Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,547 --> 00:01:30,255
What's wrong?
2
00:01:30,380 --> 00:01:32,505
There's someone on the roof.
3
00:01:33,380 --> 00:01:35,505
Jules!
Baby, are you sleepwalking?
4
00:01:35,547 --> 00:01:36,923
Listen.
5
00:01:42,881 --> 00:01:44,130
I don't hear anything.
6
00:01:44,255 --> 00:01:46,130
Come on, baby,
it's 3:00 in the morning.
7
00:01:46,172 --> 00:01:47,631
What now?
8
00:01:47,756 --> 00:01:49,756
I don't know, she said she heard something on the roof.
9
00:01:49,881 --> 00:01:51,631
There were footsteps.
10
00:01:51,672 --> 00:01:53,380
Naturally.
11
00:01:53,505 --> 00:01:54,881
Jingle bells too, right?
12
00:01:55,005 --> 00:01:56,130
Mark, stop.
13
00:01:56,255 --> 00:01:57,255
But I heard him.
14
00:01:57,380 --> 00:01:58,797
Can you take care of this,
please?
15
00:01:58,881 --> 00:02:01,297
I gotta be up in three hours.
16
00:02:01,380 --> 00:02:04,172
Come on, Jules,
let's get back into bed.
17
00:02:06,380 --> 00:02:08,631
No more sugar after dinner,
okay?
18
00:02:08,672 --> 00:02:11,255
Too many bad dreams
and not enough sleep.
19
00:02:11,380 --> 00:02:12,172
But mom!
20
00:02:12,255 --> 00:02:13,881
I didn't have a bad dream.
21
00:02:13,923 --> 00:02:15,547
I really heard someone
on the roof!
22
00:02:15,631 --> 00:02:16,172
Shh.
23
00:02:16,255 --> 00:02:17,130
Keep your voice down.
24
00:02:17,172 --> 00:02:19,047
Don't wake up your brother.
25
00:02:19,130 --> 00:02:21,130
Nobody believes me.
26
00:02:21,547 --> 00:02:24,756
Jules, it's probably just
the house settling.
27
00:02:24,797 --> 00:02:26,047
Or an animal.
28
00:02:26,130 --> 00:02:27,631
You know, sometimes a raccoon
or squirrel can get up there.
29
00:02:27,672 --> 00:02:28,547
It was Santa.
30
00:02:28,631 --> 00:02:30,297
I'm positive.
31
00:02:33,672 --> 00:02:36,005
You know who I really think
it was?
32
00:02:36,047 --> 00:02:37,505
Who?
33
00:02:37,547 --> 00:02:39,172
One of Santa's elves.
34
00:02:39,255 --> 00:02:40,130
An elf?
35
00:02:40,255 --> 00:02:41,631
Mhm.
36
00:02:41,672 --> 00:02:44,255
Sometimes Santa sends a scout
a few days before Christmas Eve
37
00:02:44,297 --> 00:02:46,005
to make sure our house meets
all the necessary
38
00:02:46,130 --> 00:02:47,547
safety requirements.
39
00:02:47,631 --> 00:02:48,756
Like what?
40
00:02:48,797 --> 00:02:50,631
Like making sure the roof
is sturdy enough
41
00:02:50,672 --> 00:02:52,756
to hold all the reindeer,
for one thing.
42
00:02:52,797 --> 00:02:54,047
Can't have them crashing
through the ceiling,
43
00:02:54,130 --> 00:02:56,005
running all through the house,
pooping on everything.
44
00:02:57,547 --> 00:02:58,756
What else?
45
00:02:58,881 --> 00:03:00,672
They have to measure the chimney
to make sure it's wide enough
46
00:03:00,756 --> 00:03:03,297
to fit Santa's big fat belly.
47
00:03:03,380 --> 00:03:06,172
Sometimes he splurges
too much during the holidays.
48
00:03:06,255 --> 00:03:07,881
Just like daddy?
49
00:03:07,923 --> 00:03:09,422
Just like daddy.
50
00:03:09,505 --> 00:03:12,672
Can we leave some milk
and cookies out for the elves?
51
00:03:12,756 --> 00:03:14,380
If you go to sleep right now,
52
00:03:14,505 --> 00:03:16,505
I'll go downstairs
and leave them a plate.
53
00:03:16,631 --> 00:03:17,631
Okay?
54
00:04:06,505 --> 00:04:08,505
You forgot to lock
the front door again.
55
00:04:09,756 --> 00:04:10,756
Perhaps you could have
a little concern
56
00:04:10,797 --> 00:04:12,631
for your family's safety?
57
00:04:15,756 --> 00:04:17,505
By the way, your daughter left
a glass of milk and cookies
58
00:04:17,631 --> 00:04:19,422
for Santa's elves
in the kitchen.
59
00:04:20,297 --> 00:04:22,631
Can you make sure to eat them before she gets up for school?
60
00:04:24,505 --> 00:04:26,005
Hello?
61
00:04:26,422 --> 00:04:28,380
Can you take care of that
when you wake up, please?
62
00:04:28,505 --> 00:04:30,005
When I wake up?
63
00:04:30,130 --> 00:04:32,505
I am up, Jen.
64
00:04:32,631 --> 00:04:35,255
I have been up
because you keep talking to me.
65
00:04:39,047 --> 00:04:41,130
I will take care of it.
66
00:04:42,631 --> 00:04:43,881
Thank you, Mr. Grinch.
67
00:05:05,756 --> 00:05:07,380
Santa?
68
00:05:34,255 --> 00:05:35,923
Timmy!
69
00:05:36,005 --> 00:05:36,672
Timmy, wake up!
70
00:05:36,756 --> 00:05:38,505
Santa's downstairs.
71
00:05:39,297 --> 00:05:40,380
Timmy!
72
00:05:40,505 --> 00:05:42,297
He was putting presents
under the tree, I saw him!
73
00:05:42,380 --> 00:05:44,547
Go away!
74
00:07:23,505 --> 00:07:25,380
Juliet, I told you
to stay out of my-
75
00:08:27,380 --> 00:08:30,422
Babe, what are you doing?
76
00:09:05,923 --> 00:09:08,047
Timmy, Juliet, run!
77
00:09:13,797 --> 00:09:15,130
Juliet!
78
00:09:17,297 --> 00:09:18,505
Timmy!
79
00:09:36,505 --> 00:09:37,505
Help me!
80
00:09:40,005 --> 00:09:40,672
No, please!
81
00:09:40,756 --> 00:09:42,422
Somebody fucking help me!
82
00:09:42,505 --> 00:09:43,797
Help me, please!
83
00:09:43,881 --> 00:09:45,923
Oh fuck, help me!
84
00:09:46,005 --> 00:09:47,005
Help me!
85
00:12:17,631 --> 00:12:18,797
Be advised.
86
00:12:18,881 --> 00:12:21,505
Anonymous caller says possible suspect on lower level.
87
00:12:21,547 --> 00:12:22,756
Armed and dangerous.
88
00:12:36,505 --> 00:12:37,881
Oh, fuck.
89
00:13:00,130 --> 00:13:03,297
Dispatch, I got
a decapitated body down here.
90
00:13:03,380 --> 00:13:05,130
Victim appears to be male.
91
00:13:10,297 --> 00:13:11,881
That's a ten-four.
92
00:13:19,505 --> 00:13:21,047
Dispatch,
I'm not alone down here.
93
00:13:21,130 --> 00:13:22,756
What's- what's the ETA
on the backup?
94
00:15:11,881 --> 00:15:13,923
I'll have the ship
in the air in a minute!
95
00:15:36,631 --> 00:15:38,172
The ship's on fire.
96
00:15:56,422 --> 00:15:57,672
Eros?
97
00:15:57,797 --> 00:15:59,505
Dean,
I need you to get down here now.
98
00:15:59,547 --> 00:16:01,422
Cell three, east wing.
99
00:16:01,505 --> 00:16:02,631
I think we got
a situation.
100
00:16:02,672 --> 00:16:04,005
Over.
101
00:16:05,505 --> 00:16:06,547
Aww!
102
00:16:06,631 --> 00:16:09,380
Well, wipe your ass
and get down here, pronto!
103
00:16:26,631 --> 00:16:28,047
Help.
104
00:16:28,130 --> 00:16:29,172
Help me!
105
00:16:29,255 --> 00:16:30,005
Please!
106
00:16:30,130 --> 00:16:31,631
Please help me!
107
00:16:31,672 --> 00:16:33,380
Oh, he made me do it.
108
00:16:33,505 --> 00:16:35,130
Please just help me!
109
00:16:37,923 --> 00:16:39,047
Help me!
110
00:16:39,130 --> 00:16:40,881
Help me, fucker!
111
00:16:45,255 --> 00:16:46,756
Help me!
112
00:16:49,005 --> 00:16:50,130
Help me!
113
00:16:50,255 --> 00:16:50,881
Help me!
114
00:17:03,797 --> 00:17:04,505
Yes!
115
00:17:04,631 --> 00:17:05,130
More!
116
00:18:19,672 --> 00:18:20,797
Yo, yo!
117
00:18:20,881 --> 00:18:23,756
You guys, you-
you look so good.
118
00:18:23,881 --> 00:18:25,631
I mean, way better than mine.
119
00:18:26,881 --> 00:18:28,380
I was gonna do
the blood thing, too,
120
00:18:28,422 --> 00:18:30,255
but I was just worried
about the clean up.
121
00:18:30,297 --> 00:18:32,130
But... Can I-
can I get a picture?
122
00:18:33,130 --> 00:18:34,380
I'm gonna post this.
123
00:18:35,005 --> 00:18:35,881
Guys, seriously?
124
00:18:36,005 --> 00:18:36,756
You killed it.
125
00:18:38,422 --> 00:18:39,881
This is awesome!
126
00:19:37,631 --> 00:19:38,505
Aww.
127
00:20:43,756 --> 00:20:45,380
Aww.
128
00:20:45,505 --> 00:20:49,631
Vicky, you used to be so hot.
129
00:20:49,756 --> 00:20:52,255
Now no one's gonna fuck you.
130
00:20:56,005 --> 00:21:02,631
Pretty girl.
131
00:22:47,797 --> 00:22:48,631
Hi.
132
00:22:48,672 --> 00:22:49,130
Good morning.
133
00:22:49,255 --> 00:22:49,923
Morning.
134
00:22:50,005 --> 00:22:50,923
I'm here to pick up my niece.
135
00:22:51,005 --> 00:22:51,923
She's a patient here.
136
00:22:52,005 --> 00:22:53,005
What's her name?
137
00:22:53,130 --> 00:22:53,756
Shaw.
138
00:22:53,881 --> 00:22:55,005
Sienna Shaw.
139
00:22:55,047 --> 00:22:56,422
Uncle Greg!
140
00:22:57,130 --> 00:22:58,505
Never mind.
141
00:22:58,547 --> 00:23:00,130
- Hey!
- Hey!
142
00:23:00,172 --> 00:23:02,422
- How are you?
- Good.
143
00:23:02,505 --> 00:23:04,130
- It's good to see you.
- You too.
144
00:23:04,172 --> 00:23:04,756
Wow.
145
00:23:04,881 --> 00:23:05,672
You look good.
146
00:23:05,756 --> 00:23:07,130
- No, I got it.
- No, no, no, I got it.
147
00:23:07,255 --> 00:23:08,505
- I insist.
- Thanks.
148
00:23:08,547 --> 00:23:10,130
Welcome.
149
00:23:10,255 --> 00:23:11,631
So do we run, or...
150
00:23:11,756 --> 00:23:12,756
Gotta sign out first.
151
00:23:39,255 --> 00:23:43,297
So, uh, how's my little
partner in crime?
152
00:23:43,380 --> 00:23:46,631
Oh,
she's not so little anymore.
153
00:23:46,672 --> 00:23:48,005
Uh, she's great.
154
00:23:48,047 --> 00:23:50,631
Man, beautiful.
155
00:23:50,756 --> 00:23:53,505
Sassy as hell
and talented like you.
156
00:23:54,672 --> 00:23:56,130
In fact,
you're all she ever talks about,
157
00:23:56,255 --> 00:23:58,130
so, little warning,
158
00:23:58,255 --> 00:24:00,923
just get ready
to have your hands full,
159
00:24:01,005 --> 00:24:02,881
because she misses you.
160
00:24:03,005 --> 00:24:04,505
I miss her, too.
161
00:24:19,756 --> 00:24:20,923
Hey.
162
00:24:21,005 --> 00:24:22,380
We're home!
163
00:24:23,255 --> 00:24:24,380
All right.
164
00:24:25,881 --> 00:24:27,172
Hello?
165
00:24:29,047 --> 00:24:30,297
Sienna!
166
00:24:30,380 --> 00:24:31,130
Incoming!
167
00:24:31,172 --> 00:24:32,297
Oh, hey!
168
00:24:34,047 --> 00:24:35,631
Hey!
169
00:24:39,255 --> 00:24:40,505
Hey, Gabs.
170
00:24:42,130 --> 00:24:43,505
Oh my god, you got so big!
171
00:24:43,547 --> 00:24:45,172
When did that happen?
172
00:24:45,255 --> 00:24:48,130
Never leave me
for this long ever again.
173
00:24:48,923 --> 00:24:50,631
I won't.
174
00:24:50,672 --> 00:24:52,130
I promise.
175
00:24:52,672 --> 00:24:54,255
Oh, you got glitter
all over your face.
176
00:24:54,297 --> 00:24:55,005
It's just sugar.
177
00:24:55,130 --> 00:24:56,505
We were baking.
178
00:24:56,631 --> 00:24:57,631
Did you want to help?
179
00:24:57,672 --> 00:24:59,505
Gabbie, Sienna's not even
in here two minutes.
180
00:24:59,631 --> 00:25:02,255
Why don't you let her
get settled first, all right?
181
00:25:02,297 --> 00:25:03,255
Fine.
182
00:25:03,380 --> 00:25:05,005
Yeah, I'd love to.
183
00:25:15,547 --> 00:25:18,005
I'm so happy to see you.
184
00:25:18,047 --> 00:25:19,505
Me too.
185
00:25:20,505 --> 00:25:21,505
How was the trip?
186
00:25:21,631 --> 00:25:22,047
Fine.
187
00:25:22,130 --> 00:25:23,505
Wanna see your room?
188
00:25:23,631 --> 00:25:24,130
Go ahead.
189
00:25:24,172 --> 00:25:25,756
We'll catch up later.
190
00:25:25,881 --> 00:25:26,422
Yeah. All right.
191
00:25:26,505 --> 00:25:28,005
I'll see you guys later.
192
00:25:29,547 --> 00:25:31,631
And don't pull her arm out.
193
00:25:38,005 --> 00:25:39,631
- Ready?
- Yes.
194
00:25:46,130 --> 00:25:47,422
Oh my God.
195
00:25:48,547 --> 00:25:51,130
It looks like a fairy tale
exploded in here.
196
00:25:51,255 --> 00:25:52,297
Do you like it?
197
00:25:52,380 --> 00:25:55,881
Me and mommy redecorated,
but I picked out most of it.
198
00:25:55,923 --> 00:25:58,380
I know how much you like
dragons and wizards.
199
00:25:59,422 --> 00:26:00,631
I love it.
200
00:26:01,881 --> 00:26:03,255
Really?
201
00:26:03,297 --> 00:26:04,005
Yes, really.
202
00:26:04,047 --> 00:26:05,255
This is the coolest room ever.
203
00:26:05,380 --> 00:26:06,547
Are you kidding?
204
00:26:06,631 --> 00:26:09,505
I don't know what to say,
this is beautiful.
205
00:26:09,547 --> 00:26:11,130
Made this for you too.
206
00:26:12,672 --> 00:26:14,130
Gabs.
