All language subtitles for Girl Haunts Boy (2024).en

af Afrikaans
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,685 --> 00:00:21,604 Students of Spectral Valley High... 2 00:00:21,688 --> 00:00:26,484 Eos was the goddess of dawn and Tithonus was just a mortal. 3 00:00:26,568 --> 00:00:28,945 Yet they fell in love. 4 00:00:29,362 --> 00:00:33,241 Eos asked Zeus to bless her lover with eternal life 5 00:00:33,324 --> 00:00:36,244 so that Tithonus too could be immortal. 6 00:00:36,327 --> 00:00:38,788 But she forgot to ask Zeus 7 00:00:38,872 --> 00:00:42,834 to also grant Tithonus eternal youth. 8 00:00:43,168 --> 00:00:45,795 He kept aging and aging forever. 9 00:00:45,879 --> 00:00:48,673 Miss Jenkins. Pay attention. 10 00:00:51,009 --> 00:00:54,095 Devastated... Eos eventually accepted 11 00:00:54,179 --> 00:00:56,306 she had to let Tithonus go. 12 00:00:56,389 --> 00:01:00,018 Such a tragic story and such a beautiful sculpture. 13 00:01:00,727 --> 00:01:02,520 Don't you all agree, class? 14 00:01:05,565 --> 00:01:06,566 Shall we move on? 15 00:01:13,406 --> 00:01:14,783 Why did you touch that? 16 00:01:14,866 --> 00:01:17,535 Because it's old and beautiful and full of mystery. 17 00:01:17,619 --> 00:01:19,638 Oh. Was it everything you thought it was going to be? 18 00:01:19,662 --> 00:01:20,662 It was. 19 00:01:21,748 --> 00:01:23,333 - Class, right this way. - Hey. Listen. 20 00:01:24,042 --> 00:01:25,627 What do you suppose is over there? 21 00:01:25,710 --> 00:01:27,337 A sign that says, "do not enter." 22 00:01:27,420 --> 00:01:29,756 Exactly. Let's have an adventure. 23 00:01:30,465 --> 00:01:31,925 Come on. Let's go see. 24 00:01:32,008 --> 00:01:35,261 Bea. Why is it that the second you're told you're not allowed to do something 25 00:01:35,345 --> 00:01:37,806 is the second you decide you simply have to do it? 26 00:01:39,057 --> 00:01:40,057 I'm going. 27 00:01:40,725 --> 00:01:41,726 Wet blanket. 28 00:02:50,753 --> 00:02:53,006 Hey! You there. 29 00:02:53,965 --> 00:02:55,216 What are you doing in here? 30 00:02:57,552 --> 00:02:58,887 Learning about Egypt. 31 00:02:58,970 --> 00:03:00,305 This area's off-limits. 32 00:03:00,388 --> 00:03:02,140 The whole wing is being renovated. 33 00:03:02,223 --> 00:03:03,433 Didn't you see the sign? 34 00:03:03,516 --> 00:03:06,853 A sign you say. What kind of sign? 35 00:03:06,936 --> 00:03:09,022 I'm almost positive I... 36 00:03:09,105 --> 00:03:11,733 I definitely, probably did not see a sign, I think. 37 00:03:11,816 --> 00:03:12,859 Are you sure there is one? 38 00:03:12,942 --> 00:03:14,736 Yeah. You're with the school, right? 39 00:03:14,819 --> 00:03:16,029 Mm-hm. 40 00:03:16,112 --> 00:03:17,715 Come on. Let me take you back to your group. 41 00:03:17,739 --> 00:03:19,198 Okay, okay. I'll go with you. But... 42 00:03:21,701 --> 00:03:23,745 Can you just close your eyes for five seconds? 43 00:03:23,828 --> 00:03:25,914 It's a magic trick. It's a really good one. 44 00:03:30,585 --> 00:03:32,629 Come on. Let's go. 45 00:03:38,885 --> 00:03:40,261 I should've stayed on night shift. 46 00:03:47,393 --> 00:03:49,896 Thank you for visiting the Spectral Valley Museum. 47 00:03:49,979 --> 00:03:52,232 We hope you've had an enlightened experience. 48 00:03:52,315 --> 00:03:54,776 Orderly now. Everyone follow me. 49 00:03:55,193 --> 00:03:56,861 Quickly. Quickly. 50 00:04:54,002 --> 00:04:56,212 So? What do you think, Cole? 51 00:04:57,714 --> 00:04:58,756 Cole? 52 00:04:59,841 --> 00:05:00,841 Cole? 53 00:05:01,384 --> 00:05:02,802 - Cole! - Hmm? 54 00:05:03,219 --> 00:05:04,595 Uh, sorry. What? 55 00:05:04,679 --> 00:05:06,556 I asked what you think. 56 00:05:07,348 --> 00:05:09,767 Uh... I... I like it. 57 00:05:09,851 --> 00:05:15,940 It's, um... you know, ageless, classic like apple pie. 58 00:05:16,024 --> 00:05:17,066 Sergeant Pepper's. 59 00:05:17,150 --> 00:05:20,987 I think we're gonna be really happy here. Right? 60 00:05:22,655 --> 00:05:23,655 Mm-hm. 61 00:05:26,284 --> 00:05:28,244 Yes, Norman, that's right. 62 00:05:30,663 --> 00:05:32,040 Yes, we are. 63 00:05:45,678 --> 00:05:47,180 Thank you guys. That... 64 00:05:47,263 --> 00:05:48,848 Yes. Please put the boxes over there. 65 00:05:50,058 --> 00:05:52,477 Oh, those boxes go in the bedroom. 66 00:05:54,645 --> 00:05:56,939 Yes, take those downstairs to the basement. 67 00:06:58,751 --> 00:07:02,505 So... are you excited about school tomorrow? 68 00:07:03,798 --> 00:07:06,425 No one's ever been excited about school ever, Mama. 69 00:07:06,509 --> 00:07:07,736 You're right, it's high school. 70 00:07:07,760 --> 00:07:09,428 It's meant to be miserable by design. 71 00:07:15,518 --> 00:07:17,186 What are you doing? 72 00:07:17,270 --> 00:07:20,314 Right now I'm just unenrolling from choir and chess club. 73 00:07:22,233 --> 00:07:24,777 You're opting out of all the school groups. 74 00:07:24,861 --> 00:07:26,529 Even the music ones? 75 00:07:26,612 --> 00:07:28,573 You used to love band back in the city. 76 00:07:28,656 --> 00:07:30,700 I'm fine. Really. 77 00:07:30,783 --> 00:07:32,702 It'd be good for you to make some friends. 78 00:07:32,785 --> 00:07:35,872 Put yourself out there. And practice music again. 79 00:07:35,955 --> 00:07:38,458 You've barely touched your guitars since... 80 00:07:38,541 --> 00:07:40,001 Mama, can we not. Please. 81 00:07:40,084 --> 00:07:41,878 I'm just saying, it feels like you... 82 00:07:45,715 --> 00:07:46,966 Was that Norman? 83 00:08:21,417 --> 00:08:22,793 Everything okay up there? 84 00:08:22,877 --> 00:08:25,004 Yeah, Mama. Everything's fine. 85 00:08:28,925 --> 00:08:30,092 Is that your dad? 86 00:08:38,476 --> 00:08:39,476 Hey! 87 00:08:40,478 --> 00:08:41,479 I was talking to you. 88 00:08:43,981 --> 00:08:45,483 They never answer back. 89 00:08:49,737 --> 00:08:52,823 Oh, sure. You can see me. 90 00:09:10,007 --> 00:09:12,134 Eckleburg's eyes... 91 00:09:13,844 --> 00:09:19,559 ever watchful like the eyes of God over American society. 92 00:09:21,352 --> 00:09:24,730 Over Tom and Myrtle's affair. 93 00:09:25,439 --> 00:09:27,066 Over Nick's passiveness. 94 00:09:27,149 --> 00:09:31,904 And yes, over Gatsby's lavish parties which made their way 95 00:09:31,988 --> 00:09:35,741 into the collective consciousness of a nation. 96 00:09:37,076 --> 00:09:41,122 Our newest arrival, Mr. Cole Sanchez. 97 00:09:41,914 --> 00:09:46,210 Tell us, what do you think the parties in the book represent? 98 00:09:49,088 --> 00:09:50,088 Um... 99 00:09:52,592 --> 00:09:54,969 I, uh... I haven't read the book yet. 100 00:10:09,984 --> 00:10:11,402 Anyone else? 101 00:10:12,778 --> 00:10:13,778 No one? 102 00:10:14,155 --> 00:10:15,364 Come on. 103 00:10:17,074 --> 00:10:20,536 If you kids cannot be bothered to read a book 104 00:10:20,620 --> 00:10:22,955 starring Leonardo DiCaprio, 105 00:10:23,039 --> 00:10:25,791 what chance does this literature have with this generation? 106 00:10:28,252 --> 00:10:33,174 Alright. Um... guys, please go over what we reviewed today. 107 00:10:33,257 --> 00:10:35,760 Don't forget, ten more pages to read. 108 00:10:36,302 --> 00:10:37,762 Thank you. 109 00:10:46,062 --> 00:10:47,313 Mr. Sanchez... 110 00:10:51,734 --> 00:10:53,694 Why did you lie? Hmm? 111 00:10:54,445 --> 00:10:56,656 Why did you say you didn't read the book? 112 00:11:00,159 --> 00:11:02,286 I just, um... 113 00:11:03,704 --> 00:11:04,705 I don't know. 114 00:11:06,290 --> 00:11:10,586 I was a bit like you growing up. 115 00:11:11,045 --> 00:11:13,214 Kept my opinions to myself. 116 00:11:13,297 --> 00:11:15,174 Hated being in the spotlight. 117 00:11:15,257 --> 00:11:18,386 Did everything I could to be invisible. 118 00:11:20,471 --> 00:11:24,850 It is a very boring way to live your life. 119 00:11:47,915 --> 00:11:49,333 There's death around you. 120 00:11:51,877 --> 00:11:52,753 Excuse me? 121 00:11:52,837 --> 00:11:54,672 Your bread. There's a hole in it. 122 00:11:56,215 --> 00:11:57,049 Okay. 123 00:11:57,133 --> 00:11:59,013 A small hole is fine, that's just an air bubble. 124 00:11:59,051 --> 00:12:02,138 But a hole that big... that means death. 125 00:12:02,847 --> 00:12:04,765 Does it mean, like, I'm going to die? Or... 126 00:12:04,849 --> 00:12:05,724 Could be that. 127 00:12:05,808 --> 00:12:09,645 Could be someone who's already dead is having influence in your life. 128 00:12:10,438 --> 00:12:11,438 Hmm. 129 00:12:11,480 --> 00:12:14,483 I'm Lydia. We have Mr. Porter together. 130 00:12:15,359 --> 00:12:16,359 Uh... 131 00:12:17,194 --> 00:12:18,194 Cole. 132 00:12:19,405 --> 00:12:21,782 You should let me cleanse your aura some time. 133 00:12:21,866 --> 00:12:24,201 Figure out if something's haunting you or whatever. 134 00:12:24,285 --> 00:12:25,285 Sure. 135 00:12:25,327 --> 00:12:28,497 My grandpa owns the only supernatural bookstore in town. 136 00:12:28,581 --> 00:12:30,958 Plus I have a YouTube channel 137 00:12:31,041 --> 00:12:33,461 if you wanna learn more about this kinda stuff. 138 00:12:33,544 --> 00:12:34,837 May I? 139 00:12:44,555 --> 00:12:46,557 Been posting regularly for two years now. 140 00:12:47,266 --> 00:12:49,310 So you've had this channel for two years 141 00:12:49,393 --> 00:12:50,769 but you only have 12 subscribers? 142 00:12:51,562 --> 00:12:52,813 It's a niche market. 143 00:12:54,773 --> 00:12:56,233 No, yeah. Yeah. 144 00:12:58,527 --> 00:12:59,527 Thanks. 