All language subtitles for T H S01E05-E06 The Beaked People-The Raiders 1080p BluRay DD2P 0 H 264-BTN (1)_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:04,630 NARRATOR: Somewhere out in space live the Herculoids. 2 00:00:04,713 --> 00:00:07,633 [theme music] 3 00:00:10,636 --> 00:00:12,804 Zok, the laser-ray dragon! 4 00:00:12,888 --> 00:00:15,307 Igoo, the giant rock ape! 5 00:00:15,390 --> 00:00:17,059 Tundro, the tremendous! 6 00:00:18,936 --> 00:00:21,688 Gloop and Gleep, the formless, fearless wonders. 7 00:00:24,316 --> 00:00:26,652 With Zandor, their leader... 8 00:00:26,735 --> 00:00:29,238 [screeching] 9 00:00:29,321 --> 00:00:31,615 ...and his wife Tara and son Dorno. 10 00:00:31,698 --> 00:00:33,158 [boom] 11 00:00:33,242 --> 00:00:34,868 They team up to protect their planet 12 00:00:34,952 --> 00:00:36,411 from sinister invaders! 13 00:00:36,495 --> 00:00:37,579 [boom] 14 00:00:39,289 --> 00:00:40,541 [bam] 15 00:00:41,583 --> 00:00:43,418 [dramatic music] 16 00:00:43,502 --> 00:00:44,836 [boom] 17 00:00:47,839 --> 00:00:51,635 All-strong. All-brave. All-heroes. 18 00:00:51,718 --> 00:00:53,845 They're the Herculoids. 19 00:00:55,597 --> 00:00:58,225 [theme music] 20 00:01:00,394 --> 00:01:03,230 [birds chirping] 21 00:01:03,313 --> 00:01:06,233 [dramatic music] 22 00:01:12,155 --> 00:01:14,825 - You know the plan. - Yes, Krokar. 23 00:01:14,908 --> 00:01:16,076 All is ready. 24 00:01:16,159 --> 00:01:18,203 Destroy those who resist. 25 00:01:18,287 --> 00:01:20,831 All others will be slaves. 26 00:01:20,914 --> 00:01:23,584 Krokar, the monkey creatures come. 27 00:01:23,667 --> 00:01:25,586 [chattering] 28 00:01:26,837 --> 00:01:28,964 Prepare to attack. 29 00:01:29,047 --> 00:01:30,799 Take your positions. 30 00:01:32,342 --> 00:01:35,095 [chattering continues] 31 00:01:36,430 --> 00:01:39,308 [dramatic music] 32 00:01:39,391 --> 00:01:40,517 After them. 33 00:01:42,227 --> 00:01:44,271 [squawking] 34 00:01:45,272 --> 00:01:47,357 [intense music] 35 00:01:47,441 --> 00:01:49,359 [clamoring] 36 00:01:51,153 --> 00:01:53,280 [chattering] 37 00:01:55,198 --> 00:01:57,659 Krokar, one got away. 38 00:01:57,743 --> 00:02:00,996 I know. That's part of my plan. 39 00:02:03,040 --> 00:02:06,585 Okay, Igoo. How about breakin' this coconut for me? 40 00:02:08,337 --> 00:02:10,213 DORNO: Hey, not so hard. 41 00:02:10,297 --> 00:02:12,341 [mumbling] 42 00:02:13,592 --> 00:02:16,970 Okay, try it again. But easy. 43 00:02:18,263 --> 00:02:19,264 [cracking] 44 00:02:20,223 --> 00:02:21,975 Good boy, Igoo. 45 00:02:22,059 --> 00:02:23,977 [growling] 46 00:02:25,646 --> 00:02:28,690 Uh- oh. Wherever there's food, there's Tundro. 47 00:02:28,774 --> 00:02:30,692 [growling] 48 00:02:31,735 --> 00:02:33,278 Okay, Tundro, catch. 49 00:02:37,074 --> 00:02:39,034 Nice catch, Tundro. 50 00:02:39,117 --> 00:02:40,327 Here. 51 00:02:40,410 --> 00:02:42,954 [chattering] 52 00:02:44,206 --> 00:02:47,084 [growling] 53 00:02:47,167 --> 00:02:49,336 [chattering continues] 54 00:02:49,419 --> 00:02:51,922 [dramatic music] 55 00:02:52,005 --> 00:02:53,757 [chattering continues] 56 00:02:53,840 --> 00:02:56,176 Tara, it's one of the flying monkeys. 