All language subtitles for Hellbound S02E02 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,162 --> 00:00:11,162 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:11,162 --> 00:00:16,162 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:16,162 --> 00:00:17,413 Is this typical for her? 4 00:00:19,874 --> 00:00:23,794 Yeah. But up until now, the pain had been mostly manageable. 5 00:00:25,796 --> 00:00:27,256 And then suddenly it spiked. 6 00:00:28,466 --> 00:00:30,509 She just started screaming in agony. 7 00:00:30,593 --> 00:00:32,553 I'll prescribe stronger painkillers. 8 00:00:34,013 --> 00:00:36,557 We've drawn abdominal fluid three times this month. 9 00:00:37,767 --> 00:00:39,935 It might get harder to provide home care. 10 00:00:40,019 --> 00:00:42,146 If you decide on a long-term care facility, 11 00:00:42,229 --> 00:00:43,397 I can write a referral. 12 00:00:46,901 --> 00:00:49,028 Um… Uh, right. Okay, then. 13 00:00:49,779 --> 00:00:50,821 Thank you, Doctor. 14 00:00:52,698 --> 00:00:55,117 -Here's your prescription, sir. -Thanks. 15 00:00:58,579 --> 00:01:01,123 -Eight, nine… Here you go. -[pharmacist] Thank you. 16 00:01:07,922 --> 00:01:10,257 [distant clamoring] 17 00:01:12,009 --> 00:01:13,177 [group chanting] 18 00:01:13,260 --> 00:01:14,804 SINNER JUNG HUIYEON 19 00:01:14,887 --> 00:01:16,722 -Confess! -[unsettling music playing] 20 00:01:16,806 --> 00:01:20,184 [group chanting] 21 00:01:20,267 --> 00:01:22,269 [group leader] Atone for your sins! 22 00:01:22,353 --> 00:01:25,064 [group chanting] 23 00:01:25,147 --> 00:01:27,983 [group leader] Repent for your sins! 24 00:01:28,067 --> 00:01:30,444 [group chanting] 25 00:01:30,528 --> 00:01:32,863 [group leader] Atone for your sins! 26 00:01:32,947 --> 00:01:34,281 [group chanting fades] 27 00:01:34,365 --> 00:01:35,658 [phone buzzing] 28 00:01:35,741 --> 00:01:37,409 [music fades] 29 00:01:39,411 --> 00:01:40,496 Hello, sir. 30 00:01:41,497 --> 00:01:43,165 Yeah, um, I'm sorry. 31 00:01:43,249 --> 00:01:45,376 I have to take leave from work for a while. 32 00:01:46,252 --> 00:01:47,128 I apologize. 33 00:01:47,920 --> 00:01:50,631 -Uh, so actually it's a family issue. -[engine idling] 34 00:01:50,714 --> 00:01:53,259 [unsettling music playing] 35 00:01:53,843 --> 00:01:55,052 Oh, yeah, yeah, right. 36 00:01:55,886 --> 00:01:58,222 Uh, yeah. Uh-huh, yeah. Uh-huh. Thank you, sir. 37 00:01:59,098 --> 00:01:59,932 Bye. 38 00:02:06,856 --> 00:02:08,858 [distant siren wailing] 39 00:02:31,589 --> 00:02:33,299 [music fades] 40 00:02:34,008 --> 00:02:35,718 [suspenseful music playing] 41 00:02:52,985 --> 00:02:54,987 [tense music playing] 42 00:02:58,199 --> 00:03:00,201 [indistinct chatter] 43 00:03:07,041 --> 00:03:08,209 [tires screech] 44 00:03:18,219 --> 00:03:19,929 Excuse me. Excuse me. Sorry. 45 00:03:25,809 --> 00:03:27,186 -I'll go this way. -Okay. 46 00:03:28,812 --> 00:03:29,939 He went over there. 47 00:03:30,022 --> 00:03:30,856 There. 48 00:03:45,287 --> 00:03:46,497 [music fades] 49 00:03:47,456 --> 00:03:49,458 [opening theme music playing] 50 00:04:08,185 --> 00:04:09,019 [music fades] 51 00:04:09,103 --> 00:04:11,855 SEASON 2 52 00:04:21,031 --> 00:04:22,032 [sighs] 53 00:04:24,076 --> 00:04:24,910 [man 1] Yes. 54 00:04:24,994 --> 00:04:27,079 We'll just bring in the daughter first. 55 00:04:27,162 --> 00:04:29,206 -[woman struggling] -[tense music playing] 56 00:04:29,790 --> 00:04:31,375 [man 1] There he is! Hey! 57 00:04:31,458 --> 00:04:32,793 Hey! Jin Kyunghun! 58 00:04:32,876 --> 00:04:34,003 What're you doing? 59 00:04:34,086 --> 00:04:34,920 Get back! 60 00:04:35,879 --> 00:04:37,423 [woman struggling] 61 00:04:37,506 --> 00:04:39,216 -[man 2] Get her in the car! -[Kyunghun] Hey! 62 00:04:39,300 --> 00:04:40,217 [Heejung] Let go! 63 00:04:40,301 --> 00:04:42,720 [man 2] Hey! Stop him. Don't let him go. 64 00:04:42,803 --> 00:04:45,180 -[Kyunghun] Bastard! [yells] -[man 2] Grab him! 65 00:04:45,264 --> 00:04:46,682 [Kyunghun yells furiously] Heejung! 66 00:04:46,765 --> 00:04:48,475 -[Heejung] No! Dad! -Heejung! 67 00:04:48,559 --> 00:04:49,893 Stop resisting. Calm down. 68 00:04:49,977 --> 00:04:51,270 -Hey! [yells furiously] -Dad! 69 00:04:51,353 --> 00:04:53,105 -[man 1] Mr. Jin Kyunghun. -Let go! 70 00:04:53,188 --> 00:04:56,859 You really pulled off that false identify. It was hard to hunt you down. 71 00:04:56,942 --> 00:04:58,694 -[grunting furiously] -[Heejung] Let me go! 72 00:04:58,777 --> 00:05:01,780 The committee just wants to ask a few questions, so try and calm down. 73 00:05:01,864 --> 00:05:04,033 -You're overreacting here. -Dad! 74 00:05:04,116 --> 00:05:06,535 -Hey, hurry up and get her in the car. -Yes, sir! 75 00:05:06,618 --> 00:05:08,454 [Heejung struggling] 76 00:05:09,121 --> 00:05:10,706 [yelling furiously] 77 00:05:11,623 --> 00:05:15,836 [man 1] Stop him, for God's sake. Come on, grab him, all of you! 78 00:05:17,921 --> 00:05:19,048 -Dad! -No! 79 00:05:19,131 --> 00:05:20,382 -Stop! -[Heejung] Let me go! 80 00:05:20,466 --> 00:05:21,884 [yells furiously] 81 00:05:21,967 --> 00:05:23,177 [man 1] Quick, grab him. 82 00:05:25,012 --> 00:05:26,430 [Heejung screams] 83 00:05:26,513 --> 00:05:27,639 Hey, get him in the car. 84 00:05:27,723 --> 00:05:29,558 -We gotta clear out. -[horn honking repeatedly] 85 00:05:29,641 --> 00:05:31,310 -Clear out, people. -[man 3] Yes, sir. 86 00:05:31,810 --> 00:05:33,812 -All right, don't you move. -Back up! 87 00:05:36,106 --> 00:05:37,483 You can't come through! 