145 00:13:04,742 --> 00:13:07,536 Oh, boy. You ate the hole. 146 00:13:08,871 --> 00:13:09,872 Is that bad? 147 00:13:10,372 --> 00:13:11,499 I don't know. 148 00:13:12,124 --> 00:13:14,168 Don't be mad at me if you're cursed though. 149 00:14:49,054 --> 00:14:51,390 Beatrix Jenkins. 150 00:15:20,461 --> 00:15:21,837 You used to live here? 151 00:15:23,547 --> 00:15:24,547 Huh. 152 00:15:37,853 --> 00:15:38,853 Hmm. 153 00:15:43,233 --> 00:15:44,818 That's private, mister. 154 00:16:02,920 --> 00:16:05,130 Okay. This is going away. 155 00:16:16,141 --> 00:16:17,810 Aye! Oh, my... 156 00:16:47,297 --> 00:16:48,382 Hmm. 157 00:16:58,851 --> 00:17:00,686 Whoa. Is that the ring I took from the...? 158 00:17:00,769 --> 00:17:01,812 - Ah! - Oh! 159 00:17:12,573 --> 00:17:14,992 Oh, my God. You just saw me, didn't you? 160 00:17:15,075 --> 00:17:17,077 You just saw me! You just saw... 161 00:17:19,204 --> 00:17:22,458 Okay. 162 00:17:22,541 --> 00:17:26,211 There. It's the ring. When you put it on you... 163 00:17:27,421 --> 00:17:30,090 Okay. Can you please stop that? It's very annoying. 164 00:17:30,174 --> 00:17:32,843 No. No. No. Nuh-uh. 165 00:17:37,389 --> 00:17:39,016 Oh no, no, no, no. 166 00:17:39,850 --> 00:17:41,977 This cannot be happening. This is not real. 167 00:18:16,637 --> 00:18:18,555 Okay. Okay. Okay... 168 00:18:19,598 --> 00:18:21,438 Can you please just keep the ring on this time? 169 00:18:21,517 --> 00:18:22,559 Please? 170 00:18:26,855 --> 00:18:28,023 Thank you. 171 00:18:31,485 --> 00:18:36,782 Hi. I'm Bea. I haunt your bedroom. 172 00:18:47,209 --> 00:18:48,585 You have to say something. 173 00:18:48,669 --> 00:18:50,254 - So you're a ghost? - Correct. 174 00:18:50,921 --> 00:18:54,842 Like, as in that you were but, like, no longer are... 175 00:18:54,925 --> 00:19:00,180 Well, I suppose I still am. Just... immaterial now. 176 00:19:01,223 --> 00:19:04,852 I can touch things if I focus just not living people. 177 00:19:05,185 --> 00:19:06,185 Fine. 178 00:19:06,645 --> 00:19:08,230 So you're... you're dead. 179 00:19:09,648 --> 00:19:12,359 But, like... how did you come back? 180 00:19:13,861 --> 00:19:15,946 I'm not sure exactly. 181 00:19:17,114 --> 00:19:19,741 I was at this museum. That's where I found the ring. 182 00:19:20,242 --> 00:19:22,411 And then when I was walking out I was hit by a car. 183 00:19:24,288 --> 00:19:25,998 Oh, my God, Bea! 184 00:19:26,081 --> 00:19:27,583 You were hit by a car? 185 00:19:27,666 --> 00:19:28,834 It was a doozy. 186 00:19:29,877 --> 00:19:31,128 Yeah, I'm sure. 187 00:19:31,211 --> 00:19:32,796 No, I remember it. It was a doozy. 188 00:19:33,714 --> 00:19:36,049 A Duesenberg? The car. 189 00:19:36,133 --> 00:19:37,652 I don't think they have those around anymore. 190 00:19:37,676 --> 00:19:39,887 In any case, when I was alive they were the eel's hips. 191 00:19:40,804 --> 00:19:41,804 The bee's knees. 192 00:19:42,431 --> 00:19:43,265 The berries. 193 00:19:43,348 --> 00:19:46,476 You're just saying words. Just... random words. 194 00:19:46,560 --> 00:19:49,479 Duesenberg cars were very special, is what I mean. 195 00:19:49,897 --> 00:19:51,648 In any case, I was hit by one, 196 00:19:51,732 --> 00:19:54,610 and then the next thing I know I'm in my bedroom. 197 00:19:55,569 --> 00:19:57,946 Well... our bedroom now. 198 00:20:00,574 --> 00:20:02,075 I don't know what happened in between. 199 00:20:02,159 --> 00:20:03,845 You know, from me to the car to that moment, 200 00:20:03,869 --> 00:20:05,245 it was a blink of an eye. 201 00:20:06,455 --> 00:20:10,209 After a while, I figured out that I was one... trapped here. 202 00:20:13,545 --> 00:20:14,713 For Pete's sake. 203 00:20:15,631 --> 00:20:19,635 - Spacious dining room. - And two, not exactly material. 204 00:20:19,718 --> 00:20:21,845 The house comes with this original Tiffany pendant. 205 00:20:21,929 --> 00:20:25,182 There's also me. The house comes with me. 206 00:20:25,265 --> 00:20:26,516 Did you feel a chill? 207 00:20:26,600 --> 00:20:29,311 There's just so much to love about this house. 208 00:20:29,394 --> 00:20:33,065 It's close to the city, it's a great school district 209 00:20:33,148 --> 00:20:35,150 and the neighborhood is great for kids. 210 00:20:37,069 --> 00:20:39,029 House is haunted by the way. 211 00:20:39,112 --> 00:20:40,864 Eventually I just kind of accepted. 212 00:20:44,660 --> 00:20:45,869 Old house. 213 00:20:46,370 --> 00:20:47,704 Accepted it. 214 00:20:49,790 --> 00:20:50,790 Yeah. 215 00:20:52,125 --> 00:20:55,671 That I'm a ghost and I'm haunting this place 216 00:20:56,588 --> 00:20:59,132 and that no one could hear me or see me. 217 00:21:00,217 --> 00:21:01,217 Well... 218 00:21:02,678 --> 00:21:03,929 until you now. 219 00:21:07,808 --> 00:21:09,601 - Cole. - Mom! 220 00:21:10,686 --> 00:21:11,728 She can't see me. 221 00:21:13,272 --> 00:21:14,523 Are you ready for school? 222 00:21:14,606 --> 00:21:16,566 Yeah. Yeah. I'll be right down. 223 00:21:17,359 --> 00:21:19,319 Are you okay? You look a little pale. 224 00:21:19,403 --> 00:21:21,123 Yeah, like you've seen a ghost or something. 225 00:21:22,239 --> 00:21:23,991 Okay, sorry. Silly joke, poor timing. 226 00:21:24,074 --> 00:21:27,160 Uh... yeah. No. I'm... I'm fine. 227 00:21:27,244 --> 00:21:28,884 Okay, well hurry up. I've gotta get going. 228 00:21:28,954 --> 00:21:29,954 Okay. 229 00:21:32,958 --> 00:21:35,210 Do you go to Spectral Valley High? 230 00:21:35,294 --> 00:21:36,934 Because that's where I went to school too. 231 00:21:37,462 --> 00:21:39,172 I'm leaving now. 232 00:21:39,256 --> 00:21:41,091 Okay, well, I'll be here when you get back. 233 00:21:41,675 --> 00:21:43,885 Not like I have a choice anyway. 234 00:21:43,969 --> 00:21:45,929 No. You won't be. 235 00:21:46,013 --> 00:21:47,180 You won't be here 236 00:21:47,264 --> 00:21:50,058 because ghosts aren't real and obviously I'm hallucinating. 237 00:21:50,142 --> 00:21:52,144 So, you won't be here when I get back 238 00:21:52,227 --> 00:21:54,688 and I will find a good psychiatrist in the area. 239 00:21:54,771 --> 00:21:56,691 But other than that, it was nice meeting you Bea. 240 00:21:56,732 --> 00:21:58,150 It would really just be easier 241 00:21:58,233 --> 00:22:00,444 if you got past the denial stage fast... 242 00:22:03,655 --> 00:22:05,216 Seriously, the sooner you can move past it. 243 00:22:05,240 --> 00:22:06,240 Nope. 244 00:22:06,533 --> 00:22:07,743 Nope, nope, nope. 245 00:22:09,786 --> 00:22:10,786 Nope. 246 00:22:14,666 --> 00:22:20,047 West Egg, East Egg. Gatsby, Daisy. 247 00:22:20,589 --> 00:22:25,177 Separated by just a tiny stretch of water. 248 00:22:25,677 --> 00:22:31,600 So close yet each belonging to a different world entirely. 249 00:22:32,684 --> 00:22:38,482 So, like... did they eat eggs together or something? 250 00:22:39,316 --> 00:22:41,151 What? 251 00:22:43,820 --> 00:22:47,115 Alright. The bells of freedom have rung. 252 00:22:49,242 --> 00:22:51,286 Oh, oh... before I forget. 253 00:22:51,369 --> 00:22:53,830 For those of you who are interested, 254 00:22:53,914 --> 00:22:57,292 the fall talent show enrollment is now open. 255 00:22:57,375 --> 00:23:00,545 So, start practicing. You can sing, you can dance. 256 00:23:00,629 --> 00:23:04,716 Derek, you cannot bring a live snake on stage. 257 00:23:04,800 --> 00:23:07,385 The school cannot afford any more lawsuits. 258 00:23:08,386 --> 00:23:09,387 Neither can I. 259 00:23:24,653 --> 00:23:26,446 For the people in the back now. 260 00:23:40,502 --> 00:23:41,502 Whoo! 261 00:24:36,433 --> 00:24:37,433 Okay. 262 00:24:42,022 --> 00:24:43,398 Boo. 263 00:24:43,481 --> 00:24:46,067 - Hey! - Oh, my God. You're still here? 264 00:24:46,151 --> 00:24:48,153 Yes, I'm still here. 265 00:24:48,236 --> 00:24:50,238 Come on. Can't you be happy to see me? 266 00:24:50,739 --> 00:24:51,865 I'm happy to see you. 267 00:24:52,532 --> 00:24:53,408 Although it's true, 268 00:24:53,491 --> 00:24:55,785 I have been unusually starved for companionship lately. 269 00:24:55,869 --> 00:24:57,329 I thought I was hallucinating 270 00:24:57,412 --> 00:24:59,456 and I was so relieved that you were not real. 271 00:24:59,539 --> 00:25:00,539 Well, that's just rude. 272 00:25:00,582 --> 00:25:01,809 What were you even doing in there? 273 00:25:01,833 --> 00:25:04,169 I was trying to see if I could find any of my old things. 274 00:25:04,252 --> 00:25:05,412 You kept my record collection 275 00:25:05,462 --> 00:25:07,464 and I want you to know I appreciate that. 276 00:25:07,547 --> 00:25:08,667 Why is this happening to me? 277 00:25:08,715 --> 00:25:10,592 You are making such a big hoopla 278 00:25:10,675 --> 00:25:12,153 and you're not even the one who's dead. 279 00:25:12,177 --> 00:25:14,304 Okay. Fine. You're real, I get it. 280 00:25:16,056 --> 00:25:17,557 You can't leave the house. Correct? 281 00:25:17,641 --> 00:25:18,850 Believe me, I tried. 282 00:25:18,934 --> 00:25:20,854 Okay. If we're both gonna live in this bedroom... 283 00:25:20,936 --> 00:25:22,145 Is "live" the right word here? 284 00:25:22,229 --> 00:25:23,998 Okay, "share" this bedroom, then the least we can do 285 00:25:24,022 --> 00:25:25,690 is just stay out of each other's way. 286 00:25:26,107 --> 00:25:27,025 What does that mean? 287 00:25:27,108 --> 00:25:30,171 It means we go on about our business and act like the other one doesn't exist. 288 00:25:30,195 --> 00:25:32,656 Just like before I found this stupid ring. 289 00:25:33,448 --> 00:25:38,495 Or... suppose we bond. And solve crimes together. 