Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,086 --> 00:00:04,422
2
00:00:05,005 --> 00:00:06,590
Hey, Dad.
3
00:00:06,716 --> 00:00:08,175
On my way to work.
4
00:00:08,300 --> 00:00:10,344
Thought I'd stop and say hi.
5
00:00:11,554 --> 00:00:14,014
Things are all good down here.
6
00:00:14,140 --> 00:00:15,683
I'm sure they're good up there,
7
00:00:15,808 --> 00:00:17,935
'cause, you know,
heaven and such.
8
00:00:20,020 --> 00:00:22,606
Looked in on Mom
and Missy yesterday.
9
00:00:22,732 --> 00:00:25,526
They're doing all right,
considering...
10
00:00:25,651 --> 00:00:27,361
your new address.
11
00:00:28,279 --> 00:00:30,030
Oh, get this.
12
00:00:30,156 --> 00:00:32,032
I had to ship a pack
of Underoos to Sheldon
13
00:00:32,158 --> 00:00:34,869
'cause he couldn't find
the Batman kind in Pasadena.
14
00:00:37,288 --> 00:00:39,290
What else?
15
00:00:39,415 --> 00:00:41,876
CeeCee's amazing.
16
00:00:42,001 --> 00:00:44,462
Starting to stand up.
Trying to walk.
17
00:00:44,587 --> 00:00:46,922
Kind of looks like you
after a case of beer.
18
00:00:48,883 --> 00:00:52,136
And Mandy, she's looking
for a job as a TV reporter,
19
00:00:52,261 --> 00:00:56,557
which has been,
let's just say, a hoot.
20
00:00:57,933 --> 00:01:00,728
Hey. How'd the interview go?
21
00:01:00,853 --> 00:01:03,063
It didn't.
What's that mean?
22
00:01:03,189 --> 00:01:04,899
It means I put on
control-top pantyhose
23
00:01:05,024 --> 00:01:07,067
and I drove across town
just to find out they hired
24
00:01:07,193 --> 00:01:09,069
some 22-year-old ditz.
25
00:01:09,195 --> 00:01:10,946
Guy ditz or girl ditz?
26
00:01:11,071 --> 00:01:12,406
What's a guy ditz?
27
00:01:12,531 --> 00:01:14,742
I don't know. Gilligan?
28
00:01:14,867 --> 00:01:17,578
Well, this one was a girl,
and she only got the job
29
00:01:17,703 --> 00:01:19,288
because she's young and perky.
30
00:01:19,413 --> 00:01:20,414
You're perky.
31
00:01:20,539 --> 00:01:22,500
(scoffs)
I'm young, too.
32
00:01:24,418 --> 00:01:27,588
Like I said, life is good.
33
00:01:27,713 --> 00:01:30,174
I've got it all under control.
34
00:01:32,301 --> 00:01:33,928
Yeah.
35
00:01:34,053 --> 00:01:36,096
All under control.
36
00:01:39,183 --> 00:01:41,101
? ?
37
00:02:00,120 --> 00:02:01,455
(coos)
38
00:02:05,876 --> 00:02:08,128
Morning.
Morning.
39
00:02:08,254 --> 00:02:11,131
Given any more thought to
carrying those new Korean tires?
40
00:02:11,257 --> 00:02:14,635
Oh, I appreciate the idea,
but my dad fought in Korea.
41
00:02:14,760 --> 00:02:16,637
Just feels wrong.
42
00:02:16,762 --> 00:02:19,014
I'm pretty sure
these are the good Koreans.
43
00:02:19,139 --> 00:02:22,184
Doesn't matter, I don't want
to piss off the blimp guys. Hey.
44
00:02:22,309 --> 00:02:23,727
Quick question.
45
00:02:23,853 --> 00:02:25,312
Did you lock up last night?
46
00:02:25,437 --> 00:02:26,647
Yeah, why?
47
00:02:27,690 --> 00:02:28,691
'Cause these were in the door
48
00:02:28,816 --> 00:02:30,192
and all the lights were on.
49
00:02:30,317 --> 00:02:31,694
Oh, shoot.
50
00:02:31,819 --> 00:02:33,863
I am so sorry.
Was anything stolen?
51
00:02:33,988 --> 00:02:35,865
Thankfully, no,
but you got to be more careful.
52
00:02:35,990 --> 00:02:37,366
(sighs)
Of course.
53
00:02:37,491 --> 00:02:39,243
I was just rushing
to pick up my sister
54
00:02:39,368 --> 00:02:41,078
'cause my mom had a church thing
and Missy didn't want to go
55
00:02:41,203 --> 00:02:42,913
to the church thing
'cause she had a friends thing
56
00:02:43,038 --> 00:02:45,249
and they were fighting and,
as you can imagine,
57
00:02:45,374 --> 00:02:47,418
it was a whole thing.