57 00:02:56,259 --> 00:02:58,178 He seems frightened, Zandor. 58 00:02:58,261 --> 00:03:00,681 [chattering] 59 00:03:02,182 --> 00:03:04,935 Our friends, the flying monkeys are in trouble. 60 00:03:05,018 --> 00:03:08,689 - I must help them, Tara. - How about me, dad? May I go? 61 00:03:08,772 --> 00:03:11,108 ZANDOR: No, not now. I'll go on first. 62 00:03:11,191 --> 00:03:14,695 If I need you, I'll send our monkey friend back. 63 00:03:14,778 --> 00:03:16,697 But I can help. 64 00:03:16,780 --> 00:03:18,198 Stay with your mother. 65 00:03:18,281 --> 00:03:20,117 Be careful, Zandor. 66 00:03:21,660 --> 00:03:25,414 Ha-ha! The winged one returns with Zandor. 67 00:03:25,497 --> 00:03:28,792 Prepare to welcome him according to our plan. 68 00:03:28,875 --> 00:03:30,627 BOTH: Yes, Krokar. 69 00:03:36,174 --> 00:03:38,093 Keep a sharp look out, my friend. 70 00:03:39,052 --> 00:03:39,970 Now. 71 00:03:41,680 --> 00:03:44,224 [monkey chattering] 72 00:03:44,307 --> 00:03:45,350 ZANDOR: Look out! 73 00:03:46,977 --> 00:03:48,645 It's a trap. 74 00:03:48,729 --> 00:03:50,564 [chattering] 75 00:03:50,647 --> 00:03:52,482 KROKAR: Welcome, Zandor. 76 00:03:52,566 --> 00:03:56,361 You are the first to meet your planet's new ruler. 77 00:03:56,445 --> 00:03:59,990 - Meaning, who? - Meaning me, Krokar. 78 00:04:00,073 --> 00:04:02,743 For a long time we have been planning this move. 79 00:04:02,826 --> 00:04:05,620 But you had to be disposed of first. 80 00:04:05,704 --> 00:04:09,332 Your friends, the flying monkeys will be our slaves. 81 00:04:09,416 --> 00:04:11,543 [sniggering] 82 00:04:13,587 --> 00:04:17,632 Dorno! Dorno! 83 00:04:17,716 --> 00:04:20,927 What's this? A note from Dorno. 84 00:04:21,011 --> 00:04:25,223 "Mother, Zandor left without his shield and energy rocks. 85 00:04:25,307 --> 00:04:27,517 Zok and I are taking them to him." 86 00:04:29,102 --> 00:04:30,937 Faster, Zok, faster. 87 00:04:31,021 --> 00:04:33,648 If Zandor gets into any trouble he'll need these. 88 00:04:33,732 --> 00:04:36,651 [screeching] 89 00:04:39,654 --> 00:04:41,865 Look, Zok. A double Z. 90 00:04:41,948 --> 00:04:44,034 Zandor's trouble sign. 91 00:04:44,117 --> 00:04:45,827 Go back. Get Igoo and the others 92 00:04:45,911 --> 00:04:47,454 and I'll follow Zandor's trail. 93 00:04:47,537 --> 00:04:48,622 Hurry. 94 00:04:48,705 --> 00:04:50,957 [screeching] 95 00:04:51,041 --> 00:04:52,751 [dramatic music] 96 00:04:52,834 --> 00:04:54,461 I've got to find him. 97 00:04:57,005 --> 00:04:59,925 [monkeys chattering] 98 00:05:01,760 --> 00:05:04,638 Your rule over this planet is finished. 99 00:05:04,721 --> 00:05:07,641 Once you begin your voyage down the dark river, 100 00:05:07,724 --> 00:05:09,768 you will vanish forever. 101 00:05:09,851 --> 00:05:11,645 [squawking] 102 00:05:11,728 --> 00:05:14,815 - Who is coming? Birdman 1 : Someone approaches. 103 00:05:14,898 --> 00:05:17,818 Alert the guards. Capture the intruder. 