290 00:25:41,915 --> 00:25:44,196 - I'm taking this off now. - Okay, okay. Wait, wait, wait. 291 00:25:44,251 --> 00:25:47,170 Can't we just talk? And be friends? 292 00:25:48,463 --> 00:25:50,799 I mean, I haven't had someone to talk to in a while. 293 00:25:52,550 --> 00:25:54,511 I'm not really in the market for dead friends. 294 00:25:55,887 --> 00:25:58,265 Okay. Fine. Totally jake. 295 00:25:58,348 --> 00:26:01,434 I don't care, never did. Still don't. 296 00:26:02,227 --> 00:26:03,311 Great, great. Okay. 297 00:26:03,395 --> 00:26:06,815 Well, it was nice knowing you, Bea. Goodbye. 298 00:26:11,736 --> 00:26:13,029 Okay. 299 00:26:13,571 --> 00:26:15,115 Okay, okay. 300 00:26:17,325 --> 00:26:18,618 Okay. 301 00:26:25,667 --> 00:26:26,751 What are you doing? 302 00:26:26,835 --> 00:26:28,336 Who is this pretty lady? 303 00:26:29,379 --> 00:26:30,588 It's Taylor Swift. 304 00:26:30,672 --> 00:26:31,923 Taylor Swift. 305 00:26:32,590 --> 00:26:34,134 Is she a family friend? 306 00:26:34,217 --> 00:26:36,928 What? No. She... she's a pop star. 307 00:26:37,012 --> 00:26:38,012 Pop star? 308 00:26:38,054 --> 00:26:39,180 A famous musician. 309 00:26:39,764 --> 00:26:41,057 She's a musician? 310 00:26:41,558 --> 00:26:45,478 Yup. All these posters are musicians. 311 00:26:45,562 --> 00:26:46,855 Oh. 312 00:26:48,773 --> 00:26:50,567 I wonder what they sound like. 313 00:26:52,986 --> 00:26:56,906 So, uh... So you like music? 314 00:26:57,324 --> 00:26:58,658 Are you kidding me? 315 00:26:59,409 --> 00:27:02,078 Music is my life, so to speak. 316 00:27:02,162 --> 00:27:03,762 I mean, both of my parents were musicians 317 00:27:03,830 --> 00:27:05,749 and I basically grew up in a conservatory. 318 00:27:06,249 --> 00:27:07,417 Hmm. 319 00:27:07,500 --> 00:27:10,211 I saw your guitar back there. Do you play? 320 00:27:11,546 --> 00:27:14,924 Uh... not anymore. 321 00:27:16,676 --> 00:27:17,676 How come? 322 00:27:19,721 --> 00:27:23,141 I just don't. Um... but look, can you... 323 00:27:23,224 --> 00:27:25,286 can you stop moving things around and making things float? 324 00:27:25,310 --> 00:27:27,812 It's really creepy and I have homework due. 325 00:27:29,981 --> 00:27:30,981 Thank you. 326 00:27:35,487 --> 00:27:36,404 So... 327 00:27:36,488 --> 00:27:38,156 - how are the new friends? - Thank you. 328 00:27:38,239 --> 00:27:39,908 Uh... what? 329 00:27:40,575 --> 00:27:42,827 I heard you talking in your bedroom last night. 330 00:27:42,911 --> 00:27:45,413 I assume you were online with your new friends from school? 331 00:27:46,164 --> 00:27:49,292 Uh... yeah, that's, uh, what it was. 332 00:27:49,376 --> 00:27:52,253 New friends. Totally alive. 333 00:27:53,046 --> 00:27:54,422 Do you have the salt? 334 00:27:54,506 --> 00:27:56,132 Um... I don't see it. 335 00:27:58,551 --> 00:27:59,552 Um... 336 00:28:00,011 --> 00:28:01,805 High blood pressure. 337 00:28:02,597 --> 00:28:04,891 Salt is so bad for you. 338 00:28:06,935 --> 00:28:09,854 Since when are you so worried about my blood pressure? 339 00:28:14,401 --> 00:28:15,401 Cole. 340 00:28:16,736 --> 00:28:20,448 I'm not gonna die. You can relax. 341 00:28:20,532 --> 00:28:22,659 I know what happened with your dad made us... 342 00:28:22,742 --> 00:28:24,702 No, no, no, no. That's not what this was. 343 00:28:24,786 --> 00:28:26,704 It's okay, I'm fine. We're... we're fine. 344 00:28:26,788 --> 00:28:28,081 You know what? Have the salt. 345 00:28:28,164 --> 00:28:30,583 Have as much salt as you want. It's okay. 346 00:28:31,418 --> 00:28:32,919 I know it's hard, Cole. 347 00:28:35,463 --> 00:28:39,426 But... we can talk about it. 348 00:28:41,928 --> 00:28:44,013 We should talk about it. 349 00:28:45,265 --> 00:28:46,265 I think. 350 00:28:48,852 --> 00:28:49,936 Don't you? 351 00:28:55,817 --> 00:28:57,110 I, uh... 352 00:29:18,465 --> 00:29:19,608 I know what you're going to say 353 00:29:19,632 --> 00:29:21,652 but I was just trying to help your mom find the salt. 354 00:29:21,676 --> 00:29:22,945 - I'll keep the ring on, okay? - What? 355 00:29:22,969 --> 00:29:25,555 Alright. But you need to stop haunting my mom and I mean it. 356 00:29:25,638 --> 00:29:28,349 Okay? She has enough going on already 357 00:29:28,433 --> 00:29:29,910 and the last thing she needs to deal with 358 00:29:29,934 --> 00:29:31,412 is a century old ghost haunting her house. 359 00:29:31,436 --> 00:29:35,857 So, when I'm around we could hang out and chill, or whatever. 360 00:29:35,940 --> 00:29:40,069 But if I'm not and she is, you need to stay quiet. 361 00:29:40,403 --> 00:29:41,488 Deal? 362 00:29:41,571 --> 00:29:44,616 No idea what hang out or chill means, but sounds good. 363 00:29:46,034 --> 00:29:47,535 Okay. Great. 364 00:29:48,578 --> 00:29:49,578 Wait. 365 00:29:52,540 --> 00:29:55,126 What do you mean, "century old ghost"? 366 00:30:04,719 --> 00:30:07,847 Um... you did say that when you died 367 00:30:07,931 --> 00:30:09,811 to when you returned was like a blink of an eye. 368 00:30:09,849 --> 00:30:12,519 So technically you're still 17. 369 00:30:12,602 --> 00:30:14,646 I mean, at most, like 17 and a half. 370 00:30:15,688 --> 00:30:17,607 Sorry. 371 00:30:18,399 --> 00:30:21,110 How much time did you think had passed? 372 00:30:21,611 --> 00:30:25,865 I don't know. Twenty, thirty years. 373 00:30:25,949 --> 00:30:27,617 I assumed some time 374 00:30:27,700 --> 00:30:31,120 because you dress funny and my family isn't around anymore. 375 00:30:31,204 --> 00:30:32,455 But not a century. 376 00:30:32,997 --> 00:30:34,082 I mean, still. 377 00:30:34,165 --> 00:30:35,542 What did I miss? 378 00:30:36,751 --> 00:30:39,003 What did you miss in the past 100 years? 379 00:30:39,087 --> 00:30:41,297 Yes. You have to tell me everything. 380 00:30:41,381 --> 00:30:44,133 I mean, it's not like I can exactly go out and see things myself. 381 00:30:44,217 --> 00:30:45,760 I'm trapped here, remember? 382 00:30:55,270 --> 00:30:57,230 Okay. Go. 383 00:30:57,313 --> 00:30:58,648 Okay. 384 00:31:02,777 --> 00:31:03,903 Come on. 385 00:31:05,196 --> 00:31:06,573 - Come on. - Okay. 386 00:31:06,656 --> 00:31:07,656 You can do it. 387 00:31:13,162 --> 00:31:16,499 I'm out. I'm out of the house! 388 00:31:17,709 --> 00:31:19,085 Wait. How? 389 00:31:20,044 --> 00:31:21,212 I don't know. 390 00:31:22,881 --> 00:31:23,965 It must be the ring. 391 00:31:24,048 --> 00:31:25,192 I'm not trapped by the house, 392 00:31:25,216 --> 00:31:27,218 I'm trapped by that thing on your finger. 393 00:31:27,802 --> 00:31:29,137 Wherever the ring goes I can go. 394 00:31:29,762 --> 00:31:32,932 Oh, my God! Fresh air. 395 00:31:34,851 --> 00:31:36,185 I mean, I assume it's fresh. 396 00:31:36,269 --> 00:31:37,829 I can't really breathe it in, but still. 397 00:31:37,854 --> 00:31:39,397 Oh, this is exciting. 398 00:31:39,981 --> 00:31:43,151 Oh, I can go everywhere. I can see everything. 399 00:31:46,237 --> 00:31:47,322 You have to take me. 400 00:31:47,989 --> 00:31:48,989 Where? 401 00:31:49,824 --> 00:31:50,867 Everywhere. 402 00:31:51,367 --> 00:31:52,803 Everywhere is like a lot of places. I mean... 403 00:31:52,827 --> 00:31:54,829 No, no, no. I don't wanna hear it, mister. 404 00:31:54,913 --> 00:31:57,393 Look... I know you don't like me very much because I'm a ghost, 405 00:31:57,457 --> 00:31:59,059 which okay, fair enough. But I don't care. 406 00:31:59,083 --> 00:32:01,270 You are just going to have to suck it up and take me places 407 00:32:01,294 --> 00:32:03,294 because I have been trapped inside this whole time. 408 00:32:03,338 --> 00:32:04,547 I need you to. 409 00:32:04,631 --> 00:32:06,466 Okay, okay, okay. 410 00:32:07,383 --> 00:32:10,637 I'll take you wherever you wanna go. Just chill. 411 00:32:12,972 --> 00:32:14,891 I still don't know what that word means. 412 00:32:16,893 --> 00:32:17,894 But thanks. 413 00:32:18,603 --> 00:32:21,981 So... Where do you wanna go first? 414 00:32:27,779 --> 00:32:29,989 - Okay, ready? Guys, smile. - What are they doing? 415 00:32:30,073 --> 00:32:32,033 Uh... just taking a selfie. 416 00:32:32,116 --> 00:32:33,242 What's a selfie? 417 00:32:33,326 --> 00:32:35,411 It's like a picture that you take of yourself. 418 00:32:39,290 --> 00:32:40,124 What? 419 00:32:40,208 --> 00:32:41,376 Heads up! 420 00:32:43,670 --> 00:32:46,089 - He's going so fast! - Yeah. 421 00:32:46,547 --> 00:32:47,840 What is that? 422 00:32:48,967 --> 00:32:50,802 Uh... it's a... it's a drone. 423 00:32:51,094 --> 00:32:52,136 A drone? 424 00:32:52,220 --> 00:32:53,220 Yup. 425 00:32:54,013 --> 00:32:55,306 Is he controlling it? 426 00:32:55,390 --> 00:32:57,183 Yeah, with his... with his hands. 427 00:33:01,646 --> 00:33:03,940 Oh... what, do you want some? 428 00:33:04,732 --> 00:33:07,777 It's not fair. I miss food. 429 00:33:07,860 --> 00:33:09,028 It's so good. 430 00:33:09,612 --> 00:33:12,949 Oh, Duke Ellington. Jelly Roll Morton. 431 00:33:13,032 --> 00:33:14,575 Oh, Ethel Waters! 432 00:33:14,659 --> 00:33:17,203 In the '30s Big Band and Swing came around, right? 433 00:33:17,286 --> 00:33:19,223 And then in the '40s it was basically the same people 434 00:33:19,247 --> 00:33:21,207 from those bands but by themselves. 435 00:33:21,290 --> 00:33:24,127 That's actually when Frank Sinatra got really big. 436 00:33:24,210 --> 00:33:25,670 - Frank who? - Frank Sinatra. 437 00:33:25,753 --> 00:33:26,753 See? 438 00:33:27,171 --> 00:33:29,173 And you swing your arms like this. 439 00:33:30,591 --> 00:33:31,591 You ready? 