All language subtitles for DC.Down.2023.iTA-EnG.1080p.H264.AsPiDe.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,912 --> 00:00:50,383 Homeland’s report about Russian terrorist cell, 2 00:00:50,449 --> 00:00:51,851 the Chistopol Network in D.C., 3 00:00:51,917 --> 00:00:54,086 certainly wasn’t how I wanted to start off my day. 4 00:00:54,153 --> 00:00:56,389 I haven’t even had my second cup of coffee. 5 00:00:56,455 --> 00:00:57,390 Yes, ma’am. 6 00:00:57,456 --> 00:00:59,325 Has CMW been able 7 00:00:59,392 --> 00:01:02,128 to determine whether they’re biological-weapons capable? 8 00:01:02,194 --> 00:01:04,797 To our understanding, they are not, Madam President. 9 00:01:04,864 --> 00:01:06,532 For the moment. 10 00:01:06,599 --> 00:01:07,800 What else? 11 00:01:07,867 --> 00:01:09,735 DHS is warning against 12 00:01:09,802 --> 00:01:11,537 an active shooter or shooters event, 13 00:01:11,604 --> 00:01:14,140 based on chatter picked up by the FBI. 14 00:01:14,206 --> 00:01:16,842 Hmm. So something like shopping malls, 15 00:01:16,909 --> 00:01:19,178 mass transit, airports? 16 00:01:19,245 --> 00:01:20,146 Yes, ma’am. 17 00:01:20,212 --> 00:01:23,215 I know that the committee 18 00:01:23,282 --> 00:01:26,619 specifically cleared the construction crews today 19 00:01:26,686 --> 00:01:28,320 so that we could look at the new wing, 20 00:01:28,387 --> 00:01:31,290 but I think we should focus on this Russian situation. 21 00:01:31,357 --> 00:01:32,224 Mm-hmm. 22 00:01:32,291 --> 00:01:34,260 So reach out to them, and apologize, 23 00:01:34,326 --> 00:01:36,896 and we’ll get this rescheduled again next week. 24 00:01:44,370 --> 00:01:45,971 Lilian, are you seeing this? 25 00:01:46,906 --> 00:01:48,507 All right, you two, 26 00:01:48,574 --> 00:01:50,176 I’m off to meet Lance. 27 00:01:50,242 --> 00:01:52,578 Uh, I’ll be back in about an hour. 28 00:01:52,645 --> 00:01:55,147 Katherine, you might want to see this. 29 00:01:55,214 --> 00:01:57,149 There’s been a spike in seismic activity. 30 00:01:57,216 --> 00:01:58,951 I don’t think it’s anything to worry about just yet, 31 00:01:59,018 --> 00:02:00,753 but what do you think? 32 00:02:00,820 --> 00:02:02,188 Keep an eye on it, 33 00:02:02,254 --> 00:02:04,056 and I’ll monitor what I can while I’m out. 34 00:02:04,123 --> 00:02:06,025 Uh, maybe plant a microseismometer 35 00:02:06,092 --> 00:02:07,827 in the field before I meet Lance. 36 00:02:07,893 --> 00:02:09,395 We’ll keep watch, too, 37 00:02:09,462 --> 00:02:11,897 let you know if we see anything unusual. 38 00:02:11,964 --> 00:02:13,299 Oh, you and Lance should contact 39 00:02:13,365 --> 00:02:15,301 whoever’s constructing that White House addition. 40 00:02:15,367 --> 00:02:17,603 Just make sure that reno’s mitigated against earthquakes. 41 00:02:17,670 --> 00:02:20,806 I’ll see if Lance can get us in touch with someone there. 42 00:02:22,675 --> 00:02:24,410 All right, I’m out. 43 00:02:24,477 --> 00:02:27,179 I will check back in before I head to my afternoon lecture, 44 00:02:27,246 --> 00:02:29,515 but call me if you see anything unusual before then. 45 00:02:29,582 --> 00:02:30,816 We will. 46 00:02:30,883 --> 00:02:32,885 What are you boring your students with today? 47 00:02:32,952 --> 00:02:33,986 Dispersal theory? 48 00:02:34,053 --> 00:02:36,555 Lubrication theory. 49 00:02:36,622 --> 00:02:37,757 And it is not boring. 50 00:02:37,823 --> 00:02:39,592 There are actually some very-- 51 00:02:39,658 --> 00:02:40,860 Hey, stop stalling, 52 00:02:40,926 --> 00:02:44,029 and go give Lance the best news of his life. 53 00:02:47,399 --> 00:02:49,769 Call me if you see anything unusual. 