All language subtitles for Hellbound S02E01 (Awafim.tv)

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,027 --> 00:00:06,027 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,027 --> 00:00:07,945 [eerie ethereal music playing] 3 00:00:23,461 --> 00:00:25,463 YULHYE ANGELS HAVEN 4 00:00:33,137 --> 00:00:34,555 [music fades] 5 00:00:34,638 --> 00:00:36,098 [ominous music playing] 6 00:00:53,115 --> 00:00:54,784 [panting] Heejung. 7 00:00:58,120 --> 00:00:58,954 [note plays] 8 00:01:02,625 --> 00:01:05,002 -[piano note plays] -[breathing nervously] 9 00:01:05,753 --> 00:01:07,505 [piano note plays] 10 00:01:10,508 --> 00:01:11,550 Jung Jinsu! 11 00:01:12,051 --> 00:01:13,260 [low piano note plays] 12 00:01:13,344 --> 00:01:14,470 Don't move. 13 00:01:18,182 --> 00:01:19,183 Where is Heejung? 14 00:01:20,768 --> 00:01:22,478 [Jinsu] I'll tell you where she is 15 00:01:23,062 --> 00:01:25,272 after I'm done saying what I have to say. 16 00:01:28,526 --> 00:01:29,902 I received a prophecy… 17 00:01:32,113 --> 00:01:33,239 20 years ago. 18 00:01:35,449 --> 00:01:36,492 "Jung Jinsu." 19 00:01:38,953 --> 00:01:40,037 [music fades] 20 00:01:40,121 --> 00:01:42,581 "You'll die in 20 years at 10:30 p.m." 21 00:01:42,665 --> 00:01:44,667 [eerie music playing] 22 00:01:46,252 --> 00:01:47,837 "And you'll go to Hell." 23 00:01:50,256 --> 00:01:51,090 [Jinsu scoffs] 24 00:01:51,173 --> 00:01:52,800 [laughing] 25 00:01:52,883 --> 00:01:54,301 [music fades] 26 00:01:54,385 --> 00:01:56,387 [ominous music playing] 27 00:01:57,513 --> 00:01:58,973 The prophecy will be fulfilled… 28 00:02:01,308 --> 00:02:02,560 in ten minutes. 29 00:02:04,854 --> 00:02:06,730 [man] Why did you use my daughter? 30 00:02:06,814 --> 00:02:08,774 What do you think sin is? 31 00:02:08,858 --> 00:02:11,485 Why? Why did you get my daughter involved? 32 00:02:12,528 --> 00:02:14,780 Detective, calm down. Please. 33 00:02:14,864 --> 00:02:16,615 [chuckling] 34 00:02:16,699 --> 00:02:19,076 I'm asking you. Please listen to me. 35 00:02:19,160 --> 00:02:20,828 [man breathing heavily] Your sin? 36 00:02:22,454 --> 00:02:23,414 I bet there's none. 37 00:02:23,497 --> 00:02:26,667 Or maybe it's something petty, like stealing someone's pencil. 38 00:02:26,750 --> 00:02:27,585 Why? 39 00:02:29,378 --> 00:02:32,631 How can I not be a sinner when I'm condemned to go to Hell? 40 00:02:33,132 --> 00:02:35,593 You didn't grill Park Jungja about her sins. 41 00:02:35,676 --> 00:02:40,139 You would have if you were sure that only those who sinned go to Hell! 42 00:02:41,056 --> 00:02:41,891 Wow. 43 00:02:43,601 --> 00:02:45,144 Spoken like a true detective. 44 00:02:51,442 --> 00:02:52,401 But, you know… 45 00:02:55,487 --> 00:02:56,614 I've never… 46 00:02:58,782 --> 00:03:01,869 stolen anything in my life. [echoing] 47 00:03:02,536 --> 00:03:03,662 I've never lied 48 00:03:05,247 --> 00:03:06,832 or hurt anyone's feelings. 49 00:03:08,834 --> 00:03:10,294 I've done nothing wrong. 50 00:03:12,504 --> 00:03:13,547 I believed… 51 00:03:17,176 --> 00:03:19,094 that my mother would come back for me 52 00:03:20,930 --> 00:03:22,890 if I behaved myself and never cried. 53 00:03:28,479 --> 00:03:30,856 I thought God had made a mistake. [echoing] 54 00:03:30,940 --> 00:03:32,149 I mean, think about it. 55 00:03:32,650 --> 00:03:34,777 God wouldn't just punish people at random. 56 00:03:37,363 --> 00:03:38,864 But that's how it was. 57 00:03:41,033 --> 00:03:42,910 From the moment I heard the prophecy… 58 00:03:45,829 --> 00:03:48,332 I've been overcome with fear each and every second 59 00:03:49,208 --> 00:03:50,376 for 20 years. 60 00:03:51,168 --> 00:03:53,045 For 20 long years. 61 00:03:55,381 --> 00:03:56,757 Too long, wouldn't you say? 62 00:03:57,925 --> 00:03:59,677 "Would this make me a sinner?" 63 00:03:59,760 --> 00:04:00,844 "How about this?" 64 00:04:01,345 --> 00:04:04,056 I couldn't afford to let my guard down, even for a second. 65 00:04:04,139 --> 00:04:07,017 To be carefree, to be indifferent. 66 00:04:07,101 --> 00:04:09,395 People don't realize what a privilege that is. 67 00:04:10,521 --> 00:04:13,399 While I… while I saved peoples' lives, ruled by fear, 68 00:04:14,358 --> 00:04:16,151 others just stood by and did nothing! 69 00:04:16,235 --> 00:04:19,613 Nobody realizes what a luxury that is! Nobody understands! 70 00:04:20,281 --> 00:04:21,532 And they're all sinners. 71 00:04:22,741 --> 00:04:24,576 They should have to feel that fear. 72 00:04:25,703 --> 00:04:27,288 The fear of committing a sin. 73 00:04:27,955 --> 00:04:30,249 The fear of possibly committing any sin. 74 00:04:30,332 --> 00:04:33,544 The fear of the possibility that I keep quiet about others' sins. 75 00:04:34,086 --> 00:04:36,046 The relentless, deep-seated fear. 76 00:04:37,464 --> 00:04:39,550 The deep fear of an eternal pain. 77 00:04:42,177 --> 00:04:43,595 The kind of fear 78 00:04:45,472 --> 00:04:47,391 is going to save our souls. 79 00:04:49,226 --> 00:04:50,644 That kind of fear 80 00:04:52,396 --> 00:04:53,814 could save us all from sin. 81 00:04:58,694 --> 00:05:00,362 Your daughter's waiting for you. 82 00:05:01,155 --> 00:05:03,157 She's there at home, right as we speak. 83 00:05:04,658 --> 00:05:06,827 The fate of the world is in your hands now. 84 00:05:08,412 --> 00:05:10,122 I'm leaving you with two choices. 85 00:05:12,458 --> 00:05:13,959 Those creatures will come… 86 00:05:16,962 --> 00:05:18,088 and get me now. 87 00:05:19,673 --> 00:05:24,219 If you record it and release the video, the whole world will be thrown into panic. 88 00:05:27,431 --> 00:05:29,350 You could go straight home after that… 89 00:05:33,562 --> 00:05:37,232 and you could put your own daughter under arrest for murdering your enemy. 90 00:05:37,316 --> 00:05:38,984 If you do that… 91 00:05:39,068 --> 00:05:41,153 [inhales deeply] 92 00:05:41,236 --> 00:05:44,490 …you might be able to keep things at bay for a little bit longer. 93 00:05:46,700 --> 00:05:48,118 If that's not what you want… 94 00:05:50,788 --> 00:05:52,706 then you should keep quiet about my death. 95 00:05:54,958 --> 00:05:57,002 And enjoy the world I've built for you… 96 00:05:59,922 --> 00:06:01,131 you and your daughter. 97 00:06:02,758 --> 00:06:03,801 Enjoy your freedom. 98 00:06:06,720 --> 00:06:09,098 [thud, rumbling] 99 00:06:09,181 --> 00:06:10,391 [sighs] 100 00:06:12,184 --> 00:06:13,894 -They're here. -[thud, rumbling] 101 00:06:15,312 --> 00:06:16,730 [thud, rumbling] 102 00:06:17,564 --> 00:06:19,691 I'm leaving the world in your hands. 