440 00:33:32,010 --> 00:33:33,344 Show me what I missed. 441 00:33:50,528 --> 00:33:54,073 So the cool thing about punk rock is that it's super easy to play. 442 00:33:54,157 --> 00:33:55,408 It's only, like, three chords. 443 00:33:55,783 --> 00:33:58,036 It doesn't feel like it's about complexity though. 444 00:33:59,370 --> 00:34:00,370 Mm-hm. 445 00:34:02,999 --> 00:34:04,459 Like this with the hands. See? 446 00:34:06,210 --> 00:34:08,022 You don't know how to dance the Charleston, do you? 447 00:34:08,046 --> 00:34:10,006 So that's a telephone. 448 00:34:10,089 --> 00:34:11,799 And it has every song ever recorded? 449 00:34:11,883 --> 00:34:12,883 Mm-hm. 450 00:34:12,925 --> 00:34:13,843 Tell it to Sweeney. 451 00:34:13,926 --> 00:34:15,970 I don't know who that is. 452 00:34:16,054 --> 00:34:17,221 This is Bad Bunny. 453 00:34:17,305 --> 00:34:18,865 Oh! This is Frank Ocean. Channel Orange. 454 00:34:18,890 --> 00:34:20,600 This is an amazing album. 455 00:34:20,683 --> 00:34:23,561 R&B and Bebop came out of nowhere and that was, like, um... 456 00:34:23,644 --> 00:34:25,730 Ray Charles and Coltrane. 457 00:34:25,813 --> 00:34:29,067 And then Chuck Berry was basically inventing rock and roll, right? 458 00:34:29,150 --> 00:34:30,860 And in the '60s the British came. 459 00:34:30,943 --> 00:34:32,588 Oh, and then these are some of the British classics. 460 00:34:32,612 --> 00:34:35,656 This is The Beatles and then this is the amazing David Bowie. 461 00:34:35,740 --> 00:34:36,741 David Bowie? 462 00:34:36,824 --> 00:34:39,786 Yes. Yes. David Bowie is so cool. 463 00:34:40,453 --> 00:34:41,453 Cool? 464 00:34:41,996 --> 00:34:44,457 Um... like the bee's knees. 465 00:34:44,540 --> 00:34:45,540 - Oh. - Yeah. 466 00:34:45,583 --> 00:34:46,501 - Cool. - Yeah. 467 00:34:46,584 --> 00:34:47,460 - Cool. - Rolls off the tongue. 468 00:34:47,543 --> 00:34:48,543 - Cool. - Cool. 469 00:34:57,595 --> 00:35:00,640 Hey. Whatcha looking at? 470 00:35:06,479 --> 00:35:08,439 Didn't they have planes back in your time? 471 00:35:08,940 --> 00:35:11,692 Not like this. They're everywhere now. 472 00:35:12,527 --> 00:35:13,986 Growing up I loved them. 473 00:35:14,362 --> 00:35:18,407 They were this shiny, new magical thing everyone was talking about. 474 00:35:19,200 --> 00:35:20,118 You know, I used to dream 475 00:35:20,201 --> 00:35:22,245 that I was going to become a pilot one day. 476 00:35:23,913 --> 00:35:27,625 I suppose not seriously or anything, but... 477 00:35:27,708 --> 00:35:28,708 Wait, why not? 478 00:35:29,293 --> 00:35:31,462 No, I'm serious. You totally could've. 479 00:35:31,921 --> 00:35:35,216 I'm a girl. How many girl pilots are there? 480 00:35:35,299 --> 00:35:37,218 I mean, Amelia Earhart was the cat's pajamas 481 00:35:37,301 --> 00:35:38,761 - but other than her... - Exactly. 482 00:35:38,845 --> 00:35:41,097 You totally could've been like Amelia Earhart. 483 00:35:41,180 --> 00:35:43,242 I mean, granted you wouldn't want to end up like her. 484 00:35:43,266 --> 00:35:44,684 What happened to Amelia Earhart? 485 00:35:47,478 --> 00:35:48,771 She... she died. 486 00:35:49,647 --> 00:35:53,234 Um... but... old and happy 487 00:35:53,317 --> 00:35:55,194 and surrounded by the people she loved. 488 00:36:03,035 --> 00:36:05,997 I just wish I could at least see one up close one day. 489 00:36:30,188 --> 00:36:32,398 I gotta ghost... go... go. 490 00:36:32,481 --> 00:36:34,775 I was, um... go to bed. 491 00:36:34,859 --> 00:36:37,987 I was trying to say that. Uh... I gotta go to bed. 492 00:36:38,070 --> 00:36:39,614 I have school in the morning, so... 493 00:36:40,323 --> 00:36:41,866 What if you took me with you? 494 00:36:43,784 --> 00:36:46,829 What, to like... to school? 495 00:36:47,455 --> 00:36:49,665 No, no, no, no, no, no... 496 00:36:49,749 --> 00:36:50,750 Come on, why not? 497 00:36:50,833 --> 00:36:52,752 I went to Spectral Valley High too. 498 00:36:52,835 --> 00:36:54,563 I wanna see what the school looks like in the future. 499 00:36:54,587 --> 00:36:58,049 Bea, look... it's one thing to bring a ghost around town 500 00:36:58,132 --> 00:37:01,802 but high school is haunting enough without an actual haunting going on. 501 00:37:01,886 --> 00:37:03,346 So... no. 502 00:37:03,429 --> 00:37:04,429 Please. 503 00:37:06,349 --> 00:37:07,350 Please. 504 00:37:07,892 --> 00:37:09,769 Please, please, please, please, please. 505 00:37:09,852 --> 00:37:11,729 Look, there's literally nothing you can say 506 00:37:11,812 --> 00:37:13,314 that will change my mind on this. 507 00:37:15,066 --> 00:37:16,317 It's incredible! 508 00:37:16,400 --> 00:37:19,612 I mean, it looks exactly the same as when I went here. 509 00:37:19,695 --> 00:37:20,695 Except for the people. 510 00:37:20,738 --> 00:37:22,406 The people look very different. 511 00:37:22,490 --> 00:37:24,176 You know, I saw a girl with green hair before. 512 00:37:24,200 --> 00:37:25,493 Do you suppose she's okay? 513 00:37:25,576 --> 00:37:26,410 Ooooh. 514 00:37:26,494 --> 00:37:27,934 Wait, are they supposed to be ghosts? 515 00:37:32,124 --> 00:37:33,292 Cole! Hi. 516 00:37:33,376 --> 00:37:34,418 Oh, my God! 517 00:37:34,502 --> 00:37:36,212 You like it? 518 00:37:36,921 --> 00:37:38,965 - Lydia? - Who else? 519 00:37:39,423 --> 00:37:41,008 What the hell are you supposed to be, 520 00:37:41,092 --> 00:37:42,260 a materialized panic attack? 521 00:37:43,678 --> 00:37:44,804 I'm a Wendigo. 522 00:37:44,887 --> 00:37:46,555 Well, whatever it is, it's horrifying. 523 00:37:47,682 --> 00:37:48,724 Thank you. 524 00:37:49,225 --> 00:37:50,452 Why aren't you wearing a costume? 525 00:37:50,476 --> 00:37:51,352 Oh, I am. 526 00:37:51,435 --> 00:37:54,230 I'm a 17-year-old boy who doesn't like to wear costumes. 527 00:37:54,313 --> 00:37:56,232 - You're nailing it. - Yeah. 528 00:37:56,315 --> 00:37:58,693 Are you doing anything for the talent show? 529 00:37:58,776 --> 00:37:59,920 I was gonna put my name down. 530 00:37:59,944 --> 00:38:01,279 I came up with this new apparatus 531 00:38:01,362 --> 00:38:04,156 that can detect vampiric activity after dark. 532 00:38:04,240 --> 00:38:05,283 Hmm. 533 00:38:05,366 --> 00:38:06,450 I wanna show people, but... 534 00:38:07,785 --> 00:38:10,204 I don't think my peers are ready for that yet. 535 00:38:10,288 --> 00:38:11,414 Yeah, but... 536 00:38:11,497 --> 00:38:13,350 You know? I don't know how to feel about these kids 537 00:38:13,374 --> 00:38:15,054 dressed as ghosts but I think I'm offended. 538 00:38:16,544 --> 00:38:17,837 Who's this canceled stamp? 539 00:38:17,920 --> 00:38:19,231 - Well, you know... - She your girlfriend? 540 00:38:19,255 --> 00:38:20,548 Uh... 541 00:38:20,631 --> 00:38:22,008 - Cole? - Sorry, what? 542 00:38:22,091 --> 00:38:23,718 Uh, no. I was just saying 543 00:38:23,801 --> 00:38:25,681 that vampires at the talent show might be, uh... 544 00:38:25,720 --> 00:38:26,887 might be a bit much. 545 00:38:26,971 --> 00:38:29,807 Wait. Is she your girlfriend? 546 00:38:30,224 --> 00:38:31,224 Maybe? 547 00:38:32,059 --> 00:38:35,896 Whoa. I'm getting the weirdest vibe from you right now. 548 00:38:35,980 --> 00:38:38,816 Coming from right around here. 549 00:38:38,899 --> 00:38:40,484 Okay. That's uncomfortable. 550 00:38:40,568 --> 00:38:44,822 Oh, that's probably nothing. Absolutely nothing. 551 00:38:44,905 --> 00:38:46,324 Whoa, what is that? Can I see it? 552 00:38:46,407 --> 00:38:47,575 Oh, it's just a ring. 553 00:38:47,658 --> 00:38:50,012 Just a regular degular old ring. I, uh, found it at my house, 554 00:38:50,036 --> 00:38:51,954 thought it'd make me look cool. It didn't, so... 555 00:38:52,455 --> 00:38:53,622 Weird. 556 00:38:54,040 --> 00:38:56,292 Yeah. No, no, nothing weird going on here. 557 00:38:56,375 --> 00:39:01,088 Just a very normal guy that, uh, normal things happen to. 558 00:39:01,630 --> 00:39:04,026 Anyways, uh, is there anything else you wanna talk about, Lydia? 559 00:39:04,050 --> 00:39:06,695 'Cause if not, I'm just gonna get going 'cause I have a... a thing to do. 560 00:39:06,719 --> 00:39:09,680 No? Cool. Alright, I will see you later. 561 00:39:11,140 --> 00:39:13,601 Wait. Did you take my pinky with you? 562 00:39:13,684 --> 00:39:15,102 Okay. When I'm with living people, 563 00:39:15,186 --> 00:39:17,396 you really gotta chill out. I... 564 00:39:19,065 --> 00:39:20,065 Bea? 565 00:39:52,765 --> 00:39:53,765 Hey. 566 00:39:55,810 --> 00:39:56,810 Hi. 567 00:40:42,940 --> 00:40:45,025 - What key are you in? - G. 568 00:40:48,737 --> 00:40:49,737 Okay. 569 00:40:50,030 --> 00:40:51,030 Go ahead. 570 00:41:56,597 --> 00:41:58,390 I knew I'd seen it before somewhere. 571 00:42:08,692 --> 00:42:10,778 Thank you, Ghostly Gabe. 572 00:42:12,530 --> 00:42:14,281 Magical artifacts of history. 573 00:42:14,365 --> 00:42:17,451 Episode 09. "The Lover's Rings". 574 00:42:17,535 --> 00:42:20,329 The story of "The Lover's Rings" starts in ancient Egypt... 575 00:42:24,833 --> 00:42:25,876 Score. 576 00:42:26,961 --> 00:42:29,171 But the rings aren't just magical... 577 00:42:29,255 --> 00:42:30,464 They are cursed! 578 00:42:30,548 --> 00:42:31,590 Wait. What? 579 00:42:31,674 --> 00:42:34,260 A priest cursed the rings during the lover's burial 580 00:42:34,343 --> 00:42:36,762 so that in death they would never part. 581 00:42:36,845 --> 00:42:39,390 The curse states that the one who separates the rings 582 00:42:39,473 --> 00:42:43,018 will be destined to suffer a violent death soon after... 