88 00:05:37,566 --> 00:05:38,484 Whoa, whoa! 89 00:05:39,902 --> 00:05:41,570 -[Kyunghun snarling] -[man 3] The hell? 90 00:05:42,529 --> 00:05:44,531 [suspenseful music playing] 91 00:05:45,407 --> 00:05:46,909 [man 1] Shit! Hey! 92 00:05:46,992 --> 00:05:47,826 Stop! 93 00:05:47,910 --> 00:05:50,454 [music intensifies] 94 00:05:51,872 --> 00:05:53,207 [man 4] That's Min Hyejin! 95 00:05:54,625 --> 00:05:56,668 -[dramatic music playing] -[man 2] Hey, hey! Stop her! 96 00:06:09,848 --> 00:06:11,475 Go! Just get in and go! 97 00:06:11,558 --> 00:06:13,143 -Let's move! Let's move! -[man 5] Go! 98 00:06:13,227 --> 00:06:14,812 Hurry, come on! Go! Go! 99 00:06:16,480 --> 00:06:17,314 Hey! 100 00:06:18,357 --> 00:06:19,942 -[man 3] Hey! Shut the door! -No! Dad! 101 00:06:20,025 --> 00:06:21,276 -Hurry up and shut the door! -No! 102 00:06:21,360 --> 00:06:22,611 [grunting furiously] 103 00:06:23,654 --> 00:06:24,613 You stay put. 104 00:06:25,114 --> 00:06:26,990 -[tires screech] -[Kyunghun] No, no! 105 00:06:28,283 --> 00:06:29,618 Get in the car. Hurry! 106 00:06:30,369 --> 00:06:31,495 Come on, this way. 107 00:06:31,578 --> 00:06:33,330 Get in the car! Come on! 108 00:06:34,748 --> 00:06:35,582 [man 2] Hey! 109 00:06:36,333 --> 00:06:37,668 Hey! Hey! 110 00:06:38,419 --> 00:06:41,171 -[tires screech] -Stop! Stop! Stop! 111 00:06:41,255 --> 00:06:43,257 [suspenseful music playing] 112 00:06:45,300 --> 00:06:46,385 [glass shatters] 113 00:06:52,057 --> 00:06:53,100 [panting] 114 00:06:56,270 --> 00:06:58,439 -[horn blares] -[pedestrian 1 yells] 115 00:06:58,522 --> 00:07:01,900 -[horn honking repeatedly] -[pedestrian 2 screams] 116 00:07:02,401 --> 00:07:04,403 [Hyejin grunts, pants] 117 00:07:14,580 --> 00:07:15,747 [glass shatters] 118 00:07:25,674 --> 00:07:27,968 Let go of me! Let go! 119 00:07:28,051 --> 00:07:29,261 [Heejung struggling] 120 00:07:30,554 --> 00:07:31,763 [gasps] 121 00:07:32,848 --> 00:07:33,932 [Hyejin grunts] 122 00:07:34,433 --> 00:07:35,267 [groans] 123 00:07:37,060 --> 00:07:38,145 [tires screech] 124 00:07:39,480 --> 00:07:40,689 [breathing anxiously] 125 00:07:46,320 --> 00:07:47,905 [Hyejin grunts] 126 00:07:50,407 --> 00:07:52,159 [car accelerates] 127 00:07:53,494 --> 00:07:54,745 [grunts] 128 00:07:55,412 --> 00:07:56,705 [panting] 129 00:08:02,002 --> 00:08:03,337 [men yelling in alarm] 130 00:08:13,388 --> 00:08:15,599 [music building] 131 00:08:20,521 --> 00:08:21,855 [music subsides] 132 00:08:23,982 --> 00:08:25,400 [panting] 133 00:08:26,026 --> 00:08:28,070 Heejung, you all right? Huh? 134 00:08:28,153 --> 00:08:29,363 Are you hurt at all? 135 00:08:29,446 --> 00:08:30,405 -Over here. -Heejung! 136 00:08:30,906 --> 00:08:33,575 -[Heejung groaning] -[music resumes] 137 00:08:33,659 --> 00:08:34,493 [man 2] Come on. 138 00:08:43,877 --> 00:08:45,379 [man groaning] 139 00:08:47,005 --> 00:08:49,007 [music fades] 140 00:08:52,427 --> 00:08:54,429 -[panting] -[somber music playing] 141 00:08:57,849 --> 00:08:58,892 [Kyunghun] Are you okay? 142 00:08:58,976 --> 00:09:00,352 Don't worry. I'm here now. 143 00:09:00,894 --> 00:09:02,896 [Heejung panting] 144 00:09:11,280 --> 00:09:12,322 [exhales sharply] 145 00:09:20,122 --> 00:09:21,206 [music fades] 146 00:09:21,290 --> 00:09:23,625 What? Are you sure? 147 00:09:23,709 --> 00:09:27,879 Yes. It was definitely Min Hyejin, sir. She had the scar and everything. 148 00:09:30,340 --> 00:09:32,342 How the hell did they find out? 149 00:09:33,635 --> 00:09:36,972 Shit, I thought we weeded out all their fucking moles already. 150 00:09:37,055 --> 00:09:40,726 We're working with the government on this, so could've been a leak on their end. 151 00:09:40,809 --> 00:09:43,103 [groans] Goddamn rats everywhere. 152 00:09:44,104 --> 00:09:46,940 For the time being, don't tell anyone, not even our own. 153 00:09:47,024 --> 00:09:48,775 -Keep your mouth shut, got it? -Yes, sir. 154 00:09:48,859 --> 00:09:51,778 I want a list of everyone who knows about this. Understood? 