104 00:05:19,778 --> 00:05:22,697 [dramatic music] 105 00:05:24,825 --> 00:05:27,077 Quiet. Here he comes. 106 00:05:30,455 --> 00:05:33,792 Uh-oh, looks like some of Krokar's birdmen. 107 00:05:33,875 --> 00:05:35,418 I better take cover. 108 00:05:36,545 --> 00:05:39,047 Look! That's Zandor's son. 109 00:05:39,130 --> 00:05:43,760 Pretend we didn't see him. We'll circle and capture him. 110 00:05:46,346 --> 00:05:49,266 They've gone. I'm lucky they didn't see me. 111 00:05:50,809 --> 00:05:52,853 [dramatic music] 112 00:05:52,936 --> 00:05:54,437 I've gotta be more careful. 113 00:05:56,439 --> 00:05:59,109 We will move behind those trees. 114 00:05:59,192 --> 00:06:03,947 Krokar will be pleased when we capture this prize. 115 00:06:05,282 --> 00:06:08,201 [music continues] 116 00:06:11,788 --> 00:06:13,206 [intense music] 117 00:06:13,290 --> 00:06:14,916 DORNO: Hey, let go of me. 118 00:06:17,669 --> 00:06:22,048 So, now we have the son of the great Zandor. 119 00:06:22,132 --> 00:06:24,467 We would keep him for a slave after you have been 120 00:06:24,551 --> 00:06:27,762 put into the river out the bottomless pit. 121 00:06:29,306 --> 00:06:32,225 [dramatic music] 122 00:06:32,976 --> 00:06:34,978 [screeching] 123 00:06:35,061 --> 00:06:37,939 Faster, Tundro. Faster. 124 00:06:38,023 --> 00:06:40,233 [grunting] 125 00:06:42,569 --> 00:06:44,613 KROKAR: Goodbye, Zandor. 126 00:06:46,823 --> 00:06:50,368 With you gone there will be no one to stop me. 127 00:06:50,452 --> 00:06:52,287 [sniggering] 128 00:06:52,370 --> 00:06:54,289 DORNO: Zandor! Zandor! 129 00:06:56,458 --> 00:06:58,335 [screeching] 130 00:06:58,418 --> 00:07:02,005 Others come, Krokar. Mighty animals. 131 00:07:02,088 --> 00:07:05,342 They're our friends, Krokar. You haven't a chance. 132 00:07:05,425 --> 00:07:08,053 Better turn me loose so I can save Zandor. 133 00:07:08,136 --> 00:07:11,389 Never. Attack them. Attack. 134 00:07:11,473 --> 00:07:14,392 [intense music] 135 00:07:16,603 --> 00:07:17,938 [bam bam bam] 136 00:07:20,357 --> 00:07:21,775 [bam bam bam] 137 00:07:21,858 --> 00:07:24,778 [growling] 138 00:07:29,491 --> 00:07:31,242 [swish swish swish] 139 00:07:31,326 --> 00:07:32,953 [thud] 140 00:07:33,036 --> 00:07:34,663 [crash] 141 00:07:34,746 --> 00:07:36,331 Good shot, Igoo. 142 00:07:37,290 --> 00:07:38,792 [birdmen squawking] 143 00:07:38,875 --> 00:07:40,335 Zok! 144 00:07:40,418 --> 00:07:42,879 [squawking continues] 145 00:07:44,089 --> 00:07:46,216 [screeching] 146 00:07:46,299 --> 00:07:47,425 [zap] 147 00:07:48,426 --> 00:07:51,346 [intense music] 148 00:07:54,849 --> 00:07:57,227 I can't break these binds. 149 00:07:57,310 --> 00:07:59,729 [grunting] 150 00:08:00,730 --> 00:08:02,273 [birdman squawking] 151 00:08:02,357 --> 00:08:03,358 Another one. 152 00:08:07,612 --> 00:08:08,738 [boom] 153 00:08:10,615 --> 00:08:12,659 [screeching] 154 00:08:12,742 --> 00:08:13,785 [thud] 155 00:08:21,126 --> 00:08:22,460 [bam] 156 00:08:22,544 --> 00:08:25,463 [groaning] 157 00:08:30,051 --> 00:08:31,511 Thanks, Gloop. 