Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,753 --> 00:00:48,758
(bosses talking)
2
00:00:52,553 --> 00:00:53,721
(Supervisor) Sasaki
3
00:00:56,390 --> 00:01:00,061
Hey, you guys wanna come over tomorrow?
I'm playing baseball with these guys tomorrow. You wanna come?
4
00:01:03,814 --> 00:01:06,317
I'm not going... right?
5
00:01:07,359 --> 00:01:09,987
(Thank you.)
Thank you for the invitation.
6
00:01:34,386 --> 00:01:36,055
(Sasaki)
When I walk in this world
7
00:01:37,139 --> 00:01:39,809
All kinds of information
You know, a lot of information comes in.
8
00:01:41,060 --> 00:01:42,394
You know what?
9
00:01:43,395 --> 00:01:46,357
They're all "I don't want to die tomorrow."
I mean...
10
00:01:47,316 --> 00:01:49,902
It's for people who won't die.
It's for people who don't die, right?
11
00:01:54,448 --> 00:01:56,742
Or someone who doesn't want to live tomorrow.
12
00:01:57,243 --> 00:02:00,120
You know, for people who don't want to die.
I don't think so.
13
00:02:03,415 --> 00:02:07,920
That's the kind of thing that goes with the flow.
That's what it means to be a member of society.
14
00:02:09,922 --> 00:02:12,007
That's what makes it safe.
15
00:02:13,634 --> 00:02:17,388
To be left alone.
That's the best way.
16
00:02:17,888 --> 00:02:22,893
(cell phone vibrating)
17
00:02:25,855 --> 00:02:27,189
(Hello?
18
00:02:27,273 --> 00:02:32,736
(I am Kojima, a member of the Traffic Division of the Fukuyama Minami Police Department.
Traffic Division, Fukuyama Minami Police Department.
19
00:02:32,820 --> 00:02:35,948
From the terminal of the person who was in the accident.
I'm calling you from the terminal of the person who was involved in the accident.
20
00:02:36,031 --> 00:02:38,367
Are you the son of Tadamichi Sasaki?
21
00:02:39,201 --> 00:02:40,202
Yes, sir.
22
00:02:40,828 --> 00:02:44,415
(Mr. Tadamichi Kojima.
And Yoshiko, who was riding with us.
23
00:02:44,498 --> 00:02:46,625
I was in a car accident...
24
00:02:57,720 --> 00:03:02,725
(monitor sound)
25
00:03:44,391 --> 00:03:47,186
(I'll have yellowtail then.
(Yellowtail?
26
00:03:47,269 --> 00:03:48,103
(Ok, ok...
27
00:03:48,187 --> 00:03:49,939
(I'm going? Here we go.
(Here we go.
28
00:03:50,022 --> 00:03:51,523
(sound of recording button being pressed)
(WOMAN) Ta-da!
29
00:03:51,607 --> 00:03:53,192
(WOMEN)
This is Bri.
30
00:03:53,776 --> 00:03:57,571
Now then, here it is!
I'm going to do a food report.
31
00:03:59,782 --> 00:04:01,075
expression of gratitude before meals
32
00:04:08,082 --> 00:04:09,959
(Thank you for waiting.
33
00:04:10,042 --> 00:04:12,461
(Thank you!
34
00:04:13,837 --> 00:04:16,423
(Is it good?
(It's so good!
35
00:04:17,508 --> 00:04:23,264
(man speaking with woman)
36
00:04:24,598 --> 00:04:26,976
(How is it?
(It's really good.
37
00:04:27,059 --> 00:04:28,644
(Isn't it?
It's really good.
38
00:04:28,727 --> 00:04:30,020
(Very good.
39
00:04:30,104 --> 00:04:31,855
(Well, let me try this.
I'll try this too.
40
00:04:31,939 --> 00:04:33,941
(engine starts whirring)
41
00:04:41,448 --> 00:04:46,120
(radio chatter)
42
00:04:46,203 --> 00:04:48,747
(Radio)
Measures to reduce the birthrate ⸺ To improve the birth rate ⸺ To improve the birth rate
43
00:04:48,831 --> 00:04:51,542
Meet people who want to get married.
44
00:04:51,625 --> 00:04:55,421
Support at events and seminars
"We're all nosy!"...
45
00:05:23,407 --> 00:05:25,409
(sound of door closing)
46
00:05:29,163 --> 00:05:32,374
(Father snores)
47
00:06:03,906 --> 00:06:06,909
(Hoo...
48
00:07:00,546 --> 00:07:05,551
♪~
49
00:07:59,855 --> 00:08:05,235
(breathing raggedly)
50
00:09:17,474 --> 00:09:22,479
~♪
51
00:09:45,627 --> 00:09:47,045
(Miwa) And...
52
00:10:08,317 --> 00:10:09,318
(Terai?
53
00:10:10,027 --> 00:10:12,029
(I'm like her.
54
00:10:12,112 --> 00:10:15,365
Don't go to school.
I want to do what I want to do.
55
00:10:16,700 --> 00:10:18,577
What is it that you want to do?
56
00:10:19,244 --> 00:10:20,871
It's...
57
00:10:22,080 --> 00:10:25,083
(Yasuki Yumi
Why don't you eat porridge?
58
00:10:25,167 --> 00:10:27,794
(I'm talking about something important right now.
59
00:10:29,963 --> 00:10:31,423
(How old is she?
60
00:10:31,506 --> 00:10:34,134
Ten years old. Just like me.
61
00:10:34,718 --> 00:10:36,636
(Then he's still a child.
62
00:10:38,555 --> 00:10:41,558
Kids don't know anything about society.
I don't think they know anything about society.
63
00:10:42,392 --> 00:10:45,312
Miwa is
She was thinking a lot.
64
00:10:45,395 --> 00:10:48,148
I do my own studies and stuff.
65
00:10:48,231 --> 00:10:50,692
Society.
I think I know a lot.
66
00:10:50,776 --> 00:10:54,279
(Huh...
I know, Miwa-chan.
67
00:10:57,199 --> 00:10:58,200
rare
68
00:10:58,909 --> 00:11:01,787
People call these people...
They call them con artists.
69
00:11:01,870 --> 00:11:04,039
Falsehoods. Falsehoods.
70
00:11:04,539 --> 00:11:07,918
All you do is say things that are pleasing to the ear.
And take money from people
71
00:11:08,794 --> 00:11:12,547
She's making a lot of money, too.
Bills and ad revenue.
72
00:11:14,257 --> 00:11:16,134
Dad, I've seen a lot of con artists.
I've seen plenty of them.
73
00:11:16,218 --> 00:11:17,636
I know.
74
00:11:24,684 --> 00:11:26,561
(Aren't you going to eat porridge?
75
00:11:31,650 --> 00:11:34,152
You better make sure he eats white rice.
76
00:11:35,570 --> 00:11:37,322
I get sick to my stomach.
77
00:11:37,823 --> 00:11:40,826
(Operating noise of washing machine)
78
00:11:46,832 --> 00:11:49,876
(Yumi)
Is it like that? interrogation
79
00:11:50,794 --> 00:11:51,920
Why?
80
00:11:53,463 --> 00:11:55,048
It was a little scary.
81
00:11:58,176 --> 00:12:01,471
I can't let you go off the rails at your age.
I can't let you do that.
82
00:12:02,180 --> 00:12:03,598
Unless it's not normal.
83
00:12:05,392 --> 00:12:09,813
What do you mean by "normal"?
Forcing them to go to school?
84
00:12:11,565 --> 00:12:13,650
Yeah, well...
85
00:12:17,070 --> 00:12:21,741
That girl at the park playing in the sandbox.
86
00:12:22,534 --> 00:12:25,579
I'm talking about the pile that the boys destroyed so violently.
87
00:12:27,164 --> 00:12:29,499
They say they feel sorry for you, they're going to rebuild it.
88
00:12:31,960 --> 00:12:33,712
You don't know anything about that.
89
00:12:36,214 --> 00:12:38,049
YouTuber kids.
90
00:12:38,550 --> 00:12:42,304
"School isn't everything."
That's what encouraged me.
91
00:12:56,276 --> 00:12:59,946
(I'm going to see the NPO people today.
I'm going to meet the people from the NPO.
92
00:13:00,947 --> 00:13:04,784
If you like the way it feels.
Sunday, you can come too.
93
00:13:06,328 --> 00:13:07,329
Ah!
94
00:13:34,648 --> 00:13:40,403
(in-train announcement)
95
00:13:57,879 --> 00:13:59,005
(Are you okay?
96
00:14:00,632 --> 00:14:01,174
What? What's wrong?
97
00:14:01,174 --> 00:14:02,300
What? What's wrong?
98
00:14:01,174 --> 00:14:02,300
(Departure melody)
99
00:14:02,300 --> 00:14:05,303
(Departure melody)
100
00:14:05,387 --> 00:14:07,097
(ANNOUNCEMENT)
The door will close.
101
00:14:07,180 --> 00:14:08,473
Please note
102
00:14:07,180 --> 00:14:08,473
(Yaeko's ragged breath)
103
00:14:08,473 --> 00:14:09,391
(Yaeko's ragged breath)
104
00:14:42,299 --> 00:14:44,259
(Good morning
(Good morning.
105
00:14:50,765 --> 00:14:52,475
(Narrative) LGBTQ
106
00:14:52,559 --> 00:14:56,146
To promote a better understanding of sexual minorities
to deepen understanding of sexual minorities
107
00:14:56,229 --> 00:15:01,234
About 7,000 people, including supporters
paraded through the city.
108
00:15:01,985 --> 00:15:05,864
The parties concerned speak up
Supporters are there for them.
109
00:15:05,947 --> 00:15:09,409
Little by little, this country
This country is beginning to change.
110
00:15:09,909 --> 00:15:11,161
(Announcer) I'd call it an expression.
111
00:15:11,244 --> 00:15:13,955
I felt a kind of refreshed feeling.
I could feel it, couldn't I?
112
00:15:14,039 --> 00:15:15,707
How was it? Mr. Doy.
113
00:15:15,790 --> 00:15:19,711
(Doi) In today's Japanese society.
To begin with, being LGBTQ...
114
00:15:19,794 --> 00:15:23,798
(Now, it's not just about getting married and having a baby.
It's not just about getting married and having a baby.
115
00:15:25,634 --> 00:15:27,761
I don't understand
116
00:15:29,554 --> 00:15:32,724
Kids.
They're just going to get fewer and fewer.
117
00:15:33,224 --> 00:15:35,060
(My father's cough)
118
00:15:35,894 --> 00:15:37,312
(Mother) Good.
119
00:16:05,924 --> 00:16:08,843
(ANNOUNCEMENT)
We are one minute before opening.
120
00:16:08,927 --> 00:16:10,971
One minute before opening.
121
00:16:11,054 --> 00:16:15,558
Let's welcome our customers with a bright smile today!
Let's welcome our customers with a bright smile.
122
00:16:21,731 --> 00:16:24,359
(Summer Moon) This feature is restorative.
123
00:16:24,442 --> 00:16:30,532
Because of its high ability to push back the body
I can turn over with ease.
124
00:16:30,615 --> 00:16:35,787
By not interfering with the natural turning of the head, it
It supports sound sleep and
125
00:16:35,870 --> 00:16:39,791
It is also extremely breathable and does not get stuffy.
126
00:16:39,874 --> 00:16:43,294
All year round
You can sleep comfortably
127
00:16:44,087 --> 00:16:47,173
(Guests) We will consider it.
(Summer Moon) We look forward to seeing you again.
128
00:16:55,140 --> 00:16:58,226
(I think I'll pay for it too.
I think I'll pay for the best mattress.
129
00:16:58,309 --> 00:16:59,519
Ha ha ha...
130
00:17:00,854 --> 00:17:03,690
No, I'm already tired.
131
00:17:04,190 --> 00:17:07,861
Even if a youngster comes into my store...
But they quit right away.
132
00:17:08,486 --> 00:17:11,072
I've got a big belly.
They make me work.
133
00:17:12,532 --> 00:17:14,784
And Natsuki.
If you try to handle complaints...
134
00:17:14,868 --> 00:17:16,494
Stressful?
135
00:17:17,287 --> 00:17:18,663
Japanese religious census used to repress Christians (Edo period)
136
00:17:18,747 --> 00:17:21,249
What are you doing?
137
00:17:21,332 --> 00:17:23,168
Come on...
138
00:17:25,336 --> 00:17:26,838
Natsuki, where's your boyfriend?
139
00:17:27,964 --> 00:17:29,090
(No, he's not here.
140
00:17:29,174 --> 00:17:33,303
Why? What? Why isn't he here?
141
00:17:33,386 --> 00:17:36,389
No, you don't want it?
I mean, how long have you been gone?
142
00:17:36,473 --> 00:17:38,475
Special. I don't want it.
143
00:17:38,558 --> 00:17:41,519
No way.
144
00:17:47,984 --> 00:17:52,822
Let me tell you something.
When you're over 30, you're having a baby. It's a real mess.
145
00:17:52,906 --> 00:17:55,658
And then...
I have to raise them even more.
146
00:17:56,743 --> 00:17:59,329
Maybe you're comfortable being alone.
147
00:17:59,412 --> 00:18:01,873
If we keep going like this...
It's only going to get harder.
148
00:18:24,813 --> 00:18:27,690
Shoplifting at the store this time.
I hear this is your fourth time?
149
00:18:30,193 --> 00:18:33,071
Until the third time.
I was patient, Mr. Manager.
150
00:18:33,738 --> 00:18:36,574
For the fourth time.
You've lost your patience.
151
00:18:38,701 --> 00:18:40,411
I can't do anything wrong.
152
00:18:42,372 --> 00:18:43,957
(Excuse me...
153
00:18:46,417 --> 00:18:49,337
(Terai.)
You'll see private stores going out of business across the board.
154
00:18:50,964 --> 00:18:54,259
And the manager, he's just hanging in there.
155
00:18:55,260 --> 00:18:58,388
The whole family is out there from early in the morning until late at night.
156
00:19:00,014 --> 00:19:01,641
I heard he was doing his best.
157
00:19:03,434 --> 00:19:05,019
I'm sorry...
158
00:19:07,397 --> 00:19:08,815
I'm sorry...
159
00:19:22,453 --> 00:19:23,872
(sound of door closing)
160
00:19:30,628 --> 00:19:31,629
(Water?