207
00:26:18,047 --> 00:26:22,380
'To Sienna, my big sister
from another mister.
208
00:26:23,172 --> 00:26:24,422
I've missed you more than ever.
209
00:26:24,505 --> 00:26:27,005
And getting into trouble
hasn't been nearly as much fun
210
00:26:27,047 --> 00:26:28,756
without you.
211
00:26:28,797 --> 00:26:31,047
Looking forward
to the best Christmas ever,
212
00:26:31,130 --> 00:26:34,255
filled with fun,
smiles, and laughter.
213
00:26:34,297 --> 00:26:35,505
Love, Gabby.
214
00:26:36,881 --> 00:26:40,005
P.S. We still haven't made it
to the moon. '
215
00:26:42,881 --> 00:26:44,380
To the moon!
216
00:26:45,505 --> 00:26:47,380
Our little cardboard
rocket ship.
217
00:26:48,130 --> 00:26:49,631
You remember?
218
00:26:50,422 --> 00:26:52,255
Of course I do.
219
00:26:52,297 --> 00:26:53,547
Come here.
220
00:27:13,005 --> 00:27:14,047
Jesus.
221
00:27:15,130 --> 00:27:17,005
- Yeah.
- Stinks in here.
222
00:27:17,047 --> 00:27:19,756
A real beaut, ain't she?
223
00:27:26,797 --> 00:27:28,130
Shit!
224
00:27:30,756 --> 00:27:33,923
It's a rat, kid,
not the devil.
225
00:27:34,756 --> 00:27:36,005
Yeah.
226
00:27:36,047 --> 00:27:37,797
Are you alright?
227
00:27:37,881 --> 00:27:40,005
Oh, you've been skittish
all day.
228
00:27:40,505 --> 00:27:42,297
I just hate places like this.
229
00:27:42,380 --> 00:27:44,380
It's like they got a soul
and they're pissed that
230
00:27:44,505 --> 00:27:46,005
- we're tearing 'em apart.
- Oh, shit.
231
00:27:46,130 --> 00:27:47,756
Please don't tell me
you believe all the stories
232
00:27:47,797 --> 00:27:49,005
about this place.
233
00:27:49,130 --> 00:27:51,505
What stories?
234
00:27:51,631 --> 00:27:53,881
Back in the early 90s,
235
00:27:54,005 --> 00:27:58,380
some maniac abducted
and killed over a dozen kids
236
00:27:58,422 --> 00:28:00,130
in this town.
237
00:28:00,172 --> 00:28:01,797
They buried all the bodies
in the basement here
238
00:28:01,881 --> 00:28:03,380
in this building.
239
00:28:04,047 --> 00:28:06,923
Now everyone swears
the place is haunted.
240
00:28:16,756 --> 00:28:18,505
Are you fucking with me?
241
00:28:21,130 --> 00:28:22,881
You're fucking with me.
242
00:28:24,631 --> 00:28:25,797
Of course I'm fucking with you.
243
00:28:27,881 --> 00:28:29,130
Now come on.
244
00:28:29,172 --> 00:28:30,923
I'll take the first floor
and the basement.
245
00:28:31,005 --> 00:28:33,631
You... upstairs.
246
00:28:35,047 --> 00:28:36,631
Skittish all day.
247
00:29:14,130 --> 00:29:16,756
So, what do you think?
248
00:29:17,881 --> 00:29:20,005
More Blaster Man?
249
00:29:20,923 --> 00:29:23,255
What's the matter
with Blaster Man?
250
00:29:23,297 --> 00:29:24,631
I thought you liked him.
251
00:29:24,756 --> 00:29:26,380
You only draw boys.
252
00:29:26,505 --> 00:29:28,505
Boys, boys, boys.
253
00:29:28,547 --> 00:29:29,923
That's not true.
254
00:29:30,005 --> 00:29:31,881
I draw girls all the ti-
that is a girl right there.
255
00:29:31,923 --> 00:29:33,505
Look at that.
256
00:29:33,547 --> 00:29:34,756
That is a girl.
257
00:29:34,797 --> 00:29:37,631
But she's not a superhero.
258
00:29:37,756 --> 00:29:39,756
Last time you said
you were going to draw a girl
259
00:29:39,797 --> 00:29:41,881
that could beat up Blaster Man.
260
00:29:42,005 --> 00:29:43,172
Remember?
261
00:29:44,505 --> 00:29:46,547
You pinky swore!
262
00:29:46,631 --> 00:29:48,005
That's sacred.
263
00:29:49,255 --> 00:29:50,881
I'm sorry, sweetheart.
264
00:29:51,422 --> 00:29:53,005
I will tell you what, though.
265
00:29:53,130 --> 00:29:54,756
As soon as I'm finished
with this comic,
266
00:29:54,797 --> 00:29:56,297
I'm gonna make you
something really special.
267
00:29:56,380 --> 00:29:58,005
How's that? Okay?
268
00:29:58,047 --> 00:30:01,255
Yeah, yeah.
269
00:30:02,255 --> 00:30:03,631
Yeah, well.
270
00:30:03,672 --> 00:30:05,255
Okay.
271
00:30:05,380 --> 00:30:06,631
Time for bed.
272
00:30:10,505 --> 00:30:12,005
Sisi!
273
00:30:12,756 --> 00:30:14,172
Wait a minute.
274
00:30:16,380 --> 00:30:18,380
I do have something for you.
275
00:30:26,631 --> 00:30:28,547
I woke up back
in the clown cafรยฉ,
276
00:30:28,631 --> 00:30:30,422
encased in glass.
277
00:30:30,505 --> 00:30:32,881
My lungs filled with ice water.
278
00:30:32,923 --> 00:30:34,923
This wasn't a dream
or a hallucination.
279
00:30:36,172 --> 00:30:37,631
Okay, give me that.
280
00:30:38,881 --> 00:30:41,631
This isn't
for public consumption, nosy.
281
00:30:41,756 --> 00:30:43,005
It's my diary. Okay?
282
00:30:43,130 --> 00:30:44,672
It's for my eyes only.
283
00:30:44,756 --> 00:30:45,923
Got it?
284
00:30:46,005 --> 00:30:47,172
Got it.
285
00:30:48,547 --> 00:30:50,505
What's the clown cafรยฉ?
286
00:30:51,130 --> 00:30:52,756
It's a bad place.
287
00:30:52,797 --> 00:30:55,672
A place I don't want
to think about.
288
00:30:55,756 --> 00:30:58,130
Happy thoughts
from now on. Okay?
289
00:30:58,255 --> 00:30:59,422
Okay.
290
00:31:20,631 --> 00:31:26,631
Jingle bells, jingle bells,
this place fucking smells
291
00:31:46,172 --> 00:31:49,756
Disgusting.
292
00:31:56,881 --> 00:31:58,881
What the hell is that?
293
00:32:02,756 --> 00:32:04,756
Anybody home?
294
00:32:12,631 --> 00:32:14,130
What the fuck?
295
00:32:18,380 --> 00:32:20,047
Hello?
296
00:32:23,255 --> 00:32:24,881
It's not real.
297
00:32:25,005 --> 00:32:26,631
It's not real, right?
298
00:32:27,881 --> 00:32:29,631
Hey, Jackson!
299
00:32:41,756 --> 00:32:43,005
Anybody home?
300
00:32:44,005 --> 00:32:45,631
Yoo-hoo.
301
00:32:51,130 --> 00:32:53,130
What the fuck?
302
00:32:54,923 --> 00:32:56,380
Holy shit!
303
00:32:56,505 --> 00:32:58,672
Holy shit!
304
00:33:09,380 --> 00:33:11,255
Dennis!
305
00:33:21,047 --> 00:33:22,672
Dennis!
306
00:33:25,380 --> 00:33:26,881
Hey!
307
00:33:28,631 --> 00:33:30,005
Hey!
308
00:33:31,923 --> 00:33:33,130
Dennis!
309
00:33:33,255 --> 00:33:35,505
Get your ass up here!
310
00:33:35,547 --> 00:33:36,756
Now!
311
00:33:40,672 --> 00:33:42,130
Are you real?
312
00:34:16,130 --> 00:34:17,172
No!
313
00:34:31,130 --> 00:34:33,631
No! No!
314
00:36:13,005 --> 00:36:14,255
I think we need to make
some cookies.
315
00:36:14,297 --> 00:36:15,130
Yeah. For dessert!
316
00:36:15,172 --> 00:36:16,756
We need to- Yeah!
317
00:36:16,881 --> 00:36:17,756
We're gonna go all out, man.
318
00:36:17,881 --> 00:36:19,172
Chocolate and peanut butter,
you are right.
319
00:36:19,255 --> 00:36:20,380
That's the combination.
320
00:36:20,505 --> 00:36:23,047
You know, those coconut peanut
butter ones are amazing.
321
00:36:23,130 --> 00:36:25,505
This is going to be
a Christmas extravaganza.
322
00:36:25,631 --> 00:36:27,422
I'd like to go see
those lights again.
323
00:36:27,505 --> 00:36:28,631
I wanna see the lights.
324
00:36:28,756 --> 00:36:31,380
I like the holiday market that
they have over there.
325
00:36:31,422 --> 00:36:32,881
Gabs, stop starin'.
326
00:36:33,631 --> 00:36:34,547
It's rude.
327
00:36:34,631 --> 00:36:35,130
What?
328
00:36:35,255 --> 00:36:36,422
I like her scars.
329
00:36:36,505 --> 00:36:37,881
Gabbie!
330
00:36:37,923 --> 00:36:39,380
No, it's fine.
331
00:36:39,422 --> 00:36:40,505
No, it's not.
332
00:36:40,547 --> 00:36:41,797
It's very inappropriate.
333
00:36:41,881 --> 00:36:43,631
I just think they're cool.
334
00:36:43,756 --> 00:36:44,631
You know what?
335
00:36:44,756 --> 00:36:46,923
Why don't you show her
your new scar?
336
00:36:47,005 --> 00:36:48,297
Look at this thing.
337
00:36:48,380 --> 00:36:49,005
Bad boy.
338
00:36:49,047 --> 00:36:49,631
Ooh.
339
00:36:49,672 --> 00:36:50,631
How'd you get that?
340
00:36:50,672 --> 00:36:52,130
Fell off my bike
during summer break.
341
00:36:52,255 --> 00:36:54,505
And landed on a broken bottle.
342
00:36:54,547 --> 00:36:55,422
Oh, yeah.
343
00:36:55,505 --> 00:36:56,756
Seven stitches, too.
344
00:36:56,881 --> 00:36:58,631
There was so much blood,
and like this piece
345
00:36:58,756 --> 00:36:59,672
of fat oozing out.
346
00:36:59,756 --> 00:37:00,631
All right, all right.
347
00:37:00,672 --> 00:37:02,005
Can we change the subject,
please?
348
00:37:02,047 --> 00:37:04,422
I don't wanna think about blood
and fat while we're eating.
349
00:37:04,505 --> 00:37:05,380
So much blood.
350
00:37:05,505 --> 00:37:07,130
Okay, honey.
351
00:37:07,255 --> 00:37:08,672
You're disgusting.
352
00:37:09,631 --> 00:37:10,756
Regardless,
353
00:37:10,797 --> 00:37:12,380
Christmas hasn't really been
the same around here
354
00:37:12,422 --> 00:37:14,797
since someone stopped
believing in Santa Claus.
355
00:37:14,881 --> 00:37:16,255
When did that happen?
356
00:37:16,297 --> 00:37:17,547
When I was, like, eight.
357
00:37:17,631 --> 00:37:18,255
Oh, stop.
358
00:37:18,297 --> 00:37:19,255
You were older than that.
359
00:37:19,380 --> 00:37:20,631
No,
I just went along with it
360
00:37:20,756 --> 00:37:22,130
so you and Daddy
wouldn't feel bad.
361
00:37:23,005 --> 00:37:24,505
I've been finding presents
stashed around the house
362
00:37:24,547 --> 00:37:25,505
for years now.
363
00:37:25,631 --> 00:37:27,130
Yeah, that's 'cause
you're a little snoop.
364
00:37:27,172 --> 00:37:27,756
Yeah.
365
00:37:27,881 --> 00:37:29,005
Finding is a loose term.
366
00:37:29,130 --> 00:37:31,255
More like investigating
and discovering, really.
367
00:37:31,380 --> 00:37:32,422
Can you pass the rice?
368
00:37:32,505 --> 00:37:34,505
It's not my fault that
they're really, really bad
369
00:37:34,631 --> 00:37:35,380
at hiding presents.
370
00:37:35,505 --> 00:37:37,005
Dude, it was under
the floorboard,
371
00:37:37,047 --> 00:37:37,881
under the carpet.
372
00:37:38,756 --> 00:37:39,756
Pass the rice, please?
373
00:37:39,797 --> 00:37:41,505
Oh, she's also notorious
for opening presents
374
00:37:41,631 --> 00:37:42,547
and then re-wrapping them.
375
00:37:42,631 --> 00:37:43,881
Not very well, either.
376
00:37:44,005 --> 00:37:45,255
- Sienna!
377
00:37:47,505 --> 00:37:50,172
If you don't pass the rice,
I'm not gonna leave.
378
00:37:50,255 --> 00:37:52,130
Please? Pass the rice?
379
00:37:53,505 --> 00:37:54,881
Sienna?
380
00:37:55,005 --> 00:37:56,297
Hello, Sienna?
381
00:37:57,130 --> 00:37:59,505
You know, I'm dead because
of you, okay?
382
00:37:59,631 --> 00:38:00,631
You led us to him.
383
00:38:00,672 --> 00:38:02,631
You and that little shithead
brother of yours.
384
00:38:03,881 --> 00:38:07,923
I'm dead and you killed me.
385
00:38:08,881 --> 00:38:10,130
Just like you killed
your mother.
386
00:38:11,505 --> 00:38:12,255
That was bad.
387
00:38:12,297 --> 00:38:13,172
I didn't...
388
00:38:13,255 --> 00:38:14,380
But anyway.
389
00:38:14,505 --> 00:38:16,130
I mean,
that's how he always did it.
390
00:38:19,047 --> 00:38:19,756
He's kind of cute.
391
00:38:21,756 --> 00:38:23,005
Sienna?
392
00:38:23,631 --> 00:38:24,881
You all right?
393
00:38:26,505 --> 00:38:27,422
Yeah.
394
00:38:28,005 --> 00:38:29,756
Sienna...
395
00:38:32,505 --> 00:38:35,923
I mean, no amount of medication
is gonna stop me from being here
396
00:38:36,005 --> 00:38:37,255
in front of you.
397
00:38:37,797 --> 00:38:39,756
You killed me.
398
00:38:41,255 --> 00:38:44,881
The least you can do
is pass the rice.
399
00:38:47,797 --> 00:38:48,505
Pass the rice.
400
00:38:49,631 --> 00:38:51,505
Pass the rice!
401
00:38:51,631 --> 00:38:56,380
Pass the rice!
402
00:38:56,505 --> 00:38:57,005
Excuse me.
403
00:39:04,255 --> 00:39:05,005
Finish eating, sweetie,
404
00:39:05,130 --> 00:39:07,505
so we can have
our fortune cookies.
405
00:39:24,797 --> 00:39:25,380
Whoa!
406
00:39:25,505 --> 00:39:26,255
Okay, wow.
407
00:39:26,297 --> 00:39:27,631
Thanks for knocking, Shaw.
408
00:39:27,756 --> 00:39:28,797
Sorry.
409
00:39:29,172 --> 00:39:30,005
Wait!
410
00:39:30,130 --> 00:39:33,005
Um, aren't you going
to introduce us?
411
00:39:33,047 --> 00:39:33,756
Wow.