158 00:08:33,471 --> 00:08:37,392 I've got to get loose before I reach the waterfall. 159 00:08:38,184 --> 00:08:40,520 [grunting] 160 00:08:42,313 --> 00:08:45,066 [intense music] 161 00:08:47,402 --> 00:08:49,779 [splashing] 162 00:08:51,448 --> 00:08:54,743 When Zandor disappears over the bottomless falls 163 00:08:54,826 --> 00:08:58,955 the fighting will end, and I, Krokar, will rule. 164 00:08:59,039 --> 00:09:00,915 Zok. Tundro. 165 00:09:01,875 --> 00:09:04,252 [growling] 166 00:09:05,003 --> 00:09:06,838 [screeching] 167 00:09:06,921 --> 00:09:09,674 [Tundro growling] 168 00:09:09,758 --> 00:09:11,384 No. 169 00:09:11,468 --> 00:09:13,219 [Krokar screaming] 170 00:09:13,303 --> 00:09:14,679 [splash] 171 00:09:14,763 --> 00:09:16,681 [screeching] 172 00:09:18,391 --> 00:09:20,143 [Zok screeching] 173 00:09:20,226 --> 00:09:22,687 Zok, here. Here I am. 174 00:09:22,771 --> 00:09:25,690 [dramatic music] 175 00:09:27,525 --> 00:09:29,652 [screeching] 176 00:09:32,947 --> 00:09:35,867 [music continues] 177 00:09:38,203 --> 00:09:40,747 Help! Help! 178 00:09:42,165 --> 00:09:44,834 [grunting] 179 00:09:45,877 --> 00:09:48,797 [intense music] 180 00:09:53,009 --> 00:09:55,011 The parrot men are all gone, Zandor. 181 00:09:55,095 --> 00:09:56,638 Including Krokar. 182 00:09:56,721 --> 00:09:59,265 [chattering] 183 00:10:00,809 --> 00:10:02,644 I wish I knew what he was saying. 184 00:10:02,727 --> 00:10:05,772 It's simple, he's thanking us for getting rid of Krokar. 185 00:10:05,855 --> 00:10:08,066 And invites us to stay for a feast. 186 00:10:08,149 --> 00:10:11,653 Oh, boy, that's a great idea. What are they having for dinner? 187 00:10:11,736 --> 00:10:14,239 Oh, snails, grubs, ants. 188 00:10:14,322 --> 00:10:18,409 I, uh, I'm not very hungry. Maybe we better go home. 189 00:10:18,493 --> 00:10:20,245 Come on, Zok. 190 00:10:22,163 --> 00:10:25,166 [laughs] Look at him go. 191 00:10:25,250 --> 00:10:28,336 That's the first time I ever saw Dorno turn down a meal. 192 00:10:28,419 --> 00:10:30,380 Come on, boy, get going. 193 00:10:30,463 --> 00:10:33,007 [screeching] 194 00:10:39,722 --> 00:10:42,642 [intense music] 195 00:10:47,772 --> 00:10:51,151 There's something flying close to the ground. 196 00:10:51,234 --> 00:10:53,153 Wait, look down there. 197 00:10:53,236 --> 00:10:55,989 It's Zandor. He must not see us. 198 00:10:56,072 --> 00:10:58,700 Turn on the invisibility screen. 199 00:11:00,243 --> 00:11:01,703 [humming] 200 00:11:01,786 --> 00:11:03,913 [intense music] 201 00:11:04,873 --> 00:11:07,792 [theme music] 202 00:11:10,420 --> 00:11:13,339 [dramatic music] 203 00:11:15,091 --> 00:11:18,553 I was almost sure I saw a strange ship in this area. 204 00:11:18,636 --> 00:11:20,930 Guess I was wrong. Let's go, Zok. 205 00:11:21,014 --> 00:11:21,931 [Zok screeching] 206 00:11:26,686 --> 00:11:29,480 STA-LAK: He's gone, return to visibility. 207 00:11:29,564 --> 00:11:30,940 [zap] 208 00:11:31,024 --> 00:11:34,777 Good, now, eject the decoy smoke. 209 00:11:36,529 --> 00:11:38,990 Decoy smoke ejecting. 