583 00:42:43,102 --> 00:42:45,771 and then be cursed to wander the earth forever, 584 00:42:45,854 --> 00:42:46,897 bound to the stolen ring 585 00:42:46,981 --> 00:42:49,942 until it's once again returned with its pair. 586 00:42:56,865 --> 00:42:57,866 Cursed. 587 00:42:59,368 --> 00:43:03,747 Okay. Louis Armstrong and Billie Eilish. 588 00:43:03,831 --> 00:43:04,832 That's a good one. 589 00:43:05,874 --> 00:43:09,086 - How about Cole Porter... - Okay. 590 00:43:09,420 --> 00:43:10,546 And... 591 00:43:12,089 --> 00:43:13,340 Post Malone. 592 00:43:14,008 --> 00:43:16,677 Eh... Okay, okay, okay. I'd go, I'd go. 593 00:43:16,760 --> 00:43:18,721 I'd go to that concert for sure. 594 00:43:21,307 --> 00:43:22,683 Can I ask you something? 595 00:43:23,350 --> 00:43:24,350 Hmm. 596 00:43:25,853 --> 00:43:28,355 Why aren't you playing the guitar at your school talent show? 597 00:43:29,898 --> 00:43:31,191 You play really well. 598 00:43:35,654 --> 00:43:37,031 I just, um... 599 00:43:42,911 --> 00:43:45,581 I haven't played or written anything ever since, uh... 600 00:43:49,877 --> 00:43:51,045 In a long time. 601 00:43:53,631 --> 00:43:55,424 Did your dad teach you how to play? 602 00:43:57,968 --> 00:43:58,968 Yeah. 603 00:44:01,722 --> 00:44:04,224 You know how most people stick to one genre? Right? 604 00:44:04,308 --> 00:44:07,853 My dad would go from Pavarotti 605 00:44:07,936 --> 00:44:11,690 to Santana to Bossa Nova 606 00:44:11,774 --> 00:44:13,859 to Public Enemy in one night. 607 00:44:15,819 --> 00:44:18,405 He just... he loved all of it. 608 00:44:20,908 --> 00:44:22,201 Music was his life. 609 00:44:26,080 --> 00:44:27,122 What happened to him? 610 00:44:30,959 --> 00:44:32,002 Heart attack. 611 00:44:33,128 --> 00:44:35,506 Just out of the blue. 612 00:44:38,342 --> 00:44:40,886 One day he was here and then he wasn't. 613 00:44:44,264 --> 00:44:45,391 I'm sorry. 614 00:44:46,767 --> 00:44:47,893 It's okay. 615 00:44:50,062 --> 00:44:51,105 I'm fine. 616 00:45:01,949 --> 00:45:04,451 Sometimes I think about why I'm still here 617 00:45:04,535 --> 00:45:06,286 when other people who've died are not. 618 00:45:09,206 --> 00:45:11,500 And then I think maybe I'll never know. 619 00:45:13,210 --> 00:45:17,965 And... I'll just be here watching as living people 620 00:45:18,048 --> 00:45:21,176 get old and die again and again, forever and ever. 621 00:45:23,554 --> 00:45:27,724 I do miss home though. My friends, my family. 622 00:45:29,143 --> 00:45:30,519 My whole life. 623 00:45:34,731 --> 00:45:36,900 Sometimes I wish I could just go back. 624 00:45:36,984 --> 00:45:39,236 Just for a day only. 625 00:45:41,530 --> 00:45:43,699 Feel like I belong for a little while. 626 00:45:48,162 --> 00:45:49,788 Trick or Treat! 627 00:45:55,502 --> 00:45:56,503 Halloween. 628 00:45:57,463 --> 00:45:58,464 I can see that. 629 00:46:02,384 --> 00:46:05,262 Did you know it also happens to be the anniversary of my death? 630 00:46:05,721 --> 00:46:07,556 - Really? - Yes, sir. 631 00:46:07,639 --> 00:46:09,391 That's the day mister doozy made me go... 632 00:46:15,814 --> 00:46:17,065 We should celebrate. 633 00:46:19,568 --> 00:46:22,279 When was the last time that you went to New York City? 634 00:46:37,544 --> 00:46:38,544 Cole! 635 00:46:39,171 --> 00:46:40,881 Where on earth are you taking me? 636 00:46:40,964 --> 00:46:42,925 Can you please tell me where we're going? 637 00:46:43,008 --> 00:46:45,636 It's a surprise. We're almost there, come on. 638 00:46:48,597 --> 00:46:49,597 Is this it? 639 00:46:50,057 --> 00:46:51,517 Shh. Just wait, just wait. 640 00:46:55,187 --> 00:46:56,438 Great, thanks a lot. 641 00:46:56,522 --> 00:46:57,856 Alright, let them through. 642 00:46:59,024 --> 00:46:59,942 Okay, you folks ready? 643 00:47:00,025 --> 00:47:01,025 Follow me. 644 00:47:06,031 --> 00:47:07,366 What is this place? 645 00:47:07,449 --> 00:47:10,160 You'll see. 646 00:47:10,827 --> 00:47:13,497 Okay. You ready? 647 00:47:13,747 --> 00:47:15,207 Yes. 648 00:47:42,276 --> 00:47:43,360 How? 649 00:47:45,112 --> 00:47:48,323 Well, you said you wanted to feel like you were back at home for a day. 650 00:47:48,407 --> 00:47:51,034 How? When did you do this? 651 00:47:51,118 --> 00:47:53,912 It's called a Gatsby party. It's a thing. 652 00:47:55,372 --> 00:47:56,915 Do you like it? 653 00:47:56,999 --> 00:47:58,208 I love it. 654 00:48:01,253 --> 00:48:03,088 - Oh! - Whoops, sorry! 655 00:48:03,797 --> 00:48:05,173 Are you... are you okay? 656 00:48:05,257 --> 00:48:06,300 Yeah. I... 657 00:48:12,681 --> 00:48:13,974 You're holding me. 658 00:48:16,810 --> 00:48:17,810 I am. 659 00:48:20,731 --> 00:48:23,817 Hey. Cool hat. Nice! 660 00:48:24,943 --> 00:48:26,069 How's this happening? 661 00:48:26,153 --> 00:48:27,029 I don't know. 662 00:48:27,112 --> 00:48:29,573 I don't know. But Cole I'm alive. 663 00:48:32,409 --> 00:48:33,577 Tonight, I'm alive. 664 00:48:42,461 --> 00:48:43,795 How am I alive? 665 00:48:43,879 --> 00:48:46,423 And... and material and visible. 666 00:48:46,506 --> 00:48:48,383 I don't know. I... 667 00:48:50,260 --> 00:48:51,428 How do you feel? 668 00:48:51,511 --> 00:48:52,596 Wet. 669 00:48:53,972 --> 00:48:56,475 First time this dress has seen any action in 100 years 670 00:48:56,558 --> 00:48:58,393 and it's already ruined. 671 00:48:58,477 --> 00:48:59,477 Just my luck. 672 00:48:59,519 --> 00:49:03,023 Um... I think I saw a costume rental spot downstairs. 673 00:49:05,567 --> 00:49:06,568 Follow me. 674 00:50:18,473 --> 00:50:21,143 Bea... wow. 675 00:50:21,935 --> 00:50:23,270 It's not really me, is it? 676 00:50:23,353 --> 00:50:24,730 You look, um... 677 00:50:26,231 --> 00:50:27,231 Cool? 678 00:50:28,275 --> 00:50:29,526 The bee's knees. 679 00:50:36,032 --> 00:50:38,201 How about this band? Aren't they swell? 680 00:50:38,285 --> 00:50:42,080 Now please, welcome to the stage Frank and Stephanie. 681 00:51:16,239 --> 00:51:18,158 Wow! 682 00:51:19,075 --> 00:51:20,619 Alright! 683 00:51:20,702 --> 00:51:22,496 Whoo! 684 00:51:22,579 --> 00:51:24,247 Flapper and dapper gents, 685 00:51:24,331 --> 00:51:25,749 that was Frank and Stephanie 686 00:51:25,832 --> 00:51:29,044 starting off our Charleston dance competition. 687 00:51:29,127 --> 00:51:31,755 And they look like a tough act to follow but let's give it a try. 688 00:51:31,838 --> 00:51:33,298 Who's up next? 689 00:51:33,381 --> 00:51:34,381 Right here. 690 00:51:34,424 --> 00:51:35,509 Uh... no. 691 00:51:35,592 --> 00:51:38,053 Lady with the very realistic hairdo, 692 00:51:38,136 --> 00:51:39,429 come on up with your partner. 693 00:51:39,888 --> 00:51:42,265 No, no, no. Bea. Do you not remember that we do not know 694 00:51:42,349 --> 00:51:43,349 how to dance Charleston? 695 00:51:43,391 --> 00:51:45,352 So? We don't have to win the thing. 696 00:51:46,019 --> 00:51:48,271 No, no, no. Bea, Bea. Bea. I can't. 697 00:51:48,355 --> 00:51:49,624 Not in front of all these people. 698 00:51:49,648 --> 00:51:53,193 Are you really going to deny a lady her first dance in almost a century? 699 00:51:53,276 --> 00:51:54,778 That is such a cheap shot. 700 00:51:55,487 --> 00:51:56,947 Okay. Okay. 701 00:51:57,030 --> 00:51:59,157 Hello there. What's your name bearcat? 702 00:51:59,241 --> 00:52:00,700 Bea. 703 00:52:00,784 --> 00:52:03,286 And this handsome sailor right here is Cole. 704 00:52:03,370 --> 00:52:06,373 Alright. Bea and Cole everybody. 705 00:52:11,795 --> 00:52:13,004 So what do we do now? 706 00:52:13,547 --> 00:52:15,215 Just... dance. 707 00:52:15,298 --> 00:52:16,883 But we don't know what we're doing. 708 00:52:22,305 --> 00:52:25,851 Come on. You have to do it too, otherwise, it's just silly. 709 00:52:26,893 --> 00:52:29,229 This is so not the Charleston. 710 00:52:29,312 --> 00:52:31,398 Just get into it. 711 00:52:34,693 --> 00:52:36,796 This is literally the most embarrassing moment of my life. 712 00:52:36,820 --> 00:52:38,488 Like, nothing even comes close to this. 713 00:52:38,572 --> 00:52:41,199 Just let yourself go. Who cares what they think? 714 00:52:55,130 --> 00:52:56,130 Oh! 715 00:54:07,661 --> 00:54:11,665 When I was growing up, my parents used to play ballrooms like that 716 00:54:12,290 --> 00:54:13,166 with their band. 717 00:54:13,249 --> 00:54:15,293 It was... it was their job. 718 00:54:16,086 --> 00:54:17,712 And I had to come along every time 719 00:54:17,796 --> 00:54:19,716 because they didn't have anyone to leave me with. 720 00:54:21,341 --> 00:54:23,927 Those are some of the happiest memories I have. 721 00:54:25,011 --> 00:54:28,056 Of... back then. Just... 722 00:54:30,392 --> 00:54:32,936 sitting there in the corner by the stage 723 00:54:33,019 --> 00:54:34,813 watching my parents play. 724 00:54:35,689 --> 00:54:38,566 And people dance and chat and have fun. 725 00:54:39,442 --> 00:54:45,365 The lights, the sounds. Everything just felt so alive. 726 00:54:46,658 --> 00:54:49,285 And that's how I felt tonight too. I felt alive. 727 00:54:51,204 --> 00:54:54,290 And then, of course, you decided to take me to a cemetery. 728 00:54:54,374 --> 00:54:57,043 Which, you know, is a bit lacking in tact 729 00:54:57,127 --> 00:54:58,586 considering I'm a ghost. So... 730 00:54:58,670 --> 00:55:01,673 I'm just wondering why you... 731 00:55:02,424 --> 00:55:03,883 what is that noise? 732 00:55:03,967 --> 00:55:05,885 Just wait for it, keep looking straight ahead. 