161
00:19:33,923 --> 00:19:37,844
(You know, there was that guy who stole the faucet from the park.
He kept silent, didn't he?
162
00:19:37,927 --> 00:19:39,554
Ah!
163
00:19:39,637 --> 00:19:41,973
I just wanted to see if there was anything else besides resale.
164
00:19:42,056 --> 00:19:46,185
Including those outside of our jurisdiction.
I did some research on similar cases in the past.
165
00:19:46,269 --> 00:19:48,396
Then a case like this came up.
166
00:19:49,856 --> 00:19:53,192
("Break into a police facility...
"and left the water running."
167
00:19:53,985 --> 00:19:58,239
"The Tanari Police Station of the Tokyo Metropolitan Police Department
The Tanari Police Station of the Tokyo Metropolitan Police Department..."
168
00:19:58,323 --> 00:20:03,286
"Satoru Fujiwara, 45, a deliveryman for the West Tokyo Shimbun in Ome City.
"Satoru Fujiwara, 45."
169
00:20:03,369 --> 00:20:06,247
"for theft and breaking and entering.
"for theft and breaking and entering."
170
00:20:07,123 --> 00:20:10,501
"The officer checked inside the bathroom.
"when they checked inside the bathroom."
171
00:20:10,585 --> 00:20:14,589
"The bathtub's water supply was violently gushing
"water was violently gushing out of the bathtub's water supply."
172
00:20:15,131 --> 00:20:17,258
"The suspect, Fujiwara..."
173
00:20:17,342 --> 00:20:20,511
"Leaving the water out.
I was happy," etc."
174
00:20:20,595 --> 00:20:22,680
"He said that he had given a statement."
175
00:20:26,309 --> 00:20:27,518
Are you stupid?
176
00:20:28,144 --> 00:20:30,855
I also thought about it, so I looked it up.
177
00:20:31,356 --> 00:20:33,691
Satoru Fujiwara's last...
178
00:20:33,775 --> 00:20:36,152
"I was happy."
"I was happy.
179
00:20:36,236 --> 00:20:40,573
This is probably more...
Exciting.
180
00:20:41,449 --> 00:20:43,534
Oh, in the world
181
00:20:43,618 --> 00:20:45,995
It's not just pedophilia.
You know, people who are heterosexist...
182
00:20:46,079 --> 00:20:47,830
It seems there are a lot of them.
183
00:20:47,914 --> 00:20:52,835
Like, you know...
You know, like when you get excited about breaking a balloon or something like that.
184
00:20:53,795 --> 00:20:55,546
("Fetishism"?
185
00:20:55,630 --> 00:20:59,425
(The suspect this time, too...
Perhaps...
186
00:21:00,885 --> 00:21:03,179
Even if that was the reason ⸺
187
00:21:03,262 --> 00:21:05,932
Stealing something that belongs to someone else doesn't change the act.
It doesn't change.
188
00:21:06,432 --> 00:21:08,309
What we do.
189
00:21:08,393 --> 00:21:12,814
To determine what crimes the suspect's actions
What kind of crime is being committed?
190
00:21:15,358 --> 00:21:16,484
Right.
191
00:21:18,736 --> 00:21:19,946
(Huh.
192
00:21:21,072 --> 00:21:22,407
Water is...
193
00:21:22,490 --> 00:21:25,827
Huh. You've got to be kidding me.
194
00:21:40,508 --> 00:21:42,844
(Takami
Five Six Seven Eight
195
00:21:40,508 --> 00:21:42,844
(MUSIC)
196
00:21:42,844 --> 00:21:42,927
(MUSIC)
197
00:21:42,927 --> 00:21:44,971
(MUSIC)
198
00:21:42,927 --> 00:21:44,971
One Eight Two Eight
Three Eight Four...
199
00:21:59,527 --> 00:22:00,528
(Ok.
200
00:22:01,320 --> 00:22:02,447
Let's check here.
201
00:22:02,530 --> 00:22:07,368
Eight Two
Three Eight Four
202
00:22:07,452 --> 00:22:11,539
Five Six Seven Eight
203
00:22:12,332 --> 00:22:14,625
Okay, well, I'll leave you all alone for a little bit.
Can I ask everyone to practice on their own?
204
00:22:14,709 --> 00:22:17,003
(Yes.
(Please.
205
00:22:18,546 --> 00:22:20,882
(footsteps running)
206
00:22:20,965 --> 00:22:22,884
(Yaeko!
Sorry, I'm late.
207
00:22:22,967 --> 00:22:24,093
No, not at all.
208
00:22:24,177 --> 00:22:26,012
(Shall we go?
(Let's go.
209
00:22:28,306 --> 00:22:29,682
(Oh, sorry. Coming through.
210
00:22:29,766 --> 00:22:31,142
(Mr. Takami...
(Oh.
211
00:22:31,225 --> 00:22:33,019
(Yoshika Kurume)
I am Yoshika Kurume, a member of the festival committee!
212
00:22:33,102 --> 00:22:34,771
I'm looking forward to working with you today.
(Thank you.
213
00:22:34,854 --> 00:22:36,105
(And...
(I'm Yaeko Kobe.
214
00:22:36,189 --> 00:22:37,023
(Yaeko) I look forward to working with you.
215
00:22:37,106 --> 00:22:38,316
(Takami)
I am Takami, the leader of spades.
216
00:22:38,399 --> 00:22:39,734
please remember me
217
00:22:42,362 --> 00:22:44,864
(Here's the proposal.
(Thank you.
218
00:22:51,245 --> 00:22:52,538
(Yoshika) May I?
(Yes.
219
00:22:53,706 --> 00:22:55,041
(We are...
220
00:22:55,124 --> 00:22:58,628
It's easy to think you know something just by saying it, isn't it?
I think it's easy to think you understand something just from words.
221
00:22:58,711 --> 00:23:00,296
This year's Diversity Fest is also
222
00:23:00,380 --> 00:23:03,966
The term "diversity" has not been properly understood
not properly understood.
223
00:23:04,050 --> 00:23:06,594
It's so easy.
I feel like I'm being consumed.
224
00:23:06,677 --> 00:23:09,305
That's why we're here, too.
I'm sure you've been thinking about it.
225
00:23:09,889 --> 00:23:12,141
(I know, I know.
I think it's really good.
226
00:23:12,225 --> 00:23:14,977
Our university was also a Miss Contest with impunity until last year.
We had a beauty pageant without a care in the world, didn't we?
227
00:23:15,061 --> 00:23:16,938
(You did, right?
(Hey.
228
00:23:17,021 --> 00:23:19,148
I'm all for updates like this.
229
00:23:19,232 --> 00:23:21,567
Morohashi is standing next to me.
230
00:23:21,651 --> 00:23:23,236
Last year, Mr. Con.
I was in it.
231
00:23:23,319 --> 00:23:24,529
(Oh...
232
00:23:24,612 --> 00:23:26,030
(They just forced me out.)
I was just forced to leave.
233
00:23:26,114 --> 00:23:28,616
But he's a semi-minister. That's great.
234
00:23:28,699 --> 00:23:31,536
Oh, by the way...
I heard that someone was going to give a performance of our own.
235
00:23:31,619 --> 00:23:32,954
I heard you came to see me.
I heard.
236
00:23:33,037 --> 00:23:35,873
Oh, the Cultural Hall last summer.
I went to see it.
237
00:23:35,957 --> 00:23:36,791
How was it?
238
00:23:37,583 --> 00:23:40,461
It's very good.
239
00:23:40,545 --> 00:23:43,256
Oh, dance is really...
Language, gender...
240
00:23:43,339 --> 00:23:46,092
It reaches beyond all kinds of things.
241
00:23:46,175 --> 00:23:48,803
So I'm very happy to have you on this show.
I'm very happy.
242
00:23:48,886 --> 00:23:51,889
(Diversity and dance, huh?
243
00:23:53,057 --> 00:23:54,767
That's a good point of view.
244
00:23:54,851 --> 00:23:58,146
For example, there's a genre called "wacking.
There is a genre of wacking.
245
00:23:58,229 --> 00:24:00,606
Originally
from the gay community in the 1970s.
246
00:24:00,690 --> 00:24:02,775
They call it a culture that was born.
247
00:24:02,859 --> 00:24:04,610
of the gay community.
The dancers are
248
00:24:04,694 --> 00:24:07,822
Hollywood actresses of the time
Photographs of Hollywood actresses of the time
249
00:24:07,905 --> 00:24:11,576
Like this. Like this.
And this... and this... and this...
250
00:24:11,659 --> 00:24:13,995
Posing with a bang...
It's a performance.
251
00:24:14,078 --> 00:24:15,663
(You're so cool.
(Thank you.
252
00:24:15,746 --> 00:24:17,540
(Takami)
I heard that's how it all started.
253
00:24:17,623 --> 00:24:19,041
Hey, Daiya!
254
00:24:19,125 --> 00:24:20,334
Yes, sir.
255
00:24:20,418 --> 00:24:21,586
(Daiya is usually
256
00:24:21,669 --> 00:24:23,546
It's called Krumping.
genre of music.
257
00:24:23,629 --> 00:24:26,591
I don't know.
I don't know, make the muscles pop.
258
00:24:26,674 --> 00:24:28,968
Well, it's a genre with a lot of movement.
259
00:24:29,051 --> 00:24:31,971
It tends to be a rather masculine staging
I tend to be more masculine in my staging.
260
00:24:32,054 --> 00:24:35,349
For example...
You know, dancing wacking.
261
00:24:35,433 --> 00:24:38,728
with a different, more feminine culture.
Dance a different genre of dance.
262
00:24:38,811 --> 00:24:40,897
(Yoshika) Diversity!
(Yes, yes, yes.
263
00:24:40,980 --> 00:24:43,065
(In the pamphlet.
I'll put the explanation in the pamphlet.
264
00:24:43,149 --> 00:24:45,318
Even if you don't know much about dance
I'm sure you can learn it.
265
00:24:45,401 --> 00:24:48,362
(Yes, I think I can learn.
(It doesn't make sense.
266
00:24:51,324 --> 00:24:56,829
That's just using the cultural background.
I think it's a rather unfair approach.
267
00:24:57,872 --> 00:24:58,706
Yeah?
268
00:24:58,789 --> 00:25:00,416
(To follow the plan
269
00:25:00,500 --> 00:25:03,461
Dancing a genre of dance that you don't want to dance
Dancing a genre of dance that you don't want to dance
270
00:25:04,086 --> 00:25:07,381
That's exactly what diversity is not.
Isn't it?
271
00:25:12,178 --> 00:25:13,262
Hah...
272
00:25:15,431 --> 00:25:19,810
(The kids in the back are doing
Wacking, like I said before.
273
00:25:19,894 --> 00:25:23,564
Daiya is dancing on the clamps.
He expresses his anger and so on.
274
00:25:23,564 --> 00:25:24,565
Daiya is dancing on the clamps.
He expresses his anger and so on.
275
00:25:23,564 --> 00:25:24,565
Uh, like this...
276
00:25:24,649 --> 00:25:29,904
Well, as you can see...
I was wondering if I could express myself emotionally.
277
00:25:43,626 --> 00:25:45,920
(Look, it's Kiryu after all.
278
00:25:46,003 --> 00:25:47,046
(Really.
279
00:25:47,129 --> 00:25:49,840
(Hahaha!
Very timely!
280
00:25:49,924 --> 00:25:51,759
(Aiko)
Kiryu-san, do you work here?
281
00:25:51,842 --> 00:25:54,720
Didn't you work for Setoyama Real Estate?
I thought you were employed by Setoyama Real Estate?
282
00:25:54,804 --> 00:25:56,847
(You changed jobs?
(A while ago.
283
00:25:56,931 --> 00:25:58,266
(Timely, then.
284
00:25:58,349 --> 00:26:02,603
Hey, Honami and Katsura...
They're going to have their wedding this time.
285
00:26:02,687 --> 00:26:05,898
Those guys.
They're both teachers at Eizan Junior High now.
286
00:26:05,982 --> 00:26:07,525
Oh...
287
00:26:07,608 --> 00:26:09,318
(Jake, on the occasion of the wedding
288
00:26:09,402 --> 00:26:12,154
We should have a reunion.
We should have a reunion.
289
00:26:12,238 --> 00:26:13,614
(I'm a secretary.
290
00:26:13,698 --> 00:26:17,660
(All right.
That's the only one we haven't heard from.
291
00:26:17,743 --> 00:26:18,911
One person.
292
00:26:19,870 --> 00:26:20,913
(Hey, what's up?
(Oh.
293
00:26:20,997 --> 00:26:22,957
(You're all mousy.
(You're awake.
294
00:26:23,040 --> 00:26:26,961
(Good morning, Taiga-kun.
Osamu's voice is already loud.
295
00:26:27,044 --> 00:26:29,672
All right, give me your number.
296
00:26:31,215 --> 00:26:32,633
Uh...
297
00:26:32,717 --> 00:26:33,676
(cough)
298
00:26:33,759 --> 00:26:35,803
Er 080
299
00:26:35,886 --> 00:26:37,221
(080
300
00:26:38,431 --> 00:26:39,640
554
301
00:26:39,724 --> 00:26:41,183
(Shu) 554
302
00:26:41,267 --> 00:26:42,727
8586
303
00:26:42,810 --> 00:26:44,520
8586
304
00:26:44,604 --> 00:26:45,605
(NATSUKI) Yes.
305
00:26:46,272 --> 00:26:48,024
OK
306
00:26:48,107 --> 00:26:52,069
And Sasaki came back.
Did you hear?
307
00:26:52,153 --> 00:26:53,613
(Natsuki) Hmm?
308
00:26:55,031 --> 00:26:59,243
(Look, um...
Yoshimichi Sasaki, who transferred in the middle of 3rd grade
309
00:26:59,869 --> 00:27:02,705
Kiryu and Sasaki
Didn't they get along?
310
00:27:02,788 --> 00:27:04,957
(Ayako)
I don't have that image at all...
311
00:27:11,839 --> 00:27:13,966
Why are you back, Mr. Sasaki?
312
00:27:14,592 --> 00:27:15,593
(I don't know.
313
00:27:16,135 --> 00:27:20,348
Something about going back to the house you used to live in.
You live there all by yourself.