103 00:06:19,775 --> 00:06:21,193 [thud, rumbling] 104 00:06:22,194 --> 00:06:24,029 If you decide not to tell anyone… 105 00:06:27,491 --> 00:06:28,867 [thud, rumbling] 106 00:06:28,951 --> 00:06:30,661 …please take care of my remains. 107 00:06:30,744 --> 00:06:32,454 [rumbling footsteps] 108 00:06:33,789 --> 00:06:35,249 [snarling] 109 00:06:38,252 --> 00:06:39,211 [grunts] 110 00:06:39,294 --> 00:06:40,462 [snarling] 111 00:06:41,213 --> 00:06:43,424 [Jinsu gasping, groaning] 112 00:06:43,507 --> 00:06:44,675 [snarling] 113 00:06:45,634 --> 00:06:47,261 -[roars] -[grunts] 114 00:06:51,890 --> 00:06:52,724 [thud] 115 00:06:54,309 --> 00:06:55,436 [Jinsu groaning] 116 00:06:59,273 --> 00:07:01,275 [Jinsu gasping] 117 00:07:03,193 --> 00:07:04,403 [weakly] Make it stop. 118 00:07:07,239 --> 00:07:10,617 -[whooshing] -[screaming in agony] 119 00:07:13,203 --> 00:07:14,955 -[thud, rumbling] -[gasps] 120 00:07:15,038 --> 00:07:17,040 -[rumbling fades] -[panting] 121 00:07:17,124 --> 00:07:19,126 [pensive music playing] 122 00:07:24,923 --> 00:07:27,176 [vehicle engine passing] 123 00:07:30,429 --> 00:07:32,014 God, you scared me. [groans] 124 00:07:34,933 --> 00:07:36,435 Hey, what's wrong? 125 00:07:38,145 --> 00:07:39,313 Who are you? 126 00:07:39,396 --> 00:07:40,230 What? 127 00:07:43,317 --> 00:07:44,651 You had a nightmare? 128 00:07:47,279 --> 00:07:48,572 [moans sympathetically] 129 00:07:50,115 --> 00:07:51,366 It's okay. 130 00:07:51,992 --> 00:07:54,119 [chuckles softly] It's okay. 131 00:07:54,203 --> 00:07:56,205 You're awake now. It's all over. 132 00:07:58,415 --> 00:07:59,958 Tomorrow's the day. 133 00:08:00,042 --> 00:08:02,169 Come pick me up at 2:00, okay? 134 00:08:03,003 --> 00:08:04,046 And then 135 00:08:05,422 --> 00:08:07,090 we'll start a new life, 136 00:08:08,550 --> 00:08:10,093 just the two of us. 137 00:08:12,012 --> 00:08:13,430 Just you and me, baby. 138 00:08:14,515 --> 00:08:16,308 No one but the two of us. 139 00:08:16,391 --> 00:08:17,267 [chuckles softly] 140 00:08:17,768 --> 00:08:19,311 A fresh start. [sighs] 141 00:08:23,398 --> 00:08:24,399 [groans] 142 00:08:25,359 --> 00:08:26,276 Try to sleep. 143 00:08:27,694 --> 00:08:28,529 Hmm? 144 00:08:30,531 --> 00:08:31,573 [groans] 145 00:08:33,075 --> 00:08:35,077 [music swells] 146 00:08:40,624 --> 00:08:42,042 -[thud] -[gasps] 147 00:08:42,125 --> 00:08:44,503 [unsettling music playing] 148 00:08:47,756 --> 00:08:49,633 -[woman] Ducks? -[children] Quack, quack. 149 00:08:49,716 --> 00:08:51,385 -[woman] Sparrows? -[children] Chirp, chirp. 150 00:08:51,468 --> 00:08:53,595 -[woman] Pigs? -[children] Oink, oink. 151 00:08:53,679 --> 00:08:55,681 -[woman] Honeybees? -[children] Buzz, buzz. 152 00:08:55,764 --> 00:08:57,599 -[woman] Ducks? -[children] Quack, quack. 153 00:08:57,683 --> 00:08:59,601 -[woman] Sparrows? -[children] Chirp, chirp. 154 00:08:59,685 --> 00:09:01,645 -[woman] Cows? -[Jinsu sighs] 155 00:09:01,728 --> 00:09:03,689 -[woman] Honeybees? -[children] Buzz, buzz. 156 00:09:05,607 --> 00:09:07,609 [children laughing, squealing] 157 00:09:08,652 --> 00:09:10,654 [train bell ringing] 158 00:09:15,784 --> 00:09:17,786 [children's laughter echoing] 159 00:09:21,873 --> 00:09:23,208 [metallic screech] 160 00:09:24,418 --> 00:09:26,545 [metallic grinding] 161 00:09:36,179 --> 00:09:38,181 [thud] 162 00:09:40,517 --> 00:09:41,685 [breathing nervously] 163 00:09:44,646 --> 00:09:45,731 [breathing nervously] 164 00:09:46,648 --> 00:09:49,985 What're you doing? Get in the car! We gotta leave before Jinsu sees us! 165 00:09:50,068 --> 00:09:51,486 -I'm Jinsu. -[breathing anxiously] 166 00:09:52,362 --> 00:09:53,614 And you, you're-- 167 00:09:54,865 --> 00:09:55,866 You're my mom. 168 00:09:57,242 --> 00:09:59,328 -What are you talking about? -You're my mom! 169 00:09:59,411 --> 00:10:02,039 Don't be absurd! We gotta go before Jinsu sees us! 170 00:10:02,122 --> 00:10:03,790 [tense music playing] 171 00:10:03,874 --> 00:10:04,833 [gasps] 172 00:10:10,172 --> 00:10:12,174 [music building] 173 00:10:14,843 --> 00:10:15,761 [rumbling] 174 00:10:18,847 --> 00:10:22,434 -[grunting, panting] -[rumbling] 175 00:10:23,727 --> 00:10:25,729 [Jinsu hyperventilating] 176 00:10:26,563 --> 00:10:29,107 [beastly snarling] 177 00:10:33,070 --> 00:10:33,904 What now? 178 00:10:37,616 --> 00:10:39,785 [music subsides] 179 00:10:42,913 --> 00:10:43,955 Why'd you do that? 180 00:10:44,539 --> 00:10:45,624 [exhales sharply] 181 00:10:46,833 --> 00:10:49,503 You said you'd be right back. Huh? 182 00:10:51,421 --> 00:10:52,631 It was a guy, wasn't it? 183 00:10:52,714 --> 00:10:55,050 [breathes deeply] 184 00:10:55,133 --> 00:10:58,345 What are you talking about? What's wrong with you?! 185 00:10:58,428 --> 00:11:00,180 Why did you abandon me, Mom?! 186 00:11:01,515 --> 00:11:03,392 -Why?! -Let go. 187 00:11:03,475 --> 00:11:06,353 Let go! Let go of me, you fucking asshole! 188 00:11:06,436 --> 00:11:09,189 Just kill me! Kill your wife and your own goddamn kid! 189 00:11:09,272 --> 00:11:10,941 -Just kill us. Do it! -[yells angrily] 190 00:11:11,024 --> 00:11:13,026 -[woman screams] -[groans] 191 00:11:14,695 --> 00:11:16,697 [woman whimpering] 192 00:11:18,156 --> 00:11:18,990 [loud thud] 193 00:11:23,203 --> 00:11:26,248 -[boy] Dad, please stop it! Please! -[woman whimpering] 194 00:11:30,001 --> 00:11:32,254 Jinsu! Go to your room! 195 00:11:34,297 --> 00:11:35,298 Jung Jinsu! 196 00:11:39,845 --> 00:11:40,679 Jinsu! 197 00:11:41,388 --> 00:11:42,305 Go back in! 198 00:11:44,015 --> 00:11:46,852 [wails] I told you to stay in there! 