All language subtitles for T H S01E35-E36 The Island of the Gravites-Malak and the Metal Apes 1080p BluRay DD2P 0 H 264-BTN (1)_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:04,922 [theme music] 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,466 NARRATOR: Somewhere out in space live the Herculoids. 3 00:00:13,847 --> 00:00:15,474 With Zandor, their leader. 4 00:00:15,641 --> 00:00:18,310 Igoo, the giant rock ape. 5 00:00:18,477 --> 00:00:20,103 Zok, the laser-ray dragon. 6 00:00:20,270 --> 00:00:21,522 Dorno. 7 00:00:23,690 --> 00:00:26,527 Gloop and Gleep, the formless, fearless wonders. 8 00:00:26,610 --> 00:00:28,737 Tundro, the tremendous. 9 00:00:31,532 --> 00:00:35,244 They team up to protect their planet from sinister invaders. 10 00:00:36,453 --> 00:00:37,621 [buzz buzz] 11 00:00:37,704 --> 00:00:38,914 [pow pow] 12 00:00:41,041 --> 00:00:43,293 [zap] 13 00:00:43,377 --> 00:00:44,878 [zap zap] 14 00:00:48,048 --> 00:00:52,636 All strong. All brave. All heroes. 15 00:00:52,719 --> 00:00:54,429 They're The Herculoids. 16 00:00:58,183 --> 00:00:59,810 [dramatic music] 17 00:01:03,605 --> 00:01:05,899 [instrumental music] 18 00:01:05,983 --> 00:01:08,068 Hurry, we must get him to safety. 19 00:01:08,151 --> 00:01:09,820 [growling] 20 00:01:19,413 --> 00:01:22,207 [groaning] 21 00:01:22,291 --> 00:01:23,959 DORNO: He's coming around, Zandor. 22 00:01:24,042 --> 00:01:25,294 What happened? 23 00:01:25,377 --> 00:01:27,045 Our village, it was attacked 24 00:01:27,129 --> 00:01:28,964 by terrible creatures. 25 00:01:29,047 --> 00:01:32,092 Terrible creatures, on Gravite island? 26 00:01:32,175 --> 00:01:35,053 MALE #1: Yes, they appeared from nowhere. 27 00:01:35,137 --> 00:01:37,848 And are driving our people from the island. 28 00:01:37,931 --> 00:01:39,558 You must help us, Zandor. 29 00:01:39,641 --> 00:01:41,268 We will help you. 30 00:01:41,351 --> 00:01:44,896 Dorno, call for Tara and the rest of the Herculoids. 31 00:01:44,980 --> 00:01:47,024 We're going to Gravite Island. 32 00:01:47,107 --> 00:01:48,817 [growling] 33 00:01:51,737 --> 00:01:53,655 [intense music] 34 00:02:00,287 --> 00:02:02,873 The island is strangely quiet, Zandor. 35 00:02:02,956 --> 00:02:04,416 Too quiet, Dorno. 36 00:02:04,499 --> 00:02:06,793 We better split up and scout around. 37 00:02:06,877 --> 00:02:09,588 Tara, you fly overhead on Zok. 38 00:02:09,671 --> 00:02:12,716 ZANDOR: If you see anything, have Zok give the signal. 39 00:02:12,799 --> 00:02:14,134 Yes, Zandor. 40 00:02:14,217 --> 00:02:16,470 The rest of us will head for the village. 41 00:02:20,766 --> 00:02:25,604 LOTAK: So, the villagers seek help from Zandor and the Herculoids. 42 00:02:25,687 --> 00:02:27,898 Then I must prepare for them. 43 00:02:29,816 --> 00:02:31,485 [whirr] 44 00:02:31,568 --> 00:02:33,779 [zap zap] 45 00:02:38,408 --> 00:02:40,535 [growling] 46 00:02:42,579 --> 00:02:44,748 [growling continues] 47 00:02:51,963 --> 00:02:53,882 [growling] 48 00:02:57,427 --> 00:02:58,428 What was that? 49 00:02:58,512 --> 00:03:00,138 I'm not sure, Dorno. 50 00:03:00,222 --> 00:03:01,932 But we better keep a sharp lookout. 