412
00:39:33,797 --> 00:39:36,672
Uh, Shaw, this is,
um, Mia.
413
00:39:36,756 --> 00:39:37,881
Hi.
414
00:39:37,923 --> 00:39:39,631
She's a really big fan
of yours.
415
00:39:39,672 --> 00:39:41,130
I'm not a fan, you asshole.
416
00:39:42,255 --> 00:39:43,881
She's obsessed
with the Miles County Clown.
417
00:39:43,923 --> 00:39:46,380
Like all that true crime shit.
418
00:39:46,422 --> 00:39:48,005
She thinks
you're a celebrity, dude.
419
00:39:48,130 --> 00:39:49,047
Don't listen to him.
420
00:39:49,130 --> 00:39:50,631
Like, literally, ever.
421
00:39:50,756 --> 00:39:52,255
Um, hi.
422
00:39:52,297 --> 00:39:54,380
It is so nice to meet you.
423
00:39:54,881 --> 00:39:56,005
Hi.
424
00:39:57,005 --> 00:40:00,505
I seriously know,
like, everything about you.
425
00:40:00,631 --> 00:40:03,130
Everything online at least,
um, I've been following you
426
00:40:03,172 --> 00:40:04,255
for years.
427
00:40:04,297 --> 00:40:05,756
Dude, you're a legend.
428
00:40:05,881 --> 00:40:07,255
You survived Art the Clown,
429
00:40:07,380 --> 00:40:10,005
See? Fucking fangirl.
430
00:40:10,130 --> 00:40:11,672
Eat me.
431
00:40:11,756 --> 00:40:13,505
After you get his autograph.
432
00:40:15,380 --> 00:40:17,005
Um, listen, I actually
had a little bit of a favor
433
00:40:17,130 --> 00:40:18,255
that I wanted to ask you.
434
00:40:18,380 --> 00:40:20,547
You see, my roommate and I,
we have a true crime podcast.
435
00:40:20,631 --> 00:40:21,797
It's called Graven Image.
436
00:40:21,881 --> 00:40:23,255
And our Miles County Massacre
episodes?
437
00:40:23,380 --> 00:40:25,255
They get our biggest hits
by far.
438
00:40:25,297 --> 00:40:27,255
So I was wondering
if maybe you'd be willing
439
00:40:27,297 --> 00:40:28,631
to come on as a guest sometime?
440
00:40:28,756 --> 00:40:30,255
I seriously would be so honored.
441
00:40:30,380 --> 00:40:33,255
I don't really do
things like that.
442
00:40:33,380 --> 00:40:36,130
Jesus, do you really think
he wants to dredge up
443
00:40:36,255 --> 00:40:38,005
the worst experience
of his life?
444
00:40:38,130 --> 00:40:39,380
I mean, the kid's just trying
to move on.
445
00:40:39,505 --> 00:40:40,505
Right, Shaw?
446
00:40:40,547 --> 00:40:42,756
Okay, well, I get that,
but I just-
447
00:40:42,881 --> 00:40:46,005
I think a lot of people would
really like to hear from you
448
00:40:46,047 --> 00:40:47,255
after all this time.
449
00:40:47,380 --> 00:40:48,505
- Oh my god.
450
00:40:48,547 --> 00:40:49,756
Come on.
451
00:40:50,672 --> 00:40:52,297
I- I'll think about it.
452
00:40:52,380 --> 00:40:53,130
He'll think about it.
453
00:40:53,255 --> 00:40:53,756
Great.
454
00:40:53,797 --> 00:40:54,881
Hah.
455
00:40:54,923 --> 00:40:56,172
Shaw, are you coming
to the Beta Christmas bash
456
00:40:56,255 --> 00:40:56,756
tomorrow night?
457
00:40:56,797 --> 00:40:57,631
I gotta take this.
458
00:40:57,672 --> 00:40:58,505
Oh.
459
00:40:58,631 --> 00:40:59,130
Yeah.
460
00:40:59,172 --> 00:41:00,505
Girl callin'
461
00:41:00,547 --> 00:41:02,005
It was great meeting you,
Mia.
462
00:41:02,047 --> 00:41:02,881
You too.
463
00:41:04,380 --> 00:41:06,756
God, my man needs
to get laid so bad.
464
00:41:09,005 --> 00:41:11,881
Hey.
465
00:41:12,005 --> 00:41:13,130
How are you?
466
00:41:13,422 --> 00:41:14,547
I'm, uh, doing good.
467
00:41:14,631 --> 00:41:16,047
Just got out of class.
468
00:41:18,172 --> 00:41:19,631
I just got to Aunt Jess's.
469
00:41:19,672 --> 00:41:21,380
Yeah, a couple hours ago.
470
00:41:23,255 --> 00:41:26,130
It's really good to hear
your voice.
471
00:41:26,255 --> 00:41:28,797
You know, I- I miss you.
472
00:41:29,631 --> 00:41:31,255
I miss you, too.
473
00:41:31,380 --> 00:41:33,672
Is, uh, everything all right?
474
00:41:39,380 --> 00:41:43,005
I'm calling because, um...
475
00:41:43,130 --> 00:41:44,756
I'm- I'm really excited
we're going to be spending
476
00:41:44,797 --> 00:41:47,130
Christmas together.
477
00:41:47,172 --> 00:41:48,881
It's been too long.
478
00:41:48,923 --> 00:41:50,255
Yeah, it has.
479
00:41:50,380 --> 00:41:53,172
I'm, uh, really looking
forward to it.
480
00:41:54,505 --> 00:41:55,505
Well, uh,...
481
00:41:58,130 --> 00:42:00,380
...I guess I'll see you
in a couple days?
482
00:42:03,005 --> 00:42:04,255
Love you.
483
00:42:05,881 --> 00:42:07,380
Love you more.
484
00:42:19,923 --> 00:42:21,380
Are you okay?
485
00:42:22,672 --> 00:42:23,756
Yeah.
486
00:42:24,505 --> 00:42:28,380
It's, um, just this
new medication I'm on.
487
00:42:28,422 --> 00:42:30,255
It makes me queasy sometimes.
488
00:42:31,255 --> 00:42:32,255
Oh.
489
00:42:35,881 --> 00:42:38,005
I need to be creative.
490
00:42:38,047 --> 00:42:39,631
Wanna be my canvas?
491
00:44:40,130 --> 00:44:40,756
All right.
492
00:44:40,881 --> 00:44:42,130
Something's happening here.
493
00:44:42,172 --> 00:44:43,422
Can I see already?
494
00:44:43,505 --> 00:44:44,881
Hold your horses.
495
00:44:45,631 --> 00:44:47,297
I mean, you are starting
to look quite enchanted,
496
00:44:47,380 --> 00:44:48,756
if I do say so myself.
497
00:44:48,881 --> 00:44:51,005
Like a fantasy princess.
All right.
498
00:44:51,047 --> 00:44:53,172
We're going to put a little bit
more elven eyeshadow
499
00:44:53,255 --> 00:44:54,505
to go with that magic blush.
500
00:44:54,631 --> 00:44:55,297
Close your eyes.
501
00:44:55,380 --> 00:44:56,505
You know,
502
00:44:56,547 --> 00:44:58,672
you could be a professional
makeup artist, right?
503
00:44:58,756 --> 00:45:00,380
Why, thank you.
504
00:45:01,505 --> 00:45:03,797
I actually forgot
how much I enjoy this.
505
00:45:03,881 --> 00:45:04,756
Eyes open.
506
00:45:04,797 --> 00:45:05,505
Great.
507
00:45:05,631 --> 00:45:06,881
All right, let's do some lips.
508
00:45:09,130 --> 00:45:10,881
How'd you get those scars?
509
00:45:12,756 --> 00:45:14,923
You and these scars.
510
00:45:15,005 --> 00:45:16,130
I got into a fight.
511
00:45:16,172 --> 00:45:17,631
Did you win?
512
00:45:19,380 --> 00:45:20,422
Yeah, I won.
513
00:45:20,505 --> 00:45:21,672
Chin up.
514
00:45:25,255 --> 00:45:26,881
All right,
gimme one of these.
515
00:45:29,881 --> 00:45:30,881
You're all done.
516
00:45:30,923 --> 00:45:32,631
You wanna see this mystical
masterpiece?
517
00:45:32,672 --> 00:45:33,756
Yeah.
518
00:45:34,923 --> 00:45:36,130
Wow!
519
00:45:37,631 --> 00:45:39,380
It looks amazing.
520
00:45:40,130 --> 00:45:42,255
Your face did all the work.
521
00:45:48,172 --> 00:45:49,172
Take a picture!
522
00:45:49,255 --> 00:45:51,672
Can I join the mile high club
in your sleigh?
523
00:45:51,756 --> 00:45:52,422
Oh my god!
524
00:45:52,505 --> 00:45:53,881
Oh, ho ho ho.
525
00:45:54,005 --> 00:45:55,130
I'd fuck ya.
526
00:45:55,172 --> 00:45:58,297
No, Mrs. Claus would shank me
in my sleep.
527
00:45:58,380 --> 00:45:59,631
- My wife's dead.
- Okay.
528
00:45:59,756 --> 00:46:01,005
Wanna come down my chimney?
529
00:46:01,130 --> 00:46:03,172
Oh my god,
come in her chimney, come!
530
00:46:03,255 --> 00:46:04,380
I've got a chimney.
531
00:46:04,505 --> 00:46:05,130
Okay, girls.
532
00:46:05,255 --> 00:46:06,380
I'm a naughty little reindeer.
533
00:46:08,547 --> 00:46:10,547
I wanna do drugs
on your stomach!
534
00:46:10,631 --> 00:46:11,631
Be good.
535
00:46:11,672 --> 00:46:13,881
Ho ho ho!
536
00:46:13,923 --> 00:46:16,130
Oh, shit.
537
00:46:16,172 --> 00:46:17,297
God damn!
538
00:46:17,380 --> 00:46:18,881
I think I know
what I want for Christmas.
539
00:46:19,005 --> 00:46:21,881
That Santa outfit comes
with some perks, dude.
540
00:46:22,130 --> 00:46:23,255
Girls!
541
00:46:23,297 --> 00:46:25,047
I don't remember
if I told you, but,
542
00:46:25,130 --> 00:46:27,005
so I've been in entertainment
for a long time.
543
00:46:27,047 --> 00:46:29,505
I'm Santa now, I was Elvis.
544
00:46:29,631 --> 00:46:30,547
Those girls!
545
00:46:30,631 --> 00:46:32,380
Laughlin, 1980s.
546
00:46:32,422 --> 00:46:34,005
Whoo!
547
00:46:34,130 --> 00:46:35,380
Nothing like this.
548
00:46:35,422 --> 00:46:36,255
To Laughlin.
549
00:46:36,297 --> 00:46:36,881
Laughlin!
550
00:46:37,005 --> 00:46:37,797
To Laughlin?
551
00:46:37,881 --> 00:46:38,797
I'm good.
552
00:46:40,631 --> 00:46:41,797
Ow, ow!
553
00:46:42,923 --> 00:46:44,923
You racist piece of shit!
554
00:46:49,047 --> 00:46:50,130
Shit.
555
00:46:50,255 --> 00:46:52,005
Get a load of this fucking guy.
556
00:46:52,631 --> 00:46:54,130
Friend of yours, Eddie?
557
00:46:54,255 --> 00:46:56,505
That is a fucking first.
558
00:46:56,547 --> 00:46:58,380
All right, well,
now hold on now, listen.
559
00:46:58,422 --> 00:46:59,672
I'm wearing the outfit, right?
560
00:46:59,756 --> 00:47:00,797
So it's just like Elvis.
561
00:47:00,881 --> 00:47:03,380
He gets the full Santa
experience if he wants it,
562
00:47:03,422 --> 00:47:04,756
all right?
563
00:47:04,881 --> 00:47:05,756
Hello.
564
00:47:05,881 --> 00:47:06,547
Hello.
565
00:47:07,422 --> 00:47:08,547
Hi, hi!
566
00:47:08,631 --> 00:47:09,422
You-
Come on over.
567
00:47:09,505 --> 00:47:10,047
Come on over.
568
00:47:10,130 --> 00:47:10,672
It's fine.
569
00:47:10,756 --> 00:47:11,631
Yeah!
570
00:47:13,422 --> 00:47:14,505
Hi, hi.
571
00:47:14,547 --> 00:47:17,172
Yes, yes, yes, that's-
that's me, that's me.
572
00:47:17,255 --> 00:47:18,255
Guilty as charged.
573
00:47:19,255 --> 00:47:20,505
Hey Santa,
it looks like you got a fan.
574
00:47:21,297 --> 00:47:22,422
What's with the outfit, pal?
575
00:47:22,505 --> 00:47:24,881
Yeah, did the circus
come to town?
576
00:47:26,005 --> 00:47:26,923
Hey, buddy.
577
00:47:27,005 --> 00:47:27,756
Watch it.
578
00:47:27,797 --> 00:47:28,797
That's the real deal.
579
00:47:28,881 --> 00:47:31,005
That's my-
that's my beard.
580
00:47:31,047 --> 00:47:33,130
If Santa doesn't have
a real beard,
581
00:47:33,255 --> 00:47:36,005
he's not a real Santa Claus.
582
00:47:37,631 --> 00:47:40,047
Hey, fella,
what's in the bag?
583
00:47:41,881 --> 00:47:42,631
Oh, he's gonna show us.
584
00:47:42,756 --> 00:47:45,422
Hey, what do ya got?
585
00:47:45,505 --> 00:47:46,380
What do ya-
586
00:47:46,422 --> 00:47:47,881
Usually I'm the one
who's bringing
587
00:47:47,923 --> 00:47:49,923
the magical sack of toys.
588
00:47:57,047 --> 00:47:58,255
What?
589
00:48:04,297 --> 00:48:05,881
Oh, that's good!
590
00:48:09,047 --> 00:48:10,505
Okay. That's enough.
591
00:48:10,547 --> 00:48:12,505
All right, now, look,
I'm startin' to like this guy,
592
00:48:12,547 --> 00:48:13,547
I really am. Clowny.
593
00:48:13,631 --> 00:48:15,255
Put-
put your little horn away.
594
00:48:15,380 --> 00:48:16,505
Have a seat.
595
00:48:16,547 --> 00:48:18,631
And, uh,
Santa'll buy him a drink.
596
00:48:21,130 --> 00:48:23,255
Clowny,
I'm startin' to like you.
597
00:48:26,797 --> 00:48:28,255
Here you go.
598
00:48:28,380 --> 00:48:29,631
I hope I gave you
enough marshmallows.
599
00:48:29,756 --> 00:48:30,172
Oh.
600
00:48:30,255 --> 00:48:31,047
It's perfect.
601
00:48:31,672 --> 00:48:32,756
Thank you.
602
00:48:35,380 --> 00:48:38,297
Some peace and quiet
around here, finally, huh?
603
00:48:38,380 --> 00:48:40,047
You must be exhausted.
604
00:48:41,047 --> 00:48:43,756
No, I...
605
00:48:43,797 --> 00:48:45,505
...I feel...
606
00:48:47,505 --> 00:48:48,881
What?
607
00:48:50,380 --> 00:48:52,005
Normal?
608
00:48:55,255 --> 00:48:56,505
Look, I'm not going
to pretend that
609
00:48:56,631 --> 00:49:00,881
I know what you're going
through, because I don't.
610
00:49:01,005 --> 00:49:03,005
I- I can't even begin
to imagine it.
611
00:49:03,923 --> 00:49:07,130
But I promise it'll get better.
612
00:49:08,881 --> 00:49:11,047
You remind me so much of mom.
613
00:49:14,255 --> 00:49:16,631
Before dad died,
614
00:49:16,756 --> 00:49:19,923
she was the sweetest person.