155 00:09:52,279 --> 00:09:53,572 [man 1] Yes, sir, right away. 156 00:09:54,072 --> 00:09:54,948 Get outta here. 157 00:09:55,032 --> 00:09:57,367 -[man 2] Yes, sir. -[man 1] Sorry about this. 158 00:10:02,456 --> 00:10:04,207 -[door opens] -[sighs] 159 00:10:05,167 --> 00:10:06,793 -[door closes] -[phone beeps] 160 00:10:08,086 --> 00:10:12,633 Maybe it'd be helpful to consider this a kind of preliminary stage 161 00:10:12,716 --> 00:10:14,384 while we're getting our approval ratings up. 162 00:10:14,468 --> 00:10:15,844 -Yes, ma'am, understood. -Yeah. 163 00:10:16,345 --> 00:10:17,512 [phone buzzing] 164 00:10:20,057 --> 00:10:21,391 Yes, this is Lee Sugyeong. 165 00:10:21,475 --> 00:10:24,227 Hello, Miss Lee. This is Kim Jeongchil. 166 00:10:24,311 --> 00:10:26,563 Uh, something urgent I need to discuss with you. 167 00:10:29,483 --> 00:10:31,485 The detective has gotten away. 168 00:10:32,194 --> 00:10:33,028 [sighs] Hmm. 169 00:10:34,112 --> 00:10:35,030 How did this happen? 170 00:10:35,113 --> 00:10:38,450 After we got everything in order and handed it to you. 171 00:10:38,533 --> 00:10:42,454 Well, it appears the Sodo people and that skank Min Hyejin 172 00:10:42,537 --> 00:10:44,790 were able to get to him before we did. I'm sorry. 173 00:10:46,208 --> 00:10:47,751 Sodo? Right. 174 00:10:48,960 --> 00:10:51,922 I wasn't anticipating your security would be this lax. 175 00:10:52,881 --> 00:10:55,342 We're not sure whether the intel leaked from our end or-- 176 00:10:55,425 --> 00:10:57,761 In any case, I'm glad it was Sodo who got him. 177 00:10:57,844 --> 00:10:59,137 Huh? 178 00:10:59,221 --> 00:11:01,098 Better them than Arrowhead, you know? 179 00:11:02,099 --> 00:11:03,350 If it's Sodo, well, 180 00:11:04,476 --> 00:11:06,853 they haven't even done anything with the baby all these years, 181 00:11:06,937 --> 00:11:09,606 so, even if they do get ahold of Jung Jinsu, 182 00:11:09,690 --> 00:11:11,191 what more would they do than hide him? 183 00:11:11,775 --> 00:11:15,278 Anyway, if Jung Jinsu decides to make an appearance, I'm sure he'll come to you. 184 00:11:15,362 --> 00:11:16,530 You… you think so? 185 00:11:17,739 --> 00:11:20,450 More importantly, this means that the Sodo people 186 00:11:20,534 --> 00:11:23,995 are most likely already in the know about Park Jungja as well. 187 00:11:25,288 --> 00:11:26,415 Hmm. 188 00:11:26,498 --> 00:11:28,917 I think we should move things forward. 189 00:11:29,000 --> 00:11:31,378 Uh, m… move things forward? What do you mean? 190 00:11:32,295 --> 00:11:35,841 Let's announce Park Jungja's resurrection as soon as possible. 191 00:11:35,924 --> 00:11:37,050 Can you do it tonight? 192 00:11:38,051 --> 00:11:40,887 But we haven't even finished the first draft of the New Will. 193 00:11:40,971 --> 00:11:43,849 Don't worry about that right now. We'll handle it later. 194 00:11:43,932 --> 00:11:46,852 What's important is that we make the news headlines before they do, 195 00:11:47,561 --> 00:11:48,854 before they can spoil it. 196 00:11:49,688 --> 00:11:51,440 So let's go public with Park's resurrection. 197 00:11:51,523 --> 00:11:53,900 As for the New Will, maybe in three months? 198 00:11:53,984 --> 00:11:55,736 Great, let's announce it in three months. 199 00:11:56,611 --> 00:11:57,946 Does that work for you? 200 00:11:58,029 --> 00:12:00,824 Yeah, good. I'll make sure that everything runs well. 201 00:12:01,783 --> 00:12:06,246 Oh, we'll put together a team to write the New Will. Our own people can do it. 202 00:12:06,329 --> 00:12:08,665 Just make sure you prioritize the announcement. 203 00:12:09,374 --> 00:12:11,376 -Yeah, understood. -All right. 204 00:12:12,961 --> 00:12:13,837 [disconnect tone] 205 00:12:15,213 --> 00:12:16,089 [sighs] 206 00:12:18,216 --> 00:12:19,342 [drops phone on table] 207 00:12:21,970 --> 00:12:23,430 [sighs] 208 00:12:26,767 --> 00:12:28,310 [man 1 sighs] Where are they? 209 00:12:31,229 --> 00:12:32,439 [man 1 sighs] 210 00:12:32,522 --> 00:12:33,815 [man 2] Oh, it's them. 211 00:12:33,899 --> 00:12:35,901 [vehicle approaching] 212 00:12:41,948 --> 00:12:43,658 [pensive music playing] 213 00:13:00,509 --> 00:13:01,551 [exhales sharply] 214 00:13:01,635 --> 00:13:03,637 [breathing heavily] 215 00:13:19,945 --> 00:13:21,530 How long has your daughter… 216 00:13:25,450 --> 00:13:27,327 It's been about five years now. 217 00:13:28,036 --> 00:13:29,621 After the surgery and chemo, 218 00:13:29,704 --> 00:13:31,748 it seemed like things were finally improving. 219 00:13:31,832 --> 00:13:33,458 [inhales deeply] 220 00:13:33,542 --> 00:13:35,043 But the cancer came back. 221 00:13:36,670 --> 00:13:39,381 They say there's nothing more they can do for her now. 222 00:13:39,464 --> 00:13:40,298 [sighs] 223 00:13:40,382 --> 00:13:42,551 Uh, I'll admit I've heard quite a few… 224 00:13:45,679 --> 00:13:47,222 stories about you. 225 00:13:49,224 --> 00:13:52,811 So what exactly is it that your people want from us anyway? 226 00:13:54,145 --> 00:13:56,273 You and those guys at The New Truth. 