199 00:11:47,477 --> 00:11:48,687 [door locks] 200 00:11:52,733 --> 00:11:53,817 [loud thud] 201 00:11:53,900 --> 00:11:55,152 [electrical buzzing] 202 00:11:55,235 --> 00:11:56,653 -[thud] -[gasps] 203 00:11:57,237 --> 00:11:58,530 [bottle shatters] 204 00:11:58,613 --> 00:12:00,115 [electrical crackling] 205 00:12:00,824 --> 00:12:01,742 [thud] 206 00:12:01,825 --> 00:12:04,161 [rumbling] 207 00:12:09,040 --> 00:12:10,459 [snarling] 208 00:12:12,669 --> 00:12:13,712 [grunts] 209 00:12:15,130 --> 00:12:16,715 [groaning] 210 00:12:16,798 --> 00:12:18,675 [tense music playing] 211 00:12:18,759 --> 00:12:20,761 [gasping, groaning] 212 00:12:24,306 --> 00:12:26,224 [screaming] 213 00:12:29,644 --> 00:12:31,646 [music fades] 214 00:12:38,236 --> 00:12:40,238 [uneasy music playing] 215 00:12:42,824 --> 00:12:45,118 [footsteps approaching] 216 00:12:47,996 --> 00:12:49,998 [breathing nervously] 217 00:12:52,292 --> 00:12:54,294 [footsteps approaching] 218 00:12:55,253 --> 00:12:56,546 [liquid sloshing] 219 00:13:00,133 --> 00:13:02,135 No, don't. No-- 220 00:13:03,637 --> 00:13:05,847 [muffled yelling] 221 00:13:06,890 --> 00:13:08,058 [yelling stops] 222 00:13:14,064 --> 00:13:15,190 [metallic creaking] 223 00:13:17,818 --> 00:13:18,985 [breathing anxiously] 224 00:13:20,987 --> 00:13:22,989 [metallic creaking continues] 225 00:13:31,331 --> 00:13:32,499 [clattering] 226 00:13:35,293 --> 00:13:36,211 [door locks] 227 00:13:42,634 --> 00:13:43,635 [Jinsu groans] 228 00:13:44,261 --> 00:13:46,263 [screaming] 229 00:13:51,810 --> 00:13:52,769 [gasps] 230 00:13:53,436 --> 00:13:55,438 [snarling] 231 00:13:59,025 --> 00:14:00,360 [groaning] 232 00:14:00,443 --> 00:14:02,445 [snarling] 233 00:14:07,492 --> 00:14:09,744 [screaming] 234 00:14:32,475 --> 00:14:34,185 [unsettling music playing] 235 00:14:45,030 --> 00:14:46,239 [unearthly wheezing] 236 00:14:57,500 --> 00:14:59,502 [breathing heavily] 237 00:15:08,053 --> 00:15:08,970 Stop. 238 00:15:17,938 --> 00:15:19,814 [breathing heavily] 239 00:15:23,652 --> 00:15:24,986 Please make this end. 240 00:15:26,947 --> 00:15:28,073 Where the hell am I? 241 00:15:31,201 --> 00:15:32,744 Who am I this time? 242 00:15:46,758 --> 00:15:48,760 [vehicle engine approaching] 243 00:15:51,721 --> 00:15:53,056 [vehicle slows to a halt] 244 00:15:57,769 --> 00:15:59,688 -[vehicle door opens] -[sighs] 245 00:16:05,276 --> 00:16:06,277 Excuse me! 246 00:16:08,446 --> 00:16:09,447 Are you all right? 247 00:16:10,448 --> 00:16:11,449 Hey, you're na-- 248 00:16:18,164 --> 00:16:20,041 [music intensifies] 249 00:16:21,126 --> 00:16:23,503 Chair-- Chairman. 250 00:16:25,213 --> 00:16:26,089 Chairman Jung. 251 00:16:26,673 --> 00:16:28,299 You're Chairman Jung Jinsu, huh? 252 00:16:32,012 --> 00:16:32,929 Chairman Jung! 253 00:16:44,065 --> 00:16:44,983 "Jung"? 254 00:16:45,650 --> 00:16:46,735 "Jung Jinsu"? 255 00:16:48,695 --> 00:16:49,612 [music fades] 256 00:16:49,696 --> 00:16:51,698 [opening theme music playing] 257 00:17:11,509 --> 00:17:14,304 SEASON 2 258 00:17:15,597 --> 00:17:17,057 [crowd clamoring] 259 00:17:17,140 --> 00:17:19,017 [man 1] Join the demonstration! 260 00:17:19,100 --> 00:17:20,477 Judgment Day is here! 261 00:17:23,313 --> 00:17:25,315 [crowd cheering, yelling] 262 00:17:29,903 --> 00:17:32,322 -[crowd cheering] -[yelling] 263 00:17:33,531 --> 00:17:35,533 [menacing music playing] 264 00:17:41,206 --> 00:17:42,582 [crowd cheering] 265 00:17:45,335 --> 00:17:46,503 THE ARROWHEAD SHOWS GOD'S MERCY 266 00:17:49,881 --> 00:17:52,550 Demonstration leads to redemption. Demonstration leads to redemption. 267 00:17:52,634 --> 00:17:55,386 Demonstration leads to redemption. Demonstration leads to redemption. 268 00:17:55,470 --> 00:17:56,679 Arrowhead's the only apostle! 269 00:18:04,104 --> 00:18:06,106 [music swells] 270 00:18:08,441 --> 00:18:11,111 -[music fades] -[microphone feedback rings] 271 00:18:11,194 --> 00:18:14,197 -[ethereal music playing] -Hello, everyone. Welcome. 272 00:18:15,657 --> 00:18:17,992 My name is Miss Sunshine. Hello, guys. 273 00:18:18,076 --> 00:18:20,537 [cheering] 274 00:18:21,579 --> 00:18:24,582 The sinner Jung Gyeongseok, whom you see here, 275 00:18:24,666 --> 00:18:27,001 received a decree one month ago. 276 00:18:27,627 --> 00:18:28,795 Isn't that right? 277 00:18:28,878 --> 00:18:30,088 Yes, that's right. 278 00:18:30,588 --> 00:18:32,674 And 20 minutes from now, 279 00:18:32,757 --> 00:18:34,759 he'll receive his demonstration. 280 00:18:35,844 --> 00:18:36,928 That's right. I will. 281 00:18:38,847 --> 00:18:41,099 Why do you think you're going to Hell today? 282 00:18:41,683 --> 00:18:44,727 What would you say… was your sin? 283 00:18:44,811 --> 00:18:46,104 -[clamoring] -Well, I-- 284 00:18:47,147 --> 00:18:48,773 When I was in school… 285 00:18:50,150 --> 00:18:51,568 [breathing nervously] 286 00:18:51,651 --> 00:18:53,862 …I used to bully the other kids! 287 00:18:53,945 --> 00:18:55,613 [clamoring] 288 00:18:55,697 --> 00:18:58,074 Did you know that one of the kids you bullied 289 00:18:58,158 --> 00:19:00,368 is still suffering from the trauma you caused, 290 00:19:01,119 --> 00:19:03,496 and that it derailed their whole entire life? 291 00:19:03,580 --> 00:19:06,416 I had no idea! I swear I didn't know that! 292 00:19:06,499 --> 00:19:08,501 You ruined another person's life, 293 00:19:09,294 --> 00:19:11,921 and yet you yourself have led a happy and successful one, 294 00:19:12,005 --> 00:19:14,465 supported by your parents, haven't you? 295 00:19:14,549 --> 00:19:17,010 Tell me, has it ever once occurred to you 296 00:19:17,093 --> 00:19:19,637 how awful that must have made the victim feel? 297 00:19:19,721 --> 00:19:21,931 -Not for a second! -[crowd booing] 298 00:19:22,015 --> 00:19:23,016 [chuckles] 299 00:19:24,434 --> 00:19:26,436 You're such a scumbag, aren't you? 300 00:19:27,103 --> 00:19:28,938 Mr. Jung Gyeongseok, 301 00:19:29,856 --> 00:19:32,775 you are a real scumbag! 302 00:19:32,859 --> 00:19:34,402 [clamoring] 303 00:19:35,403 --> 00:19:36,362 [grunts] 304 00:19:37,572 --> 00:19:39,574 [clamoring continues] 305 00:19:44,370 --> 00:19:45,705 Okay, okay. Ready? 306 00:19:45,788 --> 00:19:48,208 Two, one, action. 307 00:19:48,291 --> 00:19:50,752 -[energetic music playing] -Wow! All right. 308 00:19:50,835 --> 00:19:52,879 Hello, fellow members of the Arrowhead. 309 00:19:53,504 --> 00:19:55,089 It's your boy, Pinwheel. 310 00:19:55,173 --> 00:19:58,259 And today we're joined by cultural critic Kim Seokcheong, 311 00:19:58,760 --> 00:20:00,011 and we're gonna be live 312 00:20:00,094 --> 00:20:03,097 broadcasting Sinner Jung Gyeongseok's demonstration. 313 00:20:04,265 --> 00:20:05,225 Arrowhead! 314 00:20:06,226 --> 00:20:07,060 Arrowhead. 315 00:20:07,977 --> 00:20:09,312 -[music subsides] -Right. 316 00:20:09,938 --> 00:20:11,022 So what do you think? 317 00:20:11,105 --> 00:20:14,651 Do you believe that, through the Arrowhead's noble efforts, 318 00:20:14,734 --> 00:20:18,363 that God could show forgiveness, to Mr. Jung Gyeongseok 319 00:20:18,446 --> 00:20:19,822 for his horrible sin? 320 00:20:19,906 --> 00:20:20,949 Well, I… 321 00:20:21,032 --> 00:20:23,952 School bullying really is quite a serious issue. 