51 00:03:02,015 --> 00:03:04,643 [growls] 52 00:03:04,726 --> 00:03:07,229 [babbling] 53 00:03:10,440 --> 00:03:12,401 [instrumental music] 54 00:03:29,710 --> 00:03:31,044 There's the village. 55 00:03:31,128 --> 00:03:33,505 DORNO: Looks like it's deserted, Zandor. 56 00:03:33,588 --> 00:03:35,841 [growling] 57 00:03:39,553 --> 00:03:41,388 Gravite creatures. 58 00:03:47,602 --> 00:03:50,021 Zandor, they're all around us. 59 00:03:52,816 --> 00:03:54,025 Look out! 60 00:03:54,109 --> 00:03:55,569 [thud thud] 61 00:03:55,652 --> 00:03:58,238 [growling] 62 00:03:58,321 --> 00:03:59,781 [thwap thwap] 63 00:03:59,865 --> 00:04:01,950 [pow pow pow] 64 00:04:02,033 --> 00:04:03,827 [screeching] 65 00:04:03,910 --> 00:04:06,955 I hear it, Zok. It's Tundro's energy rocks. 66 00:04:07,038 --> 00:04:09,040 Coming from the village. Hurry. 67 00:04:09,124 --> 00:04:10,667 [screeching] 68 00:04:12,085 --> 00:04:14,212 They're closing in on us, Zandor. 69 00:04:14,296 --> 00:04:16,423 [growling] 70 00:04:16,506 --> 00:04:19,050 [rumbling] 71 00:04:21,553 --> 00:04:23,722 [growling] 72 00:04:27,517 --> 00:04:29,311 [bang] 73 00:04:29,394 --> 00:04:30,562 [thump] 74 00:04:30,645 --> 00:04:32,606 [growling] 75 00:04:36,943 --> 00:04:38,779 [thump] 76 00:04:38,862 --> 00:04:39,863 [wham] 77 00:04:39,946 --> 00:04:41,323 [crash] 78 00:04:41,406 --> 00:04:42,866 Nice going, Igoo. 79 00:04:42,949 --> 00:04:45,494 [growling] 80 00:04:47,913 --> 00:04:49,331 [pow] 81 00:04:50,832 --> 00:04:52,334 [thump] 82 00:04:53,919 --> 00:04:55,378 [babbling] 83 00:04:55,462 --> 00:04:57,422 [growling] 84 00:04:58,131 --> 00:04:59,925 [babbling] 85 00:05:09,976 --> 00:05:11,645 [thump] 86 00:05:11,728 --> 00:05:14,272 The Herculoids are too powerful. 87 00:05:14,356 --> 00:05:16,107 I must stop them. 88 00:05:16,191 --> 00:05:18,360 Creatures, take Zandor. 89 00:05:18,985 --> 00:05:20,862 [growls] 90 00:05:30,288 --> 00:05:31,456 There they are, Zok. 91 00:05:31,540 --> 00:05:32,958 And they've got Zandor. 92 00:05:36,294 --> 00:05:38,004 [dramatic music] 93 00:05:39,381 --> 00:05:41,967 Be careful not to hit Zandor, Zok. 94 00:05:42,050 --> 00:05:43,343 [zap] 95 00:05:53,061 --> 00:05:55,605 They've taken Zandor into that gravite pit. 96 00:05:55,689 --> 00:05:57,107 But how? 97 00:05:58,358 --> 00:06:00,819 [babbling] 98 00:06:04,823 --> 00:06:06,700 [music continues] 99 00:06:10,871 --> 00:06:12,497 [babbling] 100 00:06:13,999 --> 00:06:15,458 What'd you find out, Gloop? 101 00:06:15,542 --> 00:06:18,169 [babbling] 102 00:06:19,921 --> 00:06:22,966 Gloop says there's a tunnel underneath the gravite pit. 103 00:06:23,049 --> 00:06:24,759 Then we must follow. 104 00:06:28,930 --> 00:06:31,975 I should have known it was you who was behind this, Lotak. 105 00:06:32,058 --> 00:06:35,103 Yes, Zandor. This island is rich in gravite. 106 00:06:35,186 --> 00:06:38,023 Enough for me to create an army of creatures. 107 00:06:38,106 --> 00:06:40,233 Your plans will fail, Lotak. 108 00:06:40,317 --> 00:06:41,943 [Lotak laughs] 109 00:06:42,027 --> 00:06:45,447 As long as you're my prisoner, your Herculoids 110 00:06:45,530 --> 00:06:47,490 will not dare interfere. 