615
00:49:20,005 --> 00:49:21,255
Could talk to her
about anything.
616
00:49:21,881 --> 00:49:23,505
Yeah, she was.
617
00:49:24,881 --> 00:49:26,255
Mouth like a truck driver,
though.
618
00:49:26,380 --> 00:49:27,756
She cursed so much.
619
00:49:29,005 --> 00:49:30,255
So much!
620
00:49:30,297 --> 00:49:32,547
She once called
Sister Rosemary a C-U-N-T
621
00:49:32,631 --> 00:49:33,505
in the sixth grade.
622
00:49:34,547 --> 00:49:35,631
I don't know
where she came from!
623
00:49:35,672 --> 00:49:37,672
Nobody in our family
talks like that.
624
00:49:40,255 --> 00:49:42,130
I miss her.
625
00:49:44,172 --> 00:49:45,297
I miss her so much.
626
00:49:47,756 --> 00:49:49,672
I know, sweetie.
627
00:49:49,756 --> 00:49:51,005
I know.
628
00:49:53,297 --> 00:49:54,797
I miss her, too.
629
00:49:59,881 --> 00:50:00,672
Hey, Santa.
630
00:50:00,756 --> 00:50:02,380
Looks like you got
some competition.
631
00:50:02,422 --> 00:50:03,881
It's Clowny Claus!
632
00:50:05,505 --> 00:50:06,130
No.
633
00:50:06,172 --> 00:50:07,005
Hey, you're a natural.
634
00:50:07,130 --> 00:50:07,672
You look good.
635
00:50:07,756 --> 00:50:08,881
But don't get it dirty.
636
00:50:08,923 --> 00:50:10,005
And remember to give it back.
637
00:50:10,130 --> 00:50:12,047
You don't want to get
on Santa's naughty list.
638
00:50:13,422 --> 00:50:14,881
Hey, why don't you tell Santa
what you want for Christmas,
639
00:50:15,005 --> 00:50:15,881
little boy?
640
00:50:15,923 --> 00:50:17,130
Better hygiene?
641
00:50:17,255 --> 00:50:19,130
All right, come on,
let's have a drink, uh,
642
00:50:19,172 --> 00:50:20,047
for everybody, okay.
643
00:50:20,130 --> 00:50:20,631
Come on.
644
00:50:20,672 --> 00:50:22,505
Got ID?
645
00:50:22,631 --> 00:50:23,255
Come on.
646
00:50:23,297 --> 00:50:24,422
He's obviously old enough.
647
00:50:24,505 --> 00:50:25,505
All right.
648
00:50:25,631 --> 00:50:27,130
You think I'm gonna lose
my license for this guy?
649
00:50:27,172 --> 00:50:28,672
Don't bust the clown's balls.
650
00:50:28,756 --> 00:50:30,130
This is normal to you?
651
00:50:30,255 --> 00:50:32,005
Sorry about this, Clowny.
652
00:50:33,130 --> 00:50:34,255
There, see?
653
00:50:34,297 --> 00:50:35,505
He's got it.
654
00:50:39,047 --> 00:50:40,756
Maurice Jackson?
655
00:50:41,631 --> 00:50:42,380
Eddie, you're killing me.
656
00:50:42,422 --> 00:50:43,631
Can we just celebrate?
657
00:50:43,672 --> 00:50:44,380
Come on.
658
00:50:44,422 --> 00:50:45,130
Fuck it.
659
00:50:45,172 --> 00:50:46,130
It's Christmas.
660
00:50:46,255 --> 00:50:47,255
All right,
let's have a drink!
661
00:50:47,380 --> 00:50:49,631
To my new friend, huh?
662
00:50:49,672 --> 00:50:51,255
To Maurice Jackson!
663
00:50:51,297 --> 00:50:53,672
- Maurice Jackson.
- Cheers!
664
00:50:58,380 --> 00:51:00,631
What the fuck
is the matter with you?
665
00:51:00,672 --> 00:51:01,881
What's your problem, pal?
666
00:51:01,923 --> 00:51:03,756
Guy buys you a drink
and you spit it back
667
00:51:03,797 --> 00:51:04,756
in his fucking face?
668
00:51:04,881 --> 00:51:05,422
Hey, man.
669
00:51:05,505 --> 00:51:06,505
That's-
that's wrong.
670
00:51:06,547 --> 00:51:09,172
Now look, you see,
you- you were just rude,
671
00:51:09,255 --> 00:51:10,297
and you shouldn't have
been rude.
672
00:51:10,380 --> 00:51:11,047
Let's go, Clowny.
673
00:51:11,130 --> 00:51:12,172
Get up.
674
00:51:12,255 --> 00:51:18,881
No, I'm not ki-
675
00:51:20,255 --> 00:51:21,255
Oh, shit.
676
00:51:21,380 --> 00:51:22,756
What the...
677
00:51:23,505 --> 00:51:25,672
What the fuck are you doing?
678
00:51:25,756 --> 00:51:26,505
He peed on him!
679
00:51:26,631 --> 00:51:27,756
Fucking told you!
680
00:51:27,881 --> 00:51:29,255
Are you fucking kidding me?
681
00:51:29,297 --> 00:51:32,422
I'm gonna fucking kill you,
you sick fuck!
682
00:51:34,756 --> 00:51:35,923
I'll fucking kill him!
683
00:51:36,005 --> 00:51:37,380
Hey, come on,
you motherfucker!
684
00:51:37,505 --> 00:51:38,255
Fuck you!
685
00:51:38,923 --> 00:51:39,505
Goddammit.
686
00:51:39,631 --> 00:51:40,756
Smokey, get his bag!
687
00:51:40,797 --> 00:51:42,047
Son of a bitch!
688
00:51:42,130 --> 00:51:43,547
This is my busy weekend.
689
00:51:43,631 --> 00:51:44,297
I know.
690
00:51:44,380 --> 00:51:46,255
What the fuck is in this?
691
00:51:46,380 --> 00:51:47,631
Jesus, fuck!
692
00:51:47,756 --> 00:51:49,172
Get that the fuck out of here.
693
00:51:49,923 --> 00:51:50,923
What? What? Hey!
694
00:51:51,005 --> 00:51:52,047
You motherfucker!
695
00:51:52,130 --> 00:51:53,631
I'll fucking kill you!
I got it.
696
00:51:53,672 --> 00:51:54,881
- Goddammit!
- Want me to call the cops?
697
00:51:54,923 --> 00:51:56,130
I don't want you to call
the cops.
698
00:51:56,172 --> 00:51:57,547
I want you to call
a fucking dry cleaner.
699
00:51:57,631 --> 00:51:59,047
- Dry cleaner!
- Smokey, get a fucking mop!
700
00:51:59,130 --> 00:52:01,380
I told you, don't let him
the fuck in here.
701
00:52:01,422 --> 00:52:02,422
You said he's fuckin' normal!
702
00:52:02,505 --> 00:52:04,422
Sit down, sit down!
703
00:52:04,505 --> 00:52:06,130
Fuckin' 'you told me. '
704
00:52:06,255 --> 00:52:07,547
Have a fucking drink.
705
00:52:10,505 --> 00:52:12,255
Can't take a fucking hint,
can you?
706
00:52:12,297 --> 00:52:13,297
I'm not going to tell you again.
707
00:52:19,380 --> 00:52:20,380
Oh, fuck.
708
00:52:20,505 --> 00:52:21,422
Oh, fuck.
709
00:52:21,505 --> 00:52:22,756
Eddie?
710
00:52:25,881 --> 00:52:27,047
And Smokey?
711
00:52:27,130 --> 00:52:29,005
Oh, god, Smokey!
712
00:52:29,130 --> 00:52:31,047
Oh, no, oh, god, oh, god.
713
00:52:31,130 --> 00:52:31,631
No!
714
00:52:31,672 --> 00:52:32,380
Oh, god.
715
00:52:32,422 --> 00:52:33,756
No, no, no, no, no, no, no.
716
00:52:33,881 --> 00:52:34,631
Sir! No, sir.
717
00:52:34,672 --> 00:52:35,631
No, no, no, no, sir.
718
00:52:35,756 --> 00:52:36,380
No, no, please.
719
00:52:36,505 --> 00:52:37,380
Please, please.
720
00:52:38,672 --> 00:52:41,631
Let me be the first to apologize
for whatever's happened
721
00:52:41,672 --> 00:52:42,547
here tonight.
722
00:52:42,631 --> 00:52:43,881
I don't-
I don't know what happened.
723
00:52:43,923 --> 00:52:44,756
Here, take it!
724
00:52:44,797 --> 00:52:46,255
Take it, take it, take it!
725
00:52:46,297 --> 00:52:47,005
It's yours.
726
00:52:47,130 --> 00:52:48,505
You looked really good in it!
727
00:52:48,547 --> 00:52:49,422
Take it all!
728
00:52:49,505 --> 00:52:50,631
You be Santa!
729
00:52:50,756 --> 00:52:52,380
Clowny,
we're in the same business.
730
00:52:52,505 --> 00:52:54,047
It's just me and you, remember?
731
00:52:54,130 --> 00:52:55,255
It's just me and you.
732
00:52:55,380 --> 00:52:56,756
We're in the same business.
733
00:52:57,631 --> 00:52:59,672
We make people happy.
734
00:53:09,881 --> 00:53:11,756
Help me, help me!
735
00:53:11,797 --> 00:53:13,797
God, help me!
736
00:53:13,881 --> 00:53:16,380
Hey, you pay attention to me.
737
00:53:16,422 --> 00:53:17,380
Help me!
738
00:53:17,505 --> 00:53:18,756
That isn't even funny.
739
00:53:18,881 --> 00:53:19,797
It's not funny.
740
00:53:19,881 --> 00:53:20,380
The fuck?
741
00:53:20,505 --> 00:53:21,422
Come on.
742
00:53:21,505 --> 00:53:24,881
Oh, Clowny, please,
please, Clowny, help me!
743
00:53:25,881 --> 00:53:26,756
Please, god!
744
00:53:26,881 --> 00:53:27,881
Oh, god help me!
745
00:53:27,923 --> 00:53:28,881
Oh, god.
746
00:53:28,923 --> 00:53:30,255
Clowny, come on.
747
00:53:36,631 --> 00:53:38,130
You look good, Clowny.
748
00:53:38,172 --> 00:53:39,547
You look good.
749
00:53:39,631 --> 00:53:41,380
Oh, yeah,
that's never looked better.
750
00:53:41,422 --> 00:53:43,380
Look, I'll go now, then.
751
00:53:43,422 --> 00:53:45,631
You know, you're-
you're Santa Claus, right?
752
00:53:45,756 --> 00:53:47,255
So I can go.
753
00:53:47,297 --> 00:53:47,881
Yeah.
754
00:53:49,005 --> 00:53:49,923
Oh, help!
755
00:53:50,005 --> 00:53:51,130
Help me!
756
00:53:54,505 --> 00:53:56,923
Help me!
757
00:53:57,005 --> 00:53:58,130
Clowny!
758
00:54:02,130 --> 00:54:03,672
What the hell is that?
759
00:54:06,756 --> 00:54:09,047
Oh god, oh god.
760
00:54:09,130 --> 00:54:10,297
Clowny.
761
00:54:10,380 --> 00:54:12,005
Clowny, look at me.
762
00:54:12,047 --> 00:54:14,923
Clowny,
I'm not really Santa Claus.
763
00:54:15,005 --> 00:54:16,047
No, no, wait.
764
00:54:16,130 --> 00:54:17,172
Listen to me.
765
00:54:17,631 --> 00:54:19,047
I have a name.
766
00:54:19,130 --> 00:54:20,797
I have a real-
No, I have a real name!
767
00:54:20,881 --> 00:54:23,631
My- my name
is Charles Johnson.
768
00:54:23,756 --> 00:54:25,672
Clowny, and I have a wife,
a wife!
769
00:54:25,756 --> 00:54:27,255
I have a wife and two kids.
770
00:54:27,380 --> 00:54:28,130
Hey, Clowny.
771
00:54:28,255 --> 00:54:30,631
No, no, no, Clowny, no!
772
00:54:30,672 --> 00:54:32,923
Listen to me,
Clowny I beg you.
773
00:54:33,005 --> 00:54:35,672
Listen, I have four gorgeous
grandchildren.
774
00:54:35,756 --> 00:54:38,672
And their names, their names
are Brian and Denise and-
775
00:55:19,255 --> 00:55:20,005
Clowny!
776
00:55:29,881 --> 00:55:32,422
Clowny,
it hurts so much, please!
777
00:56:44,380 --> 00:56:46,631
So, how is she?
778
00:56:47,756 --> 00:56:50,047
As good as can be expected.
779
00:56:50,130 --> 00:56:53,005
I think Gabbie brought some
life back into her today, right?
780
00:56:53,047 --> 00:56:54,380
It's nice to see her smile
a little bit.
781
00:56:55,505 --> 00:56:57,255
Oh my god, Gabbie.
782
00:56:57,297 --> 00:57:00,005
She follows Sienna around like
a brand new puppy.
783
00:57:00,047 --> 00:57:02,172
It's concerning.
784
00:57:02,255 --> 00:57:04,672
Now they're going
Christmas shopping tomorrow.
785
00:57:06,130 --> 00:57:07,047
Just the two of 'em?
786
00:57:07,130 --> 00:57:08,130
Mhm.
787
00:57:08,255 --> 00:57:10,380
Sienna wants to pick up
a gift for Jonathan.
788
00:57:11,380 --> 00:57:13,756
You really think
that's a good idea?
789
00:57:13,797 --> 00:57:15,255
They'll be fine.
790
00:57:17,005 --> 00:57:19,172
Jess...
791
00:57:19,255 --> 00:57:21,881
...did you not see
what happened today?
792
00:57:21,923 --> 00:57:24,172
What if that little episode
was just a microcosm
793
00:57:24,255 --> 00:57:25,756
of what's to come?
794
00:57:26,130 --> 00:57:27,923
What if that shit gets worse?
795
00:57:28,005 --> 00:57:29,881
I'm not gonna abandon her.
796
00:57:29,923 --> 00:57:30,505
She's healing.
797
00:57:30,631 --> 00:57:32,255
It's gonna take time.
798
00:57:33,255 --> 00:57:35,130
She's taking her medication.
799
00:57:36,923 --> 00:57:39,422
All I'm saying is, let's keep
our guard up, all right?
800
00:57:41,380 --> 00:57:42,923
That's all I'm saying.
801
00:57:44,881 --> 00:57:45,923
Okay.
802
00:58:45,881 --> 00:58:47,631
Merry Christmas!
803
00:58:47,672 --> 00:58:48,756
What is your name?
804
00:58:48,881 --> 00:58:50,130
This way please. This way.
805
00:58:50,172 --> 00:58:51,505
All right, sweetie,
look over here.
806
00:58:51,631 --> 00:58:52,756
Ready?
807
00:58:53,130 --> 00:58:54,005
Don't go past this point.
808
00:58:54,047 --> 00:58:55,047
You'll be in trouble.
809
00:58:55,130 --> 00:58:56,756
Thank you.
810
00:58:56,797 --> 00:58:57,672
Next.
811
00:58:57,756 --> 00:58:59,505
All right, buddy,
smile for the camera.
812
00:59:00,255 --> 00:59:02,505
You guys ready to meet Santa?
813
00:59:02,547 --> 00:59:03,756
What are you going to ask for?
814
00:59:04,380 --> 00:59:05,172
Makeup?
815
00:59:05,255 --> 00:59:06,047
Yeah.
816
00:59:06,130 --> 00:59:08,255
Are you old enough for makeup?
817
00:59:08,297 --> 00:59:09,631
Okay. Thank you.