322 00:20:24,827 --> 00:20:26,663 I say this because the victims, 323 00:20:26,746 --> 00:20:30,416 even as adults, they're left to cope with severe trauma from childhood, 324 00:20:30,500 --> 00:20:32,085 and this takes a serious toll. 325 00:20:32,168 --> 00:20:35,046 So you're saying it's unlikely Sinner Jung Gyeongseok will be forgiven? 326 00:20:35,129 --> 00:20:36,923 I think so. It wouldn't be easy. 327 00:20:37,632 --> 00:20:38,633 [Miss Sunshine] However, 328 00:20:38,716 --> 00:20:40,176 [dramatic music playing] 329 00:20:40,260 --> 00:20:45,473 Sinner Jung Gyeongseok came to us for help when he received the decree. 330 00:20:46,474 --> 00:20:48,726 He did not go to the cheap profiteers at New Truth, 331 00:20:48,810 --> 00:20:51,896 who make a mockery of demonstrations, of God's intervention. 332 00:20:51,980 --> 00:20:54,065 Instead, he came to us, the Arrowhead, 333 00:20:54,148 --> 00:20:57,068 who would sacrifice anything to follow God's will. 334 00:20:57,151 --> 00:20:59,821 [clamoring] 335 00:21:00,530 --> 00:21:03,199 Sinner Jung Gyeongseok, you did right. 336 00:21:04,492 --> 00:21:07,328 If you had gone to the New Truth instead of us, 337 00:21:07,412 --> 00:21:09,414 you'd have insulted the will of God. 338 00:21:10,248 --> 00:21:12,750 Because you sought help with Arrowhead, 339 00:21:12,834 --> 00:21:15,253 you have earned a chance to redeem yourself. 340 00:21:15,336 --> 00:21:16,754 [cheering] 341 00:21:16,838 --> 00:21:20,758 [crowd chanting] 342 00:21:20,842 --> 00:21:22,760 [dramatic music intensifying] 343 00:21:26,389 --> 00:21:31,102 God handed down a holy decree to an innocent child, 344 00:21:31,185 --> 00:21:34,605 demanding that she punish her mother and father for their sins. 345 00:21:34,689 --> 00:21:36,858 Bae Youngjae and Song Sohyun 346 00:21:36,941 --> 00:21:40,194 always flouted and distrusted the will of God. 347 00:21:40,278 --> 00:21:43,531 They even dared to profane our Lord 348 00:21:43,614 --> 00:21:46,367 by attempting to hide the Lord's sacred decree. 349 00:21:47,118 --> 00:21:50,872 However, in their final moments, they had a change of heart. 350 00:21:51,622 --> 00:21:55,084 They submitted to God's divine retribution. 351 00:21:55,168 --> 00:21:58,755 They braved the flames of purgation and descended to Hell. 352 00:21:58,838 --> 00:22:04,093 That is why we, members of the Arrowhead, honor and commemorate their noble deeds. 353 00:22:04,886 --> 00:22:09,223 A manifestation of God's merciful intervention. 354 00:22:09,891 --> 00:22:13,353 For Him to show all of us sinners that we should immediately repent 355 00:22:13,436 --> 00:22:16,314 and seek God's sanctification for our sins. 356 00:22:16,397 --> 00:22:19,192 [crowd chanting] Arrowhead! Arrowhead! Arrowhead! Arrowhead! 357 00:22:20,026 --> 00:22:22,528 [chanting continues] 358 00:22:22,612 --> 00:22:25,198 -[microphone feedback rings] -[cheering] 359 00:22:29,410 --> 00:22:32,747 Wow! She's bringing out the big guns. [laughs] 360 00:22:33,373 --> 00:22:34,749 It's like my heart's on fire! 361 00:22:38,127 --> 00:22:42,382 I lost this arm during Sinner Kim Minjae's demonstration, 362 00:22:42,465 --> 00:22:45,385 when I threw myself over him to share his fate, 363 00:22:46,219 --> 00:22:50,056 and the great executors burned my arm off along with him. 364 00:22:50,556 --> 00:22:52,100 [crowd wailing] 365 00:22:52,183 --> 00:22:55,853 That day, God took some of my flesh, 366 00:22:56,354 --> 00:23:00,858 but he wouldn't forgive Kim Minjae for all of his sins. 367 00:23:01,901 --> 00:23:02,944 However, 368 00:23:04,028 --> 00:23:05,988 seeing all of you here before me, 369 00:23:06,072 --> 00:23:08,116 filled with such profound faith, 370 00:23:08,699 --> 00:23:11,452 I am certain that the outcome will be different this time around. 371 00:23:11,536 --> 00:23:13,079 [cheering] 372 00:23:20,086 --> 00:23:24,882 I am here today to seek atonement, once again, for the sins I've committed. 373 00:23:25,633 --> 00:23:29,053 And soon, when Sinner Jung Gyeongseok faces his fate, 374 00:23:29,137 --> 00:23:30,930 I'll lie upon the fire again. 375 00:23:31,431 --> 00:23:33,433 I'll throw myself on the flames to protect him. 376 00:23:34,142 --> 00:23:36,686 Thank you, Miss Sunshine. Thank you! 377 00:23:37,270 --> 00:23:38,563 All right, everyone. 378 00:23:39,397 --> 00:23:41,232 Are you ready to join me? 379 00:23:41,315 --> 00:23:43,234 [cheering] 380 00:23:43,317 --> 00:23:45,486 [chanting] Arrowhead! Arrowhead! 381 00:23:45,570 --> 00:23:47,530 -Arrowhead! -[menacing music playing] 382 00:23:47,613 --> 00:23:51,492 [crowd chanting] Arrowhead! Arrowhead! Arrowhead! Arrowhead! 383 00:23:51,576 --> 00:23:53,578 -[laughs] -[chanting continues] 384 00:23:59,542 --> 00:24:00,877 [chanting continues] 385 00:24:04,130 --> 00:24:06,174 -[thud] -[crowd gasps] 386 00:24:06,257 --> 00:24:08,968 -[thud] -[crowd yelling excitedly] 387 00:24:09,051 --> 00:24:11,262 -[rumbling] -[microphone feedback rings] 388 00:24:13,264 --> 00:24:14,974 They're here. They're here! 389 00:24:15,057 --> 00:24:16,434 Hang in there! 390 00:24:17,143 --> 00:24:19,437 Three more minutes! Prepare! 391 00:24:21,856 --> 00:24:23,774 Get ready! Hold your ground, everyone! 392 00:24:23,858 --> 00:24:24,817 Hold your ground! 393 00:24:24,901 --> 00:24:28,196 That's right. Bae Youngjae and Song Sohyun held out for three minutes 394 00:24:28,279 --> 00:24:29,822 before their souls were purified. 395 00:24:29,906 --> 00:24:31,449 And that's our goal here. 396 00:24:31,532 --> 00:24:34,076 We're trying to reenact their demonstration. 397 00:24:34,660 --> 00:24:35,703 [snarling] 398 00:24:37,038 --> 00:24:37,955 Let's go! 399 00:24:44,462 --> 00:24:45,338 [tires screech] 400 00:24:47,089 --> 00:24:48,508 [man 1] Move! Move! 401 00:24:48,591 --> 00:24:49,759 [rumbling footsteps] 402 00:24:49,842 --> 00:24:51,844 [clamoring] 403 00:24:53,304 --> 00:24:54,138 Pull! 404 00:24:54,222 --> 00:24:55,264 [grunts] 405 00:25:01,771 --> 00:25:02,855 [tires screech] 406 00:25:04,440 --> 00:25:05,733 [roars] 407 00:25:08,778 --> 00:25:09,946 [crowd clamoring] 408 00:25:10,029 --> 00:25:11,531 [woman 1] Hurry! Untie him! 409 00:25:12,073 --> 00:25:13,366 [man 2] Untie him! 410 00:25:13,449 --> 00:25:15,451 [executors snarling] 411 00:25:16,035 --> 00:25:18,371 Stop it, you crazy bastards! 