111 00:06:52,078 --> 00:06:54,706 We should be getting near the end of the tunnel soon. 112 00:06:54,789 --> 00:06:58,126 Yes, and I hope we don't run into any of those creatures. 113 00:07:01,922 --> 00:07:03,965 [intense music] 114 00:07:04,716 --> 00:07:05,842 [growls] 115 00:07:05,926 --> 00:07:07,510 [babbling] 116 00:07:09,179 --> 00:07:11,473 [growls] 117 00:07:15,435 --> 00:07:17,520 [thump] 118 00:07:17,604 --> 00:07:19,272 That was awful close. 119 00:07:19,356 --> 00:07:21,650 Yes, but we've got to find Zandor. 120 00:07:27,656 --> 00:07:29,366 There he is, Tara. 121 00:07:31,534 --> 00:07:33,620 Gloop, it's up to you. 122 00:07:33,703 --> 00:07:36,081 [babbling] 123 00:07:42,462 --> 00:07:45,006 Gloop, one of those buttons will free me. 124 00:07:51,471 --> 00:07:53,056 [snap] 125 00:07:53,139 --> 00:07:56,643 Zandor. He is free. Get him. 126 00:07:56,726 --> 00:07:59,688 [growling] 127 00:07:59,771 --> 00:08:01,690 Tundro, your energy rock. 128 00:08:01,773 --> 00:08:03,692 [growls] 129 00:08:03,775 --> 00:08:05,068 [thwap thwap] 130 00:08:05,819 --> 00:08:07,237 [pow pow pow] 131 00:08:09,280 --> 00:08:10,532 [babbling] 132 00:08:21,918 --> 00:08:24,295 [thump] 133 00:08:24,379 --> 00:08:25,588 [crash] 134 00:08:25,672 --> 00:08:28,633 You have not won yet, Zandor. 135 00:08:30,593 --> 00:08:31,886 [zap zap] 136 00:08:36,975 --> 00:08:38,852 [growls] 137 00:08:38,935 --> 00:08:40,395 [screeching] 138 00:08:41,354 --> 00:08:44,357 [zap zap] 139 00:08:44,441 --> 00:08:46,401 [pow pow pow] 140 00:08:49,654 --> 00:08:52,615 [zap zap] 141 00:08:52,699 --> 00:08:54,117 [boom] 142 00:08:56,411 --> 00:08:58,163 You have lost, Lotak. 143 00:08:58,246 --> 00:08:59,873 Not yet, Zandor. 144 00:09:01,958 --> 00:09:03,543 [zap] 145 00:09:08,798 --> 00:09:10,550 [boom] 146 00:09:16,473 --> 00:09:18,058 Thank you, Zandor. 147 00:09:18,141 --> 00:09:21,770 You and your Herculoids have made our island safe once more. 148 00:09:21,853 --> 00:09:25,523 Yes, your people can return and live in peace. 149 00:09:27,942 --> 00:09:29,277 Farewell. 150 00:09:29,360 --> 00:09:31,279 [instrumental music] 151 00:09:42,749 --> 00:09:44,918 [intense music] 152 00:09:49,422 --> 00:09:53,510 Look, Your Majesty. Those are our latest war machines. 153 00:09:53,593 --> 00:09:55,053 MALAK: Excellent! 154 00:09:56,763 --> 00:10:00,809 Come. Let us send them against the sea people. 155 00:10:00,892 --> 00:10:02,268 Activate them. 156 00:10:07,857 --> 00:10:09,984 Good. Move them out at once. 157 00:10:12,112 --> 00:10:14,114 [thumping footsteps] 158 00:10:17,575 --> 00:10:20,161 Zok, I can't believe what I'm seeing. 159 00:10:20,245 --> 00:10:21,704 [screeching] 160 00:10:22,705 --> 00:10:24,541 [thumping footsteps] 161 00:10:26,543 --> 00:10:28,670 [zap zap] 162 00:10:30,255 --> 00:10:32,799 [screeching] 163 00:10:32,882 --> 00:10:36,010 Your new weapon should be invincible, Your Majesty. 164 00:10:36,094 --> 00:10:37,846 That rider was swiftly eliminated. 165 00:10:41,599 --> 00:10:43,852 [dramatic music] 166 00:10:47,897 --> 00:10:49,482 Are you alright, Dorno? 167 00:10:49,566 --> 00:10:50,984 Yes, Tara. 168 00:10:51,067 --> 00:10:53,319 Lucky those branches broke my fall. 169 00:10:53,403 --> 00:10:56,156 [babbling] 170 00:11:01,786 --> 00:11:03,371 It's okay, Gloop. 