227 00:13:57,524 --> 00:14:00,485 According to our informant we have planted in their ranks, 228 00:14:03,029 --> 00:14:05,407 Ms. Park Jungja has come back to life. 229 00:14:05,907 --> 00:14:06,867 [chuckles softly] 230 00:14:08,535 --> 00:14:10,245 [sighs] You know what? 231 00:14:11,621 --> 00:14:13,707 At this point, I'm not even surprised. 232 00:14:15,208 --> 00:14:18,420 Well, mmm, Eunyul and Hayul will be happy to hear that. 233 00:14:19,296 --> 00:14:22,382 It looks like the government is teaming up with The New Truth. 234 00:14:23,174 --> 00:14:25,719 They're planning to use Ms. Park to announce their new doctrine. 235 00:14:26,845 --> 00:14:28,430 Their plan has one major risk though. 236 00:14:30,599 --> 00:14:32,559 A risk? Like what? [sighs] 237 00:14:33,768 --> 00:14:36,521 Would that be the possibility of Jung Jinsu coming back? 238 00:14:37,772 --> 00:14:38,607 Yes. 239 00:14:39,441 --> 00:14:42,110 They're worried that Jung Jinsu could come back to life, 240 00:14:42,193 --> 00:14:44,529 and then things would get out of their control. 241 00:14:46,323 --> 00:14:49,951 So I'm assuming that you wanna know where his demonstration took place. 242 00:14:52,329 --> 00:14:53,496 Yeah, of course. 243 00:14:54,080 --> 00:14:55,040 That's what it is. 244 00:14:56,291 --> 00:14:57,959 You know where it was, don't you? 245 00:15:00,337 --> 00:15:02,714 Would you ever be willing to tell us where? 246 00:15:14,976 --> 00:15:17,020 You must've come to resent me over the years. 247 00:15:21,191 --> 00:15:22,442 Why… [sighs] 248 00:15:23,485 --> 00:15:24,736 …why did you keep it a secret 249 00:15:24,819 --> 00:15:27,364 that Jung Jinsu received a decree 20 years ago? 250 00:15:28,782 --> 00:15:29,950 Well, what if I hadn't? 251 00:15:31,451 --> 00:15:32,619 What difference would it make? 252 00:15:36,456 --> 00:15:38,875 Heejung has fewer than three months to live. 253 00:15:40,669 --> 00:15:41,920 I won't spend that time 254 00:15:42,712 --> 00:15:44,965 destroying everything she believes in. 255 00:15:46,967 --> 00:15:48,093 Please leave us alone. 256 00:15:49,260 --> 00:15:51,763 But thank you for saving us. 257 00:15:54,265 --> 00:15:56,017 Do you even have a plan for your daughter? 258 00:15:59,229 --> 00:16:02,565 We'd be able to take care of her. Why don't you both come with us? 259 00:16:03,733 --> 00:16:06,277 I'm not gonna try to force an answer out of you now. 260 00:16:06,361 --> 00:16:07,570 You know that baby who 261 00:16:08,863 --> 00:16:10,240 survived the demonstration? 262 00:16:11,574 --> 00:16:16,538 Sometimes, I wonder how she's doing, if she's all right. 263 00:16:17,664 --> 00:16:19,165 She's safe in our custody. 264 00:16:20,667 --> 00:16:23,336 Yes, I'm sure. But I'm not just talking about safety. 265 00:16:27,507 --> 00:16:28,425 Is she, uh, 266 00:16:30,343 --> 00:16:31,928 getting the love she deserves? 267 00:16:35,849 --> 00:16:37,976 Does she know about her parents? 268 00:16:39,644 --> 00:16:41,438 Have you made sure she knows that 269 00:16:42,230 --> 00:16:44,149 her mother and father loved her 270 00:16:45,942 --> 00:16:47,068 more than anything? 271 00:16:54,034 --> 00:16:55,368 It was the orphanage. 272 00:16:57,537 --> 00:16:59,873 The orphanage where Jung Jinsu grew up, on the second floor. 273 00:16:59,956 --> 00:17:01,458 The room at the end of the hall. 274 00:17:03,835 --> 00:17:05,211 But promise me one thing. 275 00:17:06,463 --> 00:17:07,380 [sighs] 276 00:17:07,464 --> 00:17:09,841 Jung Jinsu's demonstration… make sure Heejung 277 00:17:11,134 --> 00:17:12,886 never finds out he went through it. 278 00:17:14,471 --> 00:17:18,016 I know it's your job to tell people the truth. 279 00:17:20,185 --> 00:17:22,270 But it's my job to hide it. 280 00:17:31,154 --> 00:17:33,156 All right, okay. Easy, easy. Here. 281 00:17:36,326 --> 00:17:37,410 There you go. Good. 282 00:17:41,122 --> 00:17:42,040 Time to get going? 283 00:17:42,540 --> 00:17:43,416 [man 2] Let's go. 284 00:17:43,500 --> 00:17:44,417 [man 4] Let's go. 285 00:17:56,930 --> 00:17:57,931 [engine starts] 286 00:18:05,772 --> 00:18:08,316 Good work today. I'll be in touch. 287 00:18:23,248 --> 00:18:25,250 [stirring music playing] 288 00:18:34,008 --> 00:18:36,094 THE ARROWHEAD SHALL MAKE NEW HISTORY 289 00:18:36,177 --> 00:18:39,222 KARAOKE BAR DO NOT SEEK PLEASURE 290 00:19:22,724 --> 00:19:23,933 [music fades] 291 00:19:45,079 --> 00:19:46,539 [distant phone ringing] 292 00:19:52,420 --> 00:19:53,755 -You're back. -Hi. 293 00:19:58,635 --> 00:20:01,054 Tough one today, huh? Heard you got the location. 294 00:20:01,137 --> 00:20:03,431 Yeah, the northern branch'll handle it now. 295 00:20:03,514 --> 00:20:04,974 How's Jaehyeon been doing? 296 00:20:05,058 --> 00:20:07,060 She's doing fine. Nothing unusual. 297 00:20:07,143 --> 00:20:08,937 She walked to the edge of the restricted area, 298 00:20:09,020 --> 00:20:10,438 probably feeling restless. 