210 00:11:40,992 --> 00:11:42,827 Is the decoy working? 211 00:11:42,911 --> 00:11:46,456 - It is working. - Good. 212 00:11:46,539 --> 00:11:50,001 Proceed over the clearing in Zandor's territory. 213 00:11:50,084 --> 00:11:53,004 [intense music] 214 00:11:54,088 --> 00:11:55,423 [whoosh] 215 00:11:57,050 --> 00:11:59,886 Gloop, that ship looks as if it's in trouble. 216 00:11:59,969 --> 00:12:02,096 [whoosh] 217 00:12:06,142 --> 00:12:08,269 They're trying to land here. 218 00:12:10,396 --> 00:12:13,316 [dramatic music] 219 00:12:17,195 --> 00:12:19,614 Are... Are you alright? 220 00:12:19,697 --> 00:12:22,867 Yes, we are lucky to have landed safely. 221 00:12:22,951 --> 00:12:25,787 We, uh, could use some help. 222 00:12:25,870 --> 00:12:27,914 Is Zandor here? 223 00:12:27,997 --> 00:12:31,000 No, my husband and Dorno, my son, are away. 224 00:12:31,084 --> 00:12:33,002 You're welcome to stay and wait for him. 225 00:12:33,086 --> 00:12:34,504 He'll be glad to help. 226 00:12:34,587 --> 00:12:37,799 In that case, we won't be needing any help. 227 00:12:37,882 --> 00:12:39,676 Quickly, into the ship. 228 00:12:39,759 --> 00:12:41,427 TARA: What's the meaning of this? 229 00:12:41,511 --> 00:12:44,305 STA-LAK: With you as hostage, the riches of this planet 230 00:12:44,389 --> 00:12:46,683 will soon be mine, get in! 231 00:12:46,766 --> 00:12:48,643 Gloop, help! 232 00:12:48,726 --> 00:12:50,979 [blabbering] 233 00:12:51,062 --> 00:12:53,982 Destroy that creature, then we leave. 234 00:12:54,065 --> 00:12:56,067 Destroy creature. 235 00:12:56,150 --> 00:12:57,068 [zap] 236 00:12:59,028 --> 00:13:00,196 [plop] 237 00:13:01,948 --> 00:13:03,157 [zap zap] 238 00:13:06,744 --> 00:13:07,745 [plop] 239 00:13:11,541 --> 00:13:13,293 Quickly, we must leave. 240 00:13:15,837 --> 00:13:17,338 [engine revving] 241 00:13:17,422 --> 00:13:19,132 [whoosh] 242 00:13:19,215 --> 00:13:21,134 [blabbering] 243 00:13:23,177 --> 00:13:26,556 That thing's got us. Turn on the magno power. 244 00:13:26,639 --> 00:13:28,558 You'll never get away with this. 245 00:13:29,767 --> 00:13:31,728 Magoo power on. 246 00:13:31,811 --> 00:13:33,646 [whoosh] 247 00:13:33,730 --> 00:13:34,981 [boing] 248 00:13:35,064 --> 00:13:37,984 [blabbering] 249 00:13:39,402 --> 00:13:42,322 [dramatic music] 250 00:13:45,408 --> 00:13:47,618 Zandor will find you wherever you go. 251 00:13:47,702 --> 00:13:51,456 With you as hostage, I have nothing to fear. 252 00:13:55,752 --> 00:14:00,798 We lose altitude, something is wrong with ship. 253 00:14:00,882 --> 00:14:02,342 STA-LAK: That thing must have broken 254 00:14:02,425 --> 00:14:04,385 one of the steerod controls. 255 00:14:04,469 --> 00:14:06,262 Land for repairs. 256 00:14:09,098 --> 00:14:11,017 [thud thud thud] 257 00:14:13,895 --> 00:14:15,271 Let her go, Igoo. 258 00:14:17,440 --> 00:14:19,067 [growling] 259 00:14:19,901 --> 00:14:20,902 [blabbering] 260 00:14:21,944 --> 00:14:23,363 Wow-wee! 261 00:14:23,446 --> 00:14:25,073 [splash] 262 00:14:25,156 --> 00:14:28,493 Boy, that was great, Iggy. The highest dive yet. 263 00:14:28,576 --> 00:14:31,496 [blabbering] 264 00:14:40,797 --> 00:14:42,006 [blabbering continues] 265 00:14:42,090 --> 00:14:44,050 It's Gloop, something's wrong. 