818
00:59:09,672 --> 00:59:10,756
Next.
819
00:59:16,881 --> 00:59:17,923
Hey, Gabs.
820
00:59:18,005 --> 00:59:19,505
You think he'll like this?
821
00:59:19,631 --> 00:59:20,255
Hmm.
822
00:59:20,380 --> 00:59:21,505
Not sure.
823
00:59:21,547 --> 00:59:23,881
I don't think Jonathan
is really into black anymore.
824
00:59:24,422 --> 00:59:26,005
Jonathan doesn't wear black?
825
00:59:26,130 --> 00:59:27,505
Mr. Death Metal?
826
00:59:27,547 --> 00:59:29,881
I don't think he listens
to that anymore either.
827
00:59:30,172 --> 00:59:31,631
Just a phase, I guess.
828
00:59:33,923 --> 00:59:38,297
All right, well, then,
what does he wear now?
829
00:59:38,380 --> 00:59:39,547
I don't know.
830
00:59:40,797 --> 00:59:42,255
Normal clothes?
831
00:59:42,923 --> 00:59:44,130
Really narrows it down.
832
00:59:44,255 --> 00:59:45,923
Thanks, Gabs.
833
00:59:46,005 --> 00:59:46,505
Okay, sweetie.
834
00:59:46,547 --> 00:59:47,297
You ready?
835
00:59:50,130 --> 00:59:50,547
Okay.
836
00:59:50,631 --> 00:59:51,255
Thank you.
837
00:59:51,297 --> 00:59:52,505
- Bye, Santa.
- Bye.
838
00:59:54,380 --> 00:59:56,005
At least it's better
than Louisville.
839
00:59:56,130 --> 00:59:57,255
You got a point, Bob.
840
00:59:58,172 --> 00:59:59,631
Let's take a break.
841
00:59:59,672 --> 01:00:00,756
Oh.
842
01:00:00,881 --> 01:00:02,881
Sorry, folks.
843
01:00:03,005 --> 01:00:05,130
Santa's gotta go feed
his reindeer.
844
01:00:05,923 --> 01:00:07,631
You know,
I'm not in charge here.
845
01:00:08,756 --> 01:00:10,297
Can we go on a break too?
846
01:00:10,380 --> 01:00:11,547
Sure.
847
01:00:13,631 --> 01:00:15,047
This one's nice.
848
01:00:15,130 --> 01:00:16,797
Hmm, not bad.
849
01:00:16,881 --> 01:00:17,756
Is it your favorite?
850
01:00:17,881 --> 01:00:18,881
Top three.
851
01:00:19,005 --> 01:00:20,672
All right, well,
then you choose.
852
01:00:20,756 --> 01:00:22,130
You know your dad
better than me.
853
01:01:31,005 --> 01:01:31,422
Hey!
854
01:01:33,422 --> 01:01:34,797
What are you staring at?
855
01:01:41,756 --> 01:01:43,255
Nothing.
856
01:01:43,380 --> 01:01:43,881
Come on, you ready?
857
01:01:44,005 --> 01:01:44,505
Let's get going.
858
01:01:44,631 --> 01:01:45,380
You okay?
859
01:01:45,422 --> 01:01:46,422
Yeah.
860
01:01:54,881 --> 01:01:57,130
Sienna Shaw
is the prime suspect.
861
01:02:00,380 --> 01:02:01,505
Do you want to just do that?
862
01:02:01,631 --> 01:02:03,881
Okay, she's linked
to every single victim?
863
01:02:04,005 --> 01:02:04,672
Okay?
864
01:02:04,756 --> 01:02:06,172
She was at every crime scene?
865
01:02:06,255 --> 01:02:08,047
A history of mental illness
in her family?
866
01:02:11,505 --> 01:02:12,505
with Art the Clown?
867
01:02:12,547 --> 01:02:13,631
And there's no body.
868
01:02:13,672 --> 01:02:16,005
How about you show me
the dead clown's body?
869
01:02:16,130 --> 01:02:18,005
Dude, there's so many holes
in that story.
870
01:02:18,130 --> 01:02:19,130
Like, how do you not see that?
871
01:02:19,255 --> 01:02:20,756
If Jonathan Shaw
hadn't testified
872
01:02:20,881 --> 01:02:22,047
on his sister's behalf,
873
01:02:22,130 --> 01:02:23,672
she'd probably be serving
a life sentence right now.
874
01:02:23,756 --> 01:02:24,881
You shouldn't be saying
that shit.
875
01:02:40,380 --> 01:02:41,631
You look great.
876
01:02:41,672 --> 01:02:44,255
Your, uh, your scars
are healing up nicely.
877
01:02:45,130 --> 01:02:46,547
Yeah, yours too.
878
01:02:48,255 --> 01:02:51,130
Gabbie thinks I look cool,
apparently.
879
01:02:52,631 --> 01:02:54,005
So...
880
01:02:54,047 --> 01:02:55,756
...Why'd you want to see me
right now?
881
01:02:58,005 --> 01:02:59,047
I- I missed you.
882
01:02:59,130 --> 01:03:01,881
I mean, can't a sister see
her little brother?
883
01:03:06,422 --> 01:03:09,130
Um, actually,
I was, uh,
884
01:03:09,172 --> 01:03:11,297
I was thinking,
885
01:03:11,380 --> 01:03:13,005
why don't you come over
Aunt Jess's tonight?
886
01:03:13,130 --> 01:03:14,380
I mean,
why wait till Christmas Eve?
887
01:03:14,505 --> 01:03:16,547
You've gotta be done
with classes by now, right?
888
01:03:16,631 --> 01:03:19,505
I can't, I can't tonight.
889
01:03:19,631 --> 01:03:21,631
Why not?
890
01:03:21,756 --> 01:03:24,380
There's a party on campus
that I was invited to.
891
01:03:25,130 --> 01:03:26,547
Really?
892
01:03:27,380 --> 01:03:28,380
Oh.
893
01:03:29,505 --> 01:03:29,923
That's good.
894
01:03:30,005 --> 01:03:30,756
No. I'm happy.
895
01:03:30,797 --> 01:03:33,047
Jonathan Shaw spotted in public!
896
01:03:33,130 --> 01:03:35,380
What is this,
a Christmas miracle?
897
01:03:35,505 --> 01:03:36,422
Dick!
898
01:03:36,505 --> 01:03:39,631
Um, Sienna, this is Cole,
my roommate. Cole.
899
01:03:39,672 --> 01:03:40,380
Oh, wow.
900
01:03:40,505 --> 01:03:42,923
Hey, big sis.
901
01:03:43,005 --> 01:03:45,797
I've, uh, heard a lot about you.
902
01:03:45,881 --> 01:03:47,380
It's nice to finally meet you.
903
01:03:47,505 --> 01:03:48,631
Hi.
904
01:03:48,756 --> 01:03:52,130
Well, you've got a cool
baby bro here, and I treat him
905
01:03:52,255 --> 01:03:53,172
like he's my own.
906
01:03:53,255 --> 01:03:54,756
You treat me like shit.
907
01:03:55,881 --> 01:03:57,505
Oh, he jokes.
908
01:03:58,380 --> 01:03:58,923
Oh, shit.
909
01:03:59,005 --> 01:03:59,881
Let me get out of here.
910
01:03:59,923 --> 01:04:01,297
Oh my God.
911
01:04:01,380 --> 01:04:02,505
Sienna!
912
01:04:02,631 --> 01:04:04,547
You're Sienna Shaw!
913
01:04:04,631 --> 01:04:07,881
I, I seriously so-
I can't believe I'm sitting here
914
01:04:07,923 --> 01:04:09,005
with you guys.
915
01:04:09,130 --> 01:04:10,797
I was literally just telling
your little brother.
916
01:04:10,881 --> 01:04:11,756
I'm sorry.
917
01:04:11,797 --> 01:04:12,672
I'm probably being
a little weird.
918
01:04:12,756 --> 01:04:15,923
I'm just super stoked
to see you.
919
01:04:16,005 --> 01:04:19,172
Mia has been following
our story very closely.
920
01:04:19,255 --> 01:04:21,631
I am a true crime enthusiast,
921
01:04:21,756 --> 01:04:24,005
and I've actually been following
your case in particular
922
01:04:24,047 --> 01:04:27,172
for years on my podcast,
and no rush or anything,
923
01:04:27,255 --> 01:04:29,130
but I do know the five year
anniversary is coming up
924
01:04:29,172 --> 01:04:31,380
and the fanbase is rabid.
925
01:04:31,422 --> 01:04:34,881
Like, we would literally
kill for anything.
926
01:04:35,005 --> 01:04:37,547
I'm thinking, Get Readys
with Me, What I Eat in a Day...
927
01:04:37,631 --> 01:04:38,631
Just show us how you're coping.
928
01:04:38,672 --> 01:04:40,005
You know, what you do
on a daily basis,
929
01:04:40,130 --> 01:04:41,547
anything like that.
930
01:04:41,631 --> 01:04:42,797
How I'm coping?
931
01:04:43,047 --> 01:04:44,297
Yeah.
932
01:04:46,172 --> 01:04:47,756
How we're coping?
933
01:04:49,631 --> 01:04:54,005
Well, uh, I've been in and out
of a psychiatric hospital
934
01:04:54,047 --> 01:04:55,255
for the past five years.
935
01:04:55,380 --> 01:04:56,672
Oh.
936
01:04:56,756 --> 01:05:00,505
I see images of my dead friends
and relatives on a daily basis,
937
01:05:00,631 --> 01:05:03,797
images that wake me up screaming
in the middle of the night.
938
01:05:03,881 --> 01:05:06,505
I have hideous scars
all over my body,
939
01:05:06,547 --> 01:05:08,005
and every time I see them,
940
01:05:08,047 --> 01:05:11,380
I think of how that sick fuck
who ruined our lives
941
01:05:11,422 --> 01:05:12,547
is still out there.
942
01:05:12,631 --> 01:05:14,422
And you want to know
how I'm coping with everything?
943
01:05:17,255 --> 01:05:20,881
You guys are all
the same leeches.
944
01:05:20,923 --> 01:05:22,130
Sienna.
945
01:05:22,172 --> 01:05:25,756
Can't you act like a human being
for one fucking second?
946
01:05:36,005 --> 01:05:37,631
Sienna, what's wrong with you?
947
01:05:37,756 --> 01:05:38,505
I saw him today.
948
01:05:38,547 --> 01:05:39,881
Who?
949
01:05:42,297 --> 01:05:43,047
Where?
950
01:05:43,130 --> 01:05:45,505
At the mall, with Gabbie.
951
01:05:45,631 --> 01:05:47,005
How can you be sure
it was really him?
952
01:05:47,130 --> 01:05:48,631
I'm not, I'm not sure
of anything anymore.
953
01:05:48,756 --> 01:05:51,130
I don't know what's real
or what's in my fucking head.
954
01:05:51,172 --> 01:05:53,422
Well,
what'd you see exactly?
955
01:05:55,130 --> 01:05:57,172
He was dressed as Santa Claus.
956
01:05:58,756 --> 01:05:59,631
Santa Claus?
957
01:05:59,756 --> 01:06:01,297
Okay, I know, I know
how that sounds...
958
01:06:02,881 --> 01:06:03,631
...but it was him.
959
01:06:03,756 --> 01:06:05,797
I could-
I could feel it.
960
01:06:07,631 --> 01:06:09,130
We both know this isn't over.
961
01:06:10,005 --> 01:06:11,130
You don't know that.
962
01:06:11,255 --> 01:06:13,255
I mean, Jesus Christ,
you cut his fucking head off.
963
01:06:14,130 --> 01:06:15,297
Come here.
964
01:06:18,756 --> 01:06:20,047
Hey, what is this?
965
01:06:20,130 --> 01:06:20,881
Jonathan!
966
01:06:20,923 --> 01:06:23,005
Hey, why are you
shutting me out?
967
01:06:23,130 --> 01:06:24,172
I'm not shutting you out.
968
01:06:24,255 --> 01:06:26,005
You don't believe me?
969
01:06:26,130 --> 01:06:27,297
Why would he come back here?
970
01:06:28,631 --> 01:06:30,380
Even if he was alive,
which he isn't.
971
01:06:30,505 --> 01:06:32,255
Wouldn't you want to get as far
away from here as possible,
972
01:06:32,380 --> 01:06:33,380
as far away from you?
973
01:06:33,422 --> 01:06:35,005
Maybe it's me they want.
Isn't that what you said?
974
01:06:35,047 --> 01:06:36,172
Boy genius.
975
01:06:36,255 --> 01:06:37,255
What are you,
Mr. Academic now?
976
01:06:37,297 --> 01:06:39,380
You think you're too good
for your own-
977
01:06:41,547 --> 01:06:43,005
I'm sorry.
978
01:06:43,130 --> 01:06:45,005
At least I'm fucking trying.
979
01:06:49,005 --> 01:06:50,172
I'm proud of you.
980
01:06:52,255 --> 01:06:54,380
We need each other, okay?
981
01:06:55,672 --> 01:06:57,172
I need you.
982
01:06:57,797 --> 01:07:01,005
What we need to do
is move on.
983
01:07:01,047 --> 01:07:02,380
Let it go.
984
01:07:03,130 --> 01:07:04,380
It's over.
985
01:07:06,422 --> 01:07:07,672
'We have to destroy
the little girl
986
01:07:07,756 --> 01:07:09,881
before it's too late, Sienna.
987
01:07:10,005 --> 01:07:11,422
Destroy her because
she's inhuman.
988
01:07:11,505 --> 01:07:12,672
A demon. '
989
01:07:14,380 --> 01:07:16,047
I still have your letters.
990
01:07:16,881 --> 01:07:19,255
You wrote me almost every week
when I first went away.
991
01:07:19,297 --> 01:07:20,547
Remember that?
992
01:07:20,631 --> 01:07:23,505
All your theories
about demonology, possession.
993
01:07:23,547 --> 01:07:24,130
You became obsessed.
994
01:07:24,255 --> 01:07:25,505
But you weren't crazy.
995
01:07:25,631 --> 01:07:26,631
You were right!
996
01:07:26,756 --> 01:07:27,631
I'm not listening to this.
997
01:07:27,756 --> 01:07:29,297
You listen to me!
998
01:07:31,380 --> 01:07:35,255
'Sometimes demons
try to enter our world,
999
01:07:35,380 --> 01:07:37,130
only they can't do it alone.
1000
01:07:37,255 --> 01:07:39,756
They have to choose a vessel,
someone recently deceased
1001
01:07:39,881 --> 01:07:42,005
who functions as a bridge
between worlds.
1002
01:07:42,130 --> 01:07:44,005
But not just anyone.
1003
01:07:44,130 --> 01:07:46,130
Someone sinister, depraved.
1004
01:07:46,255 --> 01:07:48,297
The worst kind of evil.
1005
01:07:49,881 --> 01:07:51,505
Like a serial killer?'
1006
01:08:11,756 --> 01:08:13,505
'If a demon enters this world
in the flesh,
1007
01:08:13,547 --> 01:08:15,255
a counterpart must be
appointed to stop it
1008
01:08:15,380 --> 01:08:16,547
from becoming too powerful.
1009
01:08:16,631 --> 01:08:18,797
It's you, Sienna.
1010
01:08:18,881 --> 01:08:19,797
As long as you're alive,
1011
01:08:19,881 --> 01:08:21,547
they're vulnerable,
and they know it. '
1012
01:08:23,005 --> 01:08:24,047
That's why Daddy created
the sword.
1013
01:08:24,130 --> 01:08:26,005
Whoever chose me
was guiding him.
1014
01:08:26,047 --> 01:08:28,631
He was preparing me for this.