733 00:55:07,053 --> 00:55:09,222 Hang on. Hang on. 734 00:55:22,527 --> 00:55:24,821 You said you wanted to see one up close, so... 735 00:55:27,741 --> 00:55:30,952 So, like... why airplanes? 736 00:55:32,579 --> 00:55:35,957 I look at them and I see freedom. 737 00:55:37,834 --> 00:55:41,713 To go where I want when I want. Wherever I want. 738 00:55:41,796 --> 00:55:43,339 You know, live adventures. 739 00:55:43,673 --> 00:55:45,675 See the world, every little corner of it. 740 00:55:46,176 --> 00:55:47,427 Whenever I feel like it. 741 00:55:49,846 --> 00:55:50,889 Well... 742 00:55:54,851 --> 00:55:56,144 Where do you wanna go now? 743 00:55:57,604 --> 00:55:59,647 There's nowhere else I wanna be right now. 744 00:56:15,246 --> 00:56:17,415 I'm... I'm sorry, Bea. 745 00:56:24,631 --> 00:56:27,300 Cole. It's Lydia. 746 00:56:27,383 --> 00:56:29,135 Can you drop by the bookstore after school? 747 00:56:29,219 --> 00:56:30,512 It's really important. 748 00:56:42,273 --> 00:56:43,191 Hey, Cole. 749 00:56:43,274 --> 00:56:44,901 Come, I gotta show you something. 750 00:56:51,157 --> 00:56:52,157 This ring. 751 00:56:54,369 --> 00:56:56,305 This is the ring you were wearing at school the other day. 752 00:56:56,329 --> 00:56:57,413 Is it not? 753 00:56:57,497 --> 00:56:59,415 - I guess. - It is. I knew it. 754 00:56:59,499 --> 00:57:02,335 I knew there was death around you from the first time I saw you. 755 00:57:02,418 --> 00:57:04,838 I am awesome at this! 756 00:57:05,380 --> 00:57:06,548 So what does this mean? 757 00:57:06,631 --> 00:57:08,925 Based on my research, I think that someone 758 00:57:09,008 --> 00:57:11,052 probably separated the rings a long time ago 759 00:57:11,136 --> 00:57:13,179 and got themselves cursed because of it. 760 00:57:14,013 --> 00:57:17,517 Cole, I know this is a lot, but... 761 00:57:18,184 --> 00:57:20,770 the evidence is overwhelming. 762 00:57:20,854 --> 00:57:21,938 I think... 763 00:57:23,064 --> 00:57:25,108 I think you're being haunted by a ghost. 764 00:57:27,152 --> 00:57:28,486 Oh, my God. What? 765 00:57:28,570 --> 00:57:32,157 That's... that's, uh... pretty crazy. Wow. 766 00:57:34,367 --> 00:57:38,621 And it looks like the only way to break the curse is to return it to its pair. 767 00:57:38,705 --> 00:57:40,582 According to the legend, 768 00:57:40,665 --> 00:57:43,251 the ghost will actually become fully material 769 00:57:43,334 --> 00:57:46,254 and visible on the one night of the year that it died. 770 00:57:46,337 --> 00:57:49,716 So it has the chance to right the wrong it committed. 771 00:57:50,800 --> 00:57:52,719 That's why she came alive at the Gatsby party. 772 00:57:53,303 --> 00:57:54,304 What's that? 773 00:57:54,387 --> 00:57:55,387 Uh, I was just saying 774 00:57:55,430 --> 00:57:57,807 how this is all new and shocking information, Lydia. 775 00:57:58,850 --> 00:58:01,650 You've got a ghost on your hands and you need to do something about it. 776 00:58:01,978 --> 00:58:04,105 Where is it now? The other ring. 777 00:58:04,189 --> 00:58:08,735 It was hard but finally I tracked it to... 778 00:58:12,113 --> 00:58:13,698 Ancient History Museum of New York. 779 00:58:14,574 --> 00:58:15,617 So it's in New York. 780 00:58:16,409 --> 00:58:17,409 But not for long. 781 00:58:17,952 --> 00:58:20,538 There's an auction tomorrow at the museum 782 00:58:20,622 --> 00:58:23,625 and the other ring's one of the items they're selling. 783 00:58:23,708 --> 00:58:25,043 They have an anonymity clause 784 00:58:25,126 --> 00:58:28,171 so you won't be able to find out who it's sold to. 785 00:58:28,254 --> 00:58:31,049 But if you get there before it sells... 786 00:58:31,132 --> 00:58:36,346 all you have to do is return the ring and poof... no more ghost. 787 00:58:37,096 --> 00:58:40,225 Wait, uh... what do you mean, "no more ghost"? 788 00:58:40,725 --> 00:58:44,020 My guess is reuniting the rings 789 00:58:44,103 --> 00:58:46,898 sets the spirit free so it can... 790 00:58:48,066 --> 00:58:49,108 move on. 791 00:58:49,484 --> 00:58:51,694 Move on sounds a lot like dying. 792 00:58:52,487 --> 00:58:55,490 Ghosts are already dead, Cole. They can't die again. 793 00:58:55,573 --> 00:58:58,368 But if they can't move on, 794 00:58:58,952 --> 00:59:05,124 they just stay trapped in this plane of existence for eternity. 795 00:59:05,625 --> 00:59:10,213 Watching the world go by alone forever. 796 00:59:11,756 --> 00:59:13,132 It's not a good deal. 797 00:59:14,592 --> 00:59:17,679 I don't know who's haunting you but trust me... 798 00:59:18,096 --> 00:59:21,057 breaking the curse would be doing them a huge favor. 799 00:59:31,776 --> 00:59:33,903 Uh... hey Bea, um... 800 00:59:33,987 --> 00:59:35,697 there's something that you should know. 801 00:59:36,990 --> 00:59:38,491 Okay. Hey Bea... 802 00:59:38,575 --> 00:59:41,369 Um... this thing I need to tell you... 803 00:59:41,452 --> 00:59:42,745 guess who's cursed? 804 00:59:44,747 --> 00:59:46,583 Bea, I need to talk to you about something. 805 01:00:00,179 --> 01:00:01,306 Ta-da! 806 01:00:02,390 --> 01:00:04,809 What's going on? 807 01:00:05,893 --> 01:00:08,813 Well... your mom said she was working late 808 01:00:08,896 --> 01:00:10,416 and you were gone most of the afternoon 809 01:00:10,440 --> 01:00:11,774 so I had the house to myself. 810 01:00:14,485 --> 01:00:16,696 I want you to play me one of your songs. 811 01:00:18,114 --> 01:00:20,283 The stage and the lights and the candles 812 01:00:20,366 --> 01:00:21,760 are just so you feel guilty saying no 813 01:00:21,784 --> 01:00:23,304 because I went through all the trouble. 814 01:00:29,417 --> 01:00:31,377 Um... Bea, before I play, 815 01:00:31,461 --> 01:00:33,181 we should really talk about something first. 816 01:00:33,254 --> 01:00:36,633 Boo! We don't want speeches, we want music. 817 01:00:38,092 --> 01:00:42,263 Okay. Okay, fine. Um... here. 818 01:00:42,347 --> 01:00:45,475 I wrote this song a while ago. It's about an old shoe. 819 01:00:45,558 --> 01:00:48,936 I love songs about shoes. It's my favorite genre. 820 01:02:05,221 --> 01:02:06,221 That's it. 821 01:02:07,473 --> 01:02:11,394 Um... it's just a silly song. 822 01:02:11,477 --> 01:02:14,355 It's not silly. It's beautiful. 823 01:02:20,236 --> 01:02:21,236 Thanks. 824 01:02:22,238 --> 01:02:25,533 You should play it... at the school talent show. 825 01:02:25,616 --> 01:02:26,784 This song? 826 01:02:26,868 --> 01:02:30,913 This one, another one. Just play something. 827 01:02:31,372 --> 01:02:35,793 I don't know, I don't really play for other people. 828 01:02:35,877 --> 01:02:36,937 What's the point of playing 829 01:02:36,961 --> 01:02:38,880 if you're just going to play for yourself? 830 01:02:38,963 --> 01:02:42,258 My mom always said, we're all just passing by in this world, 831 01:02:42,341 --> 01:02:44,218 let's make some noise along the way. 832 01:02:45,970 --> 01:02:49,098 Come on, make some noise. Promise me you'll do it? 833 01:02:49,474 --> 01:02:51,726 Fine. Fine. I... I promise. 834 01:02:51,809 --> 01:02:53,495 But you have to promise that you'll be there. 835 01:02:53,519 --> 01:02:55,146 If you get up there on that stage, 836 01:02:55,813 --> 01:02:58,399 I will be right there in the front row. 837 01:03:00,818 --> 01:03:02,361 You're incredible. 838 01:03:03,154 --> 01:03:04,530 What did you wanna tell me before? 839 01:03:05,531 --> 01:03:06,407 What? 840 01:03:06,491 --> 01:03:07,992 Before, when you came in, 841 01:03:08,075 --> 01:03:10,035 you said you wanted to talk to me about something. 842 01:03:11,913 --> 01:03:13,247 Oh. Um... 843 01:03:17,293 --> 01:03:18,293 I forgot. 844 01:03:27,929 --> 01:03:33,476 I am going to hand back your papers. 845 01:03:35,520 --> 01:03:42,318 And I think Mr. Fitzgerald and I are in agreement 846 01:03:43,194 --> 01:03:46,322 that some of you could have done... 847 01:03:47,532 --> 01:03:51,494 a whole lot better. 848 01:03:56,290 --> 01:03:59,710 Oh, I have some bad news for the aspiring artists. 849 01:03:59,794 --> 01:04:01,629 The fall talent show has been postponed 850 01:04:01,712 --> 01:04:03,464 because a pipe burst in the auditorium 851 01:04:03,548 --> 01:04:04,715 and they have to fix it. 852 01:04:04,799 --> 01:04:06,801 So stay tuned. 853 01:04:23,776 --> 01:04:24,776 Uh... 854 01:04:26,279 --> 01:04:27,989 Excuse me, Mr. Porter? 855 01:04:29,824 --> 01:04:33,828 Oh... Mr. Sanchez. 856 01:04:34,620 --> 01:04:39,667 Um... what about my essay did you not like in particular? 857 01:04:40,001 --> 01:04:42,461 'Cause I just don't understand why I got a D. 858 01:04:42,545 --> 01:04:46,757 Oh... I think all of your answers were perfectly valid 859 01:04:46,841 --> 01:04:48,593 and interesting interpretations 860 01:04:48,676 --> 01:04:51,220 of The Great Gatsby's themes and motifs. 861 01:04:51,304 --> 01:04:52,805 Then why did you...? 862 01:04:52,889 --> 01:04:55,808 I also think they were very valid and interesting 863 01:04:55,892 --> 01:04:59,020 the first hundred times I read them. 864 01:05:00,563 --> 01:05:02,940 This is not what you think about the book. 865 01:05:03,024 --> 01:05:08,154 This is what you think I think you should think about the book. 866 01:05:10,114 --> 01:05:12,366 Try again if you want to. 867 01:05:14,744 --> 01:05:16,245 But if you do... 868 01:05:16,329 --> 01:05:17,705 this time, 869 01:05:17,788 --> 01:05:24,670 please tell me what you think using your own voice. 