266 00:14:44,133 --> 00:14:46,135 [blabbering] 267 00:14:46,219 --> 00:14:47,637 Strangers, where? 268 00:14:47,720 --> 00:14:49,514 [blabbering] 269 00:14:49,597 --> 00:14:51,349 My mother's been taken prisoner? 270 00:14:51,432 --> 00:14:53,017 I'll call Zandor. 271 00:14:53,851 --> 00:14:56,687 [blowing horn] 272 00:14:56,771 --> 00:15:00,942 Faster, Zok, Dorno's calling. It sounds like trouble. 273 00:15:01,025 --> 00:15:03,945 [intense music] 274 00:15:11,786 --> 00:15:15,164 If I know Zandor, he will be here soon. 275 00:15:15,248 --> 00:15:17,125 So, hurry those repairs! 276 00:15:17,208 --> 00:15:19,961 Zandor will get here before you can leave. 277 00:15:20,044 --> 00:15:23,548 Do not worry, I am ready for him. 278 00:15:23,631 --> 00:15:26,551 [screeching] 279 00:15:29,220 --> 00:15:32,473 I found them at the base of the White cliffs. 280 00:15:32,557 --> 00:15:34,892 Follow me and fast. 281 00:15:34,976 --> 00:15:36,227 Right, Zandor. 282 00:15:38,980 --> 00:15:41,482 [growling] 283 00:15:41,566 --> 00:15:43,109 [blabbering] 284 00:15:46,571 --> 00:15:48,781 When the rest of us are in position, Dorno 285 00:15:48,865 --> 00:15:51,367 you and Tundro create a diversion. 286 00:15:51,451 --> 00:15:54,162 ZANDOR: We'll do the rest. - We're ready. 287 00:15:54,245 --> 00:15:57,665 Alright, let's go, and be careful. 288 00:15:57,748 --> 00:16:01,085 - When can we leave? - Almost finished. 289 00:16:02,420 --> 00:16:04,547 Prepare to place the hostage aboard. 290 00:16:06,007 --> 00:16:08,551 [intense music] 291 00:16:09,719 --> 00:16:11,971 That's us, Tundro, let's go! 292 00:16:12,847 --> 00:16:14,765 [Tundro growling] 293 00:16:16,976 --> 00:16:19,520 The ship will fly now. 294 00:16:20,563 --> 00:16:21,898 What is that? 295 00:16:21,981 --> 00:16:23,316 [growling] 296 00:16:24,984 --> 00:16:28,613 It is Zandor's creature, use your stun rays. 297 00:16:28,696 --> 00:16:30,740 [zap zap zap] 298 00:16:30,823 --> 00:16:32,825 Down, Gleep, they're shooting at us. 299 00:16:32,909 --> 00:16:34,452 [Gleep blabbers] 300 00:16:37,205 --> 00:16:38,498 Ugh! 301 00:16:38,581 --> 00:16:39,874 [sighs] Thanks, Gleep. 302 00:16:39,957 --> 00:16:41,626 [blabbering] 303 00:16:41,709 --> 00:16:44,629 Look, another one, stop him! 304 00:16:44,712 --> 00:16:46,756 [zap zap zap] 305 00:16:46,839 --> 00:16:49,467 [growling] 306 00:16:49,550 --> 00:16:50,968 [boom] 307 00:16:51,928 --> 00:16:53,054 [clang] 308 00:16:54,430 --> 00:16:55,973 [growling] 309 00:16:57,391 --> 00:17:00,603 Stop or the woman will be destroyed. 310 00:17:01,646 --> 00:17:03,064 [Igoo growling] 311 00:17:03,147 --> 00:17:05,274 [blabbering] 312 00:17:09,529 --> 00:17:11,656 The hostage! She is gone. 313 00:17:11,739 --> 00:17:13,074 [growling] 314 00:17:16,744 --> 00:17:18,746 Use your rays! 315 00:17:18,829 --> 00:17:21,165 [zap zap zap] 316 00:17:23,000 --> 00:17:24,752 [clanging] 317 00:17:24,835 --> 00:17:25,753 [clang] 318 00:17:26,712 --> 00:17:28,214 [zap zap] 319 00:17:29,632 --> 00:17:31,384 [boom boom] 320 00:17:31,467 --> 00:17:33,594 I can still escape. 