314
00:27:39,867 --> 00:27:40,701
(unlock tone)
315
00:27:45,247 --> 00:27:46,957
(engine starts whirring)
316
00:29:18,174 --> 00:29:19,800
(I'm coming.
(Okay.
317
00:29:19,884 --> 00:29:22,052
(Hi.
(Hmm...
318
00:29:24,346 --> 00:29:25,431
chuckling
319
00:29:25,514 --> 00:29:26,849
(Right near) Hoi.
320
00:29:26,932 --> 00:29:27,767
Oh, nice!
321
00:29:27,850 --> 00:29:30,352
(Look!
Akira, you hit it back!
322
00:29:35,733 --> 00:29:37,526
(I'm so happy.
323
00:29:39,570 --> 00:29:41,197
(I understand.
324
00:29:42,156 --> 00:29:44,825
(Yeah, I get it.
325
00:29:48,120 --> 00:29:50,080
(Nanae) Akira Recently ⸺
326
00:29:50,164 --> 00:29:52,625
"I'd rather go to school
"I'd rather go to school than go through the pain."
327
00:29:52,708 --> 00:29:57,171
"You should go for what you love."
I was worried.
328
00:29:57,254 --> 00:30:00,090
What a surprise! I'm the same way.
329
00:30:00,174 --> 00:30:02,343
Eh... could it be the same...?
330
00:30:02,426 --> 00:30:04,887
(The truant?
(Yumi) Eh, I knew it!
331
00:30:04,970 --> 00:30:08,516
Oh.
I see you're all watching YouTube.
332
00:30:08,599 --> 00:30:09,433
(Wow...
333
00:30:09,517 --> 00:30:11,352
(From a parent's point of view...
I just can't help it.
334
00:30:11,435 --> 00:30:13,395
I'm going to go on to higher education.
And get a job.
335
00:30:13,479 --> 00:30:15,356
Don't you think
don't you think?
336
00:30:15,439 --> 00:30:19,318
Not for the world or anything.
It's about your child's life.
337
00:30:19,401 --> 00:30:21,403
(That's normal.
338
00:30:21,904 --> 00:30:24,824
I don't know if you're an influencer or what.
I don't know what it is.
339
00:30:25,324 --> 00:30:28,744
A man who lives on his parents' money
who lives on his parents' money...
340
00:30:28,827 --> 00:30:34,834
(But, Father...
Today's kids are the new generation.
341
00:30:35,626 --> 00:30:36,544
what?
342
00:30:36,627 --> 00:30:39,129
(In junior high school.
I taught myself to start a blog.
343
00:30:39,213 --> 00:30:40,756
Affiliate income, for example.
344
00:30:40,839 --> 00:30:43,008
There are kids who take out their parents' money.
I mean, there are kids out there.
345
00:30:43,092 --> 00:30:45,803
(Nanae) Eh?
Is that what happens?
346
00:30:45,886 --> 00:30:47,763
The video streaming system is
If you are able to edit
347
00:30:47,846 --> 00:30:49,598
I'm happy with the results of my work.
348
00:30:49,682 --> 00:30:54,144
But there are a lot of risks.
There are a lot of risks.
349
00:30:54,228 --> 00:30:56,689
That's what I'm talking about.
Even after you learn it in school.
350
00:30:56,772 --> 00:30:58,399
(When you're not in school...
351
00:30:58,482 --> 00:31:01,110
About myself.
I hate myself more and more.
352
00:31:01,652 --> 00:31:04,321
I was out of school for a while, too.
I understand.
353
00:31:05,072 --> 00:31:08,075
I feel like I'm not connected to anywhere in the world.
I feel like I'm not connected to anywhere in the world.
354
00:31:08,158 --> 00:31:09,285
I guess it's called...
355
00:31:10,160 --> 00:31:13,080
What's important...
In the end, it's the connections with other people that matter.
356
00:31:14,039 --> 00:31:18,085
Video streaming is a good idea.
Ask me anything you want.
357
00:31:18,168 --> 00:31:19,169
Ha ha...
358
00:31:21,297 --> 00:31:22,214
(Thank you.
(No problem.
359
00:31:22,298 --> 00:31:24,216
(Nanae) Thank you.
360
00:31:26,552 --> 00:31:28,137
Okay, here we go.
361
00:31:35,644 --> 00:31:37,229
(Taiki, Akira) Ready.
362
00:31:37,313 --> 00:31:40,691
Hello everyone, nice to meet you!
363
00:31:40,774 --> 00:31:45,904
We are both
I'm 10 years old and in the fourth grade.
364
00:31:45,988 --> 00:31:48,157
They have one thing in common.
365
00:31:48,657 --> 00:31:50,993
(Akira) I think we have something in common...
366
00:31:51,076 --> 00:31:54,288
(We...
I can't go to school right now.
367
00:31:54,371 --> 00:31:55,205
But...
368
00:31:55,789 --> 00:31:59,668
You don't have to depend on school.
You can study and exercise
369
00:31:59,752 --> 00:32:02,713
I couldn't go to school.
Blame yourself for not going to school
370
00:32:02,796 --> 00:32:05,549
I hope you will watch this channel.
I hope you'll watch this channel.
371
00:32:09,428 --> 00:32:11,096
(Oh, I turned 30.
372
00:32:11,180 --> 00:32:12,723
(Thirty?
(Wow.
373
00:32:17,019 --> 00:32:18,187
I'm 32.
374
00:32:18,270 --> 00:32:19,605
(Really?
(That's amazing.
375
00:32:19,688 --> 00:32:22,024
I did my best. I did my best.
376
00:32:22,107 --> 00:32:24,109
(Thirty-two.
(Yes.
377
00:32:37,498 --> 00:32:38,499
(unlock tone)
378
00:33:00,396 --> 00:33:01,230
(Welcome back.
379
00:33:01,313 --> 00:33:04,900
Oh, just in time.
Can you inflate this?
380
00:33:04,983 --> 00:33:05,984
What's this?
381
00:33:06,068 --> 00:33:09,363
(I was going to use the balloons tomorrow.
I was going to take a video.
382
00:33:09,446 --> 00:33:12,866
They didn't have enough lung capacity.
I couldn't do it.
383
00:33:13,575 --> 00:33:16,245
I'm not good at that kind of thing either.
384
00:33:19,415 --> 00:33:22,334
(Give me the rice for now.
(Oh, sorry.
385
00:33:29,425 --> 00:33:33,721
From a viewer.
Please let's have a balloon-splitting showdown!
386
00:33:33,804 --> 00:33:38,017
I got a request in the comments section.
Taiki, I'm on a roll.
387
00:33:38,517 --> 00:33:40,227
Viewers?
388
00:33:40,310 --> 00:33:42,104
(I didn't want anyone strange to come.
I didn't like it.
389
00:33:42,187 --> 00:33:43,814
Everyone is friendly.
390
00:33:44,732 --> 00:33:47,818
Ha... a balloon showdown.
391
00:33:48,402 --> 00:33:51,572
There are more fun things to do at school.
There's so much more fun to be had at school.
392
00:33:53,115 --> 00:33:55,951
Yasuki, your face looks a little tighter.
Don't you think?
393
00:33:57,870 --> 00:34:02,082
(End of range sound)
394
00:34:06,211 --> 00:34:10,132
I don't want you to be a YouTuber either.
I don't want you to be a YouTuber.
395
00:34:10,716 --> 00:34:14,970
But now, more than ever.
He's obviously having a lot of fun.
396
00:34:16,054 --> 00:34:18,599
It's better than being shut up in a room.
than to be shut up in a room.
397
00:34:19,808 --> 00:34:20,642
Yes, sir.
398
00:34:20,726 --> 00:34:21,727
Ah!
399
00:34:24,688 --> 00:34:26,023
(Do you think we can go for balloons?
400
00:34:26,106 --> 00:34:28,108
Yeah, I'll do it after I eat this.
401
00:34:26,106 --> 00:34:28,108
(footsteps approaching)
402
00:34:28,108 --> 00:34:30,861
(footsteps approaching)
403
00:34:30,944 --> 00:34:33,614
(Dad, did you make the balloons?
404
00:34:33,697 --> 00:34:35,991
Ha... only if you eat curry.
405
00:34:36,074 --> 00:34:39,661
Ehhhhh, I don't want to smell like curry.
406
00:34:40,162 --> 00:34:41,330
in the meantime
407
00:34:41,413 --> 00:34:42,831
Oh, my God.
408
00:34:42,915 --> 00:34:45,793
You know, you should be ashamed of yourself if you can't do this.
You should be ashamed of yourself if you can't do it yourself.
409
00:34:45,876 --> 00:34:48,253
It's easy once you get the hang of it.
Watch.
410
00:34:55,094 --> 00:34:56,011
Hmm?
411
00:34:59,389 --> 00:35:00,390
Hmm?
412
00:35:02,893 --> 00:35:06,855
Ha ha ha!
I think this might be an indoor temperature problem.
413
00:35:07,564 --> 00:35:08,565
yeah
414
00:35:10,442 --> 00:35:12,069
I'd better warm it up a bit.
415
00:35:18,075 --> 00:35:20,953
Huh? Ha ha ha.
416
00:35:21,036 --> 00:35:24,081
Taiki, I think it's time to go to bed.
417
00:35:25,207 --> 00:35:28,126
Daddy, good night.
418
00:35:28,210 --> 00:35:30,003
Yeah. Good night.
419
00:35:46,770 --> 00:35:50,023
(door opening/closing noise)
420
00:35:53,902 --> 00:35:55,529
(Wow!
(Good.
421
00:35:56,363 --> 00:35:57,781
Ugh!
422
00:36:19,678 --> 00:36:21,096
Huh...
423
00:36:35,360 --> 00:36:36,403
whoosh
424
00:36:37,946 --> 00:36:39,156
(cell phone beeps)
425
00:36:39,239 --> 00:36:40,449
Fu...
426
00:37:29,706 --> 00:37:30,707
(Whistle)
427
00:37:44,346 --> 00:37:50,102
(Is this the last day of this term?
It's "Let's learn about society from the newspaper" day.
428
00:37:50,185 --> 00:37:53,730
Any news from today's paper?
Any news that caught your attention?
429
00:37:55,399 --> 00:37:57,859
Aiko, what do you think?
430
00:37:59,611 --> 00:38:00,821
Hm?
431
00:38:01,321 --> 00:38:04,324
(Professor.
May I make a presentation?
432
00:38:04,408 --> 00:38:07,619
Oh, Osamu, you're leaning forward.
Here you go.
433
00:38:07,703 --> 00:38:08,704
(Yes!
434
00:38:09,955 --> 00:38:11,873
"to break into a police facility."
435
00:38:11,957 --> 00:38:15,293
"for leaving the water running.
"for stealing the faucet."
436
00:38:15,377 --> 00:38:17,963
"The Tanari Police Station of the Metropolitan Police Department is ⸺21⸺"
437
00:38:18,672 --> 00:38:23,969
"Satoru Fujiwara, 45, a deliveryman for the Nishi-Tokyo Shimbun in Ome City, Tokyo.
Satoru Fujiwara, 45 years old."
438
00:38:24,052 --> 00:38:27,681
"for theft and breaking and entering.
"for theft and breaking and entering."
439
00:38:28,181 --> 00:38:29,349
"The suspect..."
440
00:38:29,433 --> 00:38:32,519
"Leaving the water out was
It made me happy."
441
00:38:32,602 --> 00:38:34,521
"I've stated that I'm not a good person."
442
00:38:37,107 --> 00:38:41,278
"It made me happy to leave the water out.
"I was happy to leave the water running.
443
00:38:41,361 --> 00:38:45,365
What the hell is that?
Fujiwara, Satoru...
444
00:38:45,449 --> 00:38:46,616
(Students laughing)
445
00:38:47,701 --> 00:38:48,910
(YABA-kee
446
00:38:48,994 --> 00:38:52,914
A motive like this
Wouldn't even Conan have this motive?
447
00:38:52,998 --> 00:38:55,959
(homeroom teacher) Did you find that strange article?
(Fujiwara Satoru, that's strange.
448
00:38:58,086 --> 00:39:00,047
(homeroom teacher) Oh, by the way.
449
00:39:00,130 --> 00:39:03,216
There's a water fountain in the back of the school building that's no longer in use.
You know, there's a water fountain.
450
00:39:03,300 --> 00:39:06,678
Construction starts tomorrow.
We're taking everything down.
451
00:39:06,762 --> 00:39:08,930
Stay away from me. I understand.
452
00:39:09,014 --> 00:39:10,432
(Students) Yes.
453
00:39:13,393 --> 00:39:15,854
(broadcasting announcer announces)
It is time to leave the school.
454
00:39:15,937 --> 00:39:19,566
People who have no errands to run
Those who have finished their club activities
455
00:39:19,649 --> 00:39:21,985
Let's get out of school early.
456
00:39:48,512 --> 00:39:53,517
(baseball players talking)
457
00:40:34,266 --> 00:40:35,267
(Hmm.
458
00:40:36,351 --> 00:40:39,479
(exhaling loudly)
459
00:40:43,066 --> 00:40:46,069
(breathing raggedly)
460
00:40:46,153 --> 00:40:47,154
Hmm!
461
00:41:41,583 --> 00:41:43,710
(homeroom teacher) Hey, you guys!
462
00:41:53,220 --> 00:41:55,388
(Mother) Thank you very much for your help
463
00:41:55,889 --> 00:41:58,725
(homeroom teacher) Yoshimichi...
I won't take care of you no matter where you go.
464
00:41:58,808 --> 00:42:02,896
I've been known to get off on the wrong foot from time to time, but...
I'll be fine.
465
00:42:04,147 --> 00:42:05,482
(MOTHER) Excuse me.
466
00:42:07,317 --> 00:42:10,028
(A friend of mine lives in Yokohama.
lives in Yokohama.
467
00:42:10,111 --> 00:42:12,364
He said it's a great place to live.
468
00:42:12,447 --> 00:42:15,325
(Mother) I see.
(homeroom teacher) Yes.
469
00:42:17,160 --> 00:42:19,996
(Excuse me.
(Okay, have a good day.
470
00:42:20,080 --> 00:42:21,873
(Please take care, Sensei.
471
00:42:22,374 --> 00:42:24,000
(homeroom teacher) Excuse me.
472
00:42:39,266 --> 00:42:40,934
(Excuse me for interrupting.