58
00:02:47,543 --> 00:02:49,712
I get it, mistakes happen.
59
00:02:49,837 --> 00:02:52,172
You don't have to be nice to me
just 'cause I'm your son-in-law.
60
00:02:52,298 --> 00:02:53,924
I screwed up, let me have it.
61
00:02:54,925 --> 00:02:56,927
I thought I was
letting you have it.
62
00:02:57,052 --> 00:02:58,679
No, you're being nice.
63
00:02:58,804 --> 00:03:00,848
Oh. I'm sorry.
64
00:03:00,973 --> 00:03:03,601
Don't apologize.
I should be apologizing to you.
65
00:03:03,726 --> 00:03:05,352
Well, you already did.
66
00:03:05,477 --> 00:03:07,897
Yeah, but then you were nice
and ruined it.
67
00:03:08,022 --> 00:03:10,733
J-Just open the store.
68
00:03:10,858 --> 00:03:13,944
"Just open the store..."
69
00:03:15,613 --> 00:03:16,697
Dumbass.
70
00:03:16,822 --> 00:03:18,699
Was that so hard?
71
00:03:25,414 --> 00:03:26,790
So...
72
00:03:26,916 --> 00:03:28,626
I couldn't help
overhearing you and Georgie
73
00:03:28,751 --> 00:03:30,377
arguing last night.
74
00:03:30,502 --> 00:03:32,129
You were eavesdropping?
75
00:03:32,254 --> 00:03:33,923
Eavesdropping is when
you want to listen.
76
00:03:34,048 --> 00:03:37,217
Overhearing is when
you have no choice.
77
00:03:37,343 --> 00:03:39,595
Couples fight.
It's not a big deal.
78
00:03:39,720 --> 00:03:41,096
Have you ever heard
your father and I
79
00:03:41,221 --> 00:03:43,057
raise our voices at one another?
80
00:03:43,182 --> 00:03:44,141
No.
81
00:03:44,266 --> 00:03:45,726
And do you know why?
82
00:03:45,851 --> 00:03:47,895
'Cause you squashed
the life out of him?
83
00:03:48,812 --> 00:03:51,065
Because we're both adults.
84
00:03:51,190 --> 00:03:53,484
(groans)
You married a child, Amanda.
85
00:03:53,609 --> 00:03:56,737
You cannot expect him
to understand...
86
00:03:56,862 --> 00:03:58,739
anything.
87
00:03:58,864 --> 00:04:00,324
It's not Georgie's fault.
88
00:04:00,449 --> 00:04:02,576
I'm just frustrated
trying to find a job.
89
00:04:02,701 --> 00:04:04,078
You ever think
instead of the TV news,
90
00:04:04,203 --> 00:04:05,746
you try the local paper?
91
00:04:05,871 --> 00:04:07,247
(scoffs)
Look at this face.
92
00:04:07,373 --> 00:04:09,083
I'm on-camera talent.
93
00:04:10,250 --> 00:04:11,335
Mother, can I borrow your car?
94
00:04:11,460 --> 00:04:12,962
Why?
95
00:04:13,087 --> 00:04:14,755
I need to drive
to a music store in Houston
96
00:04:14,880 --> 00:04:18,092
to get a 12AT7 dual-triode
vacuum tube for my amp.
97
00:04:18,217 --> 00:04:20,260
I need my car.
Does it have to be today?
98
00:04:20,386 --> 00:04:22,179
If I wait too long,
they might sell out.
99
00:04:22,304 --> 00:04:25,349
No one's buying
weird vacuum tubes but you.
100
00:04:25,474 --> 00:04:28,602
If you could only hear
how foolish you sound.
101
00:04:29,603 --> 00:04:30,604
Here.
102
00:04:30,729 --> 00:04:32,189
I can run my errands tomorrow.
103
00:04:32,314 --> 00:04:33,482
(gasps)
Thank you.
104
00:04:37,695 --> 00:04:40,280
You know, instead of worrying
about Georgie and me...
105
00:04:40,406 --> 00:04:42,116
(whispers):
...you should worry about him.
106
00:04:42,241 --> 00:04:44,118
There's nothing wrong
with your brother.
107
00:04:44,243 --> 00:04:46,662
Mom...
Nothing!
108
00:04:46,787 --> 00:04:48,372
? ?
109
00:04:51,458 --> 00:04:52,543
Hey.