299 00:20:10,521 --> 00:20:12,565 -[woman chuckles] -She really went that far? 300 00:20:13,149 --> 00:20:16,569 Well, no one really goes there, ever since the goddamn Arrowhead trashed it 301 00:20:16,653 --> 00:20:18,821 trying to take down the pleasure industry. 302 00:20:19,322 --> 00:20:22,450 [woman] "'Tell me, old man, where does your beautiful singing voice come from?'" 303 00:20:22,533 --> 00:20:24,035 [girl] "'Why, it comes from my mouth.'" 304 00:20:24,118 --> 00:20:25,119 [woman] "'You're lying!" 305 00:20:25,203 --> 00:20:27,622 "A voice that beautiful couldn't come from a mouth.'" 306 00:20:27,705 --> 00:20:29,749 "'Well, my boy, what I mean is…" 307 00:20:30,708 --> 00:20:33,127 "Suddenly, one of the goblins cried out," 308 00:20:33,211 --> 00:20:34,295 "'I have a plan.'" 309 00:20:34,379 --> 00:20:37,590 "'Sell us your magic singing sack in exchange for our treasure.'" 310 00:20:38,549 --> 00:20:39,676 Aunt Hyejin. 311 00:20:40,843 --> 00:20:41,678 [woman] Hmm? 312 00:20:42,345 --> 00:20:44,097 When is she coming back again? 313 00:20:45,598 --> 00:20:47,058 Ms. Min's getting back late, 314 00:20:47,141 --> 00:20:49,435 so I will be the one reading to you tonight, okay? 315 00:20:49,519 --> 00:20:50,436 Are you tired? 316 00:20:50,520 --> 00:20:53,106 It's more fun when Aunt Hyejin reads to me. 317 00:20:53,606 --> 00:20:55,108 Uh, why? 318 00:20:55,191 --> 00:20:56,776 It's the same story, Jaehyeon. 319 00:20:57,860 --> 00:21:00,738 Aunt Hyejin acts out all the characters when she reads it. 320 00:21:01,489 --> 00:21:03,491 Oh, really? She does? 321 00:21:03,574 --> 00:21:04,993 Okay, let's see. 322 00:21:05,076 --> 00:21:05,994 [clears throat] 323 00:21:08,288 --> 00:21:10,206 -[aggressively] "All right, old man!" -[gasps] 324 00:21:11,165 --> 00:21:14,335 He'd be too scared to sell it if the goblin talked like that! 325 00:21:15,837 --> 00:21:17,213 [woman] Oh, sorry. 326 00:21:17,297 --> 00:21:18,840 Let me try again. Sorry. 327 00:21:18,923 --> 00:21:21,092 [chuckles] She's really making Sora sweat, huh? 328 00:21:21,676 --> 00:21:23,261 [man 1] She's just a normal kid. 329 00:21:24,679 --> 00:21:25,513 What? 330 00:21:29,017 --> 00:21:30,184 There's nothing about her 331 00:21:30,268 --> 00:21:32,979 that would explain why she survived the demonstration. 332 00:21:33,062 --> 00:21:34,480 Don't be so quick to judge. 333 00:21:35,064 --> 00:21:37,275 She's the only person who's ever survived it. 334 00:21:37,775 --> 00:21:40,653 Rash judgements like that will make you blind to the truth. 335 00:21:40,737 --> 00:21:43,448 -[somber music playing] -Well, um, I'm just saying. 336 00:21:46,200 --> 00:21:48,786 I'll take over for you soon. Just let me wash up. 337 00:21:48,870 --> 00:21:51,456 You really don't have to. I'm sure you're exhausted. 338 00:21:57,378 --> 00:21:58,338 [sighs] 339 00:21:59,088 --> 00:22:01,090 [music fades] 340 00:22:01,674 --> 00:22:03,092 [door slides] 341 00:22:03,176 --> 00:22:06,596 Only our people know about this place, so you can rest easy. 342 00:22:10,892 --> 00:22:12,143 [breathing weakly] 343 00:22:12,226 --> 00:22:13,353 [man exhales sharply] 344 00:22:13,436 --> 00:22:17,315 Oh, and… here are some meds for her, from our doctors. 345 00:22:17,398 --> 00:22:18,232 Oh, thanks. 346 00:22:18,775 --> 00:22:22,487 We'll be down in the basement. Let us know if you need anything at all. 347 00:22:22,570 --> 00:22:23,821 Okay, then. Good night. 348 00:22:24,614 --> 00:22:26,115 -Thank you. -Of course. 349 00:22:30,036 --> 00:22:31,371 [Heejung breathing weakly] 350 00:22:43,633 --> 00:22:44,550 I… 351 00:22:44,634 --> 00:22:45,927 [wheezes] 352 00:22:46,010 --> 00:22:47,637 …I need my phone. 353 00:22:47,720 --> 00:22:49,514 Oh. Um… 354 00:22:50,848 --> 00:22:53,059 I'll get you a new one, um, tomorrow, 355 00:22:53,142 --> 00:22:55,812 so for now, try and get some rest. 356 00:22:55,895 --> 00:22:57,271 [groans] No. 357 00:22:58,106 --> 00:22:59,732 Dad, I need it now! 358 00:22:59,816 --> 00:23:01,317 [coughing] 359 00:23:01,401 --> 00:23:04,612 [wheezes] We don't know what kind of crap The New Truth's up to. 360 00:23:04,695 --> 00:23:07,532 -I gotta keep an eye on them. -[emotional music playing] 361 00:23:07,615 --> 00:23:11,285 Do you know how many people are waiting for my statement? 362 00:23:11,369 --> 00:23:14,288 [grunts, wheezes] I'm the only one… 363 00:23:14,872 --> 00:23:16,040 I'm the only one who left 364 00:23:16,124 --> 00:23:18,584 who has a clear understanding of what's going on! 365 00:23:18,668 --> 00:23:20,920 [Heejung groans, wheezes] 366 00:23:22,004 --> 00:23:26,217 So please get me a phone or a laptop or whatever. 367 00:23:27,301 --> 00:23:29,595 Please get one! 368 00:23:29,679 --> 00:23:30,847 You know, I just… 369 00:23:32,390 --> 00:23:33,599 I just don't get it. 370 00:23:34,559 --> 00:23:36,602 What do they even want you to know? 371 00:23:38,146 --> 00:23:39,897 Do you have an idea? 372 00:23:39,981 --> 00:23:41,315 I mean, you're the expert. 