473
00:42:41,726 --> 00:42:43,853
To the groom. To the bride.
474
00:42:43,937 --> 00:42:45,981
From all of your friends.
Video letters...
475
00:42:46,064 --> 00:42:48,275
(Video Letter
(A video letter.
476
00:42:48,358 --> 00:42:50,777
(Please join us.
Let's have a look.
477
00:42:50,860 --> 00:42:52,821
I've been waiting for you! Hmph.
478
00:42:52,904 --> 00:42:54,155
(MUSIC)
479
00:42:56,366 --> 00:42:58,368
(Tatsuro
(Mao
480
00:42:58,451 --> 00:42:59,744
Marriage...
481
00:42:59,828 --> 00:43:01,288
(Kawada, Fukaya) Congratulations!
482
00:43:02,205 --> 00:43:06,001
(I'd like to say that
Happiness from now on.
483
00:43:06,084 --> 00:43:07,627
Solve for pi.
484
00:43:07,711 --> 00:43:09,754
(Yes. What's in your heart?
485
00:43:09,838 --> 00:43:13,049
(Kawada)
It will last forever and ever.
486
00:43:15,468 --> 00:43:17,053
(All laughing)
487
00:43:17,137 --> 00:43:17,971
(I'm Sasaki.
488
00:43:18,054 --> 00:43:19,472
(Sasaki!
489
00:43:19,556 --> 00:43:22,392
Tatsuro, Mao, congratulations.
490
00:43:23,393 --> 00:43:24,561
Comment from a rare guy
491
00:43:24,644 --> 00:43:26,104
(Hmmm...
492
00:43:26,187 --> 00:43:29,816
From Shu.
He showed me some recent photos.
493
00:43:29,899 --> 00:43:34,195
They seem like a nice couple.
I think so.
494
00:43:35,572 --> 00:43:36,781
Family...
495
00:43:38,408 --> 00:43:41,953
Make a happy family!
496
00:43:47,125 --> 00:43:49,961
(WOMAN SPEAKING GIBBERISH)
497
00:43:50,045 --> 00:43:55,050
(Kadota speaking)
498
00:44:04,392 --> 00:44:09,564
(Tatsuro-kun, Mao-chan
Congratulations on your marriage!
499
00:44:12,192 --> 00:44:14,736
Tatsuro-kun and Mao-chan are
500
00:44:15,278 --> 00:44:20,825
I think I've just met someone
I think I've had an irreplaceable encounter.
501
00:44:20,909 --> 00:44:21,993
Be happy!
502
00:44:22,077 --> 00:44:24,829
(Female) Nice comment!
503
00:44:31,336 --> 00:44:33,588
(Ryuichi.)
So why'd you come back here?
504
00:44:35,507 --> 00:44:37,801
Power harassment at previous company
505
00:44:39,260 --> 00:44:41,304
I mean, it was super black.
506
00:44:42,681 --> 00:44:46,976
I've been in Yokohama for a long time.
I thought I'd feel more at home in the countryside.
507
00:44:48,645 --> 00:44:49,854
(Ryuichi) Hmm.
508
00:44:50,688 --> 00:44:52,148
(Are you alone now?
509
00:44:53,525 --> 00:44:55,443
Are there any girls you're dating?
510
00:44:56,069 --> 00:44:57,070
within
511
00:44:58,780 --> 00:45:00,073
Sasaki
512
00:45:01,116 --> 00:45:02,409
You like men?
513
00:45:03,660 --> 00:45:05,120
Nothing like that.
514
00:45:05,203 --> 00:45:06,413
(Kaoru) Huh...
515
00:45:06,496 --> 00:45:08,665
I'm kidding.
516
00:45:08,748 --> 00:45:10,667
(Let's have a taco party at Sasaki's next time.
Let's have a taco party.
517
00:45:10,750 --> 00:45:11,584
(Yes.
518
00:45:11,668 --> 00:45:14,462
(Kaoru)
Sasaki, you have to see the human side of your character.
519
00:45:14,546 --> 00:45:16,172
(Yeah, of course.
(Hey.
520
00:45:16,256 --> 00:45:18,007
(What?
(Yeah, sure.
521
00:45:18,091 --> 00:45:19,717
(Thank you for your patience.
522
00:45:19,801 --> 00:45:21,928
Groom Bride
523
00:45:22,011 --> 00:45:25,765
I see you're ready for your change of color.
Looks like they're all ready to go.
524
00:45:25,849 --> 00:45:28,977
Ladies and gentlemen, please return to your seats.
525
00:45:35,608 --> 00:45:36,443
(Kaoru) He's coming.
526
00:45:36,526 --> 00:45:37,360
Oh, here it comes.
527
00:45:53,042 --> 00:45:55,879
(Kaoru Tachi)
Kirei! Congratulations!
528
00:46:13,480 --> 00:46:18,485
(CHIMES)
529
00:46:49,516 --> 00:46:54,521
(Applause.)
530
00:47:06,157 --> 00:47:11,162
(MUSIC)
531
00:49:19,415 --> 00:49:21,125
(Good work!
532
00:49:25,880 --> 00:49:28,257
(Okay.
(Thank you.
533
00:49:47,110 --> 00:49:49,153
(Good work hahaha
534
00:49:49,237 --> 00:49:51,114
(Shall we sit down?
(Thank you.
535
00:49:53,825 --> 00:49:56,828
Are you looking for Daiya by any chance?
536
00:49:57,620 --> 00:50:01,708
Well, yes.
I haven't thanked you yet.
537
00:50:01,791 --> 00:50:05,044
I'm sorry. I just showed up.
I think he just left.
538
00:50:05,128 --> 00:50:07,672
Oh, I see...
539
00:50:09,173 --> 00:50:12,802
Yaeko, take care of Daiya.
540
00:50:14,721 --> 00:50:16,723
Maybe it's none of my business, but...
541
00:50:17,432 --> 00:50:21,227
Someone who will step up to the plate for Daiya.
Someone who will walk up to him.
542
00:50:23,021 --> 00:50:26,065
Yaeko.
She's in the same department of commerce as Daiya, isn't she?
543
00:50:27,817 --> 00:50:28,901
best regards
544
00:50:56,012 --> 00:51:01,017
(video sound)
545
00:51:14,489 --> 00:51:16,199
Yes, sir.
546
00:51:40,056 --> 00:51:45,061
(breathing raggedly)
547
00:52:06,457 --> 00:52:08,459
(End of range sound)
548
00:52:17,593 --> 00:52:19,762
Here. Explain yourself.
549
00:52:28,437 --> 00:52:34,193
I wanted him to take me to the park with him.
with Akira.
550
00:52:37,989 --> 00:52:41,826
I've had requests to see him playing at the water fountain.
I've had requests to see them playing in the water fountain.
551
00:52:41,909 --> 00:52:44,078
I got it from a viewer.
552
00:52:44,871 --> 00:52:49,625
But Akira's father
too busy to do so.
553
00:52:50,835 --> 00:52:53,212
I wanted my dad to take me to...
554
00:52:54,338 --> 00:52:55,548
Request?
555
00:52:57,383 --> 00:53:00,094
Or have a showdown with a water pistol.
556
00:53:00,595 --> 00:53:03,681
I've had a lot of requests like that.
I got a lot of requests like that.
557
00:53:05,892 --> 00:53:07,476
Ask your mother.
558
00:53:16,485 --> 00:53:20,156
To your father.
To see what I'm doing.
559
00:53:20,239 --> 00:53:21,908
I need you to understand.
560
00:53:26,370 --> 00:53:27,371
rare
561
00:53:28,414 --> 00:53:32,460
People who have a habit of running away
It's a hard way to live.
562
00:53:34,503 --> 00:53:35,713
Go to sleep.
563
00:54:01,447 --> 00:54:03,991
You should listen to him a little bit.
Listen to him.
564
00:54:10,331 --> 00:54:13,000
Hey, what's the video about?
565
00:54:13,876 --> 00:54:15,920
You and their parents.
You're checking, aren't you?
566
00:54:21,008 --> 00:54:22,677
(Taiki & Akira) Hello everyone!
567
00:54:22,760 --> 00:54:25,262
(So far.
This is the one that's been played the most.
568
00:54:25,346 --> 00:54:26,639
(Akira.
569
00:54:26,722 --> 00:54:28,891
(Taiki & Akira)
Taiki Channel!
570
00:54:28,975 --> 00:54:30,810
(Taiki) Today's request project...
571
00:54:30,893 --> 00:54:34,897
(Taiki and Akira) Balloon quick-cut showdown!
572
00:54:34,981 --> 00:54:37,733
Yay!
573
00:54:37,817 --> 00:54:39,610
This one has sound on it.
574
00:54:39,694 --> 00:54:43,030
Huh... that's why I said it's okay.
It's free music.
575
00:54:44,240 --> 00:54:46,367
Who's doing the sound and editing?
576
00:54:48,160 --> 00:54:51,455
Mr. Ukon of Laeon Kids
577
00:54:52,873 --> 00:54:55,751
He's at my house?
578
00:54:55,835 --> 00:54:56,836
yeah
579
00:55:14,729 --> 00:55:17,356
While I'm working.
I'm in here while I'm working.
580
00:55:18,357 --> 00:55:21,861
You don't have to say it like that.
581
00:55:22,528 --> 00:55:25,448
Taiki and I are both getting a lot of help.
582
00:55:25,531 --> 00:55:27,658
And these balloons.
Did he inflate it?
583
00:55:28,409 --> 00:55:29,618
(Yes.
584
00:55:30,286 --> 00:55:31,120
(Taiki) Wait.
585
00:55:32,246 --> 00:55:34,123
Wow, you scared me.
586
00:55:46,594 --> 00:55:48,012
Yes, sir.
587
00:55:49,513 --> 00:55:50,347
You!
588
00:55:50,431 --> 00:55:51,807
(It's a bath.
589
00:55:53,809 --> 00:55:55,353
Huh...
590
00:56:03,319 --> 00:56:04,653
(Welcome.
591
00:56:05,279 --> 00:56:07,198
(Welcome.
Welcome. The two of you.
592
00:56:07,281 --> 00:56:08,783
This way, please, to your seats.
593
00:56:19,960 --> 00:56:22,171
(Please use this box seat.
Please use this box seat.
594
00:56:24,632 --> 00:56:25,800
(Kaoru) Good.
595
00:56:26,550 --> 00:56:29,929
Oh, I'm starving.
596
00:56:30,012 --> 00:56:32,640
What do you like best? Sasaki.
597
00:56:32,723 --> 00:56:36,227
(Horse mackerel or mackerel?
598
00:56:37,186 --> 00:56:40,689
(Oh, I also like the sea bream.
What shall we do?
599
00:56:40,773 --> 00:56:41,774
(Which one?
600
00:56:41,857 --> 00:56:43,692
(Kaoru) Let's use fragrant salt.
601
00:56:44,944 --> 00:56:47,988
(Sasaki...
602
00:57:03,629 --> 00:57:07,466
(Oh, I ate, I ate!
(Thank you for the food.
603
00:57:07,550 --> 00:57:09,218
(It's okay.
604
00:57:09,760 --> 00:57:10,886
(unlock tone)
605
00:57:11,595 --> 00:57:14,306
(I'll walk you home.
(Thank you.
606
00:57:18,811 --> 00:57:20,729
(car door slamming)
607
01:00:26,999 --> 01:00:28,626
Mr. Sasaki.
608
01:00:32,087 --> 01:00:34,298
Don't go away...
609
01:00:51,982 --> 01:00:56,612
(Huh...
Oh, it's heavy, heavy.
610
01:00:57,988 --> 01:01:01,200
Oh, my home
My birthday is February 8th.
611
01:01:01,283 --> 01:01:03,160
This one, too.
There's a chance he'll be the one.
612
01:01:03,243 --> 01:01:04,620
I was told.
613
01:01:05,287 --> 01:01:09,208
Parents and children have the same birthday.
It's not expensive, right?
614
01:01:11,627 --> 01:01:14,380
What... what is it?
615
01:01:17,049 --> 01:01:19,718
What is that? Seriously.
616
01:01:19,802 --> 01:01:20,803
used after the name of someone who is an older sister figure
617
01:01:25,224 --> 01:01:26,517
Hey, you.
618
01:01:27,643 --> 01:01:30,729
You're always alone.
I'm trying to talk to you.
619
01:01:31,563 --> 01:01:33,482
What's with that attitude?
620
01:01:34,525 --> 01:01:35,859
Ugh...
621
01:01:37,736 --> 01:01:39,279
What did you say?
622
01:01:40,906 --> 01:01:42,282
What did you say?
623
01:01:45,577 --> 01:01:48,455
Stop talking to me.
624
01:01:51,500 --> 01:01:54,002
You're jealous of us, aren't you?
625
01:01:56,130 --> 01:01:58,424
I don't know who you are.
626
01:01:59,091 --> 01:02:01,802
I feel sorry for you.
I'm trying to take care of you. I'm trying to take care of you.
627
01:02:03,137 --> 01:02:06,932
What? You don't care about us?
Isn't that harassment?
628
01:02:12,396 --> 01:02:14,273
Huh? What's with your eyes?
629
01:02:15,065 --> 01:02:16,275
scary!
630
01:02:19,486 --> 01:02:22,489
Sorry~ Let's go that way.
631
01:03:13,123 --> 01:03:15,334
(One hot dog.
Please.
632
01:03:16,668 --> 01:03:17,878
Ah, money.
633
01:03:26,303 --> 01:03:27,137
Mr. Morohashi.
634
01:03:28,472 --> 01:03:30,432
Spade.
Why did you quit?
635
01:03:34,228 --> 01:03:37,064
And that event...
It was a nice touch.
636
01:03:37,147 --> 01:03:38,815
for some reason
637
01:03:39,316 --> 01:03:40,818
Oh, thank you.
638
01:03:46,698 --> 01:03:49,076
Yes. Delicious.
639
01:03:50,994 --> 01:03:52,496
(It's you, isn't it?
640
01:03:54,456 --> 01:03:56,291
In spades installations.
641
01:03:56,375 --> 01:03:59,711
He sent me a picture of me.
to put more of my pictures up.
642
01:04:00,879 --> 01:04:02,714
I'm sick of that kind of thing.
643
01:04:05,217 --> 01:04:06,218
(Falling sound)
644
01:04:07,469 --> 01:04:09,137
Can you leave now?