110
00:04:52,668 --> 00:04:53,794
Hey.
111
00:04:53,919 --> 00:04:54,962
What you doing?
112
00:04:55,087 --> 00:04:56,130
Shocks.
113
00:04:56,255 --> 00:04:57,631
Cool.
114
00:04:57,756 --> 00:05:00,467
You ever worry
you'll get crushed under here?
115
00:05:01,552 --> 00:05:03,637
You got some place to be,
something to do?
116
00:05:03,762 --> 00:05:06,181
Not really, no.
117
00:05:06,306 --> 00:05:07,975
All right, well,
make yourself useful.
118
00:05:08,100 --> 00:05:09,143
Sure, happy to.
119
00:05:09,268 --> 00:05:10,144
Come here.
120
00:05:10,269 --> 00:05:11,979
Okay.
121
00:05:12,104 --> 00:05:13,397
Hold this.
122
00:05:13,522 --> 00:05:14,523
What is it?
123
00:05:14,648 --> 00:05:17,317
Transmission fluid recirculator.
124
00:05:17,443 --> 00:05:18,569
Hmm. Got it.
125
00:05:18,694 --> 00:05:19,820
Do not let go.
126
00:05:19,945 --> 00:05:21,030
Why? What'll happen?
127
00:05:21,155 --> 00:05:23,699
Bad things. Very bad things.
128
00:05:24,992 --> 00:05:26,827
Where you going?
Be right back.
129
00:05:27,745 --> 00:05:29,163
Okeydoke.
130
00:05:32,916 --> 00:05:35,002
(exhales)
131
00:05:37,880 --> 00:05:39,173
(strains):
Hello?
132
00:05:40,090 --> 00:05:41,550
Anybody?
133
00:05:42,509 --> 00:05:44,011
Ruben!
134
00:05:45,929 --> 00:05:48,098
Georgie. Your sister's
on the phone.
135
00:05:48,223 --> 00:05:49,892
I'm gonna have to call her back.
136
00:05:50,017 --> 00:05:51,226
What are you doing?
137
00:05:51,351 --> 00:05:52,394
I'm holding the transmission
138
00:05:52,519 --> 00:05:53,854
fluid recirculator.
139
00:05:53,979 --> 00:05:55,898
The what?
140
00:05:56,023 --> 00:05:59,026
Ruben said if I let it fall,
bad things will happen.
141
00:06:00,861 --> 00:06:02,446
Missy, hang on a sec.
142
00:06:04,031 --> 00:06:05,407
Son, there is no such thing
143
00:06:05,532 --> 00:06:08,118
as a transmission fluid
recirculator.
144
00:06:08,243 --> 00:06:09,703
Then what am I holding?
145
00:06:09,828 --> 00:06:11,121
I have no idea.
146
00:06:14,083 --> 00:06:15,876
Hey. Everything okay?
147
00:06:16,001 --> 00:06:17,544
I need you to pick me up
at school.
148
00:06:17,669 --> 00:06:19,546
I'm working.
Why can't Mom do it?
149
00:06:19,671 --> 00:06:23,050
Because I don't want her
to know I got suspended.
150
00:06:23,175 --> 00:06:24,218
Oh, Missy.
151
00:06:24,343 --> 00:06:25,219
Hold on.
152
00:06:25,344 --> 00:06:26,553
That wasn't very nice.
153
00:06:26,678 --> 00:06:27,930
(snickers)
154
00:06:29,890 --> 00:06:30,891
What'd you do?
155
00:06:31,016 --> 00:06:32,226
It's not that big a deal.
156
00:06:32,351 --> 00:06:33,936
Getting suspended's a big deal.
157
00:06:34,061 --> 00:06:35,562
Are you coming or not?
158
00:06:35,687 --> 00:06:37,940
I can't just drop everything,
I have a job.
159
00:06:38,065 --> 00:06:39,942
Forget it, I'll hitch.
160
00:06:40,067 --> 00:06:42,736
If I never see you again,
don't blame yourself.
161
00:06:42,861 --> 00:06:44,571
I'm on my way.
162
00:06:53,163 --> 00:06:54,414
Just in case.
163
00:06:56,333 --> 00:06:57,835
What were you
thinking?
164
00:06:57,960 --> 00:06:59,419
I was thinking I didn't want
to take the test.
165
00:06:59,545 --> 00:07:02,131
So cut class,
don't pull a fire alarm.
166
00:07:02,256 --> 00:07:04,007
Next time, I'll know better.
167
00:07:04,133 --> 00:07:05,843
No next time.
168
00:07:05,968 --> 00:07:07,594
And how do you think you're
gonna keep this from Mom?