321 00:17:35,429 --> 00:17:36,889 [engine spluttering] 322 00:17:36,973 --> 00:17:38,516 It will not move! 323 00:17:40,017 --> 00:17:42,270 I shall give it full power. 324 00:17:43,229 --> 00:17:45,356 [growling] 325 00:17:47,316 --> 00:17:49,235 No, Igoo, no! 326 00:17:50,861 --> 00:17:53,781 [dramatic music] 327 00:17:54,865 --> 00:17:56,492 Ah! 328 00:17:58,953 --> 00:18:00,496 [splash] 329 00:18:02,498 --> 00:18:04,417 [growling] 330 00:18:06,711 --> 00:18:09,880 I am not finished yet, Zandor. 331 00:18:14,010 --> 00:18:17,013 It's up to us, Zok, don't let 'em get away. 332 00:18:17,096 --> 00:18:19,015 [Zok screeching] 333 00:18:20,725 --> 00:18:22,351 Zandor's after the ship. 334 00:18:24,729 --> 00:18:26,647 ZANDOR: We can't let him escape, Zok. 335 00:18:27,773 --> 00:18:29,567 So, Zandor follows. 336 00:18:29,650 --> 00:18:32,403 I have a special welcome for him. 337 00:18:32,486 --> 00:18:35,406 [music continues] 338 00:18:37,283 --> 00:18:40,036 ZANDOR: Careful, Zok, we can expect anything. 339 00:18:42,496 --> 00:18:46,792 Ease in close and we might be able to take over the ship. 340 00:18:46,876 --> 00:18:50,129 Closer, Zandor, closer. 341 00:18:51,797 --> 00:18:54,342 Whirring] 342 00:18:54,425 --> 00:18:57,511 Now, my mega blast will finish them. 343 00:18:58,888 --> 00:19:00,306 Look out, Zok! 344 00:19:00,389 --> 00:19:02,892 [hissing] 345 00:19:02,975 --> 00:19:06,520 Good move, Zok. We'll have to try a different approach. 346 00:19:10,858 --> 00:19:13,527 You were lucky that time, Zandor. 347 00:19:13,611 --> 00:19:16,364 [music continues] 348 00:19:18,532 --> 00:19:20,868 My plans may have been foiled 349 00:19:20,951 --> 00:19:24,330 but I can still destroy Zandor. 350 00:19:24,413 --> 00:19:25,331 [click] 351 00:19:26,415 --> 00:19:28,042 [zap zap zap] 352 00:19:29,335 --> 00:19:31,128 Now, Zok, now! 353 00:19:31,212 --> 00:19:33,130 [zapping] 354 00:19:37,468 --> 00:19:39,428 This energy rock should stop him. 355 00:19:41,263 --> 00:19:42,390 [boom] 356 00:19:42,473 --> 00:19:45,393 [music continues] 357 00:19:47,853 --> 00:19:48,979 [boom] 358 00:19:52,525 --> 00:19:55,111 [growling] 359 00:19:55,194 --> 00:19:56,737 He's out of control. 360 00:19:56,821 --> 00:19:58,572 [screeching] 361 00:19:59,573 --> 00:20:01,867 [intense music] 362 00:20:01,951 --> 00:20:03,494 [boom] 363 00:20:08,833 --> 00:20:11,419 Why do people do such things, Zandor? 364 00:20:11,502 --> 00:20:14,171 I don't know, Tara, but creatures like that 365 00:20:14,255 --> 00:20:16,507 help us to realize that what we have 366 00:20:16,590 --> 00:20:18,509 is worth protecting. 367 00:20:23,681 --> 00:20:26,600 [theme music] 368 00:20:32,314 --> 00:20:34,108 [zap zap] 369 00:20:34,817 --> 00:20:35,943 [bam] 370 00:20:46,495 --> 00:20:49,039 [screeching] 371 00:20:50,916 --> 00:20:52,001 [boom] 23347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.