Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,620 --> 00:00:06,480
Meredith: Every time
a surgeon operates,
2
00:00:06,480 --> 00:00:08,660
it's for the first time
all over again.
3
00:00:08,660 --> 00:00:10,760
? I'm feeling it now [ Sighs ]
4
00:00:10,760 --> 00:00:13,150
? I rise above
5
00:00:13,150 --> 00:00:14,490
? Nothing bringing me down
6
00:00:14,490 --> 00:00:16,320
Ohh! Wha--
What are you doing?!
7
00:00:16,320 --> 00:00:17,740
Huh?
I'm hiding from James.
8
00:00:17,740 --> 00:00:19,120
I just saw his car
pull up.
9
00:00:19,120 --> 00:00:20,260
I thought you liked him.
10
00:00:20,260 --> 00:00:21,430
I did.
We had sex.
11
00:00:21,430 --> 00:00:22,740
Oh.
Twice.
12
00:00:22,740 --> 00:00:26,160
And then I find his
wedding album. To Ryan.
13
00:00:26,160 --> 00:00:28,020
I had sex
with Ryan's husband.
14
00:00:28,020 --> 00:00:29,640
- How did I miss this?
- This is not a problem.
15
00:00:29,650 --> 00:00:31,890
He is a man of God
who cheats.
16
00:00:31,890 --> 00:00:34,550
I'm pregnant with twins.[ Gasps ]
17
00:00:35,580 --> 00:00:37,550
Hey.
I-- I can see you!
18
00:00:37,550 --> 00:00:39,070
Can we talk?
19
00:00:39,070 --> 00:00:40,380
- Whoa!
- Brought you tea!
20
00:00:40,380 --> 00:00:42,380
Oh.
I can't hear you!
21
00:00:42,380 --> 00:00:44,110
Ask him
if it's caffeinated.
22
00:00:44,110 --> 00:00:45,830
Fine. I'll get coffee
from the cart.
23
00:00:45,830 --> 00:00:48,390
Look, I know this is a lot,
but we'll figure it out.
24
00:00:48,390 --> 00:00:49,630
We're gonna get
a night nurse.
25
00:00:49,630 --> 00:00:51,180
My mom can move in
for a while.
26
00:00:51,180 --> 00:00:52,630
? I'm moving up
27
00:00:52,630 --> 00:00:54,810
- Where are we going?
- The other entrance.
28
00:00:54,810 --> 00:00:57,330
Even if you've done hundreds
of kidney resections
29
00:00:57,330 --> 00:00:58,740
or heart transplants,
30
00:00:58,740 --> 00:01:00,540
you've never resected
this kidney
31
00:01:00,540 --> 00:01:02,880
or transplanted this heart.
32
00:01:02,890 --> 00:01:04,850
Past experience usually helps,
33
00:01:04,850 --> 00:01:07,650
but for unique cases,
you fake it first.
34
00:01:07,650 --> 00:01:09,030
No. Sorry.
35
00:01:09,030 --> 00:01:10,370
Then who
are those for?
36
00:01:10,380 --> 00:01:12,000
Me. I'm going to
put them in the fridge.
37
00:01:12,000 --> 00:01:13,340
I don't have time
to come back here.
38
00:01:13,340 --> 00:01:14,720
Hope you made time
for an EKG
39
00:01:14,720 --> 00:01:16,900
after consuming
400 milligrams of caffeine.
40
00:01:16,900 --> 00:01:18,900
I have taken two of
Yasuda's shifts this week.
41
00:01:18,900 --> 00:01:21,520
Same. She and her sister
really appreciate it.
42
00:01:21,520 --> 00:01:24,390
Well, not enough to share her
mom's cookies she sent her.
43
00:01:24,390 --> 00:01:26,220
I'm just glad that Chloe
seems to be recovering well.
44
00:01:26,220 --> 00:01:27,740
Woman: Excuse me. Have
you registered to vote?
45
00:01:27,740 --> 00:01:29,500
- Already registered.
- Yeah, me too.
46
00:01:29,500 --> 00:01:31,740
Same.
Not my thing.
47
00:01:31,740 --> 00:01:34,400
You rehearse on replicas
for hours on end,
48
00:01:34,400 --> 00:01:36,750
and hopefully when the real
patient is on the table,
49
00:01:36,750 --> 00:01:38,200
you know what you're doing.
50
00:01:38,200 --> 00:01:40,400
Lots of people put sex
on the calendar.
51
00:01:40,410 --> 00:01:42,270
Marsha: When you're juggling
two busy schedules,
52
00:01:42,270 --> 00:01:44,890
it's perfectly normal
to schedule intimacy.
53
00:01:44,890 --> 00:01:47,100
Okay. You schedule
a haircut. [ Groans ]
54
00:01:47,100 --> 00:01:50,310
I do not want to have to
schedule sex with my wife.
55
00:01:50,310 --> 00:01:52,420
Why do you think
this bothers you?
56
00:01:52,420 --> 00:01:55,210
It feels like she's not
trying to fix anything.
57
00:01:55,210 --> 00:01:56,770
You know?
We are hemorrhaging,
58
00:01:56,770 --> 00:01:58,420
and she's just reaching
for a Band-Aid.
59
00:01:58,420 --> 00:02:00,600
So if I don't want
to fix our problems
60
00:02:00,600 --> 00:02:03,600
the same way that you do, that
- means that I'm not trying? - No, no, no.
61
00:02:03,600 --> 00:02:04,950
Unfortunately,
we have to stop for today,
62
00:02:04,950 --> 00:02:06,840
but I want you
to see this through.
63
00:02:06,850 --> 00:02:09,360
Have scheduled sex this week
and see how it feels.
64
00:02:09,370 --> 00:02:12,750
It might not be what you think.
For either of you.
65
00:02:12,750 --> 00:02:16,610
Well, I guess I'll see you
at 10:00 tomorrow night.
66
00:02:16,610 --> 00:02:20,200
Um, would this be
a bad time to tell you
67
00:02:20,200 --> 00:02:22,140
that I have to
reschedule?
68
00:02:24,550 --> 00:02:26,760
[ Knock on door ]
69
00:02:26,760 --> 00:02:28,970
Hey. Haven't seen you
in a while.
70
00:02:28,970 --> 00:02:31,800
I know. Yeah. Sorry.
It's been... busy.
71
00:02:31,800 --> 00:02:33,110
[ Both chuckle ]
72
00:02:33,110 --> 00:02:34,560
Been meaning
to give this to you. Oh.
73
00:02:34,560 --> 00:02:36,500
Yeah. Left it
at my place, so...
74
00:02:37,670 --> 00:02:39,500
Yeah.
Oh!
75
00:02:39,500 --> 00:02:41,430
Mm-hmm.
Ha-ha. Yeah.
76
00:02:41,430 --> 00:02:44,500
I guess you have been really
busy. Because this is not mine.
77
00:02:46,580 --> 00:02:47,780
[ Stammers ]
You sure?
78
00:02:47,780 --> 00:02:48,890
[ Laughs ] Yeah.
79
00:02:48,890 --> 00:02:50,300
It's a really nice color, though.
80
00:02:50,300 --> 00:02:51,370
She has good taste.
81
00:02:51,370 --> 00:02:53,100
Oh, my God.
I'm so sorry.
82
00:02:53,100 --> 00:02:54,410
[ Door opens ]
83
00:02:54,410 --> 00:02:56,480
Hey.
You needed a consult?
84
00:02:56,480 --> 00:02:58,210
Uh, I have a patient
coming in
85
00:02:58,210 --> 00:03:00,040
from Friday Harbor
with a head injury.
86
00:03:00,040 --> 00:03:02,830
The local hospital's
sending in the scans.
87
00:03:02,830 --> 00:03:04,280
Should I come back?
No.
88
00:03:04,280 --> 00:03:05,520
I was just leaving.
89
00:03:05,530 --> 00:03:07,460
I'm gonna go.
90
00:03:07,460 --> 00:03:10,840
Have the nurses page me
when the scans are in. Heh.
91
00:03:10,840 --> 00:03:12,910
Hm.
92
00:03:12,910 --> 00:03:15,640
[ Door closes ][ Sighs ]
93
00:03:15,640 --> 00:03:17,810
Ben: Schmitt is with
Dr. Beltran today,
94
00:03:17,810 --> 00:03:19,500
so I've got
your assignments.
95
00:03:19,500 --> 00:03:22,510
Let's do a lineup.
A lineup.
96
00:03:22,510 --> 00:03:25,200
It's something we did
at the fire station to get the day started right.
97
00:03:25,200 --> 00:03:27,200
Discipline, organization.
98
00:03:27,200 --> 00:03:29,310
Or you can stay exactly
where you are. That works, too.
99
00:03:29,310 --> 00:03:31,650
So, Yasuda's out
on PTO today.
100
00:03:31,650 --> 00:03:34,520
But, Adams, you're with Schmitt
on Beltran's service.
101
00:03:34,520 --> 00:03:36,350
Millin,
you're with me and Ndugu.
102
00:03:36,350 --> 00:03:38,520
Griffith, with Lincoln.
103
00:03:38,520 --> 00:03:40,940
Um, you forgot someone.
104
00:03:40,940 --> 00:03:42,700
And you've forgotten
your dictations.
105
00:03:42,700 --> 00:03:45,560
There are over 100 incomplete
records with your name on it.
106
00:03:45,570 --> 00:03:48,190
Have fun staring at a computer
all day playing catch-up.
107
00:03:48,190 --> 00:03:49,500
[ Groans ]
108
00:03:49,500 --> 00:03:50,980
Woman on P.A.:
Orderly to 6 East.
109
00:03:50,980 --> 00:03:53,260
Any available orderly
to 6 East.
110
00:03:53,260 --> 00:03:54,750
Are you lurking?
111
00:03:56,470 --> 00:03:58,060
Okay. Your--
112
00:03:58,060 --> 00:04:01,030
Your evaluation forms
were sent out today.
113
00:04:01,030 --> 00:04:02,860
I know. Ndugu
will be the first one
114
00:04:02,860 --> 00:04:04,550
who will officially
assess me.
115
00:04:04,550 --> 00:04:06,930
You know?
How do you know?!
116
00:04:06,930 --> 00:04:10,420
Um, you left your laptop open
on the kitchen counter today.
117
00:04:10,420 --> 00:04:12,420
Hey, hey, hey.
You lurk, I snoop.
118
00:04:12,420 --> 00:04:16,250
Okay. Just-- Just-- Mnh.
Just be yourself!
119
00:04:16,250 --> 00:04:18,390
I've never been
to Friday Harbor.
120
00:04:18,390 --> 00:04:20,560
I went on a field trip
in seventh grade.
121
00:04:20,570 --> 00:04:22,390
We picked apples.
122
00:04:22,400 --> 00:04:25,220
Hey. Today you are
picking up Ofelia Lopez.
123
00:04:25,230 --> 00:04:27,400
She's 10 years old.
She fell off a moving tractor.
124
00:04:27,400 --> 00:04:28,680
Her vitals are stable,
but she's got
125
00:04:28,680 --> 00:04:30,330
a bad leg injury
and a TBI,
126
00:04:30,330 --> 00:04:32,060
so she needs
a higher level of care
127
00:04:32,060 --> 00:04:33,580
than her community
hospital can provide.
128
00:04:33,580 --> 00:04:35,750
I would go myself, but
I got a full patient roster.
129
00:04:35,750 --> 00:04:37,550
I don't mind getting out
of the hospital.