169
00:07:07,719 --> 00:07:09,763
Easy. I pretend to go
to school in the morning
170
00:07:09,888 --> 00:07:11,348
and pretend to come home
in the afternoon.
171
00:07:11,473 --> 00:07:12,933
The school's gonna
call the house.
172
00:07:13,058 --> 00:07:14,601
No problem.
173
00:07:14,726 --> 00:07:17,771
Hi, this is Mary Cooper,
Jesus loves you.
174
00:07:17,896 --> 00:07:19,148
What'd she do?
175
00:07:19,273 --> 00:07:21,191
Don't you worry,
I will pray the devil
176
00:07:21,316 --> 00:07:23,110
right out of that rascal.
177
00:07:25,028 --> 00:07:26,155
That's not gonna work.
178
00:07:26,280 --> 00:07:28,615
It did last time
I got suspended.
179
00:07:28,740 --> 00:07:30,784
Come on. You got a good head
on your shoulders,
180
00:07:30,909 --> 00:07:32,286
why don't you try using it?
181
00:07:32,411 --> 00:07:34,121
Listen to you.
You sound like Dad.
182
00:07:34,246 --> 00:07:36,290
Well, you know, genetics.
183
00:07:36,415 --> 00:07:38,000
(laughs softly)
What?
184
00:07:38,125 --> 00:07:39,168
That's what the test was on.
185
00:07:39,293 --> 00:07:41,461
Genetics.
186
00:07:45,048 --> 00:07:46,383
What're you taking Tums for?
187
00:07:46,508 --> 00:07:47,634
My stomach.
188
00:07:47,759 --> 00:07:49,386
What's wrong with your stomach?
189
00:07:49,511 --> 00:07:51,555
Nothing. Just ate something
ain't sitting right.
190
00:07:51,680 --> 00:07:52,973
You should try smoking weed.
191
00:07:53,098 --> 00:07:54,725
You're smoking pot now?
192
00:07:54,850 --> 00:07:55,976
Why? You got some?
193
00:07:56,101 --> 00:07:57,352
No.
194
00:07:57,477 --> 00:07:59,062
You want some?
195
00:08:04,151 --> 00:08:05,652
Well, here's an idea,
how about you take
196
00:08:05,777 --> 00:08:07,988
some night classes,
brush up on your computer skills
197
00:08:08,113 --> 00:08:10,032
and get a nice,
cushy office job?
198
00:08:10,157 --> 00:08:11,491
Office job?
Why did I spend six years
199
00:08:11,617 --> 00:08:13,327
getting a degree
in Communications?
200
00:08:13,452 --> 00:08:15,537
I asked that question
for six years.
201
00:08:16,496 --> 00:08:18,582
Well, I'm not giving up
on my dream.
202
00:08:18,707 --> 00:08:19,750
No one's saying that.
203
00:08:19,875 --> 00:08:21,668
I am.
204
00:08:22,711 --> 00:08:24,922
Good news, got the vacuum tube.
205
00:08:25,047 --> 00:08:26,381
Ooh, that's great, honey.
206
00:08:26,506 --> 00:08:27,549
The, uh, owner of the store
207
00:08:27,674 --> 00:08:29,259
was a roadie for Bob Seger.
208
00:08:29,384 --> 00:08:31,595
He's got a cat
named Night Moves.
209
00:08:31,720 --> 00:08:33,931
She had a lot of nipples.
210
00:08:34,932 --> 00:08:36,016
That's a weird thing to say.
211
00:08:36,141 --> 00:08:37,392
It was a weird thing to see.
212
00:08:40,687 --> 00:08:42,189
You're still pretending
he's fine?
213
00:08:42,314 --> 00:08:43,690
He is fine.
214
00:08:43,815 --> 00:08:46,360
He just has a unique view
of the world.
215
00:08:46,485 --> 00:08:48,362
Right, Jim?
"Unique"
216
00:08:48,487 --> 00:08:50,697
is the word we agreed to use.
217
00:08:52,282 --> 00:08:53,700
Hey, sorry I'm late.
218
00:08:53,825 --> 00:08:54,743
Let me get you a bowl.
219
00:08:54,868 --> 00:08:56,203
Oh, thanks.
220
00:08:56,328 --> 00:08:58,705
Everything okay
with your sister?
221
00:08:58,830 --> 00:09:00,749
Yeah, just some girl stuff.
I handled it.
222
00:09:00,874 --> 00:09:02,417
Why is she calling you
about girl stuff?
223
00:09:02,542 --> 00:09:03,794
Why wouldn't she?