1015
01:08:31,881 --> 01:08:34,672
It's using Victoria Heyes
as a host now, isn't it?
1016
01:08:36,380 --> 01:08:38,130
That's why she disappeared
that night.
1017
01:08:49,797 --> 01:08:51,505
What do you wanna do?
1018
01:08:51,631 --> 01:08:53,756
What, do we just up
and leave town?
1019
01:08:53,797 --> 01:08:57,672
Call the cops, tell Aunt Jess
and Uncle Greg?
1020
01:08:57,756 --> 01:08:58,881
No. They'll never believe us.
1021
01:08:59,005 --> 01:09:00,505
Especially me.
1022
01:09:06,756 --> 01:09:09,380
I have to go back
to the Terrifier.
1023
01:09:10,923 --> 01:09:12,297
Why?
1024
01:09:15,172 --> 01:09:16,923
It's still buried there,
isn't it?
1025
01:09:17,756 --> 01:09:20,380
And if I'm right,
it might be the only thing
1026
01:09:20,505 --> 01:09:21,881
that can stop them.
1027
01:09:23,297 --> 01:09:26,756
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way
1028
01:09:26,881 --> 01:09:30,672
Oh, what fun it is to ride in
a one-horse open sleigh
1029
01:09:30,756 --> 01:09:34,505
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way
1030
01:09:34,631 --> 01:09:38,380
Oh, what fun it is to ride in
a one-horse open sleigh
1031
01:10:05,631 --> 01:10:07,255
Hey, Santa!
1032
01:10:09,255 --> 01:10:13,047
Dashing through the snow
On a one-horse open sleigh
1033
01:10:13,130 --> 01:10:16,881
O'er the fields we go
Laughing all the way
1034
01:10:17,005 --> 01:10:20,672
Bells on bobtails ring,
making spirits bright
1035
01:10:20,756 --> 01:10:24,505
What fun it is to ride and
sing a sleighing song tonight
1036
01:10:24,631 --> 01:10:26,631
Sarah, get back over here!
1037
01:10:26,756 --> 01:10:27,297
Wow.
1038
01:10:27,380 --> 01:10:28,505
Thanks, Santa.
1039
01:10:28,547 --> 01:10:30,422
Hey, Santa's handing out
presents!
1040
01:10:33,505 --> 01:10:36,255
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way
1041
01:10:36,380 --> 01:10:40,130
Santa claus is coming along
Riding down this way
1042
01:10:44,255 --> 01:10:49,380
Joy to the world
the Lord is come
1043
01:10:49,422 --> 01:10:52,756
Let earth receive her king
1044
01:10:52,881 --> 01:10:54,172
What's going on here?
1045
01:10:55,297 --> 01:10:57,130
That's not Bill.
1046
01:10:57,172 --> 01:10:58,297
What?
1047
01:10:58,923 --> 01:11:00,923
That's not our Santa Claus.
1048
01:11:01,005 --> 01:11:04,797
And heaven and nature sing
1049
01:11:04,881 --> 01:11:08,631
And heaven and Heaven
and nature sing
1050
01:11:08,756 --> 01:11:09,881
Kids, clear out of here.
1051
01:11:11,005 --> 01:11:12,047
Get goin'!
1052
01:11:15,797 --> 01:11:20,756
Joy to the world
the savior reigns
1053
01:11:20,797 --> 01:11:22,130
Let men their songs employ
1054
01:11:22,255 --> 01:11:23,756
Who is this Santa?
1055
01:11:23,881 --> 01:11:25,797
He's scaring my kid.
1056
01:11:25,881 --> 01:11:28,756
Yeah, he's scaring me, too.
1057
01:11:28,797 --> 01:11:30,255
What do you think you're doing?
1058
01:11:31,505 --> 01:11:32,923
You can't be here.
1059
01:11:35,505 --> 01:11:37,923
I said, let's go.
1060
01:11:40,297 --> 01:11:40,881
Come on.
1061
01:11:41,005 --> 01:11:42,380
Get the kids out of here.
1062
01:11:42,422 --> 01:11:43,130
Sarah!
1063
01:11:43,255 --> 01:11:44,422
What did I say?
1064
01:11:44,505 --> 01:11:47,756
Christ almighty,
what's the uproar, people?
1065
01:11:47,797 --> 01:11:49,130
Get the fuck out!
1066
01:11:50,380 --> 01:11:51,672
Don't come back!
1067
01:11:52,797 --> 01:11:54,881
And makes the nations prove
1068
01:11:55,005 --> 01:11:55,422
Come on!
1069
01:11:55,505 --> 01:11:56,172
No!
1070
01:11:58,255 --> 01:12:03,297
The glories
of His righteousness
1071
01:12:03,380 --> 01:12:04,547
Corey?
1072
01:12:04,631 --> 01:12:09,005
And wonders of His love
1073
01:12:09,130 --> 01:12:10,631
Corey,
get back over here!
1074
01:12:10,672 --> 01:12:12,005
Back in line, kids.
1075
01:12:12,130 --> 01:12:13,380
Time for the real Santa.
1076
01:12:13,923 --> 01:12:14,756
I wonder what I got.
1077
01:12:14,881 --> 01:12:15,380
Corey!
1078
01:14:39,172 --> 01:14:40,005
What's that?
1079
01:14:41,172 --> 01:14:43,505
Jesus! You scared me.
1080
01:14:43,547 --> 01:14:45,255
What are you doing,
snooping around like that?
1081
01:14:46,005 --> 01:14:47,505
Is it for me?
1082
01:14:48,297 --> 01:14:50,047
None of your business,
nosy.
1083
01:14:50,130 --> 01:14:51,005
It is, isn't it?
1084
01:14:51,130 --> 01:14:52,130
No, it's not.
1085
01:14:52,255 --> 01:14:54,005
And don't even think about
opening it, all right?
1086
01:14:54,130 --> 01:14:56,005
What happened to your hands?
1087
01:14:56,047 --> 01:14:57,297
My hands?
1088
01:15:02,297 --> 01:15:03,422
I fell, okay?
1089
01:15:03,505 --> 01:15:06,130
I slipped on some ice
and took a ridiculously nasty
1090
01:15:06,172 --> 01:15:07,756
spill in front of, like,
20 college students.
1091
01:15:07,797 --> 01:15:08,672
Is that what you wanna hear?
1092
01:15:10,005 --> 01:15:11,756
I wish I saw that.
1093
01:15:11,881 --> 01:15:12,881
You think that's funny?
1094
01:15:13,005 --> 01:15:13,422
Come here!
1095
01:15:13,505 --> 01:15:14,672
No!
1096
01:15:30,380 --> 01:15:32,255
Christmas
1097
01:15:40,505 --> 01:15:41,797
Shady
1098
01:15:41,881 --> 01:15:51,505
Save us all
from satan's power
1099
01:15:54,881 --> 01:15:57,881
Save us all
from satan's power
1100
01:15:58,005 --> 01:16:04,130
Save us all
from satan's power
1101
01:16:07,422 --> 01:16:14,005
God rest ye merry gentlemen
Let nothing you dismay
1102
01:16:14,130 --> 01:16:16,005
Yo, grab that door?
1103
01:16:17,130 --> 01:16:19,255
- Here we go.
1104
01:16:19,380 --> 01:16:20,172
Thank you.
1105
01:16:20,255 --> 01:16:22,422
That is wicked!
1106
01:16:22,505 --> 01:16:23,672
Kegs here!
1107
01:16:30,297 --> 01:16:30,923
Oh.
1108
01:16:31,005 --> 01:16:32,631
Something smells amazing.
1109
01:16:33,631 --> 01:16:34,881
You're back late.
1110
01:16:35,005 --> 01:16:36,130
How's your brother?
1111
01:16:36,255 --> 01:16:37,380
Oh, he's good.
1112
01:16:37,422 --> 01:16:38,047
Yeah.
1113
01:16:39,255 --> 01:16:41,255
He's going to a campus
Christmas party tonight.
1114
01:16:41,380 --> 01:16:43,130
Jonathan's going
to a Christmas party?
1115
01:16:44,005 --> 01:16:44,797
Oh!
1116
01:16:44,881 --> 01:16:46,255
Nice to hear
he's socializing.
1117
01:16:46,297 --> 01:16:47,672
Yeah.
1118
01:16:48,505 --> 01:16:50,797
God, these are so freaking cute,
Aunt Jess.
1119
01:16:51,380 --> 01:16:52,505
Those are my favorite.
1120
01:16:52,631 --> 01:16:53,756
Do you want some?
1121
01:16:54,631 --> 01:16:56,297
No, thanks.
1122
01:16:56,380 --> 01:16:59,255
Oh, sorry, I forgot you don't
like cereal anymore.
1123
01:16:59,380 --> 01:17:00,505
Who doesn't like cereal?
1124
01:17:00,631 --> 01:17:01,380
Sienna.
1125
01:17:01,505 --> 01:17:04,130
What? Sienna,
you don't like cereal?
1126
01:17:05,130 --> 01:17:08,047
I mean, I can understand tofu
or Lima beans,
1127
01:17:08,130 --> 01:17:08,923
but cereal's the best.
1128
01:17:09,005 --> 01:17:10,380
I know, honey. Chill.
1129
01:17:10,505 --> 01:17:13,172
Yeah, I just try to stay away
from too much sugar.
1130
01:17:13,255 --> 01:17:14,756
You got more willpower than me.
1131
01:17:14,797 --> 01:17:16,881
Hey Gabs, what do you say
we go upstairs
1132
01:17:17,005 --> 01:17:19,047
and play some board games?
1133
01:17:19,130 --> 01:17:20,380
Let's go.
1134
01:17:21,505 --> 01:17:22,505
Yeah.
1135
01:17:22,631 --> 01:17:24,505
I think we need some
Christmas tree sprinkles.
1136
01:17:24,547 --> 01:17:26,255
You need
Christmas tree sprinkles.
1137
01:17:26,297 --> 01:17:27,380
What are you in the mood for?
1138
01:17:27,505 --> 01:17:28,547
I have a ton.
1139
01:17:28,631 --> 01:17:32,047
Pictionary,
Guess Who, Monopoly.
1140
01:17:32,130 --> 01:17:33,422
I like Monopoly.
1141
01:17:33,505 --> 01:17:36,047
Takes forever, though.
1142
01:17:36,130 --> 01:17:41,172
I never told you
I don't like cereal.
1143
01:17:41,255 --> 01:17:44,130
What?
1144
01:17:44,255 --> 01:17:46,380
How'd you know
I don't like cereal?
1145
01:17:50,380 --> 01:17:52,923
Gabbie?
1146
01:17:53,005 --> 01:17:54,380
Did you read my journal?
1147
01:17:54,505 --> 01:17:55,756
I'm sorry.
1148
01:17:56,881 --> 01:17:58,631
Please don't be mad at me.
1149
01:18:01,756 --> 01:18:02,505
Where is it?
1150
01:18:02,631 --> 01:18:03,923
I put it back in your room.
1151
01:18:04,005 --> 01:18:05,422
How much of it did you read?
1152
01:18:06,881 --> 01:18:08,255
Tell me.
1153
01:18:08,380 --> 01:18:09,756
All of it?
1154
01:18:10,631 --> 01:18:11,631
Jesus, Gabbie.
1155
01:18:11,756 --> 01:18:15,005
You- you promised me.
1156
01:18:15,130 --> 01:18:16,005
I'm sorry.
1157
01:18:16,047 --> 01:18:18,047
I wanted to know
what happened to you.
1158
01:18:19,130 --> 01:18:20,631
Is it true?
1159
01:18:20,756 --> 01:18:24,547
All that stuff about
the clown and Uncle Michael?
1160
01:18:25,422 --> 01:18:27,172
You saw him today,
didn't you?
1161
01:18:27,797 --> 01:18:28,505
At the mall.
1162
01:18:28,547 --> 01:18:30,047
That's why you freaked out.
1163
01:18:32,005 --> 01:18:33,631
Gabbie, I'm sick.
1164
01:18:35,756 --> 01:18:37,505
I see things that aren't there.
1165
01:18:37,631 --> 01:18:42,505
And sometimes I write about it
in my journal and talk about it
1166
01:18:42,631 --> 01:18:44,172
with people who can help me.
1167
01:18:45,380 --> 01:18:47,255
So you didn't really chop off
the clown's head
1168
01:18:47,380 --> 01:18:49,255
with the magical sword?
1169
01:18:49,297 --> 01:18:50,005
No.
1170
01:18:51,005 --> 01:18:53,505
Damn,
that would've been so cool.
1171
01:19:03,172 --> 01:19:04,881
Gabs.
1172
01:19:04,923 --> 01:19:08,130
You have to promise me
you're not gonna tell anyone
1173
01:19:08,172 --> 01:19:10,130
what you read
in my journal, okay?
1174
01:19:10,255 --> 01:19:12,505
Not your parents,
not your friends at school?
1175
01:19:12,547 --> 01:19:13,505
No one.
1176
01:19:13,547 --> 01:19:14,797
Promise me.
1177
01:19:15,505 --> 01:19:17,130
I promise.
1178
01:19:18,130 --> 01:19:19,672
Pinky swear.
1179
01:19:23,881 --> 01:19:25,255
Okay.
1180
01:19:29,172 --> 01:19:31,130
Let's play Pictionary
so I can kick your ass.
1181
01:19:37,631 --> 01:19:38,923
You're probably
still passed out.
1182
01:19:39,005 --> 01:19:42,631
Uh, look, I just wanted
to call and see if...
1183
01:19:42,672 --> 01:19:43,422
...you're okay, man?
1184
01:19:43,505 --> 01:19:44,631
Um...
1185
01:19:44,672 --> 01:19:45,756
Yeah.
1186
01:19:45,881 --> 01:19:47,380
Gimme a call back whenever
you get this, but, uh,
1187
01:19:47,505 --> 01:19:50,505
if you can't reach me,
I'll be at the Beta bash, so...
1188
01:19:50,631 --> 01:19:51,923
Peace.
1189
01:19:53,172 --> 01:19:55,923
You don't think I was that
insensitive before, do you?
1190
01:19:56,005 --> 01:19:57,881
Uh, yes.
1191
01:19:57,923 --> 01:19:59,547
Yes, I do actually.
1192
01:19:59,631 --> 01:20:01,255
Okay, I get
it's like a touchy subject
1193
01:20:01,380 --> 01:20:03,505
and all, but come on,
it didn't happen yesterday.
1194
01:20:03,631 --> 01:20:04,797
It happened five years ago.
1195
01:20:04,881 --> 01:20:06,172
Yeah, I don't think
that's something
1196
01:20:06,255 --> 01:20:07,797
you ever really get over.
1197
01:20:07,881 --> 01:20:10,380
Well, she still didn't mean
to snap at me the way she did.
1198
01:20:11,047 --> 01:20:13,172
Besides, talking it out
is good therapy.
1199
01:20:13,255 --> 01:20:15,380
I was basically doing
her a favor.
1200
01:20:15,422 --> 01:20:17,756
Wow, how selfless of you.
1201
01:20:18,756 --> 01:20:20,297
Well, what about Jonathan?
1202
01:20:20,380 --> 01:20:22,631
Do you think he'd still be
willing to do it?
1203
01:20:24,380 --> 01:20:26,005
I don't know, Mia.
1204
01:20:27,505 --> 01:20:29,547
Cole,
I want that interview.
1205
01:20:29,631 --> 01:20:30,756
I mean, sitting across
from someone
1206
01:20:30,797 --> 01:20:33,297
who actually encountered
Art the Clown?
1207
01:20:33,756 --> 01:20:36,172
The most famous serial killer
since Jack the Ripper.
1208
01:20:36,255 --> 01:20:37,881
It's historic.