130
00:04:37,550 --> 00:04:39,100
- It's a nice drive.
- I'm sure it is.
131
00:04:39,100 --> 00:04:40,270
But you're taking
a helicopter.
132
00:04:40,280 --> 00:04:41,900
No!
Nice!
133
00:04:41,900 --> 00:04:43,930
Taking an ambulance
would be more cost-efficient,
134
00:04:43,930 --> 00:04:45,760
m-more environmentally
friendly.
135
00:04:45,760 --> 00:04:47,350
And it's not
up in the sky.
136
00:04:47,350 --> 00:04:48,830
Update me
when you arrive!
137
00:04:50,730 --> 00:04:52,080
[ Button clicks ]
138
00:04:55,740 --> 00:04:57,150
Morning, Mr. Riley.
139
00:04:57,150 --> 00:05:00,540
No, no.
Left, right, left.
140
00:05:00,540 --> 00:05:03,300
The other left,
Kenneth. Ugh.
141
00:05:03,300 --> 00:05:05,820
Instructions go in one ear
and out the other
142
00:05:05,820 --> 00:05:07,160
with this kid.
143
00:05:07,160 --> 00:05:08,750
Maybe he's missing
his director, huh?
144
00:05:08,750 --> 00:05:10,270
He's missing something,
alright.
145
00:05:10,270 --> 00:05:11,930
[ Chuckles ]
Go ahead.
146
00:05:11,930 --> 00:05:13,930
Uh, Darren Riley, 55,
presented with
147
00:05:13,930 --> 00:05:16,170
antibiotic-resistant pneumonia
with a concern
148
00:05:16,170 --> 00:05:18,450
for a rapidly progressing
necrotizing infection.
149
00:05:18,450 --> 00:05:20,310
Was intubated
but couldn't oxygenate
150
00:05:20,320 --> 00:05:22,140
despite maximal
ventilation settings.
151
00:05:22,140 --> 00:05:24,800
Placed on VV ECMO
and was extubated last night.
152
00:05:24,800 --> 00:05:26,600
Mr. Riley's X-rays
from this morning.
153
00:05:26,600 --> 00:05:28,810
Left lung's
completely whited out.
154
00:05:28,810 --> 00:05:30,700
Winston: Let's order him
a CT with contrast.
155
00:05:30,700 --> 00:05:32,530
Mr. Riley, I'm gonna change
your cannula dressing.
156
00:05:32,530 --> 00:05:34,090
Well, I can take care of that
as soon as I place this order.
157
00:05:34,090 --> 00:05:35,810
We'll just meet you
in radiology.
158
00:05:35,810 --> 00:05:38,330
That's not necessary.
I want to help with transport anyway.
159
00:05:38,330 --> 00:05:39,470
Oh, but we can
handle that.
160
00:05:39,470 --> 00:05:40,920
Moving a patient on ECMO
can be tricky,
161
00:05:40,920 --> 00:05:43,300
so I'd like
to be there for it.
162
00:05:43,300 --> 00:05:46,580
Okay.
Uh, great.
163
00:05:46,580 --> 00:05:48,580
All risks and benefits
were explained
164
00:05:48,580 --> 00:05:51,100
and patient agreed
to sign informed consent...
165
00:05:51,100 --> 00:05:53,000
[ Groans ]
Hey. Are you okay?
166
00:05:53,000 --> 00:05:55,520
Yeah. Yeah. Good.
Must have slept funny.
167
00:05:55,520 --> 00:05:57,420
[ Chuckles ]
168
00:05:57,420 --> 00:06:01,700
The patient was taken to an
operating room and placed...
169
00:06:01,700 --> 00:06:03,180
[ Zayne groans ]
170
00:06:03,190 --> 00:06:04,500
Hey. Are you sure
you're okay?
171
00:06:04,500 --> 00:06:05,840
I could take a look
if you want.
172
00:06:05,840 --> 00:06:07,470
[ Zayne grunting ]
173
00:06:09,920 --> 00:06:11,680
Someone get me a gurney!
174
00:06:26,450 --> 00:06:29,000
Mr. Wheeler,
how are you feeling?
175
00:06:29,000 --> 00:06:30,380
Fit as a fiddle. Think
I'm about ready to go home?
176
00:06:30,390 --> 00:06:31,870
Not quite yet.
177
00:06:31,870 --> 00:06:34,010
I saw some fluid building
around your heart
178
00:06:34,010 --> 00:06:35,530
on this morning's echo.
179
00:06:35,530 --> 00:06:37,530
It's a common complication
after heart surgery.
180
00:06:37,530 --> 00:06:39,360
We might have to do
a procedure to drain it,
181
00:06:39,360 --> 00:06:40,700
in which case we'd have to
keep you a little bit longer.
182
00:06:40,710 --> 00:06:43,020
Oh, no.
I can't stay longer.
183
00:06:43,020 --> 00:06:44,500
I have to be home
next week.
184
00:06:44,500 --> 00:06:46,500
It's my 40th
wedding anniversary.
185
00:06:46,500 --> 00:06:48,230
Congratulations.
That's a big milestone.
186
00:06:48,230 --> 00:06:50,890
Hey, why don't we
watch it and see if it resolves on its own
187
00:06:50,890 --> 00:06:52,610
before we jump
into a new procedure?
188
00:06:52,610 --> 00:06:55,410
Macie and I got engaged
when we were 19.
189
00:06:55,410 --> 00:06:58,550
She wanted this
big church wedding,
190
00:06:58,550 --> 00:07:01,790
but our parents didn't approve,
so we eloped at city hall.
191
00:07:01,800 --> 00:07:03,420
[ Chuckles ]
We know how that goes.
192
00:07:03,420 --> 00:07:05,280
We wanted to get married
in the park,
193
00:07:05,280 --> 00:07:06,770
but we wound up
doing it in a bar.
194
00:07:06,770 --> 00:07:09,110
Every year, we recreate
our wedding dinner--
195
00:07:09,110 --> 00:07:11,110
hot dogs from the cart
on the corner.
196
00:07:11,120 --> 00:07:13,740
You know, we should go
to Joe's for our anniversary.
197
00:07:13,740 --> 00:07:15,880
It's the only place
we ever go.
198
00:07:15,880 --> 00:07:17,570
Look, I want to run
another set of coags,
199
00:07:17,570 --> 00:07:19,430
and we will take it
from there.
200
00:07:21,300 --> 00:07:23,400
Get her flowers
on your way home.
201
00:07:23,400 --> 00:07:24,440
Works every time.
202
00:07:24,440 --> 00:07:26,160
- Thanks for the tip.
- Yeah.
203
00:07:26,160 --> 00:07:27,340
Woman on P.A.: Dr. Horowitz,
6-2-9-6. Dr. Horowitz...
204
00:07:28,790 --> 00:07:30,580
Thanks for making the trip.
She's got severe
205
00:07:30,580 --> 00:07:32,270
left lower extremity
trauma,
206
00:07:32,270 --> 00:07:35,100
extensive soft-tissue damage,
as well as vascular injury.
207
00:07:35,100 --> 00:07:36,450
Suffered
some head trauma
208
00:07:36,450 --> 00:07:38,180
with multiple contusions
and lacerations.
209
00:07:38,180 --> 00:07:40,760
- Okay. Hi.
- Hi.
210
00:07:40,770 --> 00:07:42,590
Levi: Her respirations
look a bit labored.
211
00:07:42,600 --> 00:07:44,390
Her sats were in the 80s
when she arrived.
212
00:07:44,390 --> 00:07:45,460
The oxygen's helped.
213
00:07:45,460 --> 00:07:46,600
But you didn't
intubate?
214
00:07:46,600 --> 00:07:48,120
Our only ventilator's
in use,
215
00:07:48,120 --> 00:07:50,050
and we don't have the resources
to manually bag her
216
00:07:50,050 --> 00:07:51,600
if we did RSI.Okay.
217
00:07:51,600 --> 00:07:53,190
Nanette: We rushed her here
as soon as we could.
218
00:07:53,190 --> 00:07:55,610
This doctor said you'll
be able to help her more?
219
00:07:55,610 --> 00:07:58,470
Will her leg be alright? She
loves to play in the fields.
220
00:07:58,470 --> 00:08:00,780
I'm Dr. Schmitt.
This is Dr. Adams.
221
00:08:00,790 --> 00:08:03,820
We'll have a better idea
- once we examine her, okay? - Okay.
222
00:08:03,820 --> 00:08:05,510
We temporized with
a splint and tourniquet.
223
00:08:05,510 --> 00:08:08,240
Ischemia time
is about 45 minutes.
224
00:08:09,170 --> 00:08:11,490
Um...
225
00:08:11,490 --> 00:08:14,110
Hi. I'm Levi.
226
00:08:14,110 --> 00:08:15,660
Your name's Ofelia, right?
227
00:08:16,700 --> 00:08:19,910
My friend Lucas and I
are gonna help make you feel better, okay?
228
00:08:21,190 --> 00:08:22,390
Okay.
229
00:08:24,360 --> 00:08:26,330
Okay.
This is my number.
230
00:08:26,330 --> 00:08:28,290
We're gonna get to
Grey-Sloan before you,
231
00:08:28,300 --> 00:08:29,990
so once you get there,
give me a call.
232
00:08:29,990 --> 00:08:31,640
Wait.
We can't go with you?
233
00:08:31,640 --> 00:08:34,470
I'm so sorry. There's not enough
room in the helicopter.
234
00:08:34,470 --> 00:08:37,550
But I promise we'll take
excellent care of her, okay?
235
00:08:37,550 --> 00:08:39,690
- Okay.
- Okay.
236
00:08:52,730 --> 00:08:54,360
Jose:
We love you, mija.
237
00:09:03,230 --> 00:09:05,850
We're gonna have to
amputate the leg if we don't get back fast,
238
00:09:05,850 --> 00:09:07,850
so let's intubate
for transport ASAP.
239
00:09:07,850 --> 00:09:09,030
Okay.
240
00:09:09,030 --> 00:09:11,410
[ Sighs ]
Back to the helicopter.
241
00:09:16,270 --> 00:09:18,690
Dr. Kwan?
Aren't you supposed to--
242
00:09:18,690 --> 00:09:20,590
Look, I know
I'm behind on charts...
243
00:09:20,590 --> 00:09:22,040
and when I'm behind,
it becomes your problem,
244
00:09:22,040 --> 00:09:23,520
and you don't like problems.
245
00:09:23,520 --> 00:09:25,560
Uh, is that Zayne
from custodial staff?
246
00:09:25,560 --> 00:09:26,870
Yeah, he, uh, collapsed
247
00:09:26,870 --> 00:09:28,730
with a severe abdominal
and hip pain.
248
00:09:28,740 --> 00:09:30,390
Mr. Johnson,
I see you took
249
00:09:30,390 --> 00:09:32,190
that whole rack down
with you. You okay?
250
00:09:32,190 --> 00:09:34,050
Pain started way before
that rack fell.
251
00:09:34,050 --> 00:09:35,600
I've been managing it fine
for months now.
252
00:09:35,600 --> 00:09:37,050
Alright, well, we need
to get you to the E.R.
253
00:09:37,050 --> 00:09:38,610
to get you checked out.
Hospital rules.
254
00:09:38,610 --> 00:09:40,230
I'll just take something
once my shift ends.
255
00:09:40,230 --> 00:09:42,400
Let me save you the trouble.