373 00:23:42,108 --> 00:23:44,610 Well, it's obvious. 374 00:23:45,361 --> 00:23:48,448 Now that Kim Jeongchil is starting to lose ground, 375 00:23:48,531 --> 00:23:51,117 they're trying to paint over Chairman Jung Jinsu's memory. 376 00:23:53,369 --> 00:23:56,414 Right now, they're dredging up all the stuff that he and I said 377 00:23:56,497 --> 00:23:59,417 because their objective is to destroy his reputation. 378 00:24:01,377 --> 00:24:03,713 But they'll need us to testify against him. 379 00:24:05,923 --> 00:24:10,219 Except I wouldn't have even said a word if they had taken me. 380 00:24:10,887 --> 00:24:12,597 [breathing heavily] 381 00:24:12,680 --> 00:24:14,807 You can't ever tell them anything either. 382 00:24:15,641 --> 00:24:16,476 Okay, Dad? 383 00:24:17,268 --> 00:24:19,312 No, of course I won't say anything. 384 00:24:20,563 --> 00:24:23,649 I know you and Chairman Jung worked so hard to build this. 385 00:24:25,234 --> 00:24:28,029 And it's our duty to defend it until he comes back. 386 00:24:28,112 --> 00:24:29,280 [Heejung] That's right. 387 00:24:29,780 --> 00:24:31,115 Now, could you… 388 00:24:32,325 --> 00:24:35,495 could you tell me again about the last time you saw each other? 389 00:24:36,078 --> 00:24:36,913 Oh boy… 390 00:24:37,455 --> 00:24:38,998 [chuckles softly] 391 00:24:39,081 --> 00:24:40,666 You're not tired of hearing it? 392 00:24:41,834 --> 00:24:43,085 Come on. 393 00:24:43,961 --> 00:24:44,921 Tell me. 394 00:24:47,173 --> 00:24:48,257 [Kyunghun] Let's see. 395 00:24:49,842 --> 00:24:52,053 So, at the time, back then, I'd almost 396 00:24:53,179 --> 00:24:54,514 been beaten to death. 397 00:24:55,848 --> 00:24:56,849 But Chairman Jung, 398 00:24:57,850 --> 00:25:00,853 he made a video call, and he saved my life. 399 00:25:02,188 --> 00:25:06,025 But at… at the time, I actually thought he had kidnapped you. 400 00:25:06,567 --> 00:25:09,737 So I was furious, and I went looking for him. 401 00:25:10,571 --> 00:25:12,573 [chuckles] 402 00:25:13,908 --> 00:25:14,742 And then… 403 00:25:16,786 --> 00:25:18,287 there he was, in front of me. 404 00:25:20,414 --> 00:25:21,791 He said, "Detective Jin. 405 00:25:23,251 --> 00:25:24,585 "Heejung is the only one, 406 00:25:25,086 --> 00:25:26,879 the only person I've ever met, 407 00:25:28,130 --> 00:25:31,133 who understands God's will as well as I do." 408 00:25:32,552 --> 00:25:34,345 "And that is why I chose her." 409 00:25:37,473 --> 00:25:38,891 "Heejung and I, 410 00:25:39,850 --> 00:25:42,770 we've given humanity a whole new world." 411 00:25:43,354 --> 00:25:45,022 "And now it's time for me to go." 412 00:25:47,692 --> 00:25:49,694 "But when the time finally comes 413 00:25:51,070 --> 00:25:54,574 for this whole world to be enlightened once again, 414 00:25:54,657 --> 00:25:56,200 I will come back." 415 00:25:58,327 --> 00:25:59,412 "And by that time… 416 00:26:02,957 --> 00:26:04,083 I know that 417 00:26:06,294 --> 00:26:08,879 Heejung's faith will have grown even stronger." 418 00:26:11,674 --> 00:26:14,135 "So for now, I want you to enjoy this world… 419 00:26:18,055 --> 00:26:19,557 that Heejung and I created." 420 00:26:34,447 --> 00:26:35,906 [music fades] 421 00:26:35,990 --> 00:26:37,992 -[siren wailing] -[rotor blades whirring] 422 00:26:40,620 --> 00:26:43,164 [man 1] All right. We go live in one minute. Places, everybody. 423 00:26:43,247 --> 00:26:44,999 I think he needs a little more here and here. 424 00:26:45,499 --> 00:26:47,501 [uneasy music playing] 425 00:26:53,674 --> 00:26:56,302 Look into the camera, and just read from the script. 426 00:26:56,802 --> 00:26:58,929 Please stick to what we've discussed, sir. 427 00:26:59,430 --> 00:27:00,973 And stand up a bit straighter. 428 00:27:01,057 --> 00:27:02,224 All right, you're good. 429 00:27:03,434 --> 00:27:04,560 The chairman is ready now. 430 00:27:05,061 --> 00:27:06,270 [man 1] Okay, we're going live. 431 00:27:06,854 --> 00:27:09,148 five, four, three, 432 00:27:09,649 --> 00:27:10,816 two, one. 433 00:27:12,860 --> 00:27:14,528 Hello and good evening, everyone. 434 00:27:15,988 --> 00:27:18,616 I'm Kim Jeongchil, the chairman of The New Truth. 435 00:27:19,200 --> 00:27:23,162 I stand before you today in order to make a special announcement. 436 00:27:23,954 --> 00:27:27,958 This is footage from the security camera at the sacred demonstration site 437 00:27:28,042 --> 00:27:30,503 where Sinner Park Jungja's remains were kept 438 00:27:30,586 --> 00:27:33,255 after her demonstration eight years ago. 439 00:27:34,006 --> 00:27:36,092 Four years after the demonstration, 440 00:27:36,842 --> 00:27:40,304 Sinner Park Jungja rose from the dead at this same location. 