224
00:09:03,919 --> 00:09:06,046
I'm married to a girl,
I have a daughter,
225
00:09:06,171 --> 00:09:07,381
I know you.
226
00:09:09,800 --> 00:09:11,218
So, she's all right?
227
00:09:11,343 --> 00:09:13,262
Oh, yeah, you know teenagers.
228
00:09:13,387 --> 00:09:16,056
She should, she married one.
229
00:09:16,974 --> 00:09:18,809
So, how was your day?
230
00:09:18,934 --> 00:09:20,477
Any luck on the job front?
231
00:09:20,602 --> 00:09:24,147
No, but I'm thinking about
expanding my search
232
00:09:24,273 --> 00:09:25,732
to Houston, maybe Dallas.
233
00:09:25,857 --> 00:09:27,317
Wait, so we're moving?
234
00:09:28,318 --> 00:09:29,987
I don't know, maybe
if I can land a good job.
235
00:09:30,112 --> 00:09:31,154
GEORGIE:
What about my job?
236
00:09:31,280 --> 00:09:32,239
Don't I have a say in this?
237
00:09:32,364 --> 00:09:33,448
Of course you do.
238
00:09:33,573 --> 00:09:34,950
Good, 'cause Medford's my home.
239
00:09:35,075 --> 00:09:36,576
This is where my family is.
240
00:09:36,702 --> 00:09:38,161
What, so you're saying
you'll never leave?
241
00:09:38,287 --> 00:09:39,830
No. I don't know.
242
00:09:39,955 --> 00:09:41,248
This is just coming out
of left field.
243
00:09:41,373 --> 00:09:42,916
I thought you'd be
more supportive
244
00:09:43,041 --> 00:09:44,334
of Amanda's career.
245
00:09:44,459 --> 00:09:46,086
This was your idea, wasn't it?
246
00:09:46,211 --> 00:09:48,255
No.
You're always meddling.
247
00:09:48,380 --> 00:09:50,757
Mind your own business for once.
Georgie, calm down!
248
00:09:50,882 --> 00:09:51,842
I was calm
until I came home
249
00:09:51,967 --> 00:09:53,135
and found out
we're moving.
250
00:09:53,260 --> 00:09:54,636
That's not
what's happening.
251
00:09:54,761 --> 00:09:55,595
You're damn right
that's not what's happening.
252
00:09:55,721 --> 00:09:56,763
All right, let's all
253
00:09:56,888 --> 00:09:57,931
just take a deep breath.
254
00:09:58,056 --> 00:09:59,349
I'm out of here.
255
00:09:59,474 --> 00:10:00,767
Good, go!
256
00:10:01,768 --> 00:10:03,437
(door slams)
257
00:10:05,522 --> 00:10:06,773
(inhales)
258
00:10:06,898 --> 00:10:08,442
(exhales)
Deep.
259
00:10:10,277 --> 00:10:12,321
? ?
260
00:10:17,534 --> 00:10:18,785
Oh.
261
00:10:24,124 --> 00:10:25,792
What the hell?
262
00:10:25,917 --> 00:10:27,627
(siren wails in distance)
263
00:10:27,753 --> 00:10:30,130
(indistinct chatter)
264
00:10:30,255 --> 00:10:33,050
Excuse me, I think
I'm having a heart attack.
265
00:10:39,556 --> 00:10:40,807
Good news.
266
00:10:41,892 --> 00:10:43,143
Your heart is fine.
267
00:10:43,268 --> 00:10:45,312
You sure? Didn't feel fine.
268
00:10:45,437 --> 00:10:47,397
Most likely,
you had a panic attack.
269
00:10:47,522 --> 00:10:49,900
Mm. That don't sound right.
270
00:10:50,025 --> 00:10:51,985
Well, they can present
like a heart attack--
271
00:10:52,110 --> 00:10:53,737
you know, chest pains,
shortness of breath.
272
00:10:53,862 --> 00:10:55,489
Well, I did eat
a whole bottle of TUMS,
273
00:10:55,614 --> 00:10:57,199
maybe it's Tum poisoning.
274
00:10:57,324 --> 00:10:59,159
You under a lot of stress?
275
00:10:59,284 --> 00:11:01,703
I guess. Nothing I can't handle.
276
00:11:01,828 --> 00:11:04,539
Well, high levels of anxiety
can produce physical symptoms.
277
00:11:04,664 --> 00:11:06,166
Anxiety?
278
00:11:06,291 --> 00:11:08,543
Please, that's just
some New York nonsense.
279
00:11:09,503 --> 00:11:12,381
Trust me,
even Texans can suffer from it.