You can fight her on this,
256
00:09:42,400 --> 00:09:45,060
but you will lose.
We all do.
257
00:09:45,060 --> 00:09:46,370
Can you make it quick?
258
00:09:46,370 --> 00:09:47,720
I will make it
thorough.
259
00:09:47,720 --> 00:09:48,890
Come on. Let's go.
260
00:09:48,890 --> 00:09:50,720
You too, Kwan!
261
00:09:54,040 --> 00:09:55,590
Doctor
should be in soon.
262
00:09:55,590 --> 00:09:57,350
Okay.
263
00:09:57,350 --> 00:09:59,730
We are never
going to fit
264
00:09:59,730 --> 00:10:02,080
four car seats
in either of our cars.
265
00:10:02,080 --> 00:10:03,670
Are we gonna have to
get a minivan?
266
00:10:03,670 --> 00:10:06,080
You know what's transporting
those babies right now?
267
00:10:06,080 --> 00:10:07,570
Me!
268
00:10:07,570 --> 00:10:10,430
Every horrible pregnancy
symptom, double it!
269
00:10:10,430 --> 00:10:12,190
Twice the-- the reflux,
270
00:10:12,190 --> 00:10:13,750
the weight gain,
the exhaustion.
271
00:10:13,750 --> 00:10:16,230
And then after all that,
I'm gonna return to work,
272
00:10:16,230 --> 00:10:17,610
delivering
other people's babies,
273
00:10:17,610 --> 00:10:19,750
taking care of not one,
but two newborns.
274
00:10:19,750 --> 00:10:23,620
But, sure, by all means,
you go test-drive minivans.
275
00:10:23,620 --> 00:10:25,900
How can I help?
276
00:10:25,900 --> 00:10:27,620
I wish I could tell you,
but all the energy
277
00:10:27,620 --> 00:10:28,830
that used to go
to my brain
278
00:10:28,830 --> 00:10:30,110
is now being diverted
to my uterus.
279
00:10:30,110 --> 00:10:31,420
[ Phone buzzing ]
You know what?
280
00:10:31,420 --> 00:10:33,250
I really need this
to not take a long time.
281
00:10:33,250 --> 00:10:34,730
I have a patient
who is 29 weeks
282
00:10:34,730 --> 00:10:36,460
and she's about to
deliver triplets.
283
00:10:36,460 --> 00:10:38,740
Three babies. Hmm?
[ Chuckles ]
284
00:10:38,740 --> 00:10:40,940
Could be worse! Heh!
285
00:10:40,950 --> 00:10:42,330
You want three?
286
00:10:42,330 --> 00:10:44,430
[ Phone buzzing ]
287
00:10:44,430 --> 00:10:46,570
[ Sighs ]
A consult in the E.R.
288
00:10:46,570 --> 00:10:48,300
Just go.
289
00:10:48,300 --> 00:10:49,680
I'm staying
for the ultrasound.
290
00:10:49,680 --> 00:10:51,710
It's gonna show the same
as it did yesterday,
291
00:10:51,720 --> 00:10:53,920
and then you're gonna smile
and say, "We've got this."
292
00:10:53,920 --> 00:10:55,270
And right now
I really--
293
00:10:55,270 --> 00:10:58,690
I frankly don't--
really don't need that.
294
00:11:01,620 --> 00:11:03,380
[ Exhales heavily ]
295
00:11:03,380 --> 00:11:05,520
[ Door opens and closes ]
296
00:11:07,180 --> 00:11:09,730
Did you play?
Marching band?
297
00:11:09,730 --> 00:11:10,940
No.
298
00:11:10,940 --> 00:11:13,180
Cool. Me neither.
299
00:11:14,500 --> 00:11:16,290
Oh, I didn't
do sports.
300
00:11:16,290 --> 00:11:17,570
But it's band.
301
00:11:17,570 --> 00:11:19,330
Do they
wear uniforms?
302
00:11:19,330 --> 00:11:20,950
Then I didn't do it.
303
00:11:20,950 --> 00:11:22,470
[ Beeping ]
304
00:11:22,470 --> 00:11:24,750
Oh. Damn it.
305
00:11:24,750 --> 00:11:26,510
His lung is
completely liquified
306
00:11:26,510 --> 00:11:28,790
from all
the necrotic tissue.
307
00:11:28,790 --> 00:11:30,370
[ Sighs ] What's
your recommendation?
308
00:11:30,370 --> 00:11:32,480
Chest tube and
change the antibiotics.
309
00:11:32,480 --> 00:11:34,270
Oh, a chest tube
won't drain this,
310
00:11:34,270 --> 00:11:35,790
and the antibiotics
aren't penetrating,
311
00:11:35,790 --> 00:11:39,180
so we'll need to completely
remove the source.
312
00:11:39,180 --> 00:11:42,210
The source
is his lung.
313
00:11:42,210 --> 00:11:44,840
Book an O.R.-- I'm gonna
get him off the table.
314
00:11:44,840 --> 00:11:47,980
Well, don't you want us to
get him-- [Clears throat]
315
00:11:47,980 --> 00:11:50,150
Does he normally have to
do everything himself?
316
00:11:50,150 --> 00:11:53,710
Well, he let me sew
a patch graft angioplasty once.
317
00:11:53,710 --> 00:11:55,640
Maybe it's you.
318
00:11:57,400 --> 00:11:58,710
[ Door slides ]
319
00:11:59,890 --> 00:12:01,400
Simone: When you say
it's "not your thing,"
320
00:12:01,410 --> 00:12:03,370
you don't mean like
you never vote, right?
321
00:12:03,370 --> 00:12:05,100
Like it's a recent thing?
322
00:12:07,410 --> 00:12:09,030
What about in 2016?
323
00:12:09,030 --> 00:12:10,830
What do we got?
324
00:12:10,830 --> 00:12:13,520
Uh, Zayne Johnson, 32.
325
00:12:13,520 --> 00:12:15,940
Diffuse pain, greatest
in his abdomen and right hip
326
00:12:15,940 --> 00:12:17,800
after a supply rack
fell on him.
327
00:12:17,800 --> 00:12:19,040
We're still
working on his history.
328
00:12:19,040 --> 00:12:20,530
Do you take
any medication?
329
00:12:20,530 --> 00:12:22,490
How much room do you have
on that thing? [Groans]
330
00:12:22,500 --> 00:12:25,570
I take folic acid,
hydroxyurea, ibuprofen,
331
00:12:25,570 --> 00:12:26,880
and tramadol
as needed.
332
00:12:26,880 --> 00:12:28,570
- You have sickle cell?
- Yeah.
333
00:12:28,570 --> 00:12:30,540
And I know about that new
gene therapy that cures it,
334
00:12:30,540 --> 00:12:32,020
but my insurance
won't cover it
335
00:12:32,020 --> 00:12:33,780
and I don't have
$3 million laying around,
336
00:12:33,780 --> 00:12:35,370
so I still got it.
337
00:12:35,370 --> 00:12:37,890
FDA approves a cure, and
nobody can afford to get it.
338
00:12:37,890 --> 00:12:40,270
If I had three mill,
I wouldn't want to spend it on treatments.
339
00:12:40,270 --> 00:12:42,580
I'd buy a boat and
sail around the world.
340
00:12:42,580 --> 00:12:45,480
I was kind of in the middle
of another patient upstairs.
341
00:12:45,480 --> 00:12:47,760
Yeah, I brought you here
for that hip.
342
00:12:47,760 --> 00:12:51,630
The articular surface
is completely destroyed.
343
00:12:51,630 --> 00:12:53,660
Griffith, take him
upstairs for an MRI.
344
00:12:53,660 --> 00:12:55,870
And we should also
get an abdominal CT.
345
00:12:55,870 --> 00:12:58,120
- No, no. I--
- Ah. It won't take long. Okay?
346
00:12:58,120 --> 00:13:01,080
If there's anything you need,
you let these interns know.
347
00:13:01,090 --> 00:13:03,290
Don't be shy.
348
00:13:03,290 --> 00:13:04,740
[ Groans ]
349
00:13:04,740 --> 00:13:06,850
[ Thunder crashes ]
350
00:13:06,850 --> 00:13:08,680
Pilot: We've hit
a bit of rain and fog.
351
00:13:08,680 --> 00:13:10,610
I'm trying to
steer us out of it.
352
00:13:10,610 --> 00:13:12,200
Think about puppies.
353
00:13:12,200 --> 00:13:15,270
Gravity blankets.
Wizards and adventure.
354
00:13:17,450 --> 00:13:21,040
Well, either somebody died
or you're ghosting someone.
355
00:13:21,040 --> 00:13:22,900
I am ignoring
a mistake.
356
00:13:22,900 --> 00:13:24,280
And don't look
at my phone.
357
00:13:24,280 --> 00:13:26,080
Is it the guy
from the hallway?
358
00:13:26,080 --> 00:13:27,460
So what?
Does he hate dogs?
359
00:13:27,460 --> 00:13:28,940
Puts the toilet paper
on wrong?
360
00:13:28,940 --> 00:13:30,460
Does he not know
how to cook a real meal?
361
00:13:30,460 --> 00:13:32,460
Do you?
I'm just saying.
362
00:13:32,460 --> 00:13:34,910
Just because it's a bad match
doesn't mean it's a mistake.
363
00:13:34,910 --> 00:13:36,640
You're right.
It wasn't a mistake.
364
00:13:36,640 --> 00:13:38,290
It was a giant failure!
365
00:13:38,300 --> 00:13:39,610
[ Thud ]
366
00:13:39,610 --> 00:13:41,440
[ Rapid beeping ]
Oh, my God.
367
00:13:41,440 --> 00:13:42,920
Her blood pressure spiked.
She might be herniating.
368
00:13:42,920 --> 00:13:44,060
Okay.
369
00:13:44,060 --> 00:13:45,650
[ Monitor beeping rapidly ]
370
00:13:45,650 --> 00:13:47,510
Her pupils aren't blown.
371
00:13:47,510 --> 00:13:50,000
Actually, they're pinpoint.
372
00:13:50,000 --> 00:13:52,380
Her heart rate's
in the 50s.
373
00:13:52,380 --> 00:13:54,860
- Okay.
- Okay. We got you.
374
00:13:54,860 --> 00:13:57,180
Okay. We got you.
We got you.
375
00:13:58,320 --> 00:14:02,320
She's diaphoretic, bradycardic.
376
00:14:02,320 --> 00:14:03,490
Her eyes are tearing up.
377
00:14:03,490 --> 00:14:05,530
We keep having to
suction her.
378
00:14:05,530 --> 00:14:07,670
Her parents said that
she likes playing in the fields, right?
379
00:14:07,670 --> 00:14:09,190
The farm probably
uses pesticides.
380
00:14:09,190 --> 00:14:10,670
Are you thinking
organophosphate poisoning?
381
00:14:10,670 --> 00:14:12,120
Yeah.
Let's get her on atropine.
382
00:14:12,120 --> 00:14:14,850
Okay.
Oh. She's seizing!
383
00:14:14,850 --> 00:14:18,510
Oh! Oh! Okay.
384
00:14:18,510 --> 00:14:20,850
Damn it.
The tourniquet.
385
00:14:20,860 --> 00:14:22,130
Did it come loose?
386
00:14:22,130 --> 00:14:23,510
No.
The clasp is broken.
387
00:14:23,510 --> 00:14:24,860
We have to
stop this bleeding!
388
00:14:24,860 --> 00:14:26,690
Holding pressure!