870 01:05:25,171 --> 01:05:27,089 You're not a boring person, Cole. 871 01:05:27,715 --> 01:05:29,926 I don't know why you're trying so hard to be one. 872 01:06:18,975 --> 01:06:19,809 Sorry. 873 01:06:19,892 --> 01:06:22,937 What's wrong? You seem distracted. 874 01:06:23,020 --> 01:06:24,855 It's nothing. I just, um... 875 01:06:25,523 --> 01:06:28,609 I... I got a bad grade on an assignment today, so... 876 01:06:32,154 --> 01:06:33,906 Uh, something happened 877 01:06:33,990 --> 01:06:36,701 on your magic, shiny brick telephone thing. 878 01:06:36,784 --> 01:06:39,370 Uh, "How was the auction? No more ghosts." 879 01:06:40,287 --> 01:06:41,497 Cole, what is this? 880 01:06:42,707 --> 01:06:45,668 It... it's just, uh... Lydia. You know. 881 01:06:46,585 --> 01:06:48,129 "No more ghosts"? What's going on? 882 01:06:51,674 --> 01:06:52,675 Um... 883 01:06:55,011 --> 01:06:56,846 Lydia and I, we, uh... 884 01:06:59,557 --> 01:07:03,352 we figured out why you're here. 885 01:07:05,604 --> 01:07:08,482 Basically this ring's part of a pair. 886 01:07:09,692 --> 01:07:13,195 And when you separated them, you got yourself cursed, 887 01:07:13,279 --> 01:07:17,241 and that's why your soul has been stuck here. 888 01:07:19,035 --> 01:07:20,911 What does she mean, "no more ghost"? 889 01:07:20,995 --> 01:07:23,497 She thinks that if we reunite the rings, 890 01:07:23,581 --> 01:07:25,374 that the curse would be broken. 891 01:07:26,208 --> 01:07:27,877 You mean I wouldn't be a ghost anymore? 892 01:07:27,960 --> 01:07:31,297 Well... I... I don't know. 893 01:07:32,048 --> 01:07:36,385 I guess you would move on. 894 01:07:36,469 --> 01:07:39,305 Where is it? Where is the other ring? 895 01:07:40,056 --> 01:07:43,726 Bea... most likely you would be dead. 896 01:07:44,727 --> 01:07:47,438 Like... dead, dead. 897 01:07:50,399 --> 01:07:52,335 I think that's what happens after the curse is broken. 898 01:07:52,359 --> 01:07:53,519 So maybe it's better to just, 899 01:07:53,569 --> 01:07:56,489 you know, like... leave it alone. 900 01:07:57,615 --> 01:07:58,615 Hmm. 901 01:07:59,825 --> 01:08:04,663 But... then I'll be stuck like this forever. 902 01:08:05,081 --> 01:08:06,665 We talked about this, Cole. 903 01:08:07,291 --> 01:08:09,168 You're going to grow old and move out one day. 904 01:08:09,835 --> 01:08:11,128 And I'll... 905 01:08:12,922 --> 01:08:16,967 No. We have to do this. We have to find the other ring. 906 01:08:17,051 --> 01:08:19,279 Even if we don't know what will happen once the curse is broken, 907 01:08:19,303 --> 01:08:21,013 it has to be better than this. 908 01:08:21,097 --> 01:08:22,097 Right? 909 01:08:24,642 --> 01:08:25,642 What? 910 01:08:27,520 --> 01:08:28,520 Where is it? 911 01:08:29,313 --> 01:08:32,399 The other ring was sold at an auction back in New York. 912 01:08:33,192 --> 01:08:34,235 How do you know this? 913 01:08:34,318 --> 01:08:36,070 I mean, when did you find this out? 914 01:08:36,654 --> 01:08:39,615 Why did Lydia ask if you went to the auction? 915 01:08:46,038 --> 01:08:47,289 You knew about it. 916 01:08:48,707 --> 01:08:50,751 You knew about the auction before it happened. 917 01:08:52,503 --> 01:08:54,755 How... Why... Why didn't you tell me? 918 01:08:54,839 --> 01:08:56,799 I didn't... I didn't want you to die. 919 01:08:57,299 --> 01:09:00,886 I mean, just be gone forever. I... 920 01:09:01,971 --> 01:09:03,597 I didn't want things to change 921 01:09:04,098 --> 01:09:06,016 and I thought that you didn't want it either. 922 01:09:06,100 --> 01:09:07,852 How could you not tell me? 923 01:09:09,186 --> 01:09:15,151 So... I'm stuck here like this forever and it's your fault. 924 01:09:15,234 --> 01:09:16,318 Hey, can we just... 925 01:09:16,402 --> 01:09:17,879 can we just go home and talk about this? 926 01:09:17,903 --> 01:09:19,113 You had no right, Cole! 927 01:09:19,196 --> 01:09:20,674 - I didn't want to lose you! - How could you? 928 01:09:20,698 --> 01:09:21,866 I'm not yours to lose. 929 01:09:22,741 --> 01:09:24,410 I had a life of my own. 930 01:09:24,493 --> 01:09:25,744 What do you think, that I'm... 931 01:09:25,828 --> 01:09:28,414 I'm haunting you to make you feel better about yourself? 932 01:09:29,123 --> 01:09:30,833 Or make you feel less alone? 933 01:09:32,209 --> 01:09:35,254 I'm haunting you because I was cursed, Cole. 934 01:09:35,337 --> 01:09:37,256 And you could've fixed that but you didn't. 935 01:09:38,549 --> 01:09:41,135 I... I didn't... I... 936 01:09:46,515 --> 01:09:47,600 Go. 937 01:09:48,392 --> 01:09:49,392 Now. 938 01:09:50,102 --> 01:09:51,687 Take off the ring. 939 01:10:14,960 --> 01:10:16,754 Don't read the last two pages aloud. 940 01:10:16,837 --> 01:10:19,632 It can sometimes cause the dead to rise and turn on you. 941 01:10:23,010 --> 01:10:23,844 Hello? 942 01:10:23,928 --> 01:10:27,806 Hi, Mrs. Sanchez. It's Lydia. Is Cole around? 943 01:10:27,890 --> 01:10:30,184 I tried his phone but he's not answering. 944 01:10:30,267 --> 01:10:32,269 He said he was going to school. 945 01:10:32,895 --> 01:10:33,812 Now? 946 01:10:33,896 --> 01:10:36,232 He said he was practicing music with some friends. 947 01:10:36,315 --> 01:10:39,109 Friends. Okay. 948 01:10:39,193 --> 01:10:40,945 Thanks, Mrs. Sanchez. 949 01:10:45,866 --> 01:10:48,494 Hey. Your friend, Lydia, just called, like, a second ago. 950 01:10:49,662 --> 01:10:52,289 Cole? You okay? 951 01:10:54,041 --> 01:10:55,041 Yeah. 952 01:11:08,681 --> 01:11:09,681 Cole? 953 01:11:48,512 --> 01:11:49,512 Hi. 954 01:11:50,973 --> 01:11:52,141 Hi. 955 01:11:52,599 --> 01:11:53,767 I'm Lydia. 956 01:11:53,851 --> 01:11:55,853 Are you the ghost that's been haunting Cole? 957 01:12:03,152 --> 01:12:04,152 Yup. 958 01:12:05,279 --> 01:12:06,739 You okay in here? 959 01:12:07,364 --> 01:12:11,660 Uh, yeah just redoing an assignment for English. 960 01:12:18,375 --> 01:12:20,044 The Great Gatsby. 961 01:12:21,211 --> 01:12:23,547 I wonder how long it'll take schools to discover 962 01:12:23,630 --> 01:12:26,550 that there are other books written in the English language. 963 01:12:26,633 --> 01:12:28,218 It's a great story. 964 01:12:28,510 --> 01:12:30,095 - I know it is. - Yeah. 965 01:12:32,639 --> 01:12:35,100 I just... I don't know. 966 01:12:35,184 --> 01:12:36,744 I don't really know what to say about it 967 01:12:36,769 --> 01:12:39,521 that hasn't been said, like, a million times. 968 01:12:39,980 --> 01:12:42,441 Well, what do you think it's about? 969 01:12:43,859 --> 01:12:45,587 Everybody knows what it's about. It's like... 970 01:12:45,611 --> 01:12:49,573 a guy who falls in love with a girl in the past 971 01:12:50,741 --> 01:12:54,578 and, uh... he misses her really badly. 972 01:12:56,455 --> 01:12:57,581 But... 973 01:13:06,298 --> 01:13:07,466 she's gone. 974 01:13:10,386 --> 01:13:12,471 And he can't get her back. 975 01:13:15,933 --> 01:13:17,935 So now he feels, um... 976 01:13:20,729 --> 01:13:21,897 incomplete. 977 01:13:31,990 --> 01:13:33,575 I really miss him. 978 01:13:35,452 --> 01:13:38,997 I miss him too, Cole. I miss him all the time. 979 01:13:47,256 --> 01:13:49,591 But that's a good thing, right? 980 01:13:52,302 --> 01:13:55,472 I mean, if he had been a bad guy, we wouldn't miss him. 981 01:13:58,100 --> 01:14:01,103 But he wasn't. He was amazing. 982 01:14:04,982 --> 01:14:07,151 He gave us the privilege of missing him. 983 01:14:08,152 --> 01:14:11,822 But it doesn't feel like a privilege. 984 01:14:13,532 --> 01:14:15,993 Like, I just... I feel sad. I feel like... 985 01:14:18,203 --> 01:14:20,622 Like, what's the point? You know? Like... 986 01:14:21,623 --> 01:14:25,085 if things can just happen just like that. If... 987 01:14:27,921 --> 01:14:29,840 He can die just like that. Like... 988 01:14:33,135 --> 01:14:34,344 Why does it matter? 989 01:14:37,097 --> 01:14:39,641 Life. Like, anything. 990 01:14:46,857 --> 01:14:50,402 Well... I suppose you're right. 991 01:14:52,488 --> 01:14:55,657 If I hadn't met him or if I didn't love him, 992 01:14:55,741 --> 01:14:58,118 I wouldn't be this sad now. That's for sure. 993 01:15:05,459 --> 01:15:09,463 But then I think, if I hadn't met him, 994 01:15:09,922 --> 01:15:14,384 I also wouldn't have all the memories we shared. 995 01:15:16,386 --> 01:15:20,057 I would rather miss him like this every day 996 01:15:20,933 --> 01:15:24,561 than throw away all that we've been through together. 997 01:15:29,191 --> 01:15:31,568 Those moments are who I am. 998 01:15:33,237 --> 01:15:35,781 They're who you are too. And who he was. 999 01:15:38,909 --> 01:15:40,244 Who he still is. 1000 01:15:42,538 --> 01:15:44,414 The real sad people in life... 1001 01:15:46,708 --> 01:15:48,418 stop and look back over their lives 1002 01:15:48,502 --> 01:15:53,423 and they realize they missed nothing. 1003 01:15:57,261 --> 01:16:01,765 Because they never did anything or met anyone worth missing. 1004 01:16:05,561 --> 01:16:09,189 Missing someone just means you loved them. 1005 01:16:23,704 --> 01:16:25,080 That sucks. 1006 01:16:26,498 --> 01:16:28,458 I know, baby. 1007 01:16:37,801 --> 01:16:39,511 Hey, can you float? 1008 01:16:41,138 --> 01:16:44,975 No. I was really disappointed when I found that out. 1009 01:16:45,058 --> 01:16:46,058 Yeah. 1010 01:16:51,648 --> 01:16:54,484 He likes you a lot, you know. Cole. 1011 01:16:55,110 --> 01:16:56,153 How do you know that? 1012 01:16:56,236 --> 01:16:57,696 Because I could tell. 1013 01:16:57,779 --> 01:16:59,406 He freaked out a little bit 1014 01:16:59,489 --> 01:17:00,967 when I was talking about lifting the curse. 