412 00:25:18,454 --> 00:25:20,373 I'm not gonna die! 413 00:25:20,456 --> 00:25:21,374 [grunts] 414 00:25:21,457 --> 00:25:22,416 [yells angrily] 415 00:25:26,379 --> 00:25:27,338 [crowd gasps] 416 00:25:27,421 --> 00:25:29,048 Get back! Back off! 417 00:25:31,008 --> 00:25:32,718 Did I really do anything wrong? 418 00:25:32,802 --> 00:25:34,387 Why should I have to die? 419 00:25:35,471 --> 00:25:36,514 [both grunting] 420 00:25:37,890 --> 00:25:39,225 -Ya! -Ya! [grunts] 421 00:25:41,352 --> 00:25:43,020 -[executor snarls] -[woman 2 yells] 422 00:25:43,104 --> 00:25:44,730 [man 3] Hey, grab him! Grab him! 423 00:25:48,442 --> 00:25:50,194 Back off! Stand back! 424 00:25:50,278 --> 00:25:52,321 Don't come any closer, motherfuckers! 425 00:25:52,405 --> 00:25:53,239 [grunts] 426 00:25:56,450 --> 00:25:57,410 [groans] 427 00:25:57,493 --> 00:25:59,495 [laughing] 428 00:25:59,579 --> 00:26:01,414 [clamoring] 429 00:26:01,497 --> 00:26:03,082 You're all fucking crazy. 430 00:26:04,625 --> 00:26:06,085 You goddamn psychos. 431 00:26:06,752 --> 00:26:07,920 You're all crazy. 432 00:26:08,004 --> 00:26:09,297 -[rumbling footsteps] -Oh… 433 00:26:09,380 --> 00:26:10,256 [executor snarls] 434 00:26:12,758 --> 00:26:13,634 Uh… 435 00:26:13,718 --> 00:26:14,719 No. 436 00:26:17,638 --> 00:26:18,639 No, don't. 437 00:26:19,432 --> 00:26:20,433 No. 438 00:26:20,516 --> 00:26:22,310 -No, don't! -[countdown ticking] 439 00:26:24,228 --> 00:26:25,229 [chuckles softly] 440 00:26:26,314 --> 00:26:28,524 No! No! 441 00:26:28,608 --> 00:26:31,110 [yells] And go! 442 00:26:31,193 --> 00:26:33,571 [crowd yelling, cheering] 443 00:26:40,661 --> 00:26:42,663 [whooshing] 444 00:26:48,919 --> 00:26:50,463 [man screaming] 445 00:26:52,923 --> 00:26:54,091 [music fades] 446 00:26:54,175 --> 00:26:55,551 [whooshing, ringing] 447 00:26:56,510 --> 00:26:58,512 [executor snarling] 448 00:26:59,305 --> 00:27:01,307 [thudding footsteps receding] 449 00:27:02,433 --> 00:27:04,435 [ethereal music playing] 450 00:27:07,730 --> 00:27:08,939 [laughing excitedly] 451 00:27:11,317 --> 00:27:12,318 [man 4 groans] 452 00:27:12,401 --> 00:27:14,111 [man 5 whimpers uncertainly] 453 00:27:15,446 --> 00:27:16,489 [gasps] 454 00:27:26,082 --> 00:27:29,168 I think… they weren't forgiven after all. 455 00:27:30,503 --> 00:27:31,879 Our dear Miss Sunshine, 456 00:27:32,963 --> 00:27:35,925 uh, has passed away, along with Sinner Jung Gyeongseok. 457 00:27:36,008 --> 00:27:38,094 Such a noble sacrifice! 458 00:27:39,553 --> 00:27:43,349 And we were right there with her every step of the way! 459 00:27:44,725 --> 00:27:46,435 God will protect our souls. 460 00:27:46,519 --> 00:27:47,853 Yes. Yes, He will. 461 00:27:49,146 --> 00:27:50,481 -I'm sure of it. -[Pinhead weeping] 462 00:27:52,233 --> 00:27:53,275 On another note… 463 00:27:53,359 --> 00:27:55,528 [uneasy music playing] 464 00:27:56,237 --> 00:27:58,447 …what the hell's up with the New Truth? 465 00:27:59,281 --> 00:28:00,950 What's Kim Jeongchil doing? 466 00:28:01,033 --> 00:28:02,410 It's already been eight years 467 00:28:02,493 --> 00:28:05,204 since Chairman Jung Jinsu left us a clue about God's true will, 468 00:28:05,287 --> 00:28:06,497 and then disappeared! 469 00:28:06,580 --> 00:28:09,041 All New Truth does is line its pockets using false doctrine. 470 00:28:09,125 --> 00:28:10,543 The New Truth, you frauds. 471 00:28:10,626 --> 00:28:12,753 You say your mission is carrying out God's will, 472 00:28:12,837 --> 00:28:14,130 but no one believes you! 473 00:28:14,213 --> 00:28:16,257 Oh, who would ever believe them now? 474 00:28:16,841 --> 00:28:20,344 Kim Jeongchil, that fraud! Quintessential cult leader! 475 00:28:20,428 --> 00:28:21,637 We, the Arrowhead, 476 00:28:21,721 --> 00:28:24,014 we're not gonna just sit back and watch it unfold. 477 00:28:24,098 --> 00:28:26,600 No way! The New Truth is just pretending 478 00:28:27,101 --> 00:28:29,520 to spread God's message for humanity's salvation. 479 00:28:29,603 --> 00:28:30,521 It's all lies! 480 00:28:31,188 --> 00:28:33,816 We swear we'll never forgive them for this. 481 00:28:36,068 --> 00:28:36,902 Arrowhead. 482 00:28:37,486 --> 00:28:39,572 -Arrowhead. -Arrowhead! 483 00:28:39,655 --> 00:28:40,781 Arrowhead! 484 00:28:41,782 --> 00:28:42,742 Arrowhead! 485 00:28:43,409 --> 00:28:46,245 -[music fades] -[vehicle engine running] 486 00:28:54,253 --> 00:28:56,881 IS KIM JEONGCHIL FOLLOWING JUNG JINSU'S INTENTIONS? 487 00:28:56,964 --> 00:28:57,798 BY KIM SEOKCHEONG 488 00:28:57,882 --> 00:29:00,092 Ugh, that little bastard. 489 00:29:01,844 --> 00:29:03,554 What was the lecture turnout? 490 00:29:03,637 --> 00:29:06,098 Uh, I think about two hundred people, sir. 491 00:29:07,016 --> 00:29:09,810 How many seats were there? A lot of them were empty. 492 00:29:09,894 --> 00:29:12,605 There were 400 seats. For one thing, it's a weekday. 493 00:29:13,606 --> 00:29:16,650 And it looks like the Arrowhead crowd reserved a bunch and canceled last minute. 494 00:29:17,151 --> 00:29:20,237 I don't get it. What the hell is wrong with these people, huh? 495 00:29:20,738 --> 00:29:22,907 I swear, that stupid group wouldn't even exist now 496 00:29:22,990 --> 00:29:24,200 if it weren't for us. 497 00:29:24,283 --> 00:29:26,118 -You're right, sir. -[people yelling] 498 00:29:27,328 --> 00:29:28,287 What's going on? 499 00:29:29,163 --> 00:29:31,957 -[menacing music playing] -Oh, for God's sake. 500 00:29:32,041 --> 00:29:34,335 -[crowd yelling] -[driver] Oh! [grunts] 501 00:29:35,211 --> 00:29:37,087 [grunts] Hey! Back up! 502 00:29:37,171 --> 00:29:38,255 -Yes, sir! -[tires squealing] 503 00:29:38,339 --> 00:29:39,757 -[Jeongchil] Back up now! -I'm on it! 504 00:29:40,549 --> 00:29:41,801 [Jeongchil] Oh fuck! 505 00:29:42,384 --> 00:29:44,887 Hey, hey, back up! Back up! Go, go, go! 506 00:29:45,596 --> 00:29:46,972 -[grunts] Shit! -[glass cracks] 507 00:29:47,056 --> 00:29:49,266 -[tires screech] -[yells in panic] 508 00:29:49,350 --> 00:29:50,935 -Damn it! -Sir, don't-- 509 00:29:51,018 --> 00:29:51,977 Sir, watch out! 510 00:29:52,686 --> 00:29:53,771 [Jeongchil grunts] 511 00:29:54,855 --> 00:29:56,982 -[whimpers] -[man 1] Get that rat bastard! 512 00:29:57,066 --> 00:29:58,359 [man 2] Kim Jeongchil! 