Yeah, I got her leg!
389
00:14:26,690 --> 00:14:28,410
Find the atropine!
390
00:14:34,730 --> 00:14:36,490
[ Thunder rumbles ]
391
00:14:36,490 --> 00:14:38,350
Hey, uh, Aurelio's
labs are back.
392
00:14:38,360 --> 00:14:40,870
Okay. Great.
Thank you.
393
00:14:40,880 --> 00:14:43,700
Can I get an ultrasound and
a pericardiocentesis kit?
394
00:14:43,710 --> 00:14:46,330
I just need to finish
reviewing these scans.
395
00:14:46,330 --> 00:14:47,810
Teddy, it's still
a small effusion.
396
00:14:47,810 --> 00:14:49,570
He's coagulopathic.
I mean, we can either do
397
00:14:49,570 --> 00:14:52,510
the pericardiocentesis now
or we can wait till he crashes
398
00:14:52,510 --> 00:14:54,370
in the middle of the night
and do it then.
399
00:14:54,370 --> 00:14:55,920
We don't know
that's gonna happen.
400
00:14:55,920 --> 00:14:57,550
Didn't you accuse me
of-- what was it--
401
00:14:57,550 --> 00:15:00,340
putting a Band-Aid on
a hemorrhage this morning?
402
00:15:00,340 --> 00:15:01,930
What does that
have to do with this?
403
00:15:01,930 --> 00:15:04,410
So now I am trying to
face this problem head on,
404
00:15:04,420 --> 00:15:06,040
and that doesn't seem
to be good enough, either.
405
00:15:06,040 --> 00:15:07,900
I mean, forget about
my years of experience
406
00:15:07,900 --> 00:15:09,590
treating pericardial
effusions. Teddy--
407
00:15:09,590 --> 00:15:13,530
[ Clears throat ] Uh, I was
just getting a cup of tea.
408
00:15:13,530 --> 00:15:15,390
Oh, well, um--
Well, we were just, um--
409
00:15:15,390 --> 00:15:17,530
We were just
discussing a patient.
410
00:15:17,530 --> 00:15:19,220
Look, I can give it
another hour,
411
00:15:19,220 --> 00:15:21,500
but then we're gonna
need another set of scans
412
00:15:21,500 --> 00:15:23,740
and a repeat echo.
413
00:15:23,750 --> 00:15:25,090
Okay.
414
00:15:28,090 --> 00:15:30,750
Oh, you should try
the Moroccan Mint.
415
00:15:30,750 --> 00:15:33,580
It's very, uh...
refreshing. Hm!
416
00:15:36,790 --> 00:15:38,760
Simone: What about
local elections?
417
00:15:38,760 --> 00:15:42,450
State propositions?
Or public surveys?
418
00:15:43,450 --> 00:15:45,350
I send those
straight to spam.
419
00:15:45,350 --> 00:15:46,770
Link: Griffith,
what are we looking at?
420
00:15:46,770 --> 00:15:48,490
Studying
his abdominal CT.
421
00:15:48,490 --> 00:15:50,220
His hip MRI
is about to come up.
422
00:15:50,220 --> 00:15:51,700
You can relax, Zayne.
423
00:15:51,700 --> 00:15:53,640
Pretend you're in
that $3-million boat.
424
00:15:53,640 --> 00:15:56,090
That's not relaxing.
I get seasick.
425
00:15:56,090 --> 00:15:57,670
But you want to sail
around the world?
426
00:15:57,680 --> 00:16:00,400
No, but my son does,
and I'd do anything for him.
427
00:16:00,400 --> 00:16:03,090
Simone: Is that his spleen?
It's so small.
428
00:16:03,100 --> 00:16:05,580
Pretty much nonfunctional
at this point.
429
00:16:05,580 --> 00:16:07,750
Also, those are iron
deposits in his liver.
430
00:16:07,750 --> 00:16:09,310
Should we take care of
his gallstones, too?
431
00:16:09,310 --> 00:16:12,100
The gallbladder wall's
not acutely inflamed.
432
00:16:12,100 --> 00:16:13,660
[ Link sighs ]
433
00:16:13,660 --> 00:16:15,280
The sickle cell has basically
ravaged his body,
434
00:16:15,280 --> 00:16:16,830
including--His hip, which you all
435
00:16:16,830 --> 00:16:18,970
would have seen if you
noticed his MRI was up.
436
00:16:18,970 --> 00:16:21,280
He's got subchondral
collapse and flattening of the femoral head.
437
00:16:21,290 --> 00:16:22,630
We're gonna have to
replace the whole joint.
438
00:16:22,630 --> 00:16:24,430
Oh, he's not
gonna like that.
439
00:16:24,430 --> 00:16:26,360
We don't have a choice--
if he wants to stop this joint
440
00:16:26,360 --> 00:16:28,740
from completely
degenerating.
441
00:16:32,640 --> 00:16:35,300
Hey. Did you get the films
from my transfer patient?
442
00:16:35,300 --> 00:16:36,640
Schmitt and Adams
are worried about the leg.
443
00:16:36,650 --> 00:16:39,230
My fellow will
need to take it.
444
00:16:39,230 --> 00:16:40,480
Okay.
445
00:16:40,480 --> 00:16:42,890
Hey. I took a look
at Ofelia's scans.
446
00:16:42,890 --> 00:16:44,790
Minor subdural.
No swelling, no shift.
447
00:16:44,790 --> 00:16:47,000
I'm not terribly worried,
but I will re-evaluate when they land.
448
00:16:47,000 --> 00:16:48,830
Their ETA
is 25 minutes.
449
00:16:48,830 --> 00:16:50,110
Okay. I'm gonna
check on a patient.
450
00:16:50,110 --> 00:16:51,310
Text me if they
get here sooner.
451
00:16:51,320 --> 00:16:53,010
Hey.
A-About earlier,
452
00:16:53,010 --> 00:16:54,840
it wasn't exactly
what it looked like.
453
00:16:54,840 --> 00:16:56,460
Uh, none of
my business.
454
00:16:56,460 --> 00:16:58,670
Okay.
455
00:16:58,670 --> 00:17:00,390
Lucas: The tourniquet's
completely broken.
456
00:17:00,390 --> 00:17:01,880
I can't get it to hold
tight enough.
457
00:17:01,880 --> 00:17:03,190
I'm gonna need
another one.
458
00:17:03,190 --> 00:17:04,500
Oh, it looks like
there's an injury
459
00:17:04,500 --> 00:17:06,160
to her superficial
femoral artery.
460
00:17:06,160 --> 00:17:07,810
There's another tourniquet
in this bag.
461
00:17:07,810 --> 00:17:10,160
Hold as much pressure
as you can. Got it.
462
00:17:10,160 --> 00:17:11,750
[ Grunts ]
Here.
463
00:17:13,060 --> 00:17:14,030
Alright.
464
00:17:16,860 --> 00:17:19,520
Once we get a signal,
we need to update Beltran.
465
00:17:21,690 --> 00:17:23,040
Got it.
466
00:17:25,070 --> 00:17:26,730
Damn it.
467
00:17:26,730 --> 00:17:28,040
It's basically
beyond repair.
468
00:17:28,040 --> 00:17:30,350
She's gonna need
an amputation.
469
00:17:30,350 --> 00:17:32,560
Well, we have I.V. tubing.
470
00:17:32,560 --> 00:17:34,500
What if we make
a temporary shunt,
471
00:17:34,500 --> 00:17:37,360
see if we can reconnect the
femoral artery with the tubing?
472
00:17:37,360 --> 00:17:39,880
If the pilot
is re-routing,
473
00:17:39,880 --> 00:17:41,810
it's gonna take us
a lot longer to get back.
474
00:17:41,810 --> 00:17:44,060
The tourniquet's been on
for almost two hours.
475
00:17:44,060 --> 00:17:45,370
The leg looks ischemic.
476
00:17:45,370 --> 00:17:48,200
If we do nothing,
she'll lose it.
477
00:17:48,200 --> 00:17:50,030
[ Thunder crashes ]
478
00:17:52,690 --> 00:17:54,030
Okay. Yeah. I'm in.
479
00:17:54,030 --> 00:17:55,760
Okay. Alright.
480
00:17:57,490 --> 00:17:59,140
[ Siren wails ]
481
00:17:59,140 --> 00:18:03,320
So, if you take my lung,
I'll be rid of this thing here?
482
00:18:03,320 --> 00:18:06,870
Unfortunately, due to
your smoking history,
483
00:18:06,870 --> 00:18:08,700
your other lung won't be
able to oxygenate your body
484
00:18:08,700 --> 00:18:10,120
well enough by itself.
485
00:18:10,120 --> 00:18:11,880
You'd have to
stay on ECMO
486
00:18:11,880 --> 00:18:14,260
until we can get you
a lung transplant.
487
00:18:14,260 --> 00:18:18,130
Any chance that happens before
the NorthPac Band Review?
488
00:18:18,130 --> 00:18:20,540
Jules: We don't know.
It could be tomorrow.
489
00:18:20,540 --> 00:18:22,370
It could be
weeks from now.
490
00:18:22,370 --> 00:18:24,410
There will be
other performances.
491
00:18:24,410 --> 00:18:26,960
I was thinking
about my alto sax.
492
00:18:26,960 --> 00:18:29,930
First instrument
I ever picked up.
493
00:18:29,930 --> 00:18:32,800
Thing was nearly
bigger than me.
494
00:18:32,800 --> 00:18:37,110
But once I got the hang
of it, I fell in love.
495
00:18:37,110 --> 00:18:39,320
I haven't been able
to play in weeks.
496
00:18:39,320 --> 00:18:41,630
[ Breathing sharply ]
497
00:18:43,630 --> 00:18:46,120
What if I can't
ever play again?
498
00:18:47,950 --> 00:18:49,780
Or, worse...
499
00:18:51,570 --> 00:18:53,330
...what if I can't teach?
500
00:18:54,440 --> 00:18:57,270
The band's more
than just my job.
501
00:18:59,370 --> 00:19:00,960
It's my life.
502
00:19:02,340 --> 00:19:06,210
Well, music and teaching,
it's in your bones.
503
00:19:06,210 --> 00:19:08,140
Losing a lung
won't change that.
504
00:19:09,490 --> 00:19:11,490
Just might need a little
extra practice after surgery.
505
00:19:11,490 --> 00:19:13,010
That's all.
506
00:19:15,670 --> 00:19:17,150
Let's get you prepped.
507
00:19:22,430 --> 00:19:24,120
Mr. Johnson?
508
00:19:24,120 --> 00:19:25,810
Dr. Bailey and Dr. Lincoln
would like to talk to you.
509
00:19:25,810 --> 00:19:27,300
I have to finish work
so I can get home
510
00:19:27,300 --> 00:19:29,610
for dinner
with my son.
511
00:19:29,610 --> 00:19:32,200
Uh, your scans show
something called
512
00:19:32,200 --> 00:19:33,990
avascular necrosis
in your hip.
513
00:19:34,000 --> 00:19:35,620
I'll make an appointment
to come back.
514
00:19:35,620 --> 00:19:37,000
My son needs
extra attention,
515
00:19:37,000 --> 00:19:38,690
and my sister's
had him all day.
516
00:19:38,690 --> 00:19:40,690
Your pain is only
gonna get worse.
517
00:19:40,690 --> 00:19:42,450
The sickled cells
in the joint cut off
518
00:19:42,450 --> 00:19:44,690
the blood supply to the bone,
which is causing it to die.