54 00:02:49,835 --> 00:02:51,737 - We will. Go. - Go. 55 00:02:51,804 --> 00:02:53,305 Uh, I’ll be back. 56 00:02:53,372 --> 00:02:54,306 Good work, guys. 57 00:02:54,373 --> 00:02:55,474 Goodbye. 58 00:02:56,809 --> 00:02:58,844 We now go live to Washington, D.C., 59 00:02:58,911 --> 00:03:00,179 for a special update 60 00:03:00,246 --> 00:03:01,781 on the new White House expansion project. 61 00:03:01,847 --> 00:03:03,249 News? Okay. 62 00:03:03,315 --> 00:03:04,717 ...has progressed significantly 63 00:03:04,784 --> 00:03:06,018 since our last report. 64 00:03:06,085 --> 00:03:07,553 What’s going on? 65 00:03:07,620 --> 00:03:08,854 This is Gracie Hughes, 66 00:03:08,921 --> 00:03:10,956 reporting to you from the White House. 67 00:03:11,023 --> 00:03:12,958 President Powell and Vice President Jameson 68 00:03:13,025 --> 00:03:14,426 are taking their first look 69 00:03:14,493 --> 00:03:16,562 inside the new East Wing expansion this morning. 70 00:03:16,629 --> 00:03:18,130 Oh, it’s so good they’re getting more space. 71 00:03:18,197 --> 00:03:20,399 Whoa. Wh-What’s happening? 72 00:03:20,466 --> 00:03:22,368 I think we’re having an earthquake. 73 00:03:22,434 --> 00:03:24,036 Everyone, take cover! 74 00:03:24,103 --> 00:03:25,437 Get down. Under the table. 75 00:03:35,014 --> 00:03:36,882 The structure’s vibrating. 76 00:03:36,949 --> 00:03:38,951 The workers were off. 77 00:03:39,018 --> 00:03:40,653 Okay, we’re having an earthquake! 78 00:03:40,719 --> 00:03:43,589 Quickly move out to the nearest exit. 79 00:03:43,656 --> 00:03:44,590 Come on. 80 00:04:03,342 --> 00:04:04,944 - Come on! Hurry! - Get out! 81 00:04:05,010 --> 00:04:06,312 Everybody out now! 82 00:04:06,378 --> 00:04:07,379 Out! Out! Get out! 83 00:04:07,446 --> 00:04:09,748 Ma’am, get out of the building! 84 00:04:09,815 --> 00:04:10,749 This way! This way! 85 00:04:10,816 --> 00:04:12,318 Come on! Get out the building! 86 00:04:19,792 --> 00:04:21,527 What is it, Rachel? 87 00:04:31,704 --> 00:04:32,638 You all right? 88 00:04:32,705 --> 00:04:33,739 - You okay? - Yeah. Yeah. 89 00:04:33,806 --> 00:04:35,074 Is everyone all right? 90 00:04:35,975 --> 00:04:36,942 You okay? 91 00:04:37,009 --> 00:04:38,310 Yeah, yeah. I’m fine. 92 00:04:38,377 --> 00:04:40,079 That felt like a magnitude six. 93 00:04:40,145 --> 00:04:41,780 Felt like the biggest quake ever. 94 00:04:41,847 --> 00:04:43,849 We gotta go. 95 00:04:43,916 --> 00:04:45,117 Very close to the surface. 96 00:04:45,184 --> 00:04:47,253 No, we need to get her off the street. Miss! 97 00:04:48,821 --> 00:04:50,990 Miss! Miss! 98 00:04:56,996 --> 00:04:58,330 Miss! 99 00:05:00,232 --> 00:05:01,433 Are you okay? 100 00:05:01,500 --> 00:05:03,702 - Are you all right? - Is anything hurt? 101 00:05:03,769 --> 00:05:04,870 - Look at me. - Are you okay? 102 00:05:04,937 --> 00:05:06,038 Look at me. Look at me. 103 00:05:06,105 --> 00:05:07,640 Are you okay? 104 00:05:07,706 --> 00:05:09,208 All right. People, look alive. 105 00:05:09,275 --> 00:05:11,277 We need to know the whats, whys, and hows 106 00:05:11,343 --> 00:05:12,845 of what just happened ASAP. 107 00:05:12,912 --> 00:05:15,047 It looks like it was a 6.3. 108 00:05:15,114 --> 00:05:17,216 Oh, I hope Katherine’s okay. 109 00:05:17,283 --> 00:05:18,717 Get her on the phone now. 110 00:05:18,784 --> 00:05:19,718 On it. 111 00:05:26,392 --> 00:05:28,694 This is Defense Secretary Harris. 112 00:