513 00:30:01,570 --> 00:30:02,822 [woman yelling] 514 00:30:04,698 --> 00:30:06,075 [tires screech] 515 00:30:06,158 --> 00:30:08,327 -[man 3] Kim Jeongchil! -[Jeongchil groans] 516 00:30:09,078 --> 00:30:11,914 [groaning in pain] 517 00:30:11,997 --> 00:30:13,999 -[grunts] -[man 3 screams in pain] 518 00:30:15,543 --> 00:30:17,086 [grunts, groans] 519 00:30:21,090 --> 00:30:22,550 [tires screech] 520 00:30:25,928 --> 00:30:27,096 Let's go! 521 00:30:28,097 --> 00:30:30,099 [attackers cheering] 522 00:30:35,813 --> 00:30:37,314 [truck clatters loudly] 523 00:30:40,317 --> 00:30:41,151 Chairman Kim! 524 00:30:42,528 --> 00:30:43,946 Sir! Sir! 525 00:30:44,029 --> 00:30:45,364 [Jeongchil whimpers] 526 00:30:45,447 --> 00:30:46,407 Are you all right? 527 00:30:46,949 --> 00:30:48,117 Come on, let's go! 528 00:30:48,534 --> 00:30:50,578 [both grunting] 529 00:30:50,661 --> 00:30:52,663 [Jeongchil groaning] 530 00:30:56,876 --> 00:30:58,794 [groaning, whimpering] 531 00:30:59,587 --> 00:31:01,463 -[tires screech] -[man 4] Kim Jeongchil! 532 00:31:02,089 --> 00:31:03,966 Stop! Stop! 533 00:31:04,049 --> 00:31:06,051 [whimpering] 534 00:31:09,889 --> 00:31:11,891 [attackers yelling angrily] 535 00:31:13,100 --> 00:31:14,727 [screaming] 536 00:31:14,810 --> 00:31:17,146 -[music fades] -[police radios beeping] 537 00:31:19,481 --> 00:31:21,400 [man panting] 538 00:31:21,483 --> 00:31:24,361 -[distant tires screech] -Chairman Kim. Chairman Kim! 539 00:31:26,405 --> 00:31:27,531 [tires screech] 540 00:31:29,366 --> 00:31:31,577 -Get that symbol off the car right now! -Yes, sir. 541 00:31:31,660 --> 00:31:34,580 -Did you know about the rally? -I'll hire more security personnel for-- 542 00:31:34,663 --> 00:31:36,540 Security personnel? Are you freaking kidding me? 543 00:31:36,624 --> 00:31:38,292 -No more public events! -Yes. 544 00:31:38,375 --> 00:31:41,253 -Yes, sir. -Excuse me, sir. Lee Sugyeong is here. 545 00:31:41,337 --> 00:31:43,464 Senior secretary? What's she doing here? 546 00:31:44,173 --> 00:31:45,549 [elevator dings] 547 00:31:46,926 --> 00:31:48,260 -[exclaims angrily] -Sorry. 548 00:31:48,344 --> 00:31:51,138 She just showed up this morning. She's asking to see you. 549 00:31:51,221 --> 00:31:52,306 Where is she? 550 00:31:52,389 --> 00:31:54,266 She's waiting for you in your office. 551 00:31:58,979 --> 00:32:00,981 [unsettling music playing] 552 00:32:02,942 --> 00:32:04,485 Ah, Chairman Kim. 553 00:32:04,568 --> 00:32:05,736 [Sugyeong chuckles] 554 00:32:06,487 --> 00:32:08,113 -You can go. -[man] Yes, sir. 555 00:32:08,197 --> 00:32:10,074 [music fades] 556 00:32:10,157 --> 00:32:11,116 [door opens] 557 00:32:12,368 --> 00:32:13,369 [door closes] 558 00:32:14,954 --> 00:32:16,872 -Oh. -Are you injured? 559 00:32:16,956 --> 00:32:19,041 Uh, yeah. Just a bump. 560 00:32:19,124 --> 00:32:19,959 Oh gosh, 561 00:32:20,042 --> 00:32:21,877 those Arrowhead fanatics. 562 00:32:23,045 --> 00:32:26,924 You've even had to move your main office outside of Seoul just to avoid them, 563 00:32:28,592 --> 00:32:30,052 and yet they're still harassing you. 564 00:32:31,929 --> 00:32:35,641 Well… it's a pleasure to meet you. 565 00:32:36,392 --> 00:32:39,269 I'm Lee Sugyeong, President's senior secretary. 566 00:32:41,647 --> 00:32:42,564 Oh. [chuckles] 567 00:32:43,607 --> 00:32:46,568 It's because I'm quite a hiking enthusiast. 568 00:32:46,652 --> 00:32:49,113 I try to go whenever I get the chance. 569 00:32:49,196 --> 00:32:50,906 -So I'm wearing this. -[chuckles] 570 00:32:51,824 --> 00:32:55,703 This administration's still pretty new, so I haven't met everyone. 571 00:32:55,786 --> 00:32:56,996 [Sugyeong chuckles] Right. 572 00:32:57,079 --> 00:32:58,706 Well, can I get you a drink or-- 573 00:33:04,878 --> 00:33:07,464 No one really cares about what's going on with the government 574 00:33:07,548 --> 00:33:09,466 or what they're up to anymore, right? 575 00:33:10,134 --> 00:33:12,886 These days, it's all about religion. 576 00:33:14,013 --> 00:33:16,390 So what can I do for you, Miss Lee? 577 00:33:20,644 --> 00:33:22,021 The president 578 00:33:23,272 --> 00:33:27,276 is growing increasingly concerned about the direction things are going. 579 00:33:28,569 --> 00:33:33,282 That baby's demonstration weakened the New Truth's influence, didn't it? 580 00:33:35,117 --> 00:33:37,828 The Arrowhead announced its own interpretation first, 581 00:33:37,911 --> 00:33:40,205 and they used it to grow their power. 582 00:33:40,289 --> 00:33:41,248 And now, well… 583 00:33:41,331 --> 00:33:42,458 [chuckles] 584 00:33:42,541 --> 00:33:45,794 …they're out here just flouting the whole legal system. 585 00:33:46,628 --> 00:33:49,840 Those crazy bastards are terrorizing the whole city, 586 00:33:49,923 --> 00:33:53,552 but what point is there in arresting them and taking them to trial? 587 00:33:53,635 --> 00:33:55,471 If they decide that they don't like the verdict, 588 00:33:55,554 --> 00:33:57,097 they'll just dox the judges. 589 00:33:57,181 --> 00:33:59,349 Then the judges will get terrorized too. 590 00:33:59,850 --> 00:34:03,062 So who's capable of punishing these people the way they deserve? 591 00:34:03,771 --> 00:34:04,605 [sighs] 592 00:34:05,105 --> 00:34:05,939 At this rate, 593 00:34:06,774 --> 00:34:10,569 these lunatics are gonna seize control and take over this entire country. 594 00:34:12,237 --> 00:34:13,614 Oh God. 595 00:34:15,365 --> 00:34:17,743 Everywhere I look, all I see are frauds, 596 00:34:17,826 --> 00:34:18,869 but still… 597 00:34:18,952 --> 00:34:19,995 [chuckles] 598 00:34:20,079 --> 00:34:23,665 …the frauds with dignity, a group like the New Truth, 599 00:34:24,541 --> 00:34:25,876 they're a little better, 600 00:34:25,959 --> 00:34:28,337 at least as far as I see it. Hmm. 601 00:34:29,505 --> 00:34:31,465 -What? I'm a fraud? -[unsettling music playing] 602 00:34:34,551 --> 00:34:35,385 Why? 603 00:34:37,429 --> 00:34:38,847 You are, aren't you? 604 00:34:40,933 --> 00:34:42,434 [sighs] 605 00:34:47,356 --> 00:34:48,565 Chairman Kim. 606 00:34:50,025 --> 00:34:51,527 We have to restore order. 607 00:34:52,361 --> 00:34:56,990 We have to get this world back to a place where rules matter. 608 00:34:57,074 --> 00:34:59,993 The Arrowhead is spreading like a cancer. 609 00:35:00,077 --> 00:35:01,745 How do you want to do that? 610 00:35:01,829 --> 00:35:05,999 Park Jungja's live televised demonstration was seen by the whole nation. 611 00:35:06,083 --> 00:35:09,211 The moment that everyone saw it, the world crossed the Rubicon. 