519
00:19:44,700 --> 00:19:46,770
But we can replace
the joint today,
520
00:19:46,770 --> 00:19:49,010
and your insurance
covers it.
521
00:19:49,010 --> 00:19:50,670
And then
I won't feel pain?
522
00:19:50,670 --> 00:19:52,630
Well, we can at least help
with the pain in your hip.
523
00:19:52,630 --> 00:19:54,330
So instead of
curing my pain,
524
00:19:54,330 --> 00:19:56,740
they're gonna let
every joint and organ
525
00:19:56,740 --> 00:19:59,330
in my body deteriorate and
then they'll pay to fix it?
526
00:19:59,330 --> 00:20:04,130
I know. It doesn't make sense.
And the system sucks.
527
00:20:04,130 --> 00:20:06,200
Maybe I shouldn't
say that, but...
528
00:20:06,200 --> 00:20:08,480
I've been
through this before.
529
00:20:08,480 --> 00:20:11,200
I know the frustration
of trying to fight a system
530
00:20:11,210 --> 00:20:14,620
that doesn't care if you suffer
or even if you live or die.
531
00:20:14,620 --> 00:20:17,040
They only see you
as a code or a cost
532
00:20:17,040 --> 00:20:20,140
or some number
in a sea of numbers.
533
00:20:20,140 --> 00:20:22,250
The system couldn't
care less about you.
534
00:20:22,250 --> 00:20:25,770
But if you care about yourself,
you should get the surgery.
535
00:20:25,770 --> 00:20:27,080
[ Exhales sharply ]
536
00:20:27,080 --> 00:20:28,910
Simone:
Think about your son.
537
00:20:30,050 --> 00:20:33,400
If you weren't able to walk
or continue to do your job,
538
00:20:33,400 --> 00:20:36,300
it'll be a lot harder
to take care of him.
539
00:20:47,000 --> 00:20:48,210
Okay.
540
00:20:49,620 --> 00:20:50,760
What's next?
541
00:20:50,760 --> 00:20:52,870
I'll go tell Dr. Lincoln.
542
00:20:52,870 --> 00:20:55,350
Don't bother.
I'll do it.
543
00:21:02,880 --> 00:21:05,020
[ Knock on door ]
544
00:21:05,020 --> 00:21:08,050
Oh. Uh, I'm about to meet
with Balcom Medical.
545
00:21:08,050 --> 00:21:10,260
You know, I've always
had a great relationship
546
00:21:10,260 --> 00:21:11,570
with Ethan Chen,
547
00:21:11,580 --> 00:21:13,270
so if there's anything
the hospital needs,
548
00:21:13,270 --> 00:21:14,340
I'm your man.
549
00:21:14,340 --> 00:21:16,100
Oh. Ethan is retired.
550
00:21:16,100 --> 00:21:18,030
Oh.
Well, good for him.
551
00:21:18,030 --> 00:21:19,760
Yeah, the new CFO
is Erika Desai.
552
00:21:19,760 --> 00:21:21,310
She is great.
553
00:21:21,310 --> 00:21:23,380
But her husband Nirav's
554
00:21:23,380 --> 00:21:25,070
also very prominent
on the board,
555
00:21:25,070 --> 00:21:27,870
and he only hears what he wants
to hear, which is himself.
556
00:21:27,870 --> 00:21:30,010
Ooh. It sounds like
a communication issue.
557
00:21:30,010 --> 00:21:33,700
And he often overlooks
how hard I am trying
558
00:21:33,700 --> 00:21:35,500
to make
everything work!
559
00:21:35,500 --> 00:21:38,430
And then he insinuates
that I only care about what is best for me,
560
00:21:38,430 --> 00:21:40,470
regardless of what
anyone else wants.
561
00:21:40,470 --> 00:21:43,570
You mean what's best
for the hospital.
562
00:21:43,570 --> 00:21:46,160
This isn't about Balcom,
is it?
563
00:21:47,650 --> 00:21:52,310
So... you want advice
or a pep talk?
564
00:21:52,310 --> 00:21:54,760
Is there one that's less
irritating than the other?
565
00:21:54,760 --> 00:21:57,140
You've already been
through a war together.
566
00:21:57,140 --> 00:21:58,350
You can do this.
567
00:21:58,350 --> 00:22:00,620
That's the least
irritating one?!
568
00:22:00,620 --> 00:22:02,320
[ Sighs ]
569
00:22:03,460 --> 00:22:04,970
Winston:
Tissue's very fibrotic.
570
00:22:04,970 --> 00:22:06,800
Millin, suction?
Jules: Got it.
571
00:22:06,800 --> 00:22:08,980
Ben: My mom really wanted me
to learn an instrument.
572
00:22:08,980 --> 00:22:11,570
Then my fourth-grade class
got sent home with recorders.
573
00:22:11,570 --> 00:22:13,290
My brother and I were
learning the accordion
574
00:22:13,290 --> 00:22:15,160
- for a few months.
- Didn't stick with it?
575
00:22:15,160 --> 00:22:17,710
Our teacher didn't want to be
paid in lemons from our yard.
576
00:22:17,710 --> 00:22:19,920
[ Chuckles ]
I'm at the hilum.
577
00:22:19,920 --> 00:22:21,260
You need
more retraction?
578
00:22:21,270 --> 00:22:24,480
That'd be great.
Harrington, please.
579
00:22:24,480 --> 00:22:25,860
Ben: Oh.
580
00:22:27,200 --> 00:22:29,580
Could you hold that
right there, Warren?
581
00:22:29,580 --> 00:22:31,900
- Uh-huh.
- Thank you, Bokhee.
582
00:22:33,040 --> 00:22:35,380
With all due respect,
I may be on a trial basis,
583
00:22:35,380 --> 00:22:37,490
but I'm coming in
as a fourth year resident.
584
00:22:37,490 --> 00:22:38,970
I'm perfectly capable
of retracting
585
00:22:38,970 --> 00:22:40,390
and prepping patients
for transport
586
00:22:40,390 --> 00:22:41,910
and moving them
to the CT.
587
00:22:41,910 --> 00:22:43,840
Hell, I'm capable of
a lot more than that.
588
00:22:43,840 --> 00:22:45,840
Alright.
Specimen.
589
00:22:48,570 --> 00:22:50,160
Here we go.
590
00:22:57,990 --> 00:22:59,890
[ Drill whirring ]
591
00:23:01,550 --> 00:23:02,860
How's he doing?
592
00:23:02,860 --> 00:23:04,240
Simone: Feels like
this could have been
593
00:23:04,240 --> 00:23:06,210
a much less extensive
surgery years ago.
594
00:23:06,210 --> 00:23:09,310
Bailey: Well, seeking treatment
when you have sickle cell
595
00:23:09,310 --> 00:23:12,870
is a minefield of stigmas
and misunderstandings.
596
00:23:12,870 --> 00:23:14,040
That's not on Zayne.
597
00:23:14,040 --> 00:23:15,490
Kwan,
careful with the drill!
598
00:23:15,490 --> 00:23:17,420
This bone is like stone!
599
00:23:17,430 --> 00:23:19,220
[ Drill whirring ]
600
00:23:19,220 --> 00:23:20,840
You know--
I'll take over.
601
00:23:20,840 --> 00:23:23,400
Bailey: Oh, let him give it
another try. Go again.
602
00:23:23,400 --> 00:23:25,050
Easy this time.
603
00:23:27,680 --> 00:23:30,060
[ Drill whirring ]
604
00:23:30,060 --> 00:23:32,410
Put--
Put the drill down!
605
00:23:32,410 --> 00:23:35,060
Bailey: If he doesn't try again,
he won't learn.
606
00:23:35,060 --> 00:23:37,240
We're not doing
second chances right now.
607
00:23:37,240 --> 00:23:39,720
This man is in constant,
agonizing pain.
608
00:23:39,720 --> 00:23:41,860
And I'm just talking
literal physical pain,
609
00:23:41,860 --> 00:23:43,660
not the hell of
suffering in silence
610
00:23:43,660 --> 00:23:45,760
because nobody cares
or believes in him.
611
00:23:45,760 --> 00:23:47,280
It's the only way
he can get by,
612
00:23:47,280 --> 00:23:50,250
even though it causes more pain
and more suffering!
613
00:23:50,250 --> 00:23:51,770
Damn it!
614
00:23:52,810 --> 00:23:54,910
Someone get me
a new drill bit!
615
00:23:56,190 --> 00:23:57,710
Bailey:
Are you done?
616
00:24:01,120 --> 00:24:03,260
Yeah.
Whatever you're going through,
617
00:24:03,260 --> 00:24:05,580
go through it
on your own time.
618
00:24:05,580 --> 00:24:08,100
We are taking care
of Zayne right now.
619
00:24:08,100 --> 00:24:10,750
I cannot take care
of you, too.
620
00:24:10,750 --> 00:24:12,720
[ Monitor beeping ]
621
00:24:20,800 --> 00:24:22,460
[ Drill whirring ]
622
00:24:24,600 --> 00:24:27,910
Suction, please.
Adams! Suction!
623
00:24:27,910 --> 00:24:29,220
I'm trying!
624
00:24:29,220 --> 00:24:30,910
I just have
one more tie.
625
00:24:30,910 --> 00:24:32,260
[ Thud ]
626
00:24:32,260 --> 00:24:35,190
Oh! Oh, my God!
Ohh! Okay.
627
00:24:35,190 --> 00:24:36,330
Whoa!
628
00:24:39,470 --> 00:24:41,300
Let's do this fast.
Alright.
629
00:24:41,300 --> 00:24:42,370
Okay.
630
00:24:43,790 --> 00:24:46,510
Ah! Damn it!
Can't get it to stay.
631
00:24:46,510 --> 00:24:47,690
Can you hold it, please?
632
00:24:47,690 --> 00:24:49,100
Yeah.
633
00:24:54,070 --> 00:24:59,180
Okay.
[ Grunts ]
634
00:24:59,180 --> 00:25:01,110
I think that's it.
Okay.
635
00:25:01,120 --> 00:25:03,010
Tourniquet coming off.
636
00:25:04,670 --> 00:25:06,780
Okay. Okay.
637
00:25:10,300 --> 00:25:11,610
It's holding.
638
00:25:11,610 --> 00:25:13,230
[ Laughs ][Chuckling] We did it.
639
00:25:14,370 --> 00:25:15,470
[ Thud ]
640
00:25:15,470 --> 00:25:16,850
Ohh!
What's happening?!
641
00:25:16,860 --> 00:25:18,300
I don't know!
I can't see anything!
642
00:25:18,300 --> 00:25:20,100
Pilot: I can't
get around this storm!
643
00:25:20,100 --> 00:25:22,760
I'm gonna attempt
an emergency landing!
644
00:25:31,010 --> 00:25:33,010
Macie. Macie.
645
00:25:33,010 --> 00:25:34,770
How long has he
been like this?
646
00:25:34,770 --> 00:25:36,290
15 minutes.
Muffled heart sounds.
647
00:25:36,290 --> 00:25:37,840
Low BP, JVD.
648
00:25:39,020 --> 00:25:41,670
Cardiac tamponade. This
is why I wanted to do the procedure earlier.
649
00:25:41,670 --> 00:25:43,500
He wasn't
- this symptomatic. - Alright.
650
00:25:43,500 --> 00:25:45,300
We're gonna need to reopen
him and relieve the pressure.