441 00:27:41,222 --> 00:27:42,973 Through intensive interviews with Park 442 00:27:43,474 --> 00:27:46,185 and multiple studies concerning the case, 443 00:27:46,268 --> 00:27:48,062 conducted over the last four years, 444 00:27:49,021 --> 00:27:50,815 we have finally deciphered the message 445 00:27:50,898 --> 00:27:53,776 that God is transmitting to us through Park Jungja. 446 00:27:55,528 --> 00:27:58,739 We, The New Truth, now declare 447 00:27:58,823 --> 00:28:01,409 Park Jungja not a sinner, but the Resurrected One. 448 00:28:02,785 --> 00:28:06,122 In three months, we will announce the new revelations of God's will 449 00:28:06,205 --> 00:28:08,374 that have been bestowed upon us through her. 450 00:28:09,041 --> 00:28:11,794 We will thereby restore His sacred will, 451 00:28:11,877 --> 00:28:13,379 tainted by the faithless. 452 00:28:13,462 --> 00:28:17,466 Park Jungja, the Resurrected One, will herself announce God's will 453 00:28:17,550 --> 00:28:18,968 during a special appearance 454 00:28:19,051 --> 00:28:21,262 at our grand revival meeting in three months. 455 00:28:22,555 --> 00:28:26,976 This forthcoming proclamation shall be called the "New Will." 456 00:28:27,059 --> 00:28:29,937 We hope the New Will will enlighten our fellow citizens 457 00:28:30,020 --> 00:28:31,731 and humanity as a whole, 458 00:28:31,814 --> 00:28:34,066 fostering a clearer vision of God's will. 459 00:28:34,567 --> 00:28:36,861 May it inspire further devotion to virtue 460 00:28:36,944 --> 00:28:39,780 and the embodiment of righteousness in our lives. 461 00:28:39,864 --> 00:28:42,908 Lastly, details regarding the grand revival meeting 462 00:28:42,992 --> 00:28:44,034 will be provided… 463 00:28:44,118 --> 00:28:45,286 [laughs] 464 00:28:46,036 --> 00:28:48,998 Will you listen to that? Pretty bold of him, huh? 465 00:28:49,498 --> 00:28:52,752 I guess this means we'll have to find others who were resurrected. 466 00:28:52,835 --> 00:28:55,629 The demonstration subjects we know of are scattered all over. 467 00:28:55,713 --> 00:28:59,300 -It'll be hard to track them down. -[woman sighs] We can't just do nothing. 468 00:29:00,718 --> 00:29:01,552 Huh? 469 00:29:01,635 --> 00:29:03,637 [unsettling music playing] 470 00:29:04,305 --> 00:29:05,347 Oh. 471 00:29:06,974 --> 00:29:09,393 Hey, guys? Something's up with Jaehyeon. 472 00:29:19,236 --> 00:29:20,488 [man 2] What's she doing? 473 00:29:22,031 --> 00:29:23,532 What's she got there? Shit! 474 00:29:23,616 --> 00:29:25,618 [tense music playing] 475 00:29:31,373 --> 00:29:32,625 [exhales forcefully] 476 00:29:35,795 --> 00:29:37,004 [keypad beeping] 477 00:29:42,176 --> 00:29:44,553 Bae Jaehyeon, what's that in your hand? 478 00:29:52,561 --> 00:29:53,646 [music subsides] 479 00:29:53,729 --> 00:29:54,897 [sighs] 480 00:29:55,689 --> 00:29:57,900 Where'd you get that? Huh? 481 00:29:58,776 --> 00:30:00,569 I found it… [breathing shakily] 482 00:30:00,653 --> 00:30:03,781 …w… when I went walking around earlier. 483 00:30:03,864 --> 00:30:06,116 -[breathing anxiously] -[poignant music playing] 484 00:30:07,409 --> 00:30:08,369 [sighs] 485 00:30:09,954 --> 00:30:10,913 [sobs] 486 00:30:12,164 --> 00:30:13,123 [exhales sharply] 487 00:30:13,833 --> 00:30:15,084 You guys should go now. 488 00:30:25,928 --> 00:30:27,096 You mind if I take a look? 489 00:30:29,306 --> 00:30:30,391 Wow. What is it? 490 00:30:32,518 --> 00:30:33,519 Solar Train. 491 00:30:34,812 --> 00:30:35,896 "Solar Train"? 492 00:30:35,980 --> 00:30:36,814 Yeah. 493 00:30:43,404 --> 00:30:45,906 SOLAR TRAIN GOING ON A BRAVE ADVENTURE! 494 00:30:47,199 --> 00:30:50,578 You read me this one before. Solar Train. 495 00:30:51,412 --> 00:30:54,039 There's five of them, and they're a team. 496 00:30:55,207 --> 00:30:56,876 This is Happy Train. 497 00:30:59,587 --> 00:31:00,629 Don't you remember? 498 00:31:01,839 --> 00:31:03,340 You're right. I remember. 499 00:31:03,424 --> 00:31:04,842 Yeah, Solar Train. 500 00:31:04,925 --> 00:31:07,344 These guys get energy from sunlight, don't they? 501 00:31:08,262 --> 00:31:09,805 Not just sunlight though. 502 00:31:09,889 --> 00:31:12,683 It's the solar energy of love coming from the sun, 503 00:31:12,766 --> 00:31:15,060 and they recharge their energy from it. 504 00:31:16,937 --> 00:31:18,314 This one is Power. 505 00:31:18,981 --> 00:31:21,817 This is Smarts, Thunder, and Funny. 506 00:31:22,651 --> 00:31:25,029 You said Funny was your favorite train. 507 00:31:25,613 --> 00:31:28,449 And then later on, they… they all become one, 508 00:31:29,116 --> 00:31:31,327 and they get really, really tall. 509 00:31:31,410 --> 00:31:34,455 I bet as tall as you are, Aunt Hyejin. [laughs] 510 00:31:35,414 --> 00:31:36,373 [Jaehyeon giggles] 511 00:31:40,461 --> 00:31:41,462 [Jaehyeon chuckles] 512 00:31:44,298 --> 00:31:46,300 [thunder rumbling] 513 00:31:53,891 --> 00:31:55,225 [Hyejin sighs] 514 00:31:55,309 --> 00:31:57,519 How long do we have to keep Jaehyeon in there? 