171 00:11:03,454 --> 00:11:04,539 [babbling] 172 00:11:04,622 --> 00:11:05,540 I'm alright. 173 00:11:05,623 --> 00:11:07,750 [Tundro growling] 174 00:11:07,834 --> 00:11:10,044 You say they were made of metal, Dorno? 175 00:11:10,128 --> 00:11:11,045 Yes, Zandor. 176 00:11:11,129 --> 00:11:12,797 They sure look like it. 177 00:11:12,881 --> 00:11:15,466 And they were headed toward the home of the sea people? 178 00:11:15,550 --> 00:11:17,343 [screeching] 179 00:11:17,427 --> 00:11:18,928 The Herculoids had better intercept them 180 00:11:19,012 --> 00:11:20,346 at the green gorge. 181 00:11:20,430 --> 00:11:23,099 [babbling] 182 00:11:24,809 --> 00:11:27,061 [growling] 183 00:11:27,145 --> 00:11:29,105 [growling] 184 00:11:31,357 --> 00:11:32,817 [screeching] 185 00:11:37,405 --> 00:11:39,657 [thumping footsteps] 186 00:11:43,119 --> 00:11:44,746 What is that ahead? 187 00:11:44,829 --> 00:11:46,456 It is Zandor, Your Majesty. 188 00:11:46,539 --> 00:11:48,124 The leader of the Herculoids. 189 00:11:48,208 --> 00:11:50,960 He is in the path of your machines. 190 00:11:51,044 --> 00:11:52,295 Stop. 191 00:11:52,378 --> 00:11:54,631 [thumping footsteps] 192 00:11:55,840 --> 00:11:57,592 I warn you, Zandor. 193 00:11:57,675 --> 00:11:59,552 Do not attempt to stop us. 194 00:11:59,636 --> 00:12:02,639 That's the voice of Malak. The dwarf king. 195 00:12:02,722 --> 00:12:05,266 MALAK: Yes. We were about to test our new attack force 196 00:12:05,350 --> 00:12:06,851 on the sea people. 197 00:12:06,935 --> 00:12:10,355 It will be just as well to test them on the Herculoids. 198 00:12:10,438 --> 00:12:12,565 [growling] 199 00:12:14,442 --> 00:12:16,986 [growling] 200 00:12:17,070 --> 00:12:19,614 [babbling] 201 00:12:19,697 --> 00:12:23,034 As you see, Malak, the Herculoids are already here. 202 00:12:23,117 --> 00:12:25,245 Then let the battle begin. 203 00:12:25,328 --> 00:12:27,288 I have so programmed the machines 204 00:12:27,372 --> 00:12:29,624 they will react, Your Majesty. 205 00:12:30,625 --> 00:12:32,794 [zap] 206 00:12:32,877 --> 00:12:35,338 Look, that ray is undermining the cliff. 207 00:12:35,421 --> 00:12:36,339 Zandor! 208 00:12:36,422 --> 00:12:38,007 [babbling] 209 00:12:39,050 --> 00:12:40,426 [pow] 210 00:12:41,427 --> 00:12:42,887 [rumbling] 211 00:12:44,305 --> 00:12:45,473 [zap] 212 00:12:45,556 --> 00:12:46,516 [growling] 213 00:12:46,599 --> 00:12:48,101 [pow] 214 00:12:50,019 --> 00:12:52,105 Oh-oh! Igoo's in trouble. 215 00:12:52,188 --> 00:12:53,898 [babbling] 216 00:12:57,652 --> 00:13:00,571 [growling] 217 00:13:05,618 --> 00:13:07,620 [growling] 218 00:13:07,704 --> 00:13:08,871 [thwap thwap] 219 00:13:08,955 --> 00:13:10,456 [pow pow] 220 00:13:12,125 --> 00:13:13,418 [zap zap] 221 00:13:13,501 --> 00:13:15,503 [pow pow pow] 222 00:13:17,964 --> 00:13:19,966 thwap thwap thwap 223 00:13:20,049 --> 00:13:21,843 [screeching] 224 00:13:21,926 --> 00:13:23,678 [zap] 225 00:13:25,221 --> 00:13:27,265 [boom] 226 00:13:28,850 --> 00:13:30,852 [screeching] 227 00:13:30,935 --> 00:13:32,437 [zap] 228 00:13:32,520 --> 00:13:34,647 [dramatic music] 229 00:13:38,651 --> 00:13:40,403 [whirr] 230 00:13:40,486 --> 00:13:41,571 [crash] 231 00:13:41,654 --> 00:13:43,031 [screeching] 232 00:13:44,949 --> 00:13:46,284 [growls] 233 00:13:48,995 --> 00:13:50,830 [zap] 234 00:13:50,913 --> 00:13:52,457 [boom] 235 00:13:54,250 --> 00:13:57,503 Now, to blast the communication contact on the last one. 236 00:13:58,546 --> 00:14:00,048 [thwap] 237 00:14:00,131 --> 00:14:01,758 [boom] 238 00:14:04,761 --> 00:14:06,512 Something has gone wrong, Your Majesty. 