651
00:25:45,300 --> 00:25:47,440
We're doing a needle
aspiration bedside. We're already prepped.
652
00:25:47,440 --> 00:25:48,820
It's much more controllable
in the O.R.
653
00:25:48,820 --> 00:25:50,270
Macie: I'm his wife.
Let me through!
654
00:25:50,270 --> 00:25:51,720
There's blood seeping
out of his incision already.
655
00:25:51,720 --> 00:25:53,060
We don't have time.
Scalpel.
656
00:25:53,060 --> 00:25:55,310
I'm right here, dear.
657
00:25:55,310 --> 00:25:56,900
[ Macie screams ]
Oh, my God! Whoa!
658
00:26:03,000 --> 00:26:06,010
I need a crash cart! Prepare
for open cardiac massage!
659
00:26:06,010 --> 00:26:07,840
Someone get her
out of here, please!
660
00:26:07,840 --> 00:26:09,910
[Crying] No!
661
00:26:09,910 --> 00:26:12,050
[ Gasps ]
662
00:26:12,050 --> 00:26:14,670
I feel so...
much better now.
663
00:26:14,670 --> 00:26:16,670
- He's alive?!
- Aurelio: Ohh.
664
00:26:16,670 --> 00:26:18,090
Owen: His vitals
have stabilized!
665
00:26:18,090 --> 00:26:19,740
We need to get him
to the O.R. now!
666
00:26:19,750 --> 00:26:21,440
What's happening?!
My husband's okay?!
667
00:26:21,440 --> 00:26:23,540
It was a buildup of pressure
from fluid and blood,
668
00:26:23,540 --> 00:26:25,540
but it was around the heart,
not the heart itself.
669
00:26:25,540 --> 00:26:28,410
We're gonna know more
when we get him in there, but we need to move fast!
670
00:26:28,410 --> 00:26:30,760
Let's go, let's go,
let's go, let's go! Let's go!
671
00:26:32,450 --> 00:26:34,860
What would you do
with $3 million?
672
00:26:34,860 --> 00:26:36,730
Fund voter-registration
drives.
673
00:26:36,730 --> 00:26:38,730
How do you think
the system gets fixed?
674
00:26:38,730 --> 00:26:41,250
Well, it's my game. You have
to spend it on yourself.
675
00:26:41,250 --> 00:26:42,870
I'd hire
an at-home nurse,
676
00:26:42,870 --> 00:26:44,740
and my granny wouldn't
have to live in a facility.
677
00:26:44,740 --> 00:26:46,600
Pay off my loans.
678
00:26:46,600 --> 00:26:49,430
Start a maternal-health
nonprofit.
679
00:26:49,430 --> 00:26:51,530
Boring!
680
00:26:51,540 --> 00:26:53,680
Let me guess. You'd buy
an obnoxious car.
681
00:26:53,680 --> 00:26:55,750
Oh, for starters,
I'd get my own place
682
00:26:55,750 --> 00:26:57,440
so I don't have to live
with you fools anymore.
683
00:26:57,440 --> 00:26:59,990
I'd travel, and, yes,
buy an obnoxious car.
684
00:26:59,990 --> 00:27:01,540
Mm-hmm.
685
00:27:01,550 --> 00:27:03,580
But if I had a curable disease,
you'd be damn sure
686
00:27:03,580 --> 00:27:05,410
I'd spend every penny
to heal myself.
687
00:27:05,410 --> 00:27:07,650
What's crazy is he works
at a hospital...
688
00:27:07,660 --> 00:27:10,480
and he can't even get the
treatment he needs covered.
689
00:27:10,490 --> 00:27:12,970
And he'd probably be
a great candidate for it.
690
00:27:12,970 --> 00:27:14,630
It's out there.
It's available.
691
00:27:14,630 --> 00:27:17,770
We have everything we need
to cure his sickle cell.
692
00:27:17,770 --> 00:27:20,250
Everything
except the money.
693
00:27:23,120 --> 00:27:24,740
[ Thunder rumbles ]
694
00:27:24,740 --> 00:27:26,260
Jose: What do you mean
we beat them here?
695
00:27:26,260 --> 00:27:28,430
- It's a three-hour drive.
- When the weather is bad,
696
00:27:28,430 --> 00:27:30,130
they often re-route
to get around the storm.
697
00:27:30,130 --> 00:27:31,750
And how much longer
until they arrive?
698
00:27:31,750 --> 00:27:34,440
And is Ofelia still okay?
699
00:27:34,440 --> 00:27:36,300
This doesn't necessarily
mean anything,
700
00:27:36,300 --> 00:27:38,620
but at the moment, we've
lost contact with them.
701
00:27:38,620 --> 00:27:40,650
No. No.
702
00:27:40,650 --> 00:27:42,310
I'm calling Dr. Schmitt
and Dr. Adams.
703
00:27:42,310 --> 00:27:44,800
We will also keep trying them
until we get through.
704
00:27:44,800 --> 00:27:47,940
We trusted your team
with our daughter.
705
00:27:47,940 --> 00:27:50,730
They promised to take care
of our little baby!
706
00:27:50,730 --> 00:27:52,420
Amelia: I know that
this is terrifying.
707
00:27:52,420 --> 00:27:53,980
We are closely monitoring
the situation.
708
00:27:53,980 --> 00:27:56,460
Dr. Beltran
has a whole staff
709
00:27:56,460 --> 00:27:58,120
that is prepared
to treat Ofelia
710
00:27:58,120 --> 00:28:00,740
as soon as she arrives.
711
00:28:00,740 --> 00:28:03,230
Come on. Let's go take a seat.
Come on.
712
00:28:11,310 --> 00:28:13,000
[ Knock on door ]
713
00:28:13,000 --> 00:28:14,860
[ Thunder rumbles ]
714
00:28:14,860 --> 00:28:16,790
Oh. Kwan, Griffith.
715
00:28:16,790 --> 00:28:19,000
Yeah, yeah, sorry to bother
you, but this is important.
716
00:28:19,000 --> 00:28:20,970
It's about a patient,
and it's urgent.
717
00:28:20,970 --> 00:28:22,180
Can you page
another attending?
718
00:28:22,180 --> 00:28:23,970
We need you--
or Dr. Altman,
719
00:28:23,970 --> 00:28:25,350
but she's headed
to emergent surgery.
720
00:28:25,350 --> 00:28:27,530
Our patient has
sickle cell disease,
721
00:28:27,530 --> 00:28:29,840
and there's a new gene therapy
that could cure him,
722
00:28:29,840 --> 00:28:32,220
but it's expensive and his
insurance won't cover it.
723
00:28:32,220 --> 00:28:34,330
We know the hospital can't
treat everyone pro bono,
724
00:28:34,330 --> 00:28:36,020
but this man
works here.
725
00:28:36,020 --> 00:28:37,540
H-He walks
the same halls as us
726
00:28:37,540 --> 00:28:39,160
and eats the same
cafeteria food.
727
00:28:39,160 --> 00:28:40,540
How can we look him
in the eye
728
00:28:40,540 --> 00:28:42,020
knowing we're not
gonna help him
729
00:28:42,030 --> 00:28:44,340
just 'cause some idiot suit
in an insurance office
730
00:28:44,340 --> 00:28:46,030
says we can't?
731
00:28:46,030 --> 00:28:47,240
[ Woman sneezes ]
732
00:28:52,310 --> 00:28:55,110
Doctors, these are
some of our partners
733
00:28:55,110 --> 00:28:57,210
from Balcom Medical.
734
00:28:57,210 --> 00:28:59,490
These are two of
our surgical interns...
735
00:28:59,490 --> 00:29:02,390
who I believe
have rounds?
736
00:29:02,390 --> 00:29:04,250
- We-- We do.
- Thank you for your time.
737
00:29:04,250 --> 00:29:05,880
[ Kwan chuckles nervously ]
738
00:29:07,430 --> 00:29:09,400
His chest tubes are
putting out minimal fluid,
739
00:29:09,400 --> 00:29:11,540
and he's stable on ECMO.
740
00:29:13,780 --> 00:29:16,300
[ Woman on P.A.
speaking indistinctly ]
741
00:29:20,790 --> 00:29:22,580
Yeah, he knew he was sick
for a while,
742
00:29:22,580 --> 00:29:24,450
but he's been trying
to work through it.
743
00:29:24,450 --> 00:29:26,240
He said
if he's gonna drop,
744
00:29:26,240 --> 00:29:29,420
he'd rather do it around people
than at home by himself.
745
00:29:29,420 --> 00:29:31,380
And all I've done
since he showed up here
746
00:29:31,390 --> 00:29:34,730
is give him bad news,
and he's had to take it all on by himself.
747
00:29:36,080 --> 00:29:39,630
He doesn't have any family.
And his students can't visit.
748
00:29:39,630 --> 00:29:43,400
So my personal interest in
providing Mr. Riley's care
749
00:29:43,400 --> 00:29:46,120
has nothing to do
with anyone's capability.
750
00:29:47,300 --> 00:29:49,260
I just don't want him
to feel alone.
751
00:29:49,270 --> 00:29:51,090
? Break down
752
00:29:51,090 --> 00:29:54,100
So, um, Millin,
put in the post-op labs.
753
00:29:54,100 --> 00:29:55,620
- Of course.
- Great.
754
00:29:55,620 --> 00:29:57,890
Warren, start to wean him
off sedation
755
00:29:57,890 --> 00:30:00,620
and extubate him
when you think he's ready.
756
00:30:00,620 --> 00:30:02,800
? Breathe in
757
00:30:02,800 --> 00:30:04,620
You got it.
Alright.
758
00:30:04,630 --> 00:30:06,800
? Breathe out again
759
00:30:06,800 --> 00:30:10,940
? Clouds hangin'
over my shoulder ?
760
00:30:10,940 --> 00:30:12,740
I...
761
00:30:12,740 --> 00:30:14,950
? Feelin'๏ฟฝ heavy now,
weighs me down... ?
762
00:30:14,950 --> 00:30:16,430
Amelia:
Anything new?
763
00:30:16,430 --> 00:30:18,780
Just my increased
blood pressure.
764
00:30:18,780 --> 00:30:20,330
They should've connected
with an ambulance
765
00:30:20,330 --> 00:30:23,160
when they made it down--
if they made it down.
766
00:30:23,160 --> 00:30:26,230
[ Radio crackling]
767
00:30:26,230 --> 00:30:27,680
[ Beep ]
Hello?
768
00:30:27,680 --> 00:30:28,990
This is
Grey-Sloan Memorial.
769
00:30:28,990 --> 00:30:30,620
Is there anyone there?
Come in.
770
00:30:30,620 --> 00:30:32,650
[ Radio static]
771
00:30:32,650 --> 00:30:36,860
? Let down again
772
00:30:36,860 --> 00:30:39,760
I sent them. I specifically
sent Schmitt in my place.
773
00:30:39,760 --> 00:30:41,700
I sent your nephew.
If something happens,
774
00:30:41,700 --> 00:30:43,280
I'm gonna have to call
Schmitt's family
775
00:30:43,280 --> 00:30:45,530
and tell them that I put him
on that helicopter.
776
00:30:45,530 --> 00:30:48,190
And your family.
777
00:30:48,190 --> 00:30:50,640
? Crash and burn again I'm really sorry.