515 00:31:58,187 --> 00:31:59,438 [man] What do you mean? 516 00:32:00,064 --> 00:32:02,066 She's completely cut off from the world, 517 00:32:02,149 --> 00:32:05,069 getting DNA and blood tests and psych evals every month. 518 00:32:05,778 --> 00:32:07,905 You can't pretend that's normal for a kid. 519 00:32:09,156 --> 00:32:10,324 [man sighs] 520 00:32:11,116 --> 00:32:14,495 We're trying to find something in her that'll explain the situation. 521 00:32:15,162 --> 00:32:18,916 Jaehyeon is just an ordinary child who needs to be loved and cared for. 522 00:32:19,750 --> 00:32:22,002 We can't force her to live like this forever. 523 00:32:22,920 --> 00:32:26,507 She's only five years old. Let's not rush into anything. 524 00:32:27,424 --> 00:32:30,260 "We must pursue the truth persistently, without rushing." 525 00:32:31,387 --> 00:32:33,263 That's what you always say, isn't it? 526 00:32:34,264 --> 00:32:37,643 Yeah. That's only when there's actually still a truth to pursue. 527 00:32:38,727 --> 00:32:41,188 Even if she is just an ordinary child, 528 00:32:41,271 --> 00:32:43,482 she's gonna grow up to be the symbol of our organization. 529 00:32:43,565 --> 00:32:44,483 [pensive music playing] 530 00:32:44,566 --> 00:32:47,277 She'll become our most powerful ideological weapon. 531 00:32:48,362 --> 00:32:52,116 Not to mention that we lost six of our own just to save her. 532 00:32:58,455 --> 00:33:00,416 [man 1] It's all set. Can you check it, please? 533 00:33:00,499 --> 00:33:02,042 [man 2] All right, give me a minute. 534 00:33:03,127 --> 00:33:05,963 [man 3] This equipment's usually used for nature documentaries. 535 00:33:06,046 --> 00:33:09,341 It's designed to pick up specific sounds, lights, or motion. 536 00:33:10,050 --> 00:33:12,553 We don't know when Jung Jinsu will come back to life, 537 00:33:12,636 --> 00:33:15,264 but if something happens here, we'll know right away. 538 00:33:15,764 --> 00:33:17,933 [Hyejin] But we'll need someone here 24-7 539 00:33:18,017 --> 00:33:19,852 if we really wanna pin him down. 540 00:33:20,894 --> 00:33:23,188 We don't know when it's gonna happen, though, and… 541 00:33:23,689 --> 00:33:26,191 and we can't have too many people knowing about it. 542 00:33:27,401 --> 00:33:31,071 We'll have one person on the job. He'll be living nearby. 543 00:33:31,155 --> 00:33:31,989 One person? 544 00:33:32,698 --> 00:33:35,659 He'd willingly wait a hundred years if he had to. 545 00:33:35,743 --> 00:33:37,161 [uneasy music playing] 546 00:33:37,244 --> 00:33:38,287 Who is this person? 547 00:33:39,246 --> 00:33:42,750 Let's just say, someone who wants to meet Jung Jinsu more than anyone. 548 00:33:43,959 --> 00:33:46,253 Oh, here he is, actually. 549 00:33:47,087 --> 00:33:49,089 [unsettling music playing] 550 00:33:56,138 --> 00:33:58,682 Hello, Ms. Min Hyejin. Um, uh… 551 00:33:59,475 --> 00:34:00,851 My name's Cheon Sehyeong. 552 00:34:07,775 --> 00:34:09,777 [music intensifies] 553 00:34:11,528 --> 00:34:12,571 THREE MONTHS LATER 554 00:34:12,654 --> 00:34:14,448 [music fades] 555 00:34:14,531 --> 00:34:15,866 [bird calling] 556 00:34:29,379 --> 00:34:31,381 [mysterious music playing] 557 00:34:39,807 --> 00:34:40,682 [phone chimes] 558 00:34:43,727 --> 00:34:44,812 MOTION HAS BEEN DETECTED 559 00:34:44,895 --> 00:34:46,396 [unsettling music playing] 560 00:34:47,356 --> 00:34:49,191 [breathing anxiously] 561 00:34:52,653 --> 00:34:53,612 [sniffles] 562 00:34:53,695 --> 00:34:54,530 SECURITY CAMERA 563 00:34:59,409 --> 00:35:00,244 He's here. 564 00:35:01,286 --> 00:35:02,579 [dramatic music playing] 565 00:35:08,794 --> 00:35:09,711 [car beeps] 566 00:35:56,633 --> 00:35:58,635 [music fades] 567 00:36:03,390 --> 00:36:04,474 [typing] 568 00:36:04,558 --> 00:36:09,271 JUNG JINSU HAS RESURRECTED 569 00:36:09,354 --> 00:36:11,356 [mysterious music playing] 570 00:36:21,575 --> 00:36:22,409 Excuse me. 571 00:36:23,827 --> 00:36:24,786 Are you all right? 572 00:36:26,747 --> 00:36:27,581 Hey, you're na-- 573 00:36:35,297 --> 00:36:36,131 Chair-- 574 00:36:37,090 --> 00:36:37,966 Chairman. [gasps] 575 00:36:39,301 --> 00:36:40,469 Chairman Jung. 576 00:36:41,178 --> 00:36:44,097 -[dramatic music playing] -You're Chairman Jung Jinsu, huh? 577 00:36:47,476 --> 00:36:48,310 Chairman Jung! 578 00:36:53,815 --> 00:36:54,983 Chairman Jung! 579 00:36:58,237 --> 00:37:00,239 [Sehyeong crying] 580 00:37:00,322 --> 00:37:02,324 [music intensifies] 581 00:37:11,083 --> 00:37:13,085 [music fades] 582 00:37:13,835 --> 00:37:15,712 [closing theme music playing] 583 00:39:30,305 --> 00:39:32,307 [music fades] 584 00:39:32,307 --> 00:39:37,307 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 585 00:39:32,307 --> 00:39:42,307 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 39800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.