612 00:35:09,962 --> 00:35:13,340 But still, we need to maintain some level of control. 613 00:35:14,049 --> 00:35:18,095 'Cause a society without rules simply cannot stay afloat. 614 00:35:18,595 --> 00:35:19,429 So then 615 00:35:21,140 --> 00:35:24,852 let's work together to figure out a way to make people start listening 616 00:35:25,644 --> 00:35:26,979 to you, to the New Truth. 617 00:35:27,062 --> 00:35:28,480 [sighs in exasperation] 618 00:35:28,564 --> 00:35:31,400 So, what, you want us to write a new doctrine or something? 619 00:35:31,984 --> 00:35:34,361 And as for the interpretation of the newborn's demonstration, 620 00:35:34,444 --> 00:35:36,738 we have announced it first, okay? 621 00:35:36,822 --> 00:35:39,324 The Arrowhead just copied everything from us! 622 00:35:39,408 --> 00:35:41,285 I know. I'm well aware, yeah. 623 00:35:41,869 --> 00:35:44,496 The Arrowhead's interpretation, the New Truth's interpretation, 624 00:35:44,580 --> 00:35:46,623 the things you folks say aren't all that different. 625 00:35:46,707 --> 00:35:50,002 So what do you think makes the Arrowhead's voice so much louder? 626 00:35:50,085 --> 00:35:51,086 [chuckles] 627 00:35:51,170 --> 00:35:52,462 Let me be frank with you. 628 00:35:53,005 --> 00:35:55,507 Have any of the members from the New Truth 629 00:35:55,591 --> 00:35:57,426 burned in the "flames of purgation"? 630 00:35:57,509 --> 00:35:58,719 -No, right? -That… 631 00:35:59,761 --> 00:36:01,013 That's just-- 632 00:36:01,096 --> 00:36:03,765 That's a blasphemous sin that distorts the will of God! 633 00:36:03,849 --> 00:36:05,809 It obstructs His divine intervention! 634 00:36:06,727 --> 00:36:08,437 All right, Chairman Kim, you can relax. 635 00:36:08,520 --> 00:36:10,981 I'm not telling you to go set yourself on fire. 636 00:36:11,064 --> 00:36:13,650 What's important is that it functions as a symbol. 637 00:36:13,734 --> 00:36:14,943 What the New Truth needs 638 00:36:15,027 --> 00:36:17,988 is some sort of symbolic figure like the Arrowhead does. 639 00:36:18,071 --> 00:36:21,074 What's important isn't the story. It's the character. 640 00:36:21,158 --> 00:36:23,076 You need a compelling character. 641 00:36:23,160 --> 00:36:24,036 [scoffs] 642 00:36:24,119 --> 00:36:25,579 It's the character? 643 00:36:26,872 --> 00:36:27,831 [sighs] 644 00:36:29,458 --> 00:36:32,085 Oh God, why do you insist on playing dumb? 645 00:36:34,463 --> 00:36:35,422 [Sugyeong sighs] 646 00:36:35,505 --> 00:36:36,798 [unzips bag] 647 00:36:40,677 --> 00:36:41,595 [sighs] 648 00:36:42,596 --> 00:36:45,974 My staff had to work extra hard to find all of this. 649 00:36:47,809 --> 00:36:49,811 [music builds] 650 00:37:01,573 --> 00:37:02,991 Uh, how on earth did you-- 651 00:37:15,003 --> 00:37:18,423 Park Jungja. You're holding her, aren't you? 652 00:37:25,931 --> 00:37:27,307 Where are you keeping her? 653 00:37:31,603 --> 00:37:33,605 [uneasy music playing] 654 00:37:39,861 --> 00:37:41,863 [keypad beeping] 655 00:37:43,198 --> 00:37:44,408 [door mechanism unlocks] 656 00:37:51,373 --> 00:37:53,375 [door mechanism locks] 657 00:38:04,803 --> 00:38:06,513 How long have you had her locked up in there? 658 00:38:08,056 --> 00:38:11,518 Four years ago, our security staff caught her leaving the sacred site 659 00:38:12,436 --> 00:38:14,604 just after she'd come back to life. 660 00:38:15,564 --> 00:38:17,691 How is she doing? Is she able to talk? 661 00:38:17,774 --> 00:38:18,650 [chuckles] 662 00:38:20,444 --> 00:38:22,821 A year ago, she started communicating with us a little. 663 00:38:24,448 --> 00:38:27,534 But before that, all she'd ever do was mutter gibberish 664 00:38:28,660 --> 00:38:31,330 and call out her children's names, Eunyul and Hayul. 665 00:38:32,664 --> 00:38:35,417 Maybe she'd talk to us if her kids were here, 666 00:38:35,917 --> 00:38:38,086 but Sodo hid them away so well. 667 00:38:39,421 --> 00:38:42,382 So then, basically, you haven't found out anything at all? 668 00:38:45,427 --> 00:38:47,471 Does she say anything about Hell, 669 00:38:48,096 --> 00:38:49,056 that kind of thing? 670 00:38:50,640 --> 00:38:53,477 Yeah, I think she talks about it, but we don't understand. 671 00:38:53,560 --> 00:38:55,854 She says things at random, and I can't tell what she means. 672 00:38:55,937 --> 00:38:57,773 And she never answers any of our questions. 673 00:38:57,856 --> 00:38:59,858 She just mutters, uh, things to herself. 674 00:39:00,692 --> 00:39:01,902 It's impossible to find out 675 00:39:01,985 --> 00:39:04,071 any kind of truth that the public would understand. 676 00:39:04,154 --> 00:39:06,156 [laughs] 677 00:39:10,035 --> 00:39:12,412 There's no such thing as the truth. 678 00:39:13,163 --> 00:39:14,039 [laughs] 679 00:39:16,666 --> 00:39:17,584 Man. 680 00:39:18,418 --> 00:39:21,630 A goddamn cult leader trying to figure out the truth. 681 00:39:21,713 --> 00:39:22,839 That's funny. 682 00:39:24,800 --> 00:39:28,428 Have you been lying for so long, you've started believing yourself? 683 00:39:30,222 --> 00:39:31,264 [sighs] 684 00:39:34,434 --> 00:39:35,644 Listen carefully. 685 00:39:36,520 --> 00:39:39,606 If the opposition party takes over two-thirds of the assembly 686 00:39:39,689 --> 00:39:42,859 in the next general election, the Arrowhead will take over the world. 687 00:39:43,360 --> 00:39:45,153 There will be complete anarchy. 688 00:39:45,237 --> 00:39:46,530 No order whatsoever. 689 00:39:47,030 --> 00:39:50,867 It won't go that far. They're the opposition. They're still politicians. 690 00:39:50,951 --> 00:39:52,577 No, that's exactly why. 691 00:39:53,745 --> 00:39:57,457 All they care about is the next election. I'm surprised you don't see that. 692 00:39:59,000 --> 00:40:01,420 So now what the government desperately wants 693 00:40:02,421 --> 00:40:04,381 is an ideology that's controllable. 694 00:40:05,257 --> 00:40:07,342 All right. So what are you suggesting? 695 00:40:09,803 --> 00:40:10,971 We will provide you 696 00:40:11,054 --> 00:40:14,391 with all the financial and human resources that you need. 697 00:40:14,891 --> 00:40:16,643 Together, we'll make Park Jungja an icon 698 00:40:16,726 --> 00:40:19,646 more powerful than the New Truth and the Arrowhead ever were. 699 00:40:19,729 --> 00:40:22,649 We'll announce the doctrine for a new social order. 700 00:40:22,732 --> 00:40:23,817 We'll do it through Jungja. 