778
00:30:50,640 --> 00:30:52,980
I-I just had to go to the worst
case scenario in my head,
779
00:30:52,980 --> 00:30:54,540
and it's really hard not to
780
00:30:54,540 --> 00:30:57,330
when they're flying
right now over water
781
00:30:57,330 --> 00:31:00,370
and other things
that could spell disaster.
782
00:31:00,370 --> 00:31:02,790
Well, I've experienced
enough
783
00:31:02,790 --> 00:31:05,620
that I always go to
the worst case scenario.
784
00:31:05,620 --> 00:31:07,830
And sometimes you've just
got to accept the situation
785
00:31:07,830 --> 00:31:10,450
at face value...
786
00:31:10,450 --> 00:31:12,760
so you can keep
moving forward.
787
00:31:14,320 --> 00:31:16,490
[ Thunder crashes ][ Phone buzzes ]
788
00:31:16,490 --> 00:31:17,970
? Somebody tap me out
789
00:31:17,970 --> 00:31:20,250
Hello?
790
00:31:20,250 --> 00:31:22,180
[ Siren wails ]
791
00:31:22,190 --> 00:31:26,020
? Wide asleep
792
00:31:26,020 --> 00:31:31,680
? Playin' hide-and-seek
793
00:31:31,680 --> 00:31:37,370
? Can you rescue me?
794
00:31:37,370 --> 00:31:38,990
? Ohh, ohh, ohh
795
00:31:39,000 --> 00:31:43,000
? Wide asleep
796
00:31:43,000 --> 00:31:48,590
? Chasin' fever dreams
797
00:31:48,590 --> 00:31:54,040
? Playin' hide-and-seek
798
00:31:54,050 --> 00:32:00,570
? Can you rescue me?
799
00:32:00,570 --> 00:32:05,370
? Before I
800
00:32:05,370 --> 00:32:11,100
? Break down again
801
00:32:17,410 --> 00:32:21,620
His heart exploded, and
now he's completely fine.
802
00:32:23,070 --> 00:32:24,350
[ Chuckles ]
803
00:32:24,350 --> 00:32:26,180
[ Laughing ]
804
00:32:26,180 --> 00:32:28,320
[Laughing]
That poor wife!
805
00:32:28,320 --> 00:32:31,220
She was covered!
Covered in blood.
806
00:32:31,220 --> 00:32:32,500
It was...
807
00:32:32,500 --> 00:32:33,950
[ Both laughing ]
808
00:32:33,950 --> 00:32:36,530
This is terrible!
Ohh!
809
00:32:36,540 --> 00:32:38,880
I can still feel it
in my socks.
810
00:32:38,880 --> 00:32:41,130
[ Both laughing ]
811
00:32:43,750 --> 00:32:45,130
Ohh!
812
00:32:45,130 --> 00:32:47,310
Ohh...
813
00:32:49,580 --> 00:32:52,030
Owen, we don't
have to schedule sex.
814
00:32:52,030 --> 00:32:54,040
Well, technically,
it's now our homework,
815
00:32:54,040 --> 00:32:57,660
and I have always been
a straight-A student, so...
816
00:32:59,460 --> 00:33:00,970
We're gonna
get through this.
817
00:33:00,970 --> 00:33:03,290
We have gotten through
a lot worse.
818
00:33:03,290 --> 00:33:05,600
I'm not sure if you're talking
about Iraq or the kids.
819
00:33:05,600 --> 00:33:07,080
[ Both chuckle ]
820
00:33:07,080 --> 00:33:10,430
Teddy... can I take you
on a date?
821
00:33:10,430 --> 00:33:12,470
Somewhere
that's not Joe's.
822
00:33:13,810 --> 00:33:15,990
I'd really like that.
823
00:33:19,750 --> 00:33:22,060
[ Thunder rumbles ]
824
00:33:22,060 --> 00:33:23,510
[ Zayne moans ]
825
00:33:24,830 --> 00:33:26,140
Is it over?
826
00:33:26,140 --> 00:33:28,830
Oh, yes. Your surgery
went very well.
827
00:33:28,830 --> 00:33:30,800
- How do you feel?
- Really tired.
828
00:33:30,800 --> 00:33:32,310
Blue: The paid meds
are still working.
829
00:33:32,320 --> 00:33:35,730
So, is this
Zayne Johnson?
830
00:33:35,730 --> 00:33:37,600
Zayne: Either these pain meds
are really strong,
831
00:33:37,600 --> 00:33:39,010
or you're not
Dr. Lincoln.
832
00:33:39,010 --> 00:33:41,980
I'm Dr. Webber.
I have some good news.
833
00:33:41,980 --> 00:33:45,260
There's a possibility you could
get sickle-cell gene therapy.
834
00:33:45,260 --> 00:33:47,050
What? H-How?
835
00:33:47,050 --> 00:33:49,120
We're doing it
pro bono?
836
00:33:49,130 --> 00:33:51,990
No, my partners and I at
Balcom heard your story,
837
00:33:51,990 --> 00:33:53,680
and we'd like to open
a discussion
838
00:33:53,680 --> 00:33:56,030
about how you can apply
for a grant we have.
839
00:33:57,410 --> 00:34:00,340
I can't believe this.
Thank you.
840
00:34:00,340 --> 00:34:04,170
Thank your advocates. They
really made an impression.
841
00:34:04,180 --> 00:34:06,180
Okay. We're talking
about that later.
842
00:34:06,180 --> 00:34:08,700
Richard: If you get to go-ahead,
we need to get you started soon.
843
00:34:08,700 --> 00:34:10,530
This whole process
could take almost a year.
844
00:34:10,530 --> 00:34:13,080
- A year?
- Well, sometimes as soon as eight months.
845
00:34:13,080 --> 00:34:16,290
You'll get blood transfusions,
then you'll stay in the hospital
846
00:34:16,290 --> 00:34:17,700
to collect your stem cells.
847
00:34:17,710 --> 00:34:20,640
And after gene therapy,
you'll be given chemo
848
00:34:20,640 --> 00:34:22,850
and kept in isolation
for about a month
849
00:34:22,850 --> 00:34:24,780
until your immune system
recovers.
850
00:34:24,780 --> 00:34:26,090
? At night
851
00:34:26,090 --> 00:34:28,680
I don't think
I could do that.
852
00:34:28,680 --> 00:34:32,890
My son has special needs,
and I can't afford a caretaker
853
00:34:32,890 --> 00:34:35,170
or to be away from him
for that long.
854
00:34:35,170 --> 00:34:38,070
? Just past nine
855
00:34:39,420 --> 00:34:41,450
Okay. Um...
Well, you think about it,
856
00:34:41,450 --> 00:34:44,110
and, um, maybe you'll
figure something out.
857
00:34:44,110 --> 00:34:51,120
? Shoulders get heavy
when mothers cry ?
858
00:34:54,470 --> 00:34:56,670
The system
still sucks.
859
00:34:56,680 --> 00:34:59,640
Yeah, if only
there was something we could do about it.
860
00:34:59,640 --> 00:35:02,060
? ...turns the light
861
00:35:02,060 --> 00:35:03,200
[ Monitor beeping ]
862
00:35:03,200 --> 00:35:04,230
[ Thunder rumbles ]
863
00:35:04,240 --> 00:35:06,790
? And we used to fly
864
00:35:06,790 --> 00:35:09,890
? Hm, hm, hm, hm, hm
865
00:35:09,900 --> 00:35:12,550
? Hm-hm, hm
866
00:35:14,800 --> 00:35:17,110
Monica: She's still
in critical condition,
867
00:35:17,110 --> 00:35:18,590
but she should be okay.
868
00:35:18,590 --> 00:35:20,080
And-- And her leg?
869
00:35:20,080 --> 00:35:21,390
We were able
to save it.
870
00:35:21,390 --> 00:35:22,770
She'll likely
need more surgery,
871
00:35:22,770 --> 00:35:24,390
but hopefully with
some physical therapy,
872
00:35:24,390 --> 00:35:25,600
she'll regain function.
873
00:35:25,600 --> 00:35:26,840
Thank you. Thank you.
874
00:35:26,840 --> 00:35:28,090
Thank you.
Thank you, Doctors.
875
00:35:28,090 --> 00:35:29,780
Dr. Adams
will take you in.
876
00:35:29,780 --> 00:35:33,330
? And unlike your dad,
I hope you cry ?
877
00:35:35,020 --> 00:35:37,230
[ Sighs ]
878
00:35:37,230 --> 00:35:40,130
Do you think
peds was your calling?
879
00:35:40,130 --> 00:35:42,060
You know I applied
for the fellowship.
880
00:35:42,070 --> 00:35:43,240
I don't mean
your interest.
881
00:35:43,240 --> 00:35:44,790
I've heard all about
your interest.
882
00:35:44,790 --> 00:35:47,730
I mean,
do you truly believe
883
00:35:47,730 --> 00:35:49,420
that it's what
you're meant to do?
884
00:35:49,420 --> 00:35:51,070
[ Sighs ]
885
00:35:51,070 --> 00:35:54,280
When I was a kid, I was
obsessed with helicopters,
886
00:35:54,290 --> 00:35:55,980
so for my fifth birthday,
887
00:35:55,980 --> 00:35:58,840
my mom splurged on
an aerial tour of Seattle.
888
00:35:59,840 --> 00:36:01,500
Got to take pictures
with the pilot,
889
00:36:01,500 --> 00:36:04,160
put on
the cool headphones.
890
00:36:04,160 --> 00:36:07,020
Then we got up in the air,
and I freaked out.
891
00:36:08,200 --> 00:36:10,330
I rode the entire trip
with my eyes closed.
892
00:36:12,170 --> 00:36:14,860
That was my only helicopter
ride until today.
893
00:36:14,860 --> 00:36:16,960
? And your heart...
894
00:36:16,960 --> 00:36:20,000
I pretended to nap the whole
way to Friday Harbor,
895
00:36:20,000 --> 00:36:23,690
but on the way back,
when she started to deteriorate,
896
00:36:23,690 --> 00:36:27,140
all I could think about
was Ofelia.
897
00:36:27,150 --> 00:36:29,150
Even when we were
going down in the storm,
898
00:36:29,150 --> 00:36:31,390
I only wanted
to keep her safe.
899
00:36:31,390 --> 00:36:35,010
I know peds
is my calling...
900
00:36:35,020 --> 00:36:38,540
but I don't know how to
prove that to everyone else.
901
00:36:39,540 --> 00:36:41,850
Well, I've never
been more certain
902
00:36:41,850 --> 00:36:44,020
that a resident
belongs in peds.
903
00:36:44,020 --> 00:36:45,580
? That I believe
904
00:36:45,580 --> 00:36:46,610
[ Exhales sharply ]
905
00:36:46,610 --> 00:36:48,370
I want to help.
906
00:36:49,550 --> 00:36:50,860
I think that ship
has sailed.
907
00:36:50,860 --> 00:36:52,650
Hm. For now.
908
00:36:52,650 --> 00:36:54,280
But I have a lot of friends
909
00:36:54,280 --> 00:36:56,210
who got their fellowship
after doing research.
910
00:36:56,210 --> 00:36:58,870
And I have a colleague
in Texas
911
00:36:58,870 --> 00:37:01,210
who's looking for help
with a clinical trial.
912
00:37:01,210 --> 00:37:03,390
You interested?
913
00:37:05,910 --> 00:37:07,700
Sure.
Great.
914
00:37:07,700 --> 00:37:11,090
'Cause I already told
him you'd call him to schedule something.
915
00:37:12,260 --> 00:37:14,090
You know more
than you think, Schmitt.