1209
01:20:37,923 --> 01:20:38,881
'Encountered. '
1210
01:20:38,923 --> 01:20:41,631
That's putting it mildly,
wouldn't you say?
1211
01:20:41,756 --> 01:20:43,297
The kid was almost butchered.
1212
01:20:43,380 --> 01:20:45,380
You know what I mean.
1213
01:20:46,172 --> 01:20:48,005
I want to know
what it's like to be
1214
01:20:48,047 --> 01:20:50,756
in the presence
of that kind of evil.
1215
01:20:52,047 --> 01:20:53,505
What goes through
your brain
1216
01:20:53,547 --> 01:20:56,255
when he's close enough to you
that you feel his breath
1217
01:20:56,380 --> 01:20:58,005
on your body?
1218
01:20:58,047 --> 01:20:59,797
What does he smell like?
1219
01:21:01,505 --> 01:21:02,547
When you look into his eyes.
1220
01:21:02,631 --> 01:21:03,255
What do you see?
1221
01:21:03,380 --> 01:21:06,005
Is there a soul or...
1222
01:21:08,255 --> 01:21:09,881
'His eyes!'
1223
01:21:10,756 --> 01:21:12,005
You sound like
you want to fuck him.
1224
01:21:12,047 --> 01:21:13,380
I don't want to fuck him.
1225
01:21:15,797 --> 01:21:18,255
I mean,
you're friendly with Jonathan.
1226
01:21:18,380 --> 01:21:20,047
You said he looks
up to you, right?
1227
01:21:20,130 --> 01:21:22,047
Maybe you can convince him
for me,
1228
01:21:22,130 --> 01:21:23,130
Mia...
1229
01:21:23,172 --> 01:21:25,297
Come on.
1230
01:21:25,380 --> 01:21:27,631
Do it for me.
1231
01:21:27,756 --> 01:21:29,047
Please?
1232
01:21:30,005 --> 01:21:32,631
I'll be nice,
I promise.
1233
01:21:32,756 --> 01:21:33,631
Mhm.
1234
01:21:33,756 --> 01:21:36,380
All I need is 20 minutes,
tops.
1235
01:21:38,005 --> 01:21:40,047
I'll make it worth your while.
1236
01:21:49,380 --> 01:21:53,047
Oh, wow.
1237
01:21:53,130 --> 01:21:54,255
You are very persuasive.
1238
01:21:57,005 --> 01:21:59,881
I'll see what I can do.
1239
01:22:03,672 --> 01:22:05,255
Okay, so remind me
how to play this again.
1240
01:22:05,297 --> 01:22:06,255
It's been a while.
1241
01:22:06,297 --> 01:22:06,923
Wait.
1242
01:22:07,005 --> 01:22:09,047
We need more players.
1243
01:22:09,130 --> 01:22:10,797
Dad, come on.
1244
01:22:13,380 --> 01:22:15,130
just outside of Miles County.
1245
01:22:15,172 --> 01:22:16,422
Dad?
1246
01:22:16,505 --> 01:22:18,756
Again, five people have been
declared dead at this time
1247
01:22:18,797 --> 01:22:21,380
and six
are in critical condition.
1248
01:22:21,505 --> 01:22:23,756
The explosion happened
around 5pm this afternoon
1249
01:22:23,797 --> 01:22:26,756
at the Centerville Mall,
as the children gathered around
1250
01:22:26,797 --> 01:22:28,505
the holiday center display.
1251
01:22:28,631 --> 01:22:30,756
No suspects are in custody
at this time,
1252
01:22:30,797 --> 01:22:33,881
as the investigation
is still underway.
1253
01:22:34,005 --> 01:22:34,756
Close?
1254
01:22:34,881 --> 01:22:36,881
I was pretty damn close!
1255
01:22:37,005 --> 01:22:38,756
Too close for my liking.
1256
01:22:38,797 --> 01:22:39,923
Was it a terrorist attack?
1257
01:22:40,005 --> 01:22:41,005
I don't know, baby.
1258
01:22:42,422 --> 01:22:44,005
There was this guy, and he
was dressed as Santa Claus,
1259
01:22:44,047 --> 01:22:45,923
and he was handing out
presents to kids.
1260
01:22:46,005 --> 01:22:47,756
Every little kid that was there.
1261
01:22:47,797 --> 01:22:49,797
I heard a commotion,
and then I saw security
1262
01:22:49,881 --> 01:22:50,672
leading the guy out.
1263
01:22:50,756 --> 01:22:51,631
And then, bam!
1264
01:22:51,756 --> 01:22:53,756
There was an explosion
right there.
1265
01:22:53,797 --> 01:22:54,756
Holy shit.
1266
01:22:54,881 --> 01:22:58,130
He's here, he's here.
1267
01:22:58,255 --> 01:22:59,130
It's not safe.
1268
01:22:59,255 --> 01:23:00,047
It's not safe.
1269
01:23:03,797 --> 01:23:04,881
It's not safe.
1270
01:23:05,005 --> 01:23:05,881
It's not safe.
1271
01:23:05,923 --> 01:23:07,047
Sienna,
what are you talking about?
1272
01:23:07,130 --> 01:23:09,172
The Miles County Clown.
1273
01:23:09,255 --> 01:23:11,380
I saw- I saw him today.
1274
01:23:11,505 --> 01:23:12,005
Listen to me.
1275
01:23:12,130 --> 01:23:13,047
No, I saw him today.
1276
01:23:13,130 --> 01:23:14,756
- All right.
- Okay, I saw him.
1277
01:23:14,881 --> 01:23:16,047
And I wasn't gonna say
anything
1278
01:23:16,130 --> 01:23:17,255
because I knew
you wouldn't believe me.
1279
01:23:17,380 --> 01:23:18,005
Okay.
1280
01:23:18,130 --> 01:23:20,005
And he's gonna come for us.
1281
01:23:20,047 --> 01:23:21,422
- No, honey. No.
- He's gonna come.
1282
01:23:21,505 --> 01:23:22,672
All right.
1283
01:23:22,756 --> 01:23:24,422
We have to get- As long as
I'm here, we're in danger.
1284
01:23:24,505 --> 01:23:25,547
Okay? We're in danger.
1285
01:23:25,631 --> 01:23:27,422
We have to get as far away
from here as possible.
1286
01:23:27,505 --> 01:23:29,005
There's no Miles County Clown,
Sienna.
1287
01:23:29,130 --> 01:23:30,380
No, it was him, okay?
1288
01:23:30,505 --> 01:23:31,547
I saw him.
1289
01:23:31,631 --> 01:23:32,380
- Nobody's coming for-
Listen to me.
1290
01:23:32,505 --> 01:23:33,047
Stop it!
1291
01:23:33,130 --> 01:23:34,005
You are scaring Gabbie.
1292
01:23:34,047 --> 01:23:34,547
Stop it!
1293
01:23:34,631 --> 01:23:35,422
Jonathan!
1294
01:23:35,505 --> 01:23:36,380
Jonathan!
We have to call Jonathan.
1295
01:23:36,422 --> 01:23:37,547
I will call Jonathan.
1296
01:23:37,631 --> 01:23:39,797
If they know- Jonathan,
then we have to call Jonathan,
1297
01:23:39,881 --> 01:23:41,130
right now.
1298
01:23:57,130 --> 01:23:58,297
Hey, Uncle Greg.
1299
01:23:58,380 --> 01:23:59,422
Jonathan.
1300
01:23:59,505 --> 01:24:02,380
Dude, your sister
is freaking out over here, man.
1301
01:24:02,422 --> 01:24:03,923
She saw something on the news,
1302
01:24:04,005 --> 01:24:05,505
and she's adamant
about getting you over here
1303
01:24:05,547 --> 01:24:07,130
as soon as possible.
1304
01:24:08,172 --> 01:24:10,005
She thinks you're in danger.
1305
01:24:14,255 --> 01:24:15,672
What'd she see?
1306
01:24:15,756 --> 01:24:18,631
She saw the news, man,
about the explosion.
1307
01:24:18,672 --> 01:24:21,255
Look, I think a few people
were killed, and now she's-
1308
01:24:21,297 --> 01:24:22,005
Look, dude. It's bad.
1309
01:24:22,047 --> 01:24:23,505
I need to talk to him, okay?
1310
01:24:23,547 --> 01:24:24,172
Sienna!
1311
01:24:24,255 --> 01:24:25,505
Jonathan.
1312
01:24:25,631 --> 01:24:27,505
Oh! It's happening,
it's happening, okay?
1313
01:24:27,631 --> 01:24:29,547
You need to let Uncle Greg
come and get you right now.
1314
01:24:29,631 --> 01:24:31,380
You're not safe.
1315
01:24:32,255 --> 01:24:34,297
Okay, I'll come over.
1316
01:24:37,047 --> 01:24:38,547
Did you get it?
1317
01:24:41,130 --> 01:24:43,005
Yeah, I got it.
1318
01:24:44,547 --> 01:24:46,005
See you soon.
1319
01:24:47,255 --> 01:24:48,047
Okay.
1320
01:24:58,881 --> 01:25:00,756
I gave her something
to help her sleep.
1321
01:25:00,881 --> 01:25:02,130
Good.
1322
01:25:03,380 --> 01:25:04,672
You were right.
1323
01:25:11,005 --> 01:25:12,881
We'll talk about it
when I get back.
1324
01:25:13,923 --> 01:25:15,881
Be careful.
1325
01:25:15,923 --> 01:25:17,672
Call me if anything.
1326
01:25:21,881 --> 01:25:24,005
Hey, sweetie.
1327
01:25:24,047 --> 01:25:25,005
You okay?
1328
01:25:26,005 --> 01:25:27,505
Where's Sienna?
1329
01:25:28,005 --> 01:25:29,756
She's sleeping.
1330
01:25:33,005 --> 01:25:36,756
She's gonna go back
to the hospital, isn't she?
1331
01:25:38,422 --> 01:25:40,505
I don't know, baby.
1332
01:25:40,547 --> 01:25:42,422
I don't want her to.
1333
01:25:42,505 --> 01:25:45,130
But if she's not well,
we gotta do what's best for her.
1334
01:25:47,255 --> 01:25:49,130
What if she's right?
1335
01:25:49,172 --> 01:25:50,881
What if the Miles County Clown
is back?
1336
01:25:50,923 --> 01:25:53,255
He's not, Gabs.
1337
01:25:53,380 --> 01:25:54,756
You're safe.
1338
01:25:54,797 --> 01:25:55,797
Sienna's just scared.
1339
01:25:55,881 --> 01:25:59,047
Nothing's going to happen
to any of us, okay?
1340
01:25:59,130 --> 01:26:00,797
Just get some rest.
1341
01:26:00,881 --> 01:26:02,672
Jonathan and Daddy
will be back soon.
1342
01:26:03,881 --> 01:26:05,047
Okay.
1343
01:26:05,631 --> 01:26:07,881
I love you.
1344
01:26:08,005 --> 01:26:10,130
Love you too, mom.
1345
01:28:56,505 --> 01:28:57,547
Help!
1346
01:28:57,631 --> 01:28:58,881
Help us!
1347
01:29:01,547 --> 01:29:03,923
Oh, Mia, no, Mia!
1348
01:29:27,005 --> 01:29:28,380
Mia!
1349
01:29:30,380 --> 01:29:31,130
No!
1350
01:32:09,881 --> 01:32:10,881
Hey, Uncle Greg.
1351
01:32:11,005 --> 01:32:11,672
Jonathan.
1352
01:32:11,756 --> 01:32:13,255
I'm here.
1353
01:32:13,380 --> 01:32:15,672
Where? I don't see you.
1354
01:32:15,756 --> 01:32:16,797
I'm parked right
where you told me.
1355
01:32:16,881 --> 01:32:18,505
I'm in front of your dorm.
1356
01:32:20,756 --> 01:32:23,130
Jonathan,
can you hear me?
1357
01:32:35,797 --> 01:32:38,797
Sisi, wait a minute.
1358
01:32:40,547 --> 01:32:42,505
I do have something for you.
1359
01:32:49,631 --> 01:32:51,130
Ta-da!
1360
01:32:51,672 --> 01:32:53,130
You drew it!
1361
01:32:53,172 --> 01:32:54,631
I knew you would!
1362
01:32:54,756 --> 01:32:58,297
Yeah, I just- I didn't think
it was really ready,
1363
01:32:58,380 --> 01:32:59,756
but, um...
1364
01:33:01,130 --> 01:33:02,797
...you like her?
1365
01:33:02,881 --> 01:33:04,547
I love her.
1366
01:33:05,380 --> 01:33:07,130
She's beautiful.
1367
01:33:08,255 --> 01:33:09,672
Is she an angel?
1368
01:33:09,756 --> 01:33:11,672
Not just an angel.
1369
01:33:11,756 --> 01:33:13,797
She's an angel warrior.
1370
01:33:14,547 --> 01:33:16,547
You see that fire sword?
1371
01:33:16,631 --> 01:33:18,505
It has special powers.
1372
01:33:18,547 --> 01:33:21,797
She can defeat any bad guy
with that sword,
1373
01:33:21,881 --> 01:33:23,547
and he can never hurt her.
1374
01:33:23,631 --> 01:33:25,047
Wow.
1375
01:33:25,130 --> 01:33:27,005
Can she defeat Blaster Man?
1376
01:33:27,130 --> 01:33:28,255
Oh, yeah.
1377
01:33:28,297 --> 01:33:30,130
Ten Blaster Men.
1378
01:33:32,047 --> 01:33:33,923
So cool.
1379
01:33:34,005 --> 01:33:37,631
Well,
now you get to name her.
1380
01:33:37,756 --> 01:33:39,130
I can name her?
1381
01:33:39,255 --> 01:33:40,631
Of course you can.
1382
01:33:40,672 --> 01:33:42,255
It's your character,
isn't it?
1383
01:33:44,047 --> 01:33:45,923
Thanks, Dad.
1384
01:33:46,005 --> 01:33:48,172
You're very welcome,
sweetheart.
1385
01:33:59,005 --> 01:34:00,505
Dad?
1386
01:34:03,172 --> 01:34:04,255
Daddy?
1387
01:34:07,756 --> 01:34:09,631
Go!
1388
01:34:09,672 --> 01:34:11,130
Daddy!
1389
01:34:13,380 --> 01:34:14,881
Let go.
1390
01:34:28,631 --> 01:34:30,547
What's that?
1391
01:34:31,881 --> 01:34:33,881
Sisi,
I need you to listen to me.
1392
01:34:33,923 --> 01:34:35,631
Look.
Look at me, look at me.
1393
01:34:37,881 --> 01:34:39,923
I am always with you.
1394
01:35:29,255 --> 01:35:31,130
We have got to put
a stop to this before
1395
01:35:31,255 --> 01:35:32,130
it goes too far, Jess.
1396
01:35:32,255 --> 01:35:34,047
What do you suggest we do?
1397
01:35:34,130 --> 01:35:36,005
I think we should call
the doctor immediately.
1398
01:35:36,130 --> 01:35:37,255
That's what we should do.
1399
01:35:37,380 --> 01:35:38,380
I'm not doing that.
1400
01:35:38,505 --> 01:35:40,505
It's obvious she's unstable.
1401
01:35:40,547 --> 01:35:42,172
She's just confused.
1402
01:35:42,255 --> 01:35:43,380
Confused my ass.
1403
01:35:43,505 --> 01:35:44,380
Come on.
1404
01:35:44,505 --> 01:35:46,422
There's no telling
what she's liable to do.
1405
01:35:46,505 --> 01:35:49,005
I'm not sending her back
to that place on Christmas Eve.
1406
01:35:50,005 --> 01:35:50,881
Listen to me.
1407
01:35:51,005 --> 01:35:52,672
She is a danger right now.