645
01:04:28,115 --> 01:04:30,284
(I'm Taiki.
(I'm Akira.
646
01:04:30,367 --> 01:04:31,577
(Ready?
647
01:04:31,660 --> 01:04:35,831
(2 people) This is Taiki channel!
Please give me your best regards!
648
01:04:35,914 --> 01:04:37,708
(Are you in the picture?
649
01:04:37,791 --> 01:04:40,419
No, the message is still there.
It's still on the display.
650
01:04:40,502 --> 01:04:41,336
(Huh?
651
01:04:42,296 --> 01:04:44,047
(I'm sorry.
(I'm sorry.
652
01:04:44,548 --> 01:04:48,135
(Why?
(Aren't you nervous about live delivery?
653
01:04:48,218 --> 01:04:51,763
(I'm so nervous.
I'm already nervous.
654
01:04:51,847 --> 01:04:53,765
(Taiki) Even though it's a rehearsal?
655
01:04:53,849 --> 01:04:55,851
Oh, it looks like I made it! I think I've got it.
656
01:04:55,934 --> 01:04:57,686
You're a real piece of work, Mr. Ukon.
657
01:04:57,769 --> 01:04:58,729
Oh, no, no, no.
658
01:04:58,812 --> 01:05:02,900
And then, on the chat screen, you'll get comments and questions from viewers.
comments and questions from the viewers.
659
01:05:02,983 --> 01:05:04,276
Sometimes I answer it.
660
01:05:04,359 --> 01:05:06,361
(I wonder if he'll comment.
661
01:05:06,445 --> 01:05:09,948
(Don't worry.
The number of registered users has increased.
662
01:05:10,032 --> 01:05:11,199
keep at it
663
01:05:11,283 --> 01:05:12,284
(Taiki) Yes.
664
01:05:20,250 --> 01:05:21,293
Um...
665
01:05:21,376 --> 01:05:24,796
I don't mean to stir up anxiety.
I don't mean to stir up anxiety.
666
01:05:24,880 --> 01:05:27,883
The comment section...
Please be careful.
667
01:05:27,966 --> 01:05:29,593
What do you mean?
668
01:05:29,676 --> 01:05:32,387
(Right) all the time.
There are three people who comment on it.
669
01:05:32,471 --> 01:05:35,432
For now.
I don't think there's much danger...
670
01:05:35,515 --> 01:05:36,934
Danger?
671
01:05:37,017 --> 01:05:39,269
(Ukon)
Well, for those of you who watch kids YouTubers.
672
01:05:39,353 --> 01:05:41,021
There are all kinds of people out there.
673
01:05:41,772 --> 01:05:43,607
Don't act too friendly.
674
01:05:43,690 --> 01:05:45,442
Privacy.
If there is any intrusion into the privacy
675
01:05:45,525 --> 01:05:47,736
I think you should be careful.
676
01:05:48,737 --> 01:05:51,782
Yeah, just let me know and I'll take care of it.
I'll take care of it.
677
01:05:51,865 --> 01:05:53,408
(Sorry, Ukon.
678
01:05:53,492 --> 01:05:57,621
I got a comment that I'm not supposed to deliver kids alone in the middle of the night.
I got a comment that I'm not supposed to...
679
01:05:57,704 --> 01:05:59,122
What should I do?
680
01:05:59,206 --> 01:06:03,460
Oh! Something might have been forbidden.
681
01:06:03,543 --> 01:06:05,462
(Sorry.
(Not at all.
682
01:06:06,171 --> 01:06:07,297
(These comments are...
683
01:06:07,381 --> 01:06:08,340
(Oh, that's right.
684
01:06:08,423 --> 01:06:11,969
Under 15 years old.
I was not allowed to distribute after 8pm.
685
01:06:12,052 --> 01:06:15,806
(Yes~
I went to a lot of trouble to prepare...
686
01:06:19,017 --> 01:06:24,022
(tv sound)
687
01:06:41,998 --> 01:06:44,292
(So cute!
688
01:06:49,089 --> 01:06:52,300
Natsuki, you're watching, right?
689
01:06:53,677 --> 01:06:54,678
(Yes, yes.
690
01:06:55,595 --> 01:06:57,764
Just watch what Natsuki likes.
691
01:07:12,821 --> 01:07:15,449
We see what we want to see.
692
01:07:36,386 --> 01:07:40,140
(Oh, where are you going?
You're not going to watch Kohaku?
693
01:07:47,689 --> 01:07:51,777
(This time, on the side...
I'm going to take off this cover...
694
01:08:03,413 --> 01:08:06,583
(Here. Turn it.
I got it off.
695
01:08:11,213 --> 01:08:13,465
Like this. Like this.
696
01:08:13,548 --> 01:08:16,593
Surprisingly, when you look inside...
You know, it's simple, it's got a code...
697
01:09:06,852 --> 01:09:08,145
Die.
698
01:09:14,317 --> 01:09:15,652
You're dead.
699
01:09:20,657 --> 01:09:22,826
Why is this happening...
700
01:11:13,311 --> 01:11:14,646
Use the bed.
701
01:11:15,730 --> 01:11:16,940
Thank you.
702
01:11:32,330 --> 01:11:34,082
That duct tape...
703
01:11:35,625 --> 01:11:37,168
You're prone to gas leaks.
704
01:11:41,548 --> 01:11:42,966
You know your stuff.
705
01:11:48,388 --> 01:11:51,057
My parents live in a big house. It's too big.
706
01:11:52,851 --> 01:11:54,811
I'll think about it later.
707
01:11:56,396 --> 01:12:01,151
I thought it would be better to rent a place like this.
I thought it would be less of a nuisance.
708
01:12:08,450 --> 01:12:11,286
Would you write that hydrogen sulfide is being generated?
709
01:12:14,331 --> 01:12:15,582
Not today.
710
01:12:17,500 --> 01:12:20,587
(sound of the temple bell ringing)
711
01:12:20,670 --> 01:12:23,715
(Announcer)
The New Year's bell is ringing.
712
01:12:24,215 --> 01:12:28,178
It is the sound of bells to pray for people's happiness.
713
01:12:28,720 --> 01:12:31,139
(sound of the temple bell ringing)
714
01:12:31,222 --> 01:12:32,766
(tv sound)
715
01:12:49,240 --> 01:12:51,993
New Year's Eve or New Year's Day...
716
01:12:53,328 --> 01:12:56,664
It feels like a life notice.
717
01:12:57,749 --> 01:12:59,501
I don't want anyone to...
718
01:13:01,669 --> 01:13:05,298
You don't even let your parents step in.
You've lived your whole life.
719
01:13:06,716 --> 01:13:09,928
I'm a little nervous at times like this.
I get lonely.
720
01:13:11,429 --> 01:13:13,139
It's a real pain in the ass.
721
01:13:17,685 --> 01:13:21,689
My parents died in a car accident.
722
01:13:22,357 --> 01:13:23,358
yeah
723
01:13:25,193 --> 01:13:29,656
(When I got the call.
I thought, "Thank goodness.
724
01:13:31,950 --> 01:13:34,035
Before sadness.
725
01:13:36,579 --> 01:13:40,750
This is who I am.
I'm the kind of guy who dies before he realizes it.
726
01:13:42,043 --> 01:13:44,254
You said it all made sense now.
727
01:13:49,008 --> 01:13:52,095
That's not how you want to think of it.
I don't want to think that way.
728
01:13:53,054 --> 01:13:54,180
(Yes.
729
01:13:56,766 --> 01:13:58,852
Don't let anyone find out.
730
01:14:00,812 --> 01:14:03,690
I feel like I'm living to die in one piece.
731
01:14:09,487 --> 01:14:13,158
What is this life?
732
01:14:14,409 --> 01:14:18,037
(But at the wedding...
I was able to talk well with everyone.
733
01:14:19,372 --> 01:14:22,417
With Mr. Yoshizawa.
You were at a sushi restaurant, right?
734
01:14:22,917 --> 01:14:24,210
(Oh...
735
01:14:25,003 --> 01:14:30,550
So, Sasaki...
I thought you were living a normal life.
736
01:14:30,633 --> 01:14:31,843
Hu...
737
01:14:33,178 --> 01:14:34,596
You know...
738
01:14:40,518 --> 01:14:42,770
What? Wait a minute.
739
01:14:44,147 --> 01:14:45,982
Okay, my windows...
740
01:14:48,526 --> 01:14:49,485
yeah
741
01:14:50,361 --> 01:14:52,864
What? You're serious.
742
01:14:52,947 --> 01:14:54,407
(I'm sorry.
743
01:14:55,825 --> 01:14:57,702
I'll pay for the repairs.
744
01:14:57,785 --> 01:14:59,913
(Sorry.
(It's okay.
745
01:15:01,039 --> 01:15:03,208
one's step (as in "watch your step")
746
01:15:03,875 --> 01:15:05,668
Oh, that's Mr. Kiryu, isn't it?
747
01:15:06,794 --> 01:15:07,921
(Sorry.
748
01:15:15,345 --> 01:15:17,222
(Come back this way.
749
01:15:17,847 --> 01:15:21,059
Maybe I'll just try one more time.
I thought.
750
01:15:22,435 --> 01:15:24,479
I'm sorry Mr. Yoshizawa.
751
01:15:27,857 --> 01:15:30,860
But I couldn't.
752
01:15:32,820 --> 01:15:34,781
I can't deal with people.
753
01:15:40,912 --> 01:15:43,539
It's a different form of life.
754
01:15:54,467 --> 01:15:58,596
It's like I'm studying abroad on Earth.
I feel like I'm studying abroad on Earth.
755
01:16:02,892 --> 01:16:05,937
From someone who can live naturally.
756
01:16:07,814 --> 01:16:11,359
I think this world
I think it's a very fun place to be.
757
01:16:17,156 --> 01:16:22,370
Every single time I get hurt, it's fun...
758
01:16:31,087 --> 01:16:32,338
Me too ⸺
759
01:16:34,716 --> 01:16:38,177
I wanted to walk through the world
I wanted to walk through the world
760
01:16:40,638 --> 01:16:43,099
Once in a lifetime is all it takes
761
01:16:49,230 --> 01:16:51,816
I thought I was talking to myself.
762
01:16:54,277 --> 01:16:55,612
You scared the hell out of me.
763
01:17:04,203 --> 01:17:05,204
chuckling
764
01:17:31,105 --> 01:17:33,399
(Sasaki)
When I walk in this world
765
01:17:34,108 --> 01:17:36,694
All kinds of information
You know, a lot of information comes in.
766
01:17:37,862 --> 01:17:38,863
(NATSUKI) Yes.
767
01:17:40,615 --> 01:17:42,158
(You know, that...
768
01:17:43,076 --> 01:17:46,204
They're all "I don't want to die tomorrow."
I mean...
769
01:17:47,038 --> 01:17:49,540
It's for people who won't die.
It's for people who don't die, right?
770
01:17:52,835 --> 01:17:55,338
Or someone who doesn't want to live tomorrow.
771
01:17:56,089 --> 01:17:59,509
You know, for people who don't want to die.
I don't think so.
772
01:18:01,844 --> 01:18:06,724
That's the kind of thing that goes with the flow.
That's what it means to be a member of society.
773
01:19:48,951 --> 01:19:49,994
(Natsuki)!
774
01:20:03,424 --> 01:20:06,969
I'm going to Yokohama.
775
01:20:10,264 --> 01:20:12,683
I've got a job over there.
776
01:20:13,476 --> 01:20:15,686
I'm thinking of getting rid of my parents' house.
777
01:20:18,022 --> 01:20:19,023
yeah
778
01:20:29,242 --> 01:20:30,243
Coming?
779
01:20:33,246 --> 01:20:34,247
(Natsuki) Hmm?
780
01:20:48,261 --> 01:20:53,349
Can't we mimic this?
like the rest of the world.
781
01:20:57,395 --> 01:20:58,437
I...
782
01:21:00,314 --> 01:21:04,068
I don't think I'll ever meet anyone like Mr. Kiryu.
I don't think I'll ever meet someone like you again.
783
01:21:08,030 --> 01:21:12,034
To live in this world
to live in this world.
784
01:21:17,206 --> 01:21:18,708
Yeah, that's good.
785
01:21:22,128 --> 01:21:27,133
(alarm sounds)
786
01:21:40,855 --> 01:21:44,025
(alarm sounds)
787
01:21:44,108 --> 01:21:45,776
Hmm...
788
01:22:02,501 --> 01:22:04,420
(Good morning.
(Good morning.
789
01:22:27,068 --> 01:22:28,277
(Whoa.
790
01:22:31,530 --> 01:22:33,658
Huff...
791
01:22:45,169 --> 01:22:47,004
(sound of chair being pulled)
792
01:22:48,673 --> 01:22:51,425
I made too many omelets.
Want some?
793
01:22:51,509 --> 01:22:53,344
Oh, thanks.
794
01:22:55,846 --> 01:22:56,681
Yes, sir.
795
01:22:56,764 --> 01:22:58,265
Oh, I'll pay you.
796
01:22:58,349 --> 01:22:59,684
Yeah, that's fine.
797
01:22:59,767 --> 01:23:00,976
(Haha...
798
01:23:05,147 --> 01:23:07,942
Yes. Delicious.
799
01:23:08,025 --> 01:23:09,235
(Huh...
(Huh...
800
01:23:15,408 --> 01:23:17,493
Oh, I know that one.
801
01:23:22,289 --> 01:23:23,290
Hah...
802
01:23:24,166 --> 01:23:25,501
(What?
803
01:23:28,337 --> 01:23:32,007
(Natsuki) this
SATORU FUJIWARA who is ⸺
804
01:23:33,342 --> 01:23:34,885
It's Sasaki, isn't it?
805
01:23:35,469 --> 01:23:37,138
No, it's not.
806
01:23:37,221 --> 01:23:38,305
(Natsuki)?
807
01:23:41,392 --> 01:23:45,646
(Actually...
I thought this was Mr. Kiryu.
808
01:23:47,940 --> 01:23:49,900
No, it wasn't me.
809
01:23:49,984 --> 01:23:50,901
(Then who?
810
01:23:53,154 --> 01:23:58,701
I don't know. I watch it.
He's always on one of the channels I watch.
811
01:23:59,285 --> 01:24:01,871
I thought Sasaki was the only one.