280
00:11:12,506 --> 00:11:14,674
Maybe them hippies in Austin.
Not here.
281
00:11:15,759 --> 00:11:17,844
? ?
282
00:11:19,179 --> 00:11:21,264
Got to tell you,
I'm worried about Georgie.
283
00:11:21,390 --> 00:11:23,934
What about me?
I'm the one who got yelled at.
284
00:11:24,059 --> 00:11:26,186
I'm always worried about you.
285
00:11:27,104 --> 00:11:28,605
You lying dog.
286
00:11:29,606 --> 00:11:31,691
Look, I know the kid
lost his temper,
287
00:11:31,817 --> 00:11:33,443
but that is not his nature.
288
00:11:33,568 --> 00:11:35,362
Whose side are you on?
289
00:11:35,487 --> 00:11:37,531
(scoffs)
There's no sides.
290
00:11:37,656 --> 00:11:38,698
Of course there are.
291
00:11:38,824 --> 00:11:40,867
That's all
a marriage is.
292
00:11:40,992 --> 00:11:42,369
Warfare.
293
00:11:44,287 --> 00:11:47,124
He's got a lot on his plate
and I feel for him.
294
00:11:47,249 --> 00:11:48,583
You feel for him.
295
00:11:48,708 --> 00:11:50,544
Yeah.
(sighs)
296
00:11:50,669 --> 00:11:52,629
Well, at the risk
of being a broken record,
297
00:11:52,754 --> 00:11:55,215
there's no way
this marriage lasts,
298
00:11:55,340 --> 00:11:57,467
and I say,
the sooner it ends the better.
299
00:11:57,592 --> 00:11:59,803
Oh, you don't know that.
300
00:12:00,971 --> 00:12:02,973
Come on. Your dad hated me,
I'm still here.
301
00:12:03,974 --> 00:12:06,560
My dad hated
your long hair.
302
00:12:07,477 --> 00:12:09,229
Well...
303
00:12:11,148 --> 00:12:13,400
All I'm saying is the kid is
more on the ball than you think.
304
00:12:13,525 --> 00:12:16,236
You know, he's been trying
to get me to sell Korean tires.
305
00:12:16,361 --> 00:12:17,904
Korean tires?
306
00:12:18,029 --> 00:12:19,239
They're actually pretty good.
307
00:12:19,364 --> 00:12:20,991
So, why don't we sell them?
308
00:12:21,992 --> 00:12:23,910
We just don't.
309
00:12:24,828 --> 00:12:25,996
Jim...
310
00:12:26,121 --> 00:12:27,747
My Goodyear sales rep
promised me
311
00:12:27,873 --> 00:12:29,416
a ride on the blimp.
312
00:12:32,002 --> 00:12:33,920
? ?
313
00:12:34,045 --> 00:12:35,839
Missy, it's Mandy.
314
00:12:35,964 --> 00:12:37,299
Hey.
315
00:12:37,424 --> 00:12:38,425
MANDY:
Hey, is-is Georgie over there?
316
00:12:38,550 --> 00:12:40,010
No, why?
317
00:12:40,135 --> 00:12:42,179
Oh, I just thought maybe
he stopped by. (chuckles)
318
00:12:42,304 --> 00:12:43,930
Y'all have a fight?
319
00:12:44,055 --> 00:12:46,141
No, don't be silly.
320
00:12:46,266 --> 00:12:48,268
So, uh, what happened with you
at school today?
321
00:12:48,393 --> 00:12:49,603
Don't change the subject.
322
00:12:49,728 --> 00:12:50,937
What're you fighting about?
323
00:12:51,855 --> 00:12:53,940
There's no fight, it's just...
324
00:12:54,065 --> 00:12:56,109
two adults seeing things
different.
325
00:12:56,234 --> 00:12:58,945
And then arguing about it
till one runs away?
326
00:12:59,946 --> 00:13:01,615
Yeah.
327
00:13:01,740 --> 00:13:03,617
I ran away a lot as a kid.
328
00:13:03,742 --> 00:13:05,368
He'll grow out of it.
329
00:13:05,494 --> 00:13:06,703
Thanks.
330
00:13:07,662 --> 00:13:09,539
So, what's going on
with this school thing?
331
00:13:09,664 --> 00:13:11,500
Oh, that.
332
00:13:11,625 --> 00:13:13,293
(scoffs) Nothing.
333
00:13:13,418 --> 00:13:15,962
Okay, well,
if you want to talk, I'm here.
334
00:13:17,297 --> 00:13:18,882
Fine.