701 00:40:24,693 --> 00:40:27,571 And our doctrine will clearly denounce the Arrowhead 702 00:40:27,654 --> 00:40:29,364 for the heresy they've committed, 703 00:40:29,948 --> 00:40:32,200 and that's how we'll restore the social order. 704 00:40:32,701 --> 00:40:34,578 It'll be a doctrine with principles. 705 00:40:36,413 --> 00:40:38,748 So what do you say? Understand? 706 00:40:46,423 --> 00:40:49,259 In six months, I want you to hold a grand revival meeting 707 00:40:49,759 --> 00:40:51,094 with Park Jungja in the spotlight. 708 00:41:01,313 --> 00:41:02,731 [door buzzing, opens] 709 00:41:04,483 --> 00:41:05,525 [sighs] 710 00:41:18,872 --> 00:41:21,208 Fine, let's say we hire some kind of circus animal trainer 711 00:41:21,291 --> 00:41:23,460 to make Park Jungja announce the doctrine. 712 00:41:24,085 --> 00:41:26,588 She's not the only one who went through a demonstration. 713 00:41:27,088 --> 00:41:29,674 If someone else is revived and says something different, 714 00:41:29,758 --> 00:41:30,675 what do we do? 715 00:41:31,551 --> 00:41:33,929 Like I said before, what's most important here 716 00:41:34,012 --> 00:41:35,889 is developing a compelling character. 717 00:41:36,473 --> 00:41:38,808 Not everyone who comes back to life 718 00:41:38,892 --> 00:41:40,810 can be turned into a public symbol. 719 00:41:41,561 --> 00:41:43,688 The only people who can be icons 720 00:41:43,772 --> 00:41:46,650 are Park Jungja and that infant whose demonstration fell through. 721 00:41:47,234 --> 00:41:49,986 And as for the infant, we're still trying to track her down. 722 00:41:51,196 --> 00:41:53,240 In the meantime, we have Park Jungja. 723 00:41:53,323 --> 00:41:56,785 So let's go ahead, create a new doctrine, and announce it through her. 724 00:42:01,039 --> 00:42:05,335 There's one more person who can be considered what you call "a symbol." 725 00:42:07,420 --> 00:42:08,421 Who would that be? 726 00:42:08,505 --> 00:42:10,131 It's Jung Jinsu. 727 00:42:10,882 --> 00:42:12,509 [sighs] Chairman Jung Jinsu? 728 00:42:13,260 --> 00:42:14,928 Didn't he disappear eight years ago, 729 00:42:15,011 --> 00:42:17,222 saying he was gonna go travel or something? 730 00:42:17,806 --> 00:42:19,266 No one's heard from him since then. 731 00:42:20,350 --> 00:42:21,977 Jung Jinsu went through the demonstration. 732 00:42:24,771 --> 00:42:25,605 Ah. 733 00:42:27,899 --> 00:42:29,109 Right, I see. 734 00:42:29,192 --> 00:42:30,902 Decades, ago he received a decree, 735 00:42:30,986 --> 00:42:33,738 and that's how he was able to found the New Truth. 736 00:42:34,739 --> 00:42:38,535 He endorsed me as the next chairman, in exchange for my silence on the matter. 737 00:42:39,119 --> 00:42:41,621 If Jung Jinsu comes back to life and returns, 738 00:42:41,705 --> 00:42:43,790 the Arrowhead wouldn't be the problem anymore. 739 00:42:43,873 --> 00:42:45,625 The chaos would be far worse. 740 00:42:46,126 --> 00:42:49,212 And even if we create a new doctrine that people are willing to follow, 741 00:42:49,963 --> 00:42:52,799 they'll certainly believe Jung Jinsu over that. 742 00:42:55,677 --> 00:42:56,595 Jung Jinsu. 743 00:42:57,095 --> 00:42:59,055 Where did his demonstration take place? 744 00:42:59,764 --> 00:43:00,682 I don't know that. 745 00:43:03,518 --> 00:43:05,562 But I know who we could ask. 746 00:43:07,063 --> 00:43:07,939 Yeah, who's that? 747 00:43:08,023 --> 00:43:09,274 [inhales deeply] 748 00:43:10,442 --> 00:43:12,068 Before his demonstration, 749 00:43:12,152 --> 00:43:14,904 Jung Jinsu told me he was going to see a detective. 750 00:43:16,072 --> 00:43:18,033 A man by the name of Jin Kyunghun. 751 00:43:18,783 --> 00:43:21,745 And he said he'd be leaving the world in his hands. 752 00:43:21,828 --> 00:43:22,746 [sighs] 753 00:43:23,663 --> 00:43:24,998 "The world in his hands"? 754 00:43:25,915 --> 00:43:28,585 And what happened then? Did the detective do anything? 755 00:43:30,420 --> 00:43:31,421 He just disappeared. 756 00:43:32,130 --> 00:43:33,006 He did nothing. 757 00:43:35,842 --> 00:43:36,885 Jin Kyunghun. 758 00:43:38,136 --> 00:43:38,970 Huh. 759 00:43:39,846 --> 00:43:43,933 Sounds like the first thing we have to do is find him by any means necessary. 760 00:43:55,153 --> 00:43:57,155 [music fades] 761 00:44:00,200 --> 00:44:01,201 [zips bag] 762 00:44:10,794 --> 00:44:14,089 [Heejung giggling] 763 00:44:16,508 --> 00:44:19,552 The New Truth's embarrassing themselves once again. 764 00:44:19,636 --> 00:44:20,804 Freakin' idiots. 765 00:44:21,680 --> 00:44:24,307 [sighs] The world was handed to them on a silver platter, 766 00:44:24,391 --> 00:44:26,851 but they went and ruined it. Crazy-asses. 767 00:44:28,353 --> 00:44:29,312 [Heejung sighs] 768 00:44:30,105 --> 00:44:32,440 Heejung, don't stay up too late. 769 00:44:33,274 --> 00:44:35,193 -[Heejung chuckles] -I'm heading to work now. 770 00:44:36,444 --> 00:44:37,821 [Heejung chuckles] 771 00:44:47,997 --> 00:44:50,166 [Heejung screaming] 772 00:44:51,584 --> 00:44:52,711 Hey, what's wrong? 773 00:44:53,753 --> 00:44:55,797 -Hey, Heejung. -[Heejung moaning in pain] 774 00:44:55,880 --> 00:44:57,882 [Kyunghun breathing anxiously] 775 00:45:00,427 --> 00:45:04,264 -[Heejung moaning in pain] -Come on, get up, get up. Take these. 776 00:45:04,347 --> 00:45:05,181 Take the pills. 777 00:45:05,682 --> 00:45:07,058 Hey, you're gonna be okay. 778 00:45:07,559 --> 00:45:09,894 -Here. -[Heejung's moaning subsides] 779 00:45:11,896 --> 00:45:12,772 [Heejung gulps] 780 00:45:13,523 --> 00:45:15,692 [gasping] 781 00:45:17,902 --> 00:45:18,820 You're okay. 782 00:45:20,113 --> 00:45:22,115 You're okay, hon. You're gonna feel better soon. 783 00:45:24,200 --> 00:45:25,535 The medicine's gonna help. 784 00:45:26,035 --> 00:45:26,870 You're okay. 785 00:45:29,247 --> 00:45:30,957 [Heejung groaning] 786 00:45:31,040 --> 00:45:33,042 [breathing heavily] 787 00:45:45,764 --> 00:45:47,766 [closing theme music playing] 788 00:46:16,377 --> 00:46:18,379 [ethereal vocalizing] 789 00:47:18,147 --> 00:47:19,774 [music fades] 790 00:47:19,858 --> 00:47:22,151 [tense music playing] 791 00:48:02,066 --> 00:48:03,067 [music fades] 792 00:48:03,067 --> 00:48:08,067 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 793 00:48:03,067 --> 00:48:13,067 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 52343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.