239 00:14:06,596 --> 00:14:09,015 The units are losing their scanning patterns. 240 00:14:09,098 --> 00:14:11,100 I can't bring in an image. 241 00:14:11,184 --> 00:14:12,518 We've lost contact. 242 00:14:12,602 --> 00:14:14,937 Two of our units are destroyed, Your Majesty. 243 00:14:15,021 --> 00:14:17,523 Activate the return mechanism. 244 00:14:17,607 --> 00:14:19,150 [click] 245 00:14:19,233 --> 00:14:21,110 [creak creak] 246 00:14:22,445 --> 00:14:25,073 Look, Zandor, it's going back. 247 00:14:25,156 --> 00:14:27,617 Good. Maybe we can surprise Malak. 248 00:14:30,703 --> 00:14:32,497 I've tuned in the Lookout Scanner 249 00:14:32,580 --> 00:14:34,499 to search for the machines. 250 00:14:34,582 --> 00:14:35,666 Look, Your Majesty. 251 00:14:35,750 --> 00:14:36,918 One returns. 252 00:14:38,836 --> 00:14:41,881 MALAK: Come. Prepare for it's entrance. 253 00:14:45,176 --> 00:14:47,845 [thumping footsteps] 254 00:14:55,228 --> 00:14:56,979 The Herculoids must have destroyed 255 00:14:57,063 --> 00:14:58,689 two of them, Your Majesty. 256 00:14:58,773 --> 00:15:02,318 Yes, but will they be able to destroy an army of them. 257 00:15:02,402 --> 00:15:04,904 I would like to see the Herculoids 258 00:15:04,987 --> 00:15:09,158 try to face such a mighty force. 259 00:15:09,242 --> 00:15:10,576 That's why we are here. 260 00:15:10,660 --> 00:15:12,161 Bring on your army. 261 00:15:12,245 --> 00:15:14,163 [babbling] 262 00:15:14,247 --> 00:15:15,873 It is Zandor, Your Majesty. 263 00:15:15,957 --> 00:15:18,167 Zandor, welcome to your doom. 264 00:15:18,251 --> 00:15:19,836 Press that button, quickly. 265 00:15:21,212 --> 00:15:22,130 Let's get out, Gloop. 266 00:15:22,213 --> 00:15:23,381 And fast. 267 00:15:23,464 --> 00:15:25,133 [babbling] 268 00:15:25,216 --> 00:15:27,760 [rumbling] 269 00:15:28,845 --> 00:15:30,763 [babbling] 270 00:15:33,057 --> 00:15:35,309 [boom boom] 271 00:15:39,021 --> 00:15:40,773 What an explosion. 272 00:15:40,857 --> 00:15:43,317 I hope Zandor and Gloop are alright. 273 00:15:43,401 --> 00:15:45,278 Come on, we've got to get inside. 274 00:15:45,361 --> 00:15:46,446 Zok. 275 00:15:46,529 --> 00:15:48,656 [babbling] 276 00:15:48,739 --> 00:15:51,075 [screeching] 277 00:15:51,159 --> 00:15:54,203 [zap] 278 00:15:54,287 --> 00:15:56,205 [zap zap zap] 279 00:15:56,289 --> 00:15:57,623 [babbling] 280 00:16:00,293 --> 00:16:01,502 [growling] 281 00:16:01,586 --> 00:16:04,464 [bang bang bang] 282 00:16:06,257 --> 00:16:08,217 [screeching] 283 00:16:08,301 --> 00:16:10,344 Look, master. The Herculoids. 284 00:16:10,428 --> 00:16:11,971 They have broken through the entrance. 