335
00:13:19,007 --> 00:13:20,217
I've been falling behind
336
00:13:20,342 --> 00:13:22,052
at school
and just been feeling--
337
00:13:22,177 --> 00:13:23,136
Oh! Georgie's home, got to go.
338
00:13:23,261 --> 00:13:26,473
(disconnect tone sounds)
339
00:13:27,474 --> 00:13:28,808
Hey.
Hey, where were you?
340
00:13:28,934 --> 00:13:30,519
Just driving around.
341
00:13:30,644 --> 00:13:32,062
Till 11:00?
342
00:13:32,187 --> 00:13:33,813
Sorry.
343
00:13:33,939 --> 00:13:35,315
Georgie, what's going on?
344
00:13:35,440 --> 00:13:36,733
I don't want you to worry.
345
00:13:36,858 --> 00:13:38,068
You can't tell
somebody not to worry
346
00:13:38,193 --> 00:13:39,194
and expect them
not to worry.
347
00:13:39,319 --> 00:13:40,487
They're gonna worry.
348
00:13:40,612 --> 00:13:42,489
Okay, fine.
349
00:13:42,614 --> 00:13:44,699
After I left, I started
having some chest pains,
350
00:13:44,824 --> 00:13:46,201
so I went to the hospital.
351
00:13:46,326 --> 00:13:47,327
Oh, my God!
352
00:13:47,452 --> 00:13:48,828
See? Now you're worried.
353
00:13:49,829 --> 00:13:50,830
Well, of course
I'm worried!
354
00:13:50,956 --> 00:13:52,332
It wasn't a heart attack.
355
00:13:52,457 --> 00:13:54,042
Okay, then, what was it?
356
00:13:54,167 --> 00:13:56,711
The doctor said
it's just... anxiety.
357
00:13:56,836 --> 00:13:59,089
A panic attack,
but what does he know?
358
00:14:00,090 --> 00:14:01,341
You do have
a lot going on.
359
00:14:01,466 --> 00:14:02,592
No, I don't.
360
00:14:02,717 --> 00:14:04,094
(sighs)
Georgie.
361
00:14:04,219 --> 00:14:05,512
I'm fine.
362
00:14:05,637 --> 00:14:07,180
You just lost your dad.
363
00:14:07,305 --> 00:14:08,765
You got a brand-new baby,
364
00:14:08,890 --> 00:14:10,267
your sister's struggling,
365
00:14:10,392 --> 00:14:12,519
an unemployed wife,
you got no money--
366
00:14:12,644 --> 00:14:14,354
Okay, okay.
367
00:14:14,479 --> 00:14:15,939
And my mom.
368
00:14:17,107 --> 00:14:18,191
Put it that way,
369
00:14:18,316 --> 00:14:19,693
it's a miracle
I'm still alive.
370
00:14:21,611 --> 00:14:22,946
So maybe cut
yourself some slack.
371
00:14:23,071 --> 00:14:25,240
Easier said than done.
372
00:14:25,365 --> 00:14:27,534
Is there anything
I can do to help?
373
00:14:29,286 --> 00:14:31,871
Doctor said for sure
your heart's okay?
374
00:14:31,997 --> 00:14:33,540
Yeah.
375
00:14:33,665 --> 00:14:35,709
Want to go find out?
376
00:14:36,793 --> 00:14:38,878
? ?
377
00:14:45,218 --> 00:14:46,219
Morning.
378
00:14:46,344 --> 00:14:47,721
Good morning.
379
00:14:47,846 --> 00:14:50,724
Mrs. McAllister,
I owe you an apology,
380
00:14:50,849 --> 00:14:52,225
I was out of line.
381
00:14:52,350 --> 00:14:54,060
Let's just forget
it ever happened
382
00:14:54,185 --> 00:14:55,895
and have a nice breakfast.
383
00:14:56,896 --> 00:14:58,982
You told them, didn't you?
384
00:14:59,107 --> 00:15:01,901
I just wanted everybody
to take it easy on you.
385
00:15:02,027 --> 00:15:04,446
Well, that's what
families do, Georgie.
386
00:15:04,571 --> 00:15:06,281
We support one another.
387
00:15:06,406 --> 00:15:07,907
Wow, you suck at this.
388
00:15:08,825 --> 00:15:10,493
Son, don't feel bad,
389
00:15:10,619 --> 00:15:12,787
lots of guys struggle
with emotional stuff.
390
00:15:12,912 --> 00:15:13,997
Ever happen to you?
391
00:15:14,122 --> 00:15:15,165
Sure.
392
00:15:15,290 --> 00:15:16,416
What do you do?