812
01:24:06,250 --> 01:24:09,837
Fujiwara, Satoru.
Satoru Fujiwara.
813
01:24:10,921 --> 01:24:12,840
I guess there's more than just us.
814
01:24:14,425 --> 01:24:15,718
Is that what you mean?
815
01:24:16,218 --> 01:24:17,636
Hah...
816
01:24:17,720 --> 01:24:21,390
Fujiwara, we're Satoru's children.
817
01:24:22,224 --> 01:24:23,893
(Natsuki, Sasaki) Hu...
818
01:24:26,061 --> 01:24:31,442
That guy... he shouldn't be alone.
819
01:24:35,905 --> 01:24:39,116
No one should be alone.
820
01:24:40,576 --> 01:24:42,036
(Yes.
(Yes.
821
01:24:43,996 --> 01:24:44,997
(Hmm?
822
01:24:46,457 --> 01:24:50,669
(Natsuki) Eh? What's going on?
(What's this? It's been banged up.
823
01:24:57,676 --> 01:24:59,720
(Terai.)
The network of pedophiles.
824
01:24:59,804 --> 01:25:03,724
In the YouTube commenting area.
We were exchanging information.
825
01:25:03,808 --> 01:25:09,396
That's why famous companies started to cancel their advertisements
started to cancel their advertisements
826
01:25:09,480 --> 01:25:12,108
YouTube got upset.
You enforced the restrictions.
827
01:25:13,067 --> 01:25:16,904
Then the minors were on.
Channel all together.
828
01:25:16,987 --> 01:25:18,864
It stopped mechanically.
829
01:25:20,866 --> 01:25:23,244
Taiki's channel is...
You mean he was involved?
830
01:25:23,327 --> 01:25:24,537
I guess.
831
01:25:26,372 --> 01:25:29,166
Well, from now on.
Even if the channel is to be revived.
832
01:25:29,667 --> 01:25:32,253
I'd better close the comment section.
I might as well close the comment section.
833
01:25:33,420 --> 01:25:39,301
But the comment section was their motivation.
The comments were their motivation...
834
01:25:41,095 --> 01:25:43,222
I'm gonna take this as an opportunity to...
What about quitting YouTube?
835
01:25:49,103 --> 01:25:52,439
(Ukon-kun.
Ukon-kun will make a new channel for us.
836
01:25:56,318 --> 01:25:58,237
(Some of them were sent to our house last year.
Some of them were sent to our house last year.
837
01:25:59,446 --> 01:26:01,490
I've been in charge of a few cases myself.
838
01:26:02,283 --> 01:26:06,287
Sex offenders...
The recidivism rate is abnormally high.
839
01:26:07,371 --> 01:26:10,249
They know it's bad.
They know they're in trouble.
840
01:26:10,332 --> 01:26:13,002
Some said they wanted to be isolated from the town.
I heard some of them say they wanted to be isolated from the town.
841
01:26:13,752 --> 01:26:14,753
Hah...
842
01:26:16,297 --> 01:26:19,550
Every system has bugs.
There's always a bug.
843
01:26:20,134 --> 01:26:23,095
You can't live a normal life like that.
People serve their sentences...
844
01:26:23,179 --> 01:26:25,973
What kind of person can't live a normal life?
845
01:26:27,224 --> 01:26:28,267
Taiki?
846
01:26:28,350 --> 01:26:29,226
Huh?
847
01:26:29,310 --> 01:26:30,853
(From your point of view.
848
01:26:30,936 --> 01:26:34,231
And the fact that Taiki doesn't go to school.
I guess it's just a bug in this world.
849
01:26:34,315 --> 01:26:38,110
(I didn't say that...
(I... Look at Yasuki lately...
850
01:26:38,611 --> 01:26:42,990
I laugh a lot.
And I talk a lot.
851
01:26:43,073 --> 01:26:46,076
I'm really glad I started YouTube.
I'm really glad I started YouTube.
852
01:26:46,619 --> 01:26:49,622
I'm having more fun every day than I did before I started.
853
01:26:51,999 --> 01:26:55,336
Sure.
Maybe not normal.
854
01:26:55,836 --> 01:26:59,256
Maybe this is just the way I was raised.
I'm thinking maybe it's the way I was raised.
855
01:26:59,340 --> 01:27:03,260
So, you want me to quarantine all the freaks.
I don't think so.
856
01:27:04,511 --> 01:27:06,722
(You don't know.
857
01:27:07,723 --> 01:27:09,850
Social bugs are real.
858
01:27:09,934 --> 01:27:13,270
Some people are like demons!
This is reality!
859
01:27:17,233 --> 01:27:19,068
I'll call Mr. Ukon and ask him.
I'll call Mr. Ukon and ask him.
860
01:27:19,151 --> 01:27:20,653
What?
861
01:27:20,736 --> 01:27:24,073
How to deliver!
Fix the channel for Taiki!
862
01:27:25,157 --> 01:27:27,034
Stop that kind of thing!
863
01:27:25,157 --> 01:27:27,034
(ringing)
864
01:27:27,117 --> 01:27:29,119
(Why?
Why are you interrupting us?
865
01:27:30,037 --> 01:27:31,247
Oh, Ukon-kun?
866
01:27:31,330 --> 01:27:32,247
Lend it to me!
867
01:27:32,331 --> 01:27:33,832
(Yumi) Ah!
868
01:27:33,916 --> 01:27:36,377
This guy...
It's none of our business!
869
01:27:38,671 --> 01:27:40,798
(How can you not understand?
870
01:27:40,881 --> 01:27:44,301
Why don't you try to understand?
Hey!
871
01:27:44,385 --> 01:27:46,053
(Yumi) Why?
(Hmm!
872
01:27:46,136 --> 01:27:47,221
(Why...
You don't understand Yasuki!
873
01:27:47,221 --> 01:27:49,348
(Why...
You don't understand Yasuki!
874
01:27:47,221 --> 01:27:49,348
(door opening/closing noise)
875
01:27:49,348 --> 01:27:50,224
(Why...
You don't understand Yasuki!
876
01:27:50,224 --> 01:27:51,725
(Why...
You don't understand Yasuki!
877
01:27:50,224 --> 01:27:51,725
(footsteps running)
878
01:27:51,725 --> 01:27:53,519
(footsteps running)
879
01:27:53,602 --> 01:27:56,522
(Why did you...
(Hmm!
880
01:27:57,231 --> 01:28:00,609
(Taiki) Hmm!
Don't tease your mother!
881
01:28:00,693 --> 01:28:04,446
(Yumi crying)
882
01:28:04,530 --> 01:28:08,742
How can you not know...
883
01:28:32,975 --> 01:28:34,310
Well, good luck at work.
884
01:28:34,393 --> 01:28:35,769
(Yeah, you too.
885
01:28:44,028 --> 01:28:47,281
(in-train announcement)
886
01:28:53,871 --> 01:28:55,706
(Driver) The bus is leaving.
887
01:29:11,472 --> 01:29:15,392
(Mr. SATORU FUJIWARA
Nice to meet you."
888
01:29:15,893 --> 01:29:17,102
"Always with different videos."
889
01:29:17,186 --> 01:29:20,272
"I enjoy reading your comments.
I enjoy reading them."
890
01:29:21,106 --> 01:29:25,778
"I'm a 30-something guy living in the Kanto area.
I have a water fetish."
891
01:29:27,321 --> 01:29:32,451
"like a water balloon popping.
Like water gushing out of a faucet."
892
01:29:32,951 --> 01:29:34,286
"From the natural form."
893
01:29:34,369 --> 01:29:37,414
"Twisted and turned
To the very shape of water."
894
01:29:37,498 --> 01:29:38,874
"I find it fascinating."
895
01:29:38,957 --> 01:29:42,753
(Good morning
(Good morning
896
01:29:42,836 --> 01:29:45,964
("I'm trying to make connections with people who share the same orientation.
to make connections with people who have the same orientation."
897
01:29:46,465 --> 01:29:48,675
"Eventually, we would meet and talk in person."
898
01:29:49,927 --> 01:29:52,805
"I hope we can make a video of each other.
"I hope we can make a video of each other."
899
01:29:53,680 --> 01:29:55,766
We look forward to hearing from you."
900
01:30:38,308 --> 01:30:39,685
(typing sound)
901
01:30:39,768 --> 01:30:42,312
(Sasaki)
"Thank you for your reply."
902
01:30:42,396 --> 01:30:44,648
"We're not the kind of people who are oriented like us."
903
01:30:45,149 --> 01:30:49,903
"Don't you think that the world is nothing but an object of fear and hatred?
Don't you think it's just an object of fear and hatred for the world?"
904
01:30:51,405 --> 01:30:55,534
"That's why.
Connect with others in similar situations."
905
01:30:55,617 --> 01:30:58,453
"I was hoping that we could help each other mentally.
I hope we can help each other."
906
01:30:58,537 --> 01:31:00,706
"As soon as I sent the DM."
907
01:31:06,795 --> 01:31:09,339
(Oh, it's on.
Thank you.
908
01:31:09,423 --> 01:31:11,216
(Then...
(Thank you.
909
01:31:29,193 --> 01:31:30,485
(Here you go.
910
01:31:31,236 --> 01:31:33,280
Morohashi, would you like to try projecting your thesis?
911
01:31:33,363 --> 01:31:35,282
Oh, don't worry.
I can do it myself.
912
01:31:36,158 --> 01:31:38,327
Morohashi, you're coming to the seminar camp, right?
913
01:31:40,370 --> 01:31:41,580
I might not go.
914
01:31:42,497 --> 01:31:47,961
(I know how you feel.
I'm not good at training camps either.
915
01:31:51,173 --> 01:31:52,466
I don't mean to be nosy, but...
916
01:31:54,468 --> 01:31:58,180
I feel like this is our chance to make a difference.
I feel like we have a chance to change.
917
01:32:02,976 --> 01:32:04,102
I ⸺
918
01:32:05,854 --> 01:32:08,315
I decided
I've decided to live my life honestly.
919
01:32:23,121 --> 01:32:24,539
I'm...
920
01:32:26,875 --> 01:32:28,752
I'm not good with men.
921
01:32:30,546 --> 01:32:32,256
I was a little traumatized.
922
01:32:34,216 --> 01:32:39,096
The very idea of a man looking at a woman in a sexual way
The fact that a man is looking at a woman in a sexual way is in itself ⸺
923
01:32:40,138 --> 01:32:41,139
impossible
924
01:32:44,017 --> 01:32:45,644
But I wonder.
925
01:32:47,688 --> 01:32:49,648
When I'm with Morohashi-kun.
926
01:32:51,233 --> 01:32:53,944
I don't have to feel bad about men anymore.
927
01:32:56,905 --> 01:32:58,532
It's just you and me now.
928
01:32:59,658 --> 01:33:01,827
Usually, that's enough to make me hyperventilate.
929
01:33:03,870 --> 01:33:09,042
But... with you
I can breathe naturally.
930
01:33:12,087 --> 01:33:15,048
That's a miracle.
For me.
931
01:33:17,259 --> 01:33:20,470
I know you'll feel sorry for me.
I know they'll feel sorry for me.
932
01:33:22,973 --> 01:33:26,685
It was hard.
I'm sorry you had a hard time.
933
01:33:27,686 --> 01:33:29,938
Don't drag me into your ways.
934
01:33:33,442 --> 01:33:34,526
(I don't mean that.
935
01:33:34,609 --> 01:33:37,571
Why do you think you're the one
You think you're the one who understands.
936
01:33:40,866 --> 01:33:42,200
You.
People you can't even imagine.
937
01:33:42,284 --> 01:33:44,077
There's a lot of them in this world.
938
01:33:49,249 --> 01:33:51,001
I think about it every day before I go to bed.
939
01:33:52,669 --> 01:33:57,466
I wake up in the morning and I wish that I could be someone other than myself.
I hope I can be someone other than myself when I wake up in the morning.
940
01:34:00,427 --> 01:34:02,387
I don't care if they say I'm being honest with myself.
941
01:34:02,888 --> 01:34:05,349
I'm the honest part of it.
I'm done.
942
01:34:07,392 --> 01:34:09,311
Because there's something wrong with your core.
943
01:34:10,479 --> 01:34:12,814
So, no more.
Don't get involved with me anymore.
944
01:34:14,775 --> 01:34:17,319
(Yaeko)
Still, I find myself wanting to understand.
945
01:34:21,865 --> 01:34:22,991
Why?
946
01:34:30,374 --> 01:34:32,084
(Yaeko) Because you're important to me.
947
01:34:36,088 --> 01:34:38,131
Morohashi is very important to me.
948
01:34:40,926 --> 01:34:43,637
So don't close yourself off.
949
01:34:46,306 --> 01:34:48,600
I'd like to be like that, too.
I'd like to be blocked out.
950
01:34:48,684 --> 01:34:52,396
I want to be alone.
951
01:34:53,563 --> 01:34:57,317
I want to be with someone who loves me like this.
I don't want to live with someone who loves me like this.
952
01:34:58,652 --> 01:35:02,656
Sexual desire, love, marriage...
953
01:35:03,156 --> 01:35:06,368
If I could live without all that.
If I could live without all that, I would.
954
01:35:08,870 --> 01:35:10,706
But I can't help liking it.
955
01:35:14,000 --> 01:35:17,629
Men and your brother.
956
01:35:18,213 --> 01:35:20,090
Even though it's insanely creepy.
957
01:35:23,927 --> 01:35:26,721
And yet...
I still fall in love with men.
958
01:35:35,480 --> 01:35:36,690
I'm sorry. I'm sorry.
959
01:35:39,943 --> 01:35:42,070
I'm sorry you had to go through that.
960
01:35:47,284 --> 01:35:49,494
I'm the most disgusting person you've ever met.
961
01:35:58,420 --> 01:35:59,546
Who...
962
01:36:02,174 --> 01:36:04,885
Who knows what they see and what they think.
963
01:36:06,011 --> 01:36:07,512
I think we're free.
964
01:36:11,016 --> 01:36:16,229
Because there is no such thing as a wrong feeling.
Because there is no such thing in this world
965
01:36:21,902 --> 01:36:23,278
I, I...
966
01:36:25,238 --> 01:36:27,032
I think we finally have a connection.
967
01:36:27,657 --> 01:36:30,827
I think I can finally find someone like that.
