01:56:39,756 I love you. 1579 01:56:46,422 --> 01:56:48,881 Sienna! 1580 01:56:55,005 --> 01:56:57,005 Gabbie! 1581 01:56:58,380 --> 01:57:00,631 Gabbie! 1582 01:58:26,797 --> 01:58:28,547 Gabbie. 1583 01:58:33,380 --> 01:58:35,380 I'll find you. 1584 01:59:03,172 --> 01:59:05,797 All is bright 1585 01:59:06,881 --> 01:59:09,797 Round yon virgin- 1586 01:59:12,505 --> 01:59:14,047 Oh, I'm sorry, are you reading a book? 1587 01:59:14,130 --> 01:59:15,756 Just tell me to shut up next time. 1588 01:59:15,881 --> 01:59:16,422 Oh, no. 1589 01:59:16,505 --> 01:59:17,631 It's okay. 1590 01:59:17,756 --> 01:59:19,422 This book is actually a lot creepier 1591 01:59:19,505 --> 01:59:21,005 than I anticipated. 1592 01:59:21,047 --> 01:59:22,005 Horror? 1593 01:59:22,047 --> 01:59:23,172 Yeah. 1594 01:59:23,255 --> 01:59:24,881 I don't, uh... 1595 01:59:24,923 --> 01:59:27,797 I don't get into all that blood and gore. 1596 01:59:27,881 --> 01:59:29,505 I'm more of a rom-com guy. 1597 01:59:31,130 --> 01:59:32,172 Frankenstein. 1598 01:59:32,255 --> 01:59:33,130 That's a good movie. 1599 01:59:33,172 --> 01:59:34,756 A classic. 1600 02:00:27,631 --> 02:00:29,172 You ok hun? 1601 02:00:42,923 --> 02:00:45,380 It's a Terrifier Christmas 1602 02:00:45,422 --> 02:00:48,130 Let the horror fill your heart 1603 02:00:48,255 --> 02:00:50,672 Do you hear footsteps, that's not Santa 1604 02:00:50,756 --> 02:00:53,547 It's a jolly clown named Art 1605 02:00:53,631 --> 02:00:56,130 He is a Miles County legend 1606 02:00:56,172 --> 02:00:58,881 With a smile that brings on chill 1607 02:00:59,005 --> 02:01:01,255 On a journey to outdo himself 1608 02:01:01,380 --> 02:01:04,005 Let's talk his latest kill 1609 02:01:06,797 --> 02:01:09,380 We saw your gleaming eyes 1610 02:01:09,505 --> 02:01:12,130 He'll kill the flesh right off your bones 1611 02:01:12,172 --> 02:01:14,881 And shock with a silent laugh 1612 02:01:15,005 --> 02:01:17,881 It's a Terrifier Christmas 1613 02:01:20,756 --> 02:01:24,505 Tum-ta-tum-ta-tum-ta-tum-ta 102416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.