393
00:15:16,541 --> 00:15:18,752
I find what's most helpful is
394
00:15:18,877 --> 00:15:21,087
eating healthy and exercise.
395
00:15:23,673 --> 00:15:24,924
Dad...
396
00:15:26,134 --> 00:15:27,510
You want the truth?
397
00:15:28,637 --> 00:15:30,180
'Cause it's dark.
398
00:15:31,264 --> 00:15:32,599
Well, thanks
for your concern,
399
00:15:32,724 --> 00:15:34,142
but I'm fine.
400
00:15:34,267 --> 00:15:36,519
Have a wonderful day!
401
00:15:36,645 --> 00:15:38,355
Please stop.
402
00:15:43,193 --> 00:15:45,362
I may not have been
completely honest
403
00:15:45,487 --> 00:15:47,697
about having everything
under control.
404
00:15:48,948 --> 00:15:51,618
Truth is, I'm flying
by the seat of my pants
405
00:15:51,743 --> 00:15:53,453
and my pants are on fire.
406
00:15:54,954 --> 00:15:57,332
I'm stressed out, all the time.
407
00:15:59,376 --> 00:16:00,502
How'd you do it?
408
00:16:00,627 --> 00:16:02,295
How'd you make it look so easy?
409
00:16:04,130 --> 00:16:06,174
Fine, don't tell me.
410
00:16:09,636 --> 00:16:11,304
Okay, I should go.
411
00:16:12,305 --> 00:16:13,473
(sighs)
412
00:16:14,474 --> 00:16:15,809
This was good.
413
00:16:16,893 --> 00:16:18,311
Thanks for listening.
414
00:16:20,397 --> 00:16:22,649
Hey, maybe you can ask
the big guy
415
00:16:22,774 --> 00:16:24,317
to keep an eye on your daughter.
416
00:16:24,442 --> 00:16:26,152
Send an angel,
get her in the Army, something.
417
00:16:26,277 --> 00:16:27,404
Hurry.
418
00:16:27,529 --> 00:16:29,531
? ?
419
00:16:34,911 --> 00:16:36,329
This is weird.
420
00:16:36,454 --> 00:16:37,580
Just talk to him.
421
00:16:37,706 --> 00:16:38,915
I really think
you'll feel better.
422
00:16:39,040 --> 00:16:40,583
I think
I'll feel stupid.
423
00:16:40,709 --> 00:16:43,002
Hey, I didn't tell Mom
about you getting suspended,
424
00:16:43,128 --> 00:16:44,754
the least
you can do is tell Dad.
425
00:16:44,879 --> 00:16:46,005
(exasperated sigh)
426
00:16:46,131 --> 00:16:47,340
Fine.
427
00:16:51,010 --> 00:16:52,762
Hey, Dad.
428
00:16:52,887 --> 00:16:54,347
Look who I brought.
429
00:16:55,348 --> 00:16:57,350
It's Missy,
in case you can only hear.
430
00:16:58,560 --> 00:17:00,186
Have at it.
431
00:17:01,104 --> 00:17:02,021
Not with you listening.
432
00:17:02,147 --> 00:17:03,690
Oh. Right.
433
00:17:08,111 --> 00:17:09,529
Hi, Dad.
434
00:17:09,654 --> 00:17:11,531
There's some stuff
I should tell you.
435
00:17:12,574 --> 00:17:13,908
For starters, I'm pregnant
436
00:17:14,033 --> 00:17:15,076
and my math teacher is
the father.
437
00:17:15,201 --> 00:17:16,202
GEORGIE:
What?!
438
00:17:16,327 --> 00:17:17,787
I knew you were listening.
439
00:17:18,955 --> 00:17:21,207
GEORGIE:
Sorry. (sighs)
440
00:17:23,793 --> 00:17:26,087
I'm not pregnant,
I just got suspended.
441
00:17:27,881 --> 00:17:30,633
Mom doesn't know, she thinks
I'm in school right now.
442
00:17:38,808 --> 00:17:42,562
With you gone, Sheldon gone,
I'm alone a lot.
443
00:17:44,564 --> 00:17:46,232
It's way easier to get away
with stuff...
444
00:17:48,485 --> 00:17:49,903
...but it kind of sucks.
445
00:17:52,822 --> 00:17:54,574
(exhales)
446
00:17:55,492 --> 00:17:56,826
I really miss you.
447
00:17:58,578 --> 00:17:59,788
(sniffles)
448
00:17:59,913 --> 00:18:01,414
(crying)
449
00:18:02,332 --> 00:18:04,501
Feel better?
No, you jerk!
450
00:18:04,551 --> 00:18:09,101
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.