285 00:16:14,724 --> 00:16:16,267 MALAK: Launch an attack unit 286 00:16:17,018 --> 00:16:18,227 [click] 287 00:16:20,188 --> 00:16:22,773 [thumping footsteps] 288 00:16:24,525 --> 00:16:25,693 [babbling] 289 00:16:34,994 --> 00:16:35,953 [bang] 290 00:16:36,037 --> 00:16:37,455 [crash] 291 00:16:37,538 --> 00:16:39,207 [growls] 292 00:16:40,374 --> 00:16:42,251 Launch second unit. 293 00:16:42,335 --> 00:16:44,462 Second attack unit activated. 294 00:16:44,545 --> 00:16:46,422 [click] 295 00:16:46,506 --> 00:16:49,091 [thumping footsteps] 296 00:16:50,218 --> 00:16:51,928 [growling] 297 00:16:53,763 --> 00:16:55,264 [thwap thwap] 298 00:16:55,348 --> 00:16:57,308 [pow pow pow] 299 00:16:57,391 --> 00:16:59,018 [zap zap zap] 300 00:17:05,191 --> 00:17:06,275 [pow] 301 00:17:06,359 --> 00:17:07,985 [growls] 302 00:17:09,987 --> 00:17:11,405 [crash] 303 00:17:11,489 --> 00:17:14,992 [bang bang bang] 304 00:17:15,952 --> 00:17:17,411 [growls] 305 00:17:18,955 --> 00:17:21,707 That's the old folder roller Tundro. 306 00:17:21,791 --> 00:17:24,460 [growls] 307 00:17:24,544 --> 00:17:26,587 Hey, let me go. Oh! 308 00:17:26,671 --> 00:17:29,507 Come on, you big hunk of tin. Let me loose. 309 00:17:29,590 --> 00:17:31,133 Crush him. 310 00:17:31,217 --> 00:17:35,096 Okay, Zok. This mixed up machine is asking for it. 311 00:17:35,179 --> 00:17:36,973 [screeching] 312 00:17:37,056 --> 00:17:38,474 [zap] 313 00:17:38,558 --> 00:17:40,601 [pow] 314 00:17:40,685 --> 00:17:41,769 Dorno! 315 00:17:41,852 --> 00:17:44,146 [babbling] 316 00:17:50,027 --> 00:17:51,279 [babbling] 317 00:17:51,362 --> 00:17:52,572 Thanks, Gleep. 318 00:17:52,655 --> 00:17:54,073 Good catch. 319 00:17:54,156 --> 00:17:57,743 Uh-oh! He's not out of action yet. 320 00:17:57,827 --> 00:17:59,412 But this shot might do it. 321 00:17:59,495 --> 00:18:00,705 [thwap] 322 00:18:01,497 --> 00:18:03,624 [boom] 323 00:18:05,293 --> 00:18:06,919 [screeching] 324 00:18:07,003 --> 00:18:08,254 [zap zap] 325 00:18:13,801 --> 00:18:16,220 [crash] 326 00:18:16,304 --> 00:18:17,680 [crash] 327 00:18:19,056 --> 00:18:21,058 [screeching] 328 00:18:22,727 --> 00:18:24,478 Zandor! More units. 329 00:18:24,562 --> 00:18:27,315 Don't worry, Tara. They two can take care of them. 330 00:18:27,398 --> 00:18:29,317 [thumping footsteps] 331 00:18:29,400 --> 00:18:30,318 [bang] 332 00:18:30,401 --> 00:18:32,320 [crash] 333 00:18:32,403 --> 00:18:34,071 [bang] 334 00:18:34,155 --> 00:18:35,364 [crash] 335 00:18:35,448 --> 00:18:37,825 [babbling] 336 00:18:39,744 --> 00:18:40,745 [bang] 337 00:18:40,828 --> 00:18:42,330 [crash] 338 00:18:45,708 --> 00:18:47,418 [growling] 339 00:18:48,252 --> 00:18:50,004 [screeching] 340 00:18:50,087 --> 00:18:51,589 [zap] 341 00:18:54,342 --> 00:18:56,469 [growls] 342 00:18:56,552 --> 00:18:58,638 All set for the long trip home, Dorno? 343 00:18:58,721 --> 00:19:01,474 Yup, now that the Herculoids have taken care of those 344 00:19:01,557 --> 00:19:02,975 metal apes. 345 00:19:03,059 --> 00:19:05,978 [babbling] 346 00:19:06,729 --> 00:19:08,272 [growling] 347 00:19:09,857 --> 00:19:12,777 Look. Igoo's found an easy way to travel. 348 00:19:17,031 --> 00:19:18,908 [growling] 349 00:19:24,038 --> 00:19:26,832 [theme music] 20858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.