968
01:36:31,912 --> 01:36:34,915
You can't even imagine.
You can't even imagine.
969
01:36:40,420 --> 01:36:43,215
So, I'm fine.
970
01:36:55,143 --> 01:36:56,353
one's step (as in "watch your step")
971
01:37:01,107 --> 01:37:02,692
I'm happy.
972
01:37:05,028 --> 01:37:07,113
Morohashi you are not alone.
973
01:37:20,544 --> 01:37:21,753
(Mr. Kobe
974
01:37:27,884 --> 01:37:29,010
Thank you.
975
01:38:07,841 --> 01:38:09,426
(Owner)
Yes, thank you.
976
01:38:09,509 --> 01:38:10,343
(Female) Thank you.
977
01:38:10,427 --> 01:38:12,387
(Yes, please come again.
(Thank you.
978
01:38:12,470 --> 01:38:14,055
(Yes, what can I get you?
979
01:38:14,139 --> 01:38:15,682
(Crab cream croquette
Two, please.
980
01:38:15,765 --> 01:38:17,642
2 crab cream croquettes
981
01:38:17,726 --> 01:38:19,686
"No. 1 in popularity."
It's right there, isn't it?
982
01:38:19,769 --> 01:38:20,604
(Yes.
983
01:38:20,687 --> 01:38:24,816
(It has more crabs than other restaurants.
It has more crabs than other restaurants.
984
01:38:24,899 --> 01:38:26,484
(Heh~
985
01:38:27,110 --> 01:38:28,862
(I'm happy. I'm looking forward to it.
(Yes, it sells well.
986
01:38:28,945 --> 01:38:29,946
(Hmph...
987
01:38:37,454 --> 01:38:38,288
Ah!
988
01:38:40,457 --> 01:38:42,250
(Ow...
(Hey, be careful!
989
01:38:42,834 --> 01:38:43,918
Oh, are you all right?
990
01:38:44,002 --> 01:38:45,921
Oh, I'm fine.
991
01:38:46,755 --> 01:38:48,131
Ouch...
992
01:38:48,214 --> 01:38:49,799
Oh, should I call an ambulance?
993
01:38:49,883 --> 01:38:52,177
Oh, no, I'm fine.
I can stand up.
994
01:38:52,260 --> 01:38:53,678
(Well then...
(Oh.
995
01:38:53,762 --> 01:38:56,681
thank you
I'm sorry. I'm sorry.
996
01:38:56,765 --> 01:38:58,683
That's terrible. Kids these days.
997
01:38:59,142 --> 01:39:02,938
No, no, no. Around here, there's been a lot of fender-benders.
There's been a lot of fender-benders.
998
01:39:03,480 --> 01:39:06,191
I just submitted a written request to the municipal office.
I just submitted a written request to the city hall.
999
01:39:06,274 --> 01:39:09,027
Oh... I see.
1000
01:39:09,653 --> 01:39:10,654
Ah!
1001
01:39:13,448 --> 01:39:15,825
(Oh...
(Oh, it didn't work?
1002
01:39:17,577 --> 01:39:19,913
(Oh, one is safe.
1003
01:39:20,830 --> 01:39:24,209
Oh, well, then, the pretty one...
Your wife can have it.
1004
01:39:25,418 --> 01:39:27,045
Don't tell your husband.
1005
01:39:30,465 --> 01:39:34,052
Oh, I'm sorry.
I shouldn't have done that.
1006
01:39:34,552 --> 01:39:35,679
then
1007
01:39:35,762 --> 01:39:37,013
Oh, um...
1008
01:39:37,764 --> 01:39:38,765
(Yes.
1009
01:39:40,350 --> 01:39:44,437
What made you think
Did they think you were married?
1010
01:39:45,063 --> 01:39:46,856
Because he's wearing a ring.
1011
01:39:47,565 --> 01:39:49,943
Also, there's something about the atmosphere.
1012
01:39:51,444 --> 01:39:52,696
Atmosphere?
1013
01:39:57,784 --> 01:40:00,829
For the first time in my life.
No one's ever said that to me before.
1014
01:40:02,622 --> 01:40:07,544
With someone who understands me.
I live with someone who understands me.
1015
01:40:15,593 --> 01:40:18,722
That's the best.
1016
01:40:22,809 --> 01:40:25,145
Oh, you're...
1017
01:40:25,228 --> 01:40:26,438
Oh...
1018
01:40:27,689 --> 01:40:31,151
I'm in a kind of a big house right now...
1019
01:40:32,986 --> 01:40:36,448
My wife took the kids.
She's back at home with the kids.
1020
01:40:37,157 --> 01:40:38,158
(Ah...
1021
01:40:39,576 --> 01:40:41,119
I'll miss you.
1022
01:40:41,619 --> 01:40:44,289
Ha... yes.
1023
01:40:47,125 --> 01:40:47,959
then
1024
01:40:49,169 --> 01:40:50,545
(Um...
1025
01:40:51,796 --> 01:40:53,757
Thank you very much.
1026
01:40:56,843 --> 01:41:00,138
I am so glad you told me your story.
1027
01:41:00,889 --> 01:41:02,098
a-ha-ha (laughing loudly)
1028
01:41:07,103 --> 01:41:08,104
then
1029
01:42:30,353 --> 01:42:31,479
(Natsuki)
1030
01:42:54,711 --> 01:42:56,504
(Natsuki) Wow. Ha ha.
(Ha ha ha.
1031
01:43:10,518 --> 01:43:13,479
(Door opening/closing noise)
1032
01:43:20,361 --> 01:43:21,362
(Sasaki burps)
1033
01:43:21,446 --> 01:43:22,322
just a minute
1034
01:43:22,405 --> 01:43:24,282
(Oh, sorry.
(Sorry.
1035
01:43:28,578 --> 01:43:30,788
Oh, by the way, how was that guy?
1036
01:43:31,831 --> 01:43:32,790
(SATORU FUJIWARA?
1037
01:43:32,874 --> 01:43:33,708
(esp. of men) one's prime (approx. age 30)
1038
01:43:34,334 --> 01:43:37,420
Uh... yeah.
1039
01:43:38,254 --> 01:43:41,966
I asked him if he'd like to do a video shoot with me sometime.
"Let's shoot a video together sometime.
1040
01:43:42,050 --> 01:43:44,135
Then he said he'd like to meet you.
1041
01:43:44,802 --> 01:43:46,679
I'm just trying to find the right time to meet.
1042
01:43:46,763 --> 01:43:48,431
What? You've gotten that far?
1043
01:43:48,514 --> 01:43:49,349
yeah
1044
01:43:51,017 --> 01:43:53,686
In the chat room.
We talked about a lot of things.
1045
01:43:53,770 --> 01:43:56,606
Handle Name.
I knew it was from that incident.
1046
01:43:56,689 --> 01:43:58,274
(Oh, I knew it.
1047
01:43:58,358 --> 01:44:00,610
(Yeah.
(About the same age.
1048
01:44:01,110 --> 01:44:03,655
(He looks younger.
1049
01:44:07,283 --> 01:44:09,327
There's one more person who wants to meet you.
1050
01:44:10,286 --> 01:44:13,998
He likes his clothes wet.
He likes his clothes wet.
1051
01:44:14,082 --> 01:44:15,208
(Heh.
1052
01:44:15,291 --> 01:44:17,669
So...
The three of us should meet up.
1053
01:44:17,752 --> 01:44:20,004
I want to go, too.
1054
01:44:20,964 --> 01:44:23,883
Only if I know they're okay.
1055
01:44:24,634 --> 01:44:26,135
Yeah, that's right.
1056
01:44:26,219 --> 01:44:27,220
(Yes.
1057
01:44:30,723 --> 01:44:36,062
I was thinking... "Today's date...
I thought maybe this is what dating was all about.
1058
01:44:37,939 --> 01:44:42,860
When you don't have romantic feelings for each other.
Maybe not in the first place.
1059
01:44:44,112 --> 01:44:47,657
I feel like I'm in society.
1060
01:44:49,617 --> 01:44:54,414
In the middle of the earth.
I felt like I was right in the middle of the earth.
1061
01:44:55,164 --> 01:44:56,541
(Yes.
1062
01:44:56,624 --> 01:45:01,838
(Sexual desire is something that everyone feels guilty about.
I think it's something that everyone feels guilty about.
1063
01:45:03,214 --> 01:45:05,008
Still, I...
1064
01:45:06,467 --> 01:45:12,098
I'd like to think that the desires we have
I'd like to think it's okay to have them.
1065
01:45:14,600 --> 01:45:17,437
I want to feel that it's okay to live on this planet.
I want to think
1066
01:45:25,778 --> 01:45:26,988
used after the name of someone who is an older sister figure
1067
01:45:27,071 --> 01:45:28,072
(Hmm?
1068
01:45:28,740 --> 01:45:31,576
Can I ask you to do something really weird?
1069
01:45:32,076 --> 01:45:33,411
what's the point now?
1070
01:45:33,995 --> 01:45:36,748
What could be weirder than this life?
1071
01:45:37,874 --> 01:45:40,209
Okay, I'll ask him.
1072
01:45:42,128 --> 01:45:44,297
I'd like to experience it for myself.
1073
01:45:45,048 --> 01:45:46,049
(What?
1074
01:45:46,924 --> 01:45:48,134
sexual intercourse
1075
01:45:53,014 --> 01:45:55,058
I don't really want to.
1076
01:45:55,141 --> 01:45:58,478
I just want to experience the situation.
That's all.
1077
01:45:59,270 --> 01:46:00,396
Okay, okay.
1078
01:46:02,065 --> 01:46:05,568
No, I don't know, but I get it.
1079
01:46:05,651 --> 01:46:08,404
(Yes.
(Yes.
1080
01:46:11,908 --> 01:46:14,077
(Well...
1081
01:46:14,660 --> 01:46:18,873
Mr. Kiryu was lying on his back, lying on his back.
1082
01:46:19,373 --> 01:46:23,503
Well...
I think I'm covered, maybe.
1083
01:46:24,003 --> 01:46:25,213
(Yes.
(Yes.
1084
01:46:32,970 --> 01:46:37,183
I think Mr. Kiryu will open his legs.
1085
01:46:38,351 --> 01:46:39,769
Yes, hmm?
1086
01:46:39,852 --> 01:46:40,853
(Hmm?
1087
01:46:41,729 --> 01:46:42,897
No...
1088
01:46:42,980 --> 01:46:46,818
(I think he was on his knees.
(Oh, so let me guess.
1089
01:46:46,901 --> 01:46:47,902
(Yes.
1090
01:46:48,403 --> 01:46:49,862
oh!
1091
01:46:49,946 --> 01:46:50,947
Ah!
1092
01:46:52,698 --> 01:46:55,576
M-shape spread legs...
I thought that's what it meant.
1093
01:46:56,160 --> 01:46:59,372
Ehh~ You're a pervert!
1094
01:46:59,455 --> 01:47:01,374
(He's a pervert, everyone.
1095
01:47:01,457 --> 01:47:02,792
(Huh...
1096
01:47:03,876 --> 01:47:04,877
(I'm going to go to the office...
1097
01:47:07,296 --> 01:47:10,383
Well, I...
1098
01:47:10,466 --> 01:47:11,884
Wait a minute. Yes, sir.
1099
01:47:12,385 --> 01:47:16,055
This way...
Is it right? Am I right?
1100
01:47:17,098 --> 01:47:21,811
Kiryu-san.
Put your hand around my neck.
1101
01:47:21,894 --> 01:47:23,438
(Like this? Yes.
(Yes.
1102
01:47:23,980 --> 01:47:24,981
(Oh...
1103
01:47:26,107 --> 01:47:31,571
Yeah, this is it.
I think this is the normal position.
1104
01:47:32,655 --> 01:47:34,282
(Yeah.
(Yeah.
1105
01:47:37,785 --> 01:47:41,164
I just did.
I look like a dead frog, don't I?
1106
01:47:42,290 --> 01:47:45,293
(both laughing)
1107
01:47:46,878 --> 01:47:51,549
They get naked and put their genitals in and out like this.
I heard that they put their genitals in and out like this.
1108
01:47:51,632 --> 01:47:52,466
(Oh!
1109
01:47:53,759 --> 01:47:56,262
What? Hey, hey, hey.
Try that action.
1110
01:47:56,345 --> 01:47:57,680
(Eh...
1111
01:47:59,474 --> 01:48:02,476
(Like this? Like this? Like that?
(Huh? Oh!
1112
01:48:03,102 --> 01:48:07,523
(Hmm? No, wait.
1113
01:48:07,607 --> 01:48:09,150
(Like this?
(I think so.
1114
01:48:09,233 --> 01:48:10,985
I wonder if this is right.
1115
01:48:11,652 --> 01:48:13,821
Hmm? This way.
1116
01:48:15,489 --> 01:48:16,991
(Yes.
(Hmm.
1117
01:48:17,492 --> 01:48:19,368
That's a curious move.
1118
01:48:19,452 --> 01:48:20,578
(Yes.
1119
01:48:27,084 --> 01:48:31,839
I feel like I'm... training.
1120
01:48:31,923 --> 01:48:33,132
(Ah~!
1121
01:48:33,925 --> 01:48:37,178
Ha... it's not easy being a normal person.
1122
01:48:37,261 --> 01:48:38,179
root (of a tooth, hair, etc.)
1123
01:48:38,262 --> 01:48:39,514
(Yes.
1124
01:48:46,604 --> 01:48:47,563
roadside sand
1125
01:48:47,647 --> 01:48:48,481
(Hmm?
1126
01:48:49,732 --> 01:48:52,985
I want them to fall on me like a dong.
1127
01:48:53,069 --> 01:48:54,070
Huh?
1128
01:48:55,696 --> 01:49:00,326
At my former place of employment.
than sex itself.
1129
01:49:00,409 --> 01:49:03,955
After it's over.
The exhausted opponent.
1130
01:49:04,038 --> 01:49:07,833
I had a guy who said he liked the way they covered you up.
I knew a guy who liked to be covered up.
1131
01:49:08,334 --> 01:49:09,460
Why?
1132
01:49:10,503 --> 01:49:12,338
He says he loves you.
1133
01:49:12,838 --> 01:49:14,465
(Hmmm...
1134
01:49:15,800 --> 01:49:18,636
What? I've gained weight recently.