1408
01:35:52,756 --> 01:35:56,631
Not only to herself,
but to us, to our family.
1409
01:35:56,756 --> 01:35:58,005
We have to think about Gabbie.
1410
01:35:58,047 --> 01:35:59,380
Shh!
1411
01:35:59,505 --> 01:36:01,380
Keep your voice down.
1412
01:36:01,422 --> 01:36:02,631
I don't want Sienna to hear us.
1413
01:36:02,756 --> 01:36:05,130
Oh, I don't give a fuck
if she hears us or not.
1414
01:36:05,172 --> 01:36:06,756
As a matter of fact,
you know what I think
1415
01:36:06,797 --> 01:36:08,297
we should do to Sienna?
1416
01:36:08,380 --> 01:36:12,172
I think we should go upstairs
and smother her in her sleep.
1417
01:36:13,505 --> 01:36:16,047
Then we'd be free.
1418
01:36:16,130 --> 01:36:17,005
Free from her bullshit.
1419
01:36:18,005 --> 01:36:20,631
Free...
1420
01:36:21,631 --> 01:36:25,255
Free, free, free, free, free...
1421
01:36:25,297 --> 01:36:28,255
Free!
1422
01:36:28,380 --> 01:36:31,255
Crazy lady!
1423
01:36:31,380 --> 01:36:32,756
Crazy lady!
1424
01:36:32,881 --> 01:36:36,797
Crazy lady!
1425
01:36:39,422 --> 01:36:41,255
Crazy lady!
1426
01:36:41,297 --> 01:36:42,881
You're a danger to yourself
and everyone else
1427
01:36:42,923 --> 01:36:44,255
in this fucking house.
1428
01:36:46,255 --> 01:36:47,380
Crazy lady!
1429
01:36:47,422 --> 01:36:48,881
Crazy! Crazy!
1430
01:36:49,005 --> 01:36:50,505
Gabbie!
1431
01:38:11,422 --> 01:38:13,297
Cheese, bitch.
1432
01:38:30,130 --> 01:38:31,047
Cheese.
1433
01:38:50,380 --> 01:38:52,005
To Mommy.
1434
01:38:52,130 --> 01:38:55,255
Love, Gabbie.
1435
01:39:28,047 --> 01:39:29,923
Try it on, Mommy.
1436
01:39:31,923 --> 01:39:33,881
Aww, it looks good on you,
Mommy.
1437
01:39:33,923 --> 01:39:35,047
Hah!
1438
01:39:43,255 --> 01:39:48,172
If you scream, I'm gonna rip
your fucking tongue out.
1439
01:39:56,881 --> 01:39:58,756
Where's my daughter?
1440
01:39:58,797 --> 01:40:00,631
Oh, what did you do
to my daughter?
1441
01:40:02,255 --> 01:40:04,255
I thought you'd never ask.
1442
01:40:25,631 --> 01:40:28,172
Merry Christmas, Mommy.
1443
01:40:33,130 --> 01:40:34,631
Hi, Gabbie!
1444
01:40:36,797 --> 01:40:38,005
No!
1445
01:40:40,005 --> 01:40:41,881
Hi, Mommy!
1446
01:40:41,923 --> 01:40:43,380
We love you.
1447
01:40:43,422 --> 01:40:44,672
We miss you.
1448
01:40:48,505 --> 01:40:51,672
That's not my daughter.
1449
01:40:51,756 --> 01:40:53,130
But it is!
1450
01:40:53,255 --> 01:40:55,297
Can't recognize
your own flesh and blood?
1451
01:41:04,172 --> 01:41:08,047
I gave you a present,
Mommy.
1452
01:41:08,130 --> 01:41:10,797
And now I want you
to give me one.
1453
01:41:11,631 --> 01:41:12,756
Fuck you!
1454
01:41:38,797 --> 01:41:41,380
No, no!
1455
01:41:44,130 --> 01:41:45,923
I love you, Sienna.
1456
01:41:49,547 --> 01:41:51,297
Kill them both.
1457
01:41:51,380 --> 01:41:53,255
Make them suffer.
1458
01:41:55,881 --> 01:41:57,756
You first.
1459
01:41:59,547 --> 01:42:02,380
No, no!
1460
01:42:20,631 --> 01:42:22,672
No, no!
1461
01:42:24,380 --> 01:42:25,672
Stop!
1462
01:42:34,005 --> 01:42:35,505
No!
1463
01:42:40,297 --> 01:42:41,631
Stop!
1464
01:43:41,631 --> 01:43:42,422
You're no savior.
1465
01:44:22,297 --> 01:44:25,505
I'm gonna take
everything you love.
1466
01:44:25,631 --> 01:44:31,380
Then I'm gonna invade that
pretty pink flesh of yours.
1467
01:44:31,505 --> 01:44:33,380
And destroy you
from the inside out,
1468
01:44:33,422 --> 01:44:35,756
just like I did this bitch.
1469
01:44:36,797 --> 01:44:40,380
But first,
I have a confession to make.
1470
01:44:45,881 --> 01:44:48,005
That's not Gabbie.
1471
01:44:51,047 --> 01:44:51,756
Gabbie!
1472
01:44:51,881 --> 01:44:52,631
Gabbie!
1473
01:44:52,756 --> 01:44:53,422
Gabbie!
1474
01:44:53,505 --> 01:44:54,422
Let me go!
1475
01:44:57,130 --> 01:44:57,756
Gabbie!
1476
01:45:09,756 --> 01:45:12,881
Please,
just let her go.
1477
01:45:12,923 --> 01:45:16,005
You can have me,
you can have me.
1478
01:45:18,172 --> 01:45:19,756
I already have you.
1479
01:45:20,380 --> 01:45:21,672
Gabby!
1480
01:45:21,756 --> 01:45:24,255
I'll fucking kill you!
1481
01:45:24,380 --> 01:45:25,672
Stop!
1482
01:45:26,005 --> 01:45:29,005
You cruel fuck,
she's just a baby,
1483
01:45:29,130 --> 01:45:31,005
leave her alone!
1484
01:45:31,923 --> 01:45:33,756
Stop.
1485
01:46:02,631 --> 01:46:05,505
It's all your fault.
1486
01:46:06,505 --> 01:46:09,255
I told you that wasn't Gabbie.
1487
01:46:10,380 --> 01:46:12,005
See you soon.
1488
01:46:12,130 --> 01:46:13,547
Love you.
1489
01:46:13,631 --> 01:46:15,005
Jonathan!
1490
01:46:15,130 --> 01:46:17,255
No, no!
1491
01:46:17,297 --> 01:46:18,547
No!
1492
01:46:18,631 --> 01:46:20,047
You fucking bitch!
1493
01:46:20,130 --> 01:46:21,505
No!
1494
01:46:24,881 --> 01:46:26,422
That's it!
1495
01:46:26,505 --> 01:46:28,172
Come on!
1496
01:46:28,255 --> 01:46:30,881
Kill me! Kill me!
1497
01:46:30,923 --> 01:46:32,255
No!
1498
01:46:32,380 --> 01:46:34,672
Everything you love is gone.
1499
01:46:34,756 --> 01:46:37,672
There is no hope,
there is no God.
1500
01:46:37,756 --> 01:46:39,756
Just let go!
1501
01:46:39,881 --> 01:46:41,380
So you can let me in!
1502
01:46:46,881 --> 01:46:48,756
Sienna!
1503
01:46:48,881 --> 01:46:49,672
Sienna!
1504
01:46:49,756 --> 01:46:50,923
Let her go!
1505
01:46:51,005 --> 01:46:52,923
Sienna!
1506
01:47:18,380 --> 01:47:21,505
Oh, you are strong,
aren't you?
1507
01:47:21,547 --> 01:47:23,505
Now I know why they chose you.
1508
01:47:25,255 --> 01:47:27,505
You really love that one,
don't you?
1509
01:47:28,130 --> 01:47:30,380
She's fighting for you,
Gabby.
1510
01:47:30,422 --> 01:47:32,631
You're all she's got left.
1511
01:47:33,380 --> 01:47:38,380
And you're the only thing
that's keeping her
1512
01:47:38,422 --> 01:47:41,631
from letting me in.
1513
01:47:43,130 --> 01:47:44,505
Gabby! No!
1514
01:47:44,631 --> 01:47:45,130
No!
1515
01:47:45,172 --> 01:47:47,047
Don't fucking touch her!
1516
01:47:47,130 --> 01:47:48,547
No!
1517
01:47:48,631 --> 01:47:51,005
I'm sorry you didn't get
to open my present.
1518
01:47:53,505 --> 01:47:55,422
That's not fair.
1519
01:47:55,505 --> 01:47:57,047
Which one is yours, sweetie?
1520
01:47:58,631 --> 01:47:59,756
I said which one?
1521
01:47:59,881 --> 01:48:02,505
The one at the back
with the angels.
1522
01:48:04,005 --> 01:48:06,130
The angels, of course.
1523
01:48:28,547 --> 01:48:30,797
Did you wrap this yourself?
1524
01:48:32,672 --> 01:48:34,380
Shitty job.
1525
01:48:38,255 --> 01:48:39,672
Do you want to know
what Gabbie got you
1526
01:48:39,756 --> 01:48:41,255
for Christmas?
1527
01:48:43,047 --> 01:48:44,547
Yes.
1528
01:48:45,047 --> 01:48:47,631
Do you want to open it
yourself?
1529
01:48:49,255 --> 01:48:51,005
Yes.
1530
01:48:51,130 --> 01:48:52,380
So do it.
1531
01:49:13,505 --> 01:49:14,255
No!
1532
01:49:23,047 --> 01:49:24,756
Enough!
1533
01:49:32,797 --> 01:49:35,130
You said you wanted to open it.
1534
01:49:36,505 --> 01:49:38,380
Stop it, stop it!
1535
01:49:38,505 --> 01:49:39,631
Let her go!
1536
01:49:43,297 --> 01:49:44,672
Open it!
1537
01:50:00,380 --> 01:50:02,505
We're waiting.
1538
01:50:06,881 --> 01:50:07,881
Stop it!
1539
01:50:07,923 --> 01:50:08,422
Let her go!
1540
01:50:29,297 --> 01:50:31,422
Hope you like it.
1541
01:50:38,756 --> 01:50:40,380
Best gift ever.
1542
01:51:04,547 --> 01:51:06,130
Tell me how this tastes.
1543
01:51:29,547 --> 01:51:31,380
Oh, Gabs!
1544
01:51:31,505 --> 01:51:32,631
Oh, God.
1545
01:51:32,756 --> 01:51:33,797
Oh, God.
1546
01:51:37,255 --> 01:51:38,505
How did you know?
1547
01:51:38,547 --> 01:51:40,130
I opened it.
1548
01:51:40,172 --> 01:51:42,005
I'm a snoop, remember?
1549
01:51:43,255 --> 01:51:44,422
Yeah.
1550
01:51:46,130 --> 01:51:47,130
Get down!
1551
01:52:20,881 --> 01:52:22,172
Gabbie!
1552
01:52:42,923 --> 01:52:44,631
Come on, fucker!
1553
01:53:24,923 --> 01:53:26,923
Mommy!
1554
01:53:28,255 --> 01:53:29,380
Mommy.
1555
01:53:30,130 --> 01:53:31,255
Mom!
1556
01:53:31,380 --> 01:53:33,547
Please!
1557
01:53:33,631 --> 01:53:35,005
Wake up!
1558
01:55:39,380 --> 01:55:41,297
Sienna!
1559
01:55:41,380 --> 01:55:43,130
Gabbie!
1560
01:55:51,130 --> 01:55:52,756
Sienna, I'm slipping!
1561
01:55:58,505 --> 01:55:59,756
Gabbie!
1562
01:56:01,881 --> 01:56:03,756
Reach up, Gabbie!
1563
01:56:03,797 --> 01:56:05,505
Hold on!
1564
01:56:05,631 --> 01:56:07,631
Sienna,
I can't, I can't!
1565
01:56:12,380 --> 01:56:14,005
Grab on!
1566
01:56:14,130 --> 01:56:15,172
Sienna, I can't!
1567
01:56:15,255 --> 01:56:17,130
Yes you can, baby,
reach out!
1568
01:56:17,172 --> 01:56:18,297
Come on!
1569
01:56:19,923 --> 01:56:21,422
Grab it!
1570
01:56:25,172 --> 01:56:26,631
Come on, baby, work with me!
1571
01:56:26,756 --> 01:56:27,672
Come on.
1572
01:56:27,756 --> 01:56:29,130
Reach for it.
1573
01:56:31,631 --> 01:56:32,505
Hold, baby.
1574
01:56:32,547 --> 01:56:33,756
Pull up!
1575
01:56:33,797 --> 01:56:35,130
Sienna, I'm slipping!
1576
01:56:35,172 --> 01:56:37,505
Oh, God, help!
1577
01:56:37,547 --> 01:56:38,255
Sienna!
1578
01:56:38,380 --> 01:56:39,756
I love you.
1579
01:56:46,422 --> 01:56:48,881
Sienna!
1580
01:56:55,005 --> 01:56:57,005
Gabbie!
1581
01:56:58,380 --> 01:57:00,631
Gabbie!
1582
01:58:26,797 --> 01:58:28,547
Gabbie.
1583
01:58:33,380 --> 01:58:35,380
I'll find you.
1584
01:59:03,172 --> 01:59:05,797
All is bright
1585
01:59:06,881 --> 01:59:09,797
Round yon virgin-
1586
01:59:12,505 --> 01:59:14,047
Oh, I'm sorry,
are you reading a book?
1587
01:59:14,130 --> 01:59:15,756
Just tell me
to shut up next time.
1588
01:59:15,881 --> 01:59:16,422
Oh, no.
1589
01:59:16,505 --> 01:59:17,631
It's okay.
1590
01:59:17,756 --> 01:59:19,422
This book is actually
a lot creepier
1591
01:59:19,505 --> 01:59:21,005
than I anticipated.
1592
01:59:21,047 --> 01:59:22,005
Horror?
1593
01:59:22,047 --> 01:59:23,172
Yeah.
1594
01:59:23,255 --> 01:59:24,881
I don't, uh...
1595
01:59:24,923 --> 01:59:27,797
I don't get
into all that blood and gore.
1596
01:59:27,881 --> 01:59:29,505
I'm more of a rom-com guy.
1597
01:59:31,130 --> 01:59:32,172
Frankenstein.
1598
01:59:32,255 --> 01:59:33,130
That's a good movie.
1599
01:59:33,172 --> 01:59:34,756
A classic.
1600
02:00:27,631 --> 02:00:29,172
You ok hun?
1601
02:00:42,923 --> 02:00:45,380
It's a Terrifier Christmas
1602
02:00:45,422 --> 02:00:48,130
Let the horror
fill your heart
1603
02:00:48,255 --> 02:00:50,672
Do you hear footsteps,
that's not Santa
1604
02:00:50,756 --> 02:00:53,547
It's a jolly clown named Art
1605
02:00:53,631 --> 02:00:56,130
He is a Miles County legend
1606
02:00:56,172 --> 02:00:58,881
With a smile that brings
on chill
1607
02:00:59,005 --> 02:01:01,255
On a journey
to outdo himself
1608
02:01:01,380 --> 02:01:04,005
Let's talk his latest kill
1609
02:01:06,797 --> 02:01:09,380
We saw your gleaming eyes
1610
02:01:09,505 --> 02:01:12,130
He'll kill the flesh right
off your bones
1611
02:01:12,172 --> 02:01:14,881
And shock with
a silent laugh
1612
02:01:15,005 --> 02:01:17,881
It's a Terrifier Christmas
1613
02:01:20,756 --> 02:01:24,505
Tum-ta-tum-ta-tum-ta-tum-ta
102416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.