1015 01:17:00,991 --> 01:17:05,287 Like... I was talking about taking away his best friend. 1016 01:17:08,206 --> 01:17:10,042 He didn't tell me about the auction. 1017 01:17:19,009 --> 01:17:21,136 I'm really sorry the other ring is gone. 1018 01:17:22,262 --> 01:17:26,600 And Cole was so, so wrong to not tell you about the auction. 1019 01:17:28,393 --> 01:17:29,393 But... 1020 01:17:30,687 --> 01:17:32,731 I don't think he's a bad guy. 1021 01:17:34,107 --> 01:17:40,280 I just think maybe he's really, really lonely. 1022 01:18:10,143 --> 01:18:12,062 Ancient History Museum of New York. 1023 01:18:12,145 --> 01:18:13,145 How can I help you? 1024 01:18:13,188 --> 01:18:17,150 Hi. I... am a rich person and I just, 1025 01:18:17,234 --> 01:18:19,444 uh... bought a ring there recently. 1026 01:18:19,528 --> 01:18:24,908 Uh, the part number, item number is, um... X3731. 1027 01:18:24,991 --> 01:18:27,428 For complaints or questions about an auction item please call... 1028 01:18:27,452 --> 01:18:30,497 No, no, no. I don't have any complaints. Uh... 1029 01:18:31,206 --> 01:18:32,708 I just wanna know... 1030 01:18:35,544 --> 01:18:36,753 What's my name? 1031 01:18:36,837 --> 01:18:39,631 - Excuse me? - Because, uh... 1032 01:18:39,715 --> 01:18:42,217 when I, uh... bought the ring, 1033 01:18:42,300 --> 01:18:45,637 I just wanna make sure that I put my name down correctly. 1034 01:18:46,012 --> 01:18:48,432 Uh, so if you just wouldn't mind, like, say it back to me... 1035 01:18:48,515 --> 01:18:49,349 that'd be great. 1036 01:18:49,433 --> 01:18:50,976 Your name will be confirmed tomorrow 1037 01:18:51,059 --> 01:18:54,104 with external affairs when all auction items will be processed 1038 01:18:54,187 --> 01:18:55,581 and shipped to their respective owners. 1039 01:18:55,605 --> 01:18:56,606 Wait, wait, wait. 1040 01:18:57,441 --> 01:18:58,442 "Will be shipped"? 1041 01:18:58,525 --> 01:19:00,318 Yes, they'll be shipped tomorrow morning. 1042 01:19:00,402 --> 01:19:01,403 It's still there. 1043 01:19:01,486 --> 01:19:02,779 What's that, sir? 1044 01:19:22,507 --> 01:19:23,967 Okay, I... I deserved that. 1045 01:19:24,050 --> 01:19:25,093 Yes, you did. 1046 01:19:25,177 --> 01:19:27,763 Okay, listen. I'm... I'm sorry. I just... 1047 01:19:27,846 --> 01:19:29,848 You said that already. What else you got? 1048 01:19:29,931 --> 01:19:31,391 I called the museum. 1049 01:19:31,475 --> 01:19:32,768 They sold the ring at auction 1050 01:19:32,851 --> 01:19:35,479 but they have to process it first. 1051 01:19:35,562 --> 01:19:37,814 Scan it, kiss it goodbye, whatever, but the point is... 1052 01:19:37,898 --> 01:19:39,024 Then get to it. 1053 01:19:39,107 --> 01:19:40,793 Okay, they still have the ring at the museum. 1054 01:19:40,817 --> 01:19:43,862 Right now at least maybe 'til morning but... 1055 01:19:43,945 --> 01:19:45,697 we can still reunite the rings. 1056 01:19:46,615 --> 01:19:48,825 This still doesn't make what you did before okay. 1057 01:19:48,909 --> 01:19:50,994 I know. And I'm very sorry. 1058 01:19:53,371 --> 01:19:54,247 Okay, where is the museum? 1059 01:19:54,331 --> 01:19:55,832 So it's in New York. 1060 01:19:55,916 --> 01:19:57,083 Hey, you two. 1061 01:19:58,418 --> 01:20:01,129 Yoo-hoo. You guys need a ride? 1062 01:20:01,213 --> 01:20:02,756 Uh, yeah. That'd be... 1063 01:20:04,549 --> 01:20:06,009 Wait... you guys know each other now? 1064 01:20:06,092 --> 01:20:08,094 Yes. We know each other. 1065 01:20:08,178 --> 01:20:09,805 I see why you like her. Come on. 1066 01:20:25,195 --> 01:20:26,464 You two should go. I'll keep watch. 1067 01:20:26,488 --> 01:20:27,488 Okay, I'm going. 1068 01:20:27,531 --> 01:20:28,971 - Go, go, go! - I'm going, I'm going. 1069 01:20:30,325 --> 01:20:31,409 Hey, Cole. 1070 01:20:32,702 --> 01:20:36,373 Tell Bea to try not to steal any cursed artifacts this time. 1071 01:20:39,459 --> 01:20:40,836 She said she'll try not to. 1072 01:20:41,461 --> 01:20:42,462 Come on. 1073 01:20:44,464 --> 01:20:45,464 Thank you! 1074 01:20:58,937 --> 01:21:00,063 Okay... 1075 01:21:03,900 --> 01:21:04,901 Let's go. 1076 01:21:04,985 --> 01:21:06,945 Just finishing my rounds on the east wing. 1077 01:21:07,028 --> 01:21:08,154 Over. 1078 01:21:09,447 --> 01:21:10,574 Where do you suppose it is? 1079 01:21:10,657 --> 01:21:12,857 Um, the guy on the phone said it's being processed by... 1080 01:21:13,451 --> 01:21:14,828 external affairs. 1081 01:21:15,829 --> 01:21:16,872 Okay. 1082 01:21:24,546 --> 01:21:25,714 Of course. 1083 01:21:27,048 --> 01:21:28,091 It's all clear. 1084 01:21:28,174 --> 01:21:30,802 Breaking and entering with a ghost is ridiculously easy. 1085 01:21:32,596 --> 01:21:36,308 Okay. Um... we're looking for item number X3731. 1086 01:21:36,975 --> 01:21:38,393 - I'll take that side. - Okay. 1087 01:21:47,652 --> 01:21:50,488 737... 1088 01:22:01,917 --> 01:22:03,084 Bea? 1089 01:22:08,298 --> 01:22:09,466 I think I found it. 1090 01:22:43,541 --> 01:22:44,876 That's it. 1091 01:22:53,259 --> 01:22:55,095 Are you... ready? 1092 01:23:07,816 --> 01:23:08,816 Okay. 1093 01:23:09,150 --> 01:23:12,237 Um... I'm gonna take the ring off. 1094 01:23:17,033 --> 01:23:18,034 Wait. 1095 01:23:22,038 --> 01:23:24,374 Bea, I'm... I'm really gonna miss you. 1096 01:23:51,693 --> 01:23:52,736 Okay. 1097 01:23:54,696 --> 01:23:55,864 I'm ready now. 1098 01:24:04,247 --> 01:24:05,247 Bye, Cole. 1099 01:24:08,835 --> 01:24:10,211 Bye, Bea. 1100 01:26:17,755 --> 01:26:20,175 I'm sorry, buddy. She's... she's gone. 1101 01:28:29,345 --> 01:28:32,140 Well, you told me to close my eyes. 1102 01:28:32,640 --> 01:28:34,058 Can I open them already? 1103 01:28:37,729 --> 01:28:38,980 Come on. 1104 01:28:40,148 --> 01:28:41,148 Um... 1105 01:28:41,649 --> 01:28:42,817 Not yet. 1106 01:29:03,838 --> 01:29:05,006 Well? 1107 01:29:10,678 --> 01:29:13,848 So? What's the magic trick? 1108 01:29:16,142 --> 01:29:17,435 - Oh... - I... 1109 01:29:17,518 --> 01:29:19,729 Come on. Let's go. 1110 01:29:21,481 --> 01:29:23,274 I should've stayed on night shift. 1111 01:29:28,154 --> 01:29:30,531 Thank you for visiting the Spectral Valley Museum. 1112 01:29:30,615 --> 01:29:32,533 We hope you've had an enlightened experience. 1113 01:29:32,617 --> 01:29:35,286 Orderly now. Right this way, follow me. 1114 01:29:35,995 --> 01:29:36,913 Quickly. 1115 01:29:36,996 --> 01:29:38,206 Bea, let's go. 1116 01:29:38,289 --> 01:29:40,792 Everyone follow me. Quickly, quickly. 1117 01:29:52,887 --> 01:29:54,222 Dear Mr. Porter, 1118 01:29:54,305 --> 01:29:55,783 thank you for giving me an opportunity 1119 01:29:55,807 --> 01:29:57,892 to redo my Great Gatsby assignment. 1120 01:29:59,143 --> 01:30:00,895 I'd like to preface this by saying 1121 01:30:00,978 --> 01:30:02,814 I know I'm not supposed to start assignments 1122 01:30:02,897 --> 01:30:04,041 like letters addressed to the teacher 1123 01:30:04,065 --> 01:30:06,901 but I don't really see why I'm not supposed to do that 1124 01:30:06,984 --> 01:30:09,362 so I'm gonna go ahead and do it anyway. 1125 01:30:09,445 --> 01:30:13,074 And now... here we go. 1126 01:30:14,075 --> 01:30:17,537 I think The Great Gatsby is a book about a lot of things. 1127 01:30:18,454 --> 01:30:19,705 It's about the past. 1128 01:30:19,789 --> 01:30:20,873 It's about growing up 1129 01:30:20,957 --> 01:30:25,002 and time and sorrow and friendship and regret. 1130 01:30:26,087 --> 01:30:29,340 And the wonderfully weird magic of being alive. 1131 01:30:30,174 --> 01:30:33,761 But most of all, it's a book about a fascinating fellow 1132 01:30:33,845 --> 01:30:37,348 named Gatsby, and this girl called Daisy. 1133 01:30:37,974 --> 01:30:41,227 And about a love story that wasn't meant to be. 1134 01:30:41,644 --> 01:30:45,189 You see, Gatsby believed he could bring the past back to life. 1135 01:30:45,273 --> 01:30:46,607 The memory of Daisy. 1136 01:30:46,691 --> 01:30:49,610 His green light ever receding in front of his eyes. 1137 01:30:49,694 --> 01:30:53,156 But what Gatsby didn't understand is that 1138 01:30:53,239 --> 01:30:55,616 we don't need to bring our past back to life. 1139 01:30:56,534 --> 01:30:57,743 It's already with us. 1140 01:30:58,202 --> 01:31:02,081 And it stays with us as long as we're able to remember it. 1141 01:31:02,165 --> 01:31:04,375 We all have green lights. 1142 01:31:04,458 --> 01:31:06,961 Not just one but so many of them. 1143 01:31:07,044 --> 01:31:09,922 They're the things we once loved and had to let go of 1144 01:31:10,006 --> 01:31:12,633 and watch as they drift into our past. 1145 01:31:13,885 --> 01:31:16,137 But the past and the future and the present 1146 01:31:16,220 --> 01:31:18,389 aren't really separate things, are they? 1147 01:31:20,141 --> 01:31:23,936 The past can illuminate the way for years to come in our future. 1148 01:31:25,021 --> 01:31:27,273 And as long as we hold on to it, 1149 01:31:27,356 --> 01:31:29,775 it never really stops being present. 1150 01:31:31,569 --> 01:31:34,071 I don't think we really lose our past. 1151 01:31:34,488 --> 01:31:37,658 Our history, the things we love and hold dear. 1152 01:31:37,742 --> 01:31:39,827 The things that make us who we are. 1153 01:31:40,453 --> 01:31:42,872 The ones that truly matter. 1154 01:31:44,165 --> 01:31:45,541 We carry them with us. 1155 01:31:47,084 --> 01:31:48,252 Forever. 1156 01:38:15,472 --> 01:38:16,849 Come on, Pops. 77683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.