1135
01:49:18,719 --> 01:49:20,304
Hm... it's okay.
1136
01:49:20,388 --> 01:49:21,222
(Hu...
1137
01:49:21,305 --> 01:49:23,975
As close to reality as possible.
1138
01:49:24,058 --> 01:49:25,601
No, it's not real. I don't know.
1139
01:49:25,685 --> 01:49:28,646
Hahaha... I see... I see...
1140
01:49:29,855 --> 01:49:30,856
Huh?
1141
01:49:33,359 --> 01:49:36,404
(Okay, here we go.
(Okay.
1142
01:49:36,487 --> 01:49:37,905
(I'm coming, okay?
(Okay.
1143
01:49:39,991 --> 01:49:42,201
(Hahaha...
(Hahaha...
1144
01:49:57,717 --> 01:49:58,843
Oh...
1145
01:50:03,681 --> 01:50:08,227
It's okay to be here.
It's like he's telling me it's okay to be here.
1146
01:50:10,563 --> 01:50:11,564
yeah
1147
01:50:18,696 --> 01:50:19,947
what to do
1148
01:50:20,573 --> 01:50:21,574
(Sasaki) Yeah?
1149
01:50:25,369 --> 01:50:26,704
I'm... I'm...
1150
01:50:29,373 --> 01:50:32,251
Maybe I can't go back to the time when I lived alone.
1151
01:50:35,296 --> 01:50:36,297
(Yes.
1152
01:50:44,847 --> 01:50:46,599
Don't go away.
1153
01:50:51,520 --> 01:50:53,397
Don't go away.
1154
01:51:12,917 --> 01:51:17,922
(typing sound)
1155
01:51:31,519 --> 01:51:34,146
(typing sound)
1156
01:52:55,394 --> 01:52:59,356
(This one can't fly, can't run, doesn't know.
Or can't run, or don't know
1157
01:52:59,440 --> 01:53:04,278
Only what you can't do and what you don't know.
You think it's written
1158
01:53:04,361 --> 01:53:06,280
What do you think this is about?
I know...
1159
01:53:06,363 --> 01:53:08,574
(Ha-ha-ha-ha...
(Yes.
1160
01:53:08,657 --> 01:53:10,367
Well, then, Mr. Kainari.
1161
01:53:10,451 --> 01:53:16,332
(Let's see...
Humans can't fly like birds, but...
1162
01:53:21,003 --> 01:53:22,588
(Good bye.
(Good bye.
1163
01:53:22,671 --> 01:53:24,173
Previous Watch Out!
1164
01:53:24,965 --> 01:53:26,300
good-bye
1165
01:53:40,814 --> 01:53:42,024
(Investigator) Police.
1166
01:53:42,942 --> 01:53:44,318
Yohei Yatabe, right?
1167
01:53:45,194 --> 01:53:48,072
You are under arrest for child prostitution.
1168
01:53:50,741 --> 01:53:55,913
April 1, 2019
At a hotel at the north exit of Kannai (Kannai) station.
1169
01:53:56,413 --> 01:53:58,082
I would have bought this boy.
1170
01:54:57,308 --> 01:54:58,893
(I'll leave you the money.
1171
01:55:02,646 --> 01:55:07,151
No, really, today was just like you.
I got a picture with a girl as nice as you.
1172
01:55:08,110 --> 01:55:09,904
I'm happy for you, too.
1173
01:55:13,407 --> 01:55:15,492
Next time, can you let me videotape you?
1174
01:55:15,576 --> 01:55:16,952
(Juvenile) 30,000
1175
01:55:17,036 --> 01:55:18,287
(Okay.
1176
01:55:29,632 --> 01:55:32,885
(I quit after all.
(What are you talking about?
1177
01:55:33,636 --> 01:55:35,387
(Please.
(You're late.
1178
01:55:35,471 --> 01:55:37,389
(Boy) Stop it!
(Yatabe) I told you I'd do it.
1179
01:55:37,473 --> 01:55:42,019
(Boy) Hmmm... Stop it! Mmm...
1180
01:55:45,064 --> 01:55:46,774
(Come on, I'm leaving.
1181
01:55:57,117 --> 01:55:59,036
These kids are still ⸺t it.
1182
01:55:59,119 --> 01:56:02,873
You have no idea the damage you've done.
You have no idea what damage you've done.
1183
01:56:04,917 --> 01:56:08,921
With people like you.
I can't even raise a child.
1184
01:56:10,089 --> 01:56:11,465
I'm sorry...
1185
01:56:12,716 --> 01:56:13,550
(Yatabe
1186
01:56:15,135 --> 01:56:18,222
Data taken on July 21
1187
01:56:18,722 --> 01:56:21,183
You sent it to two different people, didn't you?
1188
01:56:26,730 --> 01:56:30,234
The group called KOBASE.
A group called "Party".
1189
01:56:31,151 --> 01:56:33,696
You're one of those pedophiles, aren't you?
1190
01:57:08,480 --> 01:57:10,983
(WOMAN) Yeah~ Really?
(Really?
1191
01:57:11,066 --> 01:57:13,736
(It's coming out. It's coming out.
(Where?
1192
01:57:33,172 --> 01:57:34,798
(engine starts whirring)
1193
01:58:15,339 --> 01:58:17,800
SATORU FUJIWARA or...
1194
01:58:24,014 --> 01:58:26,100
What are you doing, student?
1195
01:58:27,684 --> 01:58:29,478
I heard the parents were crying.
1196
01:58:31,855 --> 01:58:34,483
When did you first
you became interested in children?
1197
01:58:35,150 --> 01:58:37,027
Not interested in children.
1198
01:58:39,029 --> 01:58:43,283
I like... water.
1199
01:58:48,956 --> 01:58:50,123
Hah...
1200
01:58:51,792 --> 01:58:53,418
That's funny you should mention that.
1201
01:58:54,962 --> 01:58:56,255
Who put you up to this?
1202
01:58:57,673 --> 01:58:59,049
It's true.
1203
01:59:02,427 --> 01:59:03,637
AHA...
1204
01:59:06,807 --> 01:59:10,269
Not the kids playing in the water, but the water.
1205
01:59:12,396 --> 01:59:13,772
That's too funny.
1206
01:59:14,273 --> 01:59:18,652
I like... water.
1207
01:59:26,410 --> 01:59:27,244
(desk thumping)
1208
01:59:27,327 --> 01:59:30,080
I don't know if I can take that kind of bullshit.
1209
01:59:30,747 --> 01:59:32,332
Water? Ha.
1210
01:59:32,416 --> 01:59:34,001
All right, that's enough!
1211
01:59:36,795 --> 01:59:39,423
You tricked a kid.
What are you guys doing?
1212
01:59:40,465 --> 01:59:42,092
(TAPPING ON DESK)
(Terai) It's obvious!
1213
01:59:44,803 --> 01:59:49,600
I haven't had a day like that for a long time.
1214
01:59:51,852 --> 01:59:54,354
Or sharing the same thing with someone else.
1215
01:59:54,438 --> 01:59:56,982
I don't have anything like that at all.
1216
02:00:00,527 --> 02:00:02,279
Is that a sin?
1217
02:00:18,921 --> 02:00:21,632
I have never hurt a child.
1218
02:00:28,847 --> 02:00:30,390
Mr. Prosecutor...
1219
02:00:32,601 --> 02:00:35,062
Are you someone who wants to live tomorrow?
1220
02:00:40,067 --> 02:00:45,238
I am... in your world.
1221
02:00:49,785 --> 02:00:51,620
Don't be suspicious.
1222
02:00:57,876 --> 02:01:02,589
I don't want them to know who I am.
What kind of person I am.
1223
02:01:07,886 --> 02:01:12,683
I've been pretending to be someone who wants to live tomorrow.
I've lived.
1224
02:01:15,435 --> 02:01:17,270
What are you talking about?
1225
02:01:18,105 --> 02:01:19,648
(If I...
1226
02:01:22,150 --> 02:01:24,945
I don't want to die tomorrow.
I don't want to die.
1227
02:01:32,911 --> 02:01:37,374
The world you're used to walking in
I wonder what it looks like...
1228
02:01:45,007 --> 02:01:46,883
That's what I wanted to know.
1229
02:02:30,844 --> 02:02:35,474
(sound of descending stairs)
1230
02:02:35,557 --> 02:02:38,518
(KOSHIKAWA.
(Please.
1231
02:02:38,602 --> 02:02:39,811
(This way.
1232
02:03:05,378 --> 02:03:07,172
(We'll take care of your luggage.
1233
02:03:07,255 --> 02:03:09,007
(Thank you.
(Yes.
1234
02:03:10,008 --> 02:03:11,051
Go ahead.
1235
02:03:18,642 --> 02:03:20,727
please remember me
1236
02:03:20,811 --> 02:03:25,190
(Let me tell you something at the beginning.
Even if you are a family member of a suspect
1237
02:03:25,690 --> 02:03:28,693
I can't discuss the case in detail.
I'm afraid I can't give you any more details about the case.
1238
02:03:30,070 --> 02:03:33,073
Please answer the following questions
You will only be asked to answer these questions.
1239
02:03:33,156 --> 02:03:34,449
Yes, sir.
1240
02:03:36,368 --> 02:03:39,162
(First, Yoshimichi...
1241
02:03:40,205 --> 02:03:44,709
Did he/she seem interested in the young child?
Did he ever give you any indication that he was interested in young children?
1242
02:03:45,919 --> 02:03:47,212
No, sir.
1243
02:03:49,798 --> 02:03:51,174
(But ⸺
1244
02:03:52,426 --> 02:03:55,429
Those images and videos have been seized.
have been seized.
1245
02:04:00,183 --> 02:04:01,601
(Excuse me.
1246
02:04:10,152 --> 02:04:15,574
(When we walk the streets together.
When playing in the park
1247
02:04:16,366 --> 02:04:17,951
When watching TV.
1248
02:04:18,910 --> 02:04:23,915
In the way he looked at his children.
Was there anything special about the way he looked at his children?
1249
02:04:24,875 --> 02:04:26,084
No, sir.
1250
02:04:27,002 --> 02:04:28,253
(I understand.
1251
02:04:29,171 --> 02:04:34,050
If I'm prosecuted.
I can't face my family or my company.
1252
02:04:37,095 --> 02:04:41,600
But think of the victims.
Think about them.
1253
02:04:42,225 --> 02:04:47,272
Did he tell you that he hurt the child?
Did he tell you?
1254
02:04:48,690 --> 02:04:51,985
(I can't tell you what the suspect
I can't tell you what he said.
1255
02:04:53,028 --> 02:04:55,363
My husband is not the perpetrator.
1256
02:04:57,866 --> 02:05:00,911
by someone else.
If there is a child who has been victimized
1257
02:05:01,620 --> 02:05:04,080
My husband and I are both terribly sad.
1258
02:05:11,004 --> 02:05:13,006
The seized images include.
1259
02:05:14,132 --> 02:05:17,928
I also found one of him playing in the park with his wife.
playing in the park with his wife.
1260
02:05:21,014 --> 02:05:23,058
What does he say?
1261
02:05:24,893 --> 02:05:26,686
(I can't answer that question.
1262
02:05:26,770 --> 02:05:28,772
Then I won't answer either.
1263
02:05:35,737 --> 02:05:38,365
Do you know Satoru Fujiwara?
1264
02:05:44,663 --> 02:05:48,250
Is this him?
1265
02:05:49,334 --> 02:05:50,835
(You and your wife...
1266
02:05:51,419 --> 02:05:54,172
Do you have any special feelings about water?
Do you have any special feelings about water?
1267
02:05:56,967 --> 02:05:59,344
I hear you have a sexual interest in water.
1268
02:06:03,598 --> 02:06:08,353
That's all my husband has told me.
I have nothing more to say to you.
1269
02:06:09,020 --> 02:06:12,691
(Well, it's unlikely.
1270
02:06:28,248 --> 02:06:32,210
I can't explain to people what I am.
I can't explain to people who I am.
1271
02:06:33,461 --> 02:06:36,131
Have you ever had trouble breathing?
Have you ever had trouble breathing?
1272
02:06:37,632 --> 02:06:38,633
Yes?
1273
02:06:40,844 --> 02:06:43,513
The path I was struggling to live on.
1274
02:06:44,931 --> 02:06:47,934
That it couldn't be.
That it was so easy to get rid of it.
1275
02:06:48,518 --> 02:06:49,728
Is there?
1276
02:06:56,401 --> 02:06:59,446
No matter who you explain it to
The people who don't understand each other
1277
02:06:59,946 --> 02:07:02,365
Somehow, we're all connected.
We are alive.
1278
02:07:09,456 --> 02:07:11,458
Even if you don't believe me.
1279
02:07:15,295 --> 02:07:17,339
We are here.
1280
02:07:37,150 --> 02:07:40,070
Have you returned? Is your family
1281
02:07:44,449 --> 02:07:46,868
We're not talking about me right now.
1282
02:07:47,702 --> 02:07:49,954
Yes, you're right. Excuse me.
1283
02:08:00,799 --> 02:08:02,092
Mediation in progress.
1284
02:08:22,695 --> 02:08:23,697
that (someone or something distant from both speaker and listener, or situation unfamiliar to both speaker and listener)
1285
02:08:25,698 --> 02:08:26,699
(Yes.
1286
02:08:28,702 --> 02:08:32,956
Could you please leave a message for him?
1287
02:08:33,039 --> 02:08:34,332
(I can't.
1288
02:08:36,209 --> 02:08:38,420
That should be done through an attorney.
1289
02:08:39,212 --> 02:08:40,547
Understood.
1290
02:08:50,348 --> 02:08:51,891
(For reference...
1291
02:08:55,562 --> 02:08:57,772
What were you trying to tell them?
1292
02:09:03,361 --> 02:09:05,113
Normal.
1293
02:09:06,406 --> 02:09:07,615
(Normal?
1294
02:09:13,121 --> 02:09:15,290
just because they won't disappear
1295
02:09:39,230 --> 02:09:40,565
(Natsuki) Are we done?
1296
02:09:45,153 --> 02:09:46,529
No, thank you.
1297
02:09:47,489 --> 02:09:49,032
(Excuse me.
1298
02:10:13,389 --> 02:10:18,394
♪~
1299
02:14:17,258 --> 02:14:22,263
~♪
92881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.