916
00:37:14,090 --> 00:37:16,060
Trust yourself.
917
00:37:24,750 --> 00:37:26,340
Check on Mr. Riley?
918
00:37:26,340 --> 00:37:27,890
Yeah, he's stable
for now.
919
00:37:27,900 --> 00:37:29,720
I asked the nurse to let us
know if anything changes.
920
00:37:29,730 --> 00:37:32,550
Alright. Thanks.
If it does, I'll handle it.
921
00:37:32,560 --> 00:37:35,040
Not because you can't.[ Both chuckle ]
922
00:37:35,040 --> 00:37:36,520
I'll just be across
the street at Joe's, so...
923
00:37:36,530 --> 00:37:38,350
Are you
meeting folks?
924
00:37:38,350 --> 00:37:40,740
No. Just, uh,
grabbing some dinner.
925
00:37:40,740 --> 00:37:43,080
Maybe watch the game.
926
00:37:43,080 --> 00:37:44,910
I like the noise.
927
00:37:44,910 --> 00:37:46,400
You ready?
928
00:37:46,400 --> 00:37:48,570
I just told Tuck to put
the casserole in the oven
929
00:37:48,570 --> 00:37:52,090
and Pru to clean up
her Play-Doh.
930
00:37:52,090 --> 00:37:54,710
Actually, I think
I'm gonna head over
931
00:37:54,720 --> 00:37:56,100
to Joe's with Ndugu.
932
00:37:56,100 --> 00:37:58,100
Oh, I don't want
to go to Joe's.
933
00:37:58,100 --> 00:38:00,060
Well, it's a good thing
you weren't invited.
934
00:38:00,070 --> 00:38:01,580
Have a nice time.
935
00:38:01,580 --> 00:38:04,380
I'll see you at home.[ Chuckles ]
936
00:38:04,380 --> 00:38:06,110
Meredith:
The old saying goes...
937
00:38:06,110 --> 00:38:08,730
fake it till you make it.
938
00:38:08,730 --> 00:38:11,590
Because sometimes pretending
you have confidence
939
00:38:11,590 --> 00:38:13,560
helps you find the real thing.
940
00:38:13,560 --> 00:38:15,150
Okay.
941
00:38:17,460 --> 00:38:21,430
You can go home. I can
stay and monitor Ofelia.
942
00:38:21,430 --> 00:38:23,400
Are you still
avoiding that guy?
943
00:38:23,400 --> 00:38:25,610
Just because we shared
a near-death experience
944
00:38:25,610 --> 00:38:27,130
doesn't mean
I have to answer you.
945
00:38:27,130 --> 00:38:29,610
Sure,
but he's following us.
946
00:38:29,610 --> 00:38:32,790
- Oh, God.
- Hey, Levi. Hi. Can we talk?
947
00:38:32,790 --> 00:38:35,130
I know about Ryan.
948
00:38:35,140 --> 00:38:36,580
Okay.
949
00:38:36,590 --> 00:38:38,900
I thought
what we had was real,
950
00:38:38,900 --> 00:38:40,240
something deep.
951
00:38:40,240 --> 00:38:41,690
I'm sorry
I didn't say anything.
952
00:38:41,690 --> 00:38:43,590
I'm sure you are.
953
00:38:43,590 --> 00:38:45,770
It's hard to know
when to tell people
954
00:38:45,770 --> 00:38:47,420
about your
dead husband.
955
00:38:47,420 --> 00:38:49,150
What?
956
00:38:49,150 --> 00:38:50,980
Oh, I d--
I didn't realize.
957
00:38:50,980 --> 00:38:52,320
I'm so sorry.
958
00:38:52,330 --> 00:38:54,330
It'll be four years
this summer.
959
00:38:54,330 --> 00:38:56,780
Um, I just haven't done
a lot of dating since then,
960
00:38:56,780 --> 00:38:58,120
so this is all new
to me.
961
00:38:58,120 --> 00:38:59,810
Yeah, yeah.
962
00:38:59,820 --> 00:39:01,470
Wait. Did you think
I was cheating?
963
00:39:01,470 --> 00:39:02,990
No! No.
964
00:39:02,990 --> 00:39:05,100
I m-- I mean, may--
maybe a little bit.
965
00:39:05,100 --> 00:39:07,510
[ Chuckles ]
966
00:39:07,510 --> 00:39:10,070
I think what we have
is real.
967
00:39:11,240 --> 00:39:13,140
Okay? You're kind of
the best thing
968
00:39:13,140 --> 00:39:15,690
that's happened to me
in a really long time.
969
00:39:17,350 --> 00:39:19,390
When it doesn't work,
970
00:39:19,390 --> 00:39:21,350
when life doesn't give us
second chances
971
00:39:21,350 --> 00:39:23,700
or dress rehearsals...
972
00:39:23,700 --> 00:39:26,220
you can walk away...
973
00:39:26,220 --> 00:39:28,500
or you can go all-in.
974
00:39:28,500 --> 00:39:32,160
Hey. Ofelia's
vascular checks look good.
975
00:39:32,160 --> 00:39:33,880
Mm. Nice.
976
00:39:33,880 --> 00:39:35,330
Yeah.
977
00:39:35,330 --> 00:39:37,370
Thanks for
your help today.
978
00:39:37,370 --> 00:39:39,370
I just did a neuro exam.
979
00:39:39,370 --> 00:39:42,680
No, I was freaking out,
and you calmed me down.
980
00:39:42,690 --> 00:39:44,200
[Chuckling] Oh.
981
00:39:44,200 --> 00:39:45,650
I'm being genuine!
982
00:39:45,650 --> 00:39:47,790
No, I-- It's not you.
It's the irony...
983
00:39:47,790 --> 00:39:49,420
that you would see
if you knew me better.
984
00:39:49,420 --> 00:39:50,520
[ Chuckles ]
985
00:39:50,520 --> 00:39:52,660
Listen.
The thing with Ndugu...
986
00:39:52,660 --> 00:39:55,280
It's just casual. We were
just going through something similar.
987
00:39:55,280 --> 00:39:58,220
You don't owe me
an explanation. Really.
988
00:39:58,220 --> 00:39:59,840
You and I are good.
989
00:39:59,840 --> 00:40:01,390
Good night.
990
00:40:01,390 --> 00:40:03,880
We tell ourselves
we don't care.
991
00:40:04,910 --> 00:40:06,670
Hey! Hey.
992
00:40:06,680 --> 00:40:07,880
? Sometimes it's gotta fade
before it shines ?
993
00:40:07,880 --> 00:40:10,230
Ultrasound showed
two strong heartbeats.
994
00:40:10,230 --> 00:40:11,400
Equal fluid level.
995
00:40:11,400 --> 00:40:12,990
DeLuca saw nothing
to worry about.
996
00:40:12,990 --> 00:40:14,820
? When your heartbeat stops
997
00:40:14,820 --> 00:40:16,060
Great.
998
00:40:16,060 --> 00:40:17,890
? And the world won't spin
999
00:40:17,890 --> 00:40:19,930
I'm sorry.
1000
00:40:19,930 --> 00:40:24,310
I was so freaked out over
one baby, and now it's...
1001
00:40:24,310 --> 00:40:26,420
And I'm exhausted.
You know, I worked
1002
00:40:26,420 --> 00:40:28,210
20 hours straight
last week.
1003
00:40:28,210 --> 00:40:31,460
I delivered eight babies
with no caffeine.
1004
00:40:31,460 --> 00:40:33,700
I told you you should rest
after that.
1005
00:40:33,700 --> 00:40:35,700
Are you mad at me?
1006
00:40:35,700 --> 00:40:37,810
? Oh, could the story end
1007
00:40:37,810 --> 00:40:42,120
You... locked me out of
your car this morning.
1008
00:40:42,120 --> 00:40:44,470
You kicked me out of
the ultrasound appointment.
1009
00:40:44,470 --> 00:40:46,890
I didn't kick you out.
I...
1010
00:40:46,890 --> 00:40:49,990
I was overwhelmed
and hormonal.
1011
00:40:49,990 --> 00:40:51,790
This is a high-risk
pregnancy!
1012
00:40:51,790 --> 00:40:54,760
The odds of making it full term
with two healthy babies?!
1013
00:40:54,760 --> 00:40:56,280
I'm scared!
1014
00:40:56,280 --> 00:40:58,280
Yeah, and you think I'm
just worried about cars?
1015
00:40:58,280 --> 00:41:00,280
No, I d--
I'm scared out of my mind!
1016
00:41:00,280 --> 00:41:03,560
I'm scared for them.
I'm scared about you.
1017
00:41:03,560 --> 00:41:05,770
? Every outcome
we envision ?
1018
00:41:05,770 --> 00:41:08,150
We're supposed to be
partners.
1019
00:41:08,150 --> 00:41:11,460
If we're falling apart just
thinking about having twins,
1020
00:41:11,460 --> 00:41:13,260
what's gonna happen
when we actually have them?
1021
00:41:13,260 --> 00:41:16,300
? Fall before you fly
1022
00:41:16,300 --> 00:41:18,120
[ Exhales heavily ]
1023
00:41:18,130 --> 00:41:21,440
? Sometimes it's gotta fade
before it shines ?
1024
00:41:21,440 --> 00:41:24,410
We can try to hide
our doubts and fears.
1025
00:41:24,410 --> 00:41:25,960
? When your heartbeat stops
1026
00:41:25,960 --> 00:41:28,000
? Ooh-ooh
1027
00:41:28,000 --> 00:41:29,520
? And the world won't spin
1028
00:41:29,520 --> 00:41:31,380
? Ooh-ooh
1029
00:41:31,380 --> 00:41:33,280
? When your time is gone
1030
00:41:33,280 --> 00:41:34,900
? Ooh-ooh
1031
00:41:34,900 --> 00:41:37,140
? Don't know where it went [ Chuckles ]
1032
00:41:37,140 --> 00:41:39,180
? Ooh-ooh
1033
00:41:39,180 --> 00:41:41,010
? Ohh, ohh
1034
00:41:41,010 --> 00:41:43,630
Or we can accept the unknown...
1035
00:41:43,630 --> 00:41:45,530
What's this?
1036
00:41:45,530 --> 00:41:46,950
...and dive in.
1037
00:41:46,950 --> 00:41:50,610
? Where we begin, whoa-oh
1038
00:41:50,610 --> 00:41:52,160
? Where we begin
1039
00:41:52,160 --> 00:41:54,330
? Ohh-ohh
1040
00:41:54,330 --> 00:41:55,990
? Where we begin
1041
00:41:55,990 --> 00:41:58,300
? Ohh-ohh
1042
00:41:58,300 --> 00:42:03,030
I've had...
an extremely long day.
1043
00:42:04,830 --> 00:42:06,830
I just wanted to
end it with you.
1044
00:42:06,830 --> 00:42:08,590
And a real meal.
1045
00:42:08,590 --> 00:42:10,280
Mm-hmm.
1046
00:42:10,280 --> 00:42:11,350
Are you hungry?
1047
00:42:11,350 --> 00:42:12,520
Starving.
1048
00:42:12,530 --> 00:42:14,840
[ Both laugh ]
1049
00:42:14,840 --> 00:42:16,320
? We can start again
1050
00:42:16,320 --> 00:42:18,290
The real thing
is better anyway.
1051
00:42:18,290 --> 00:42:21,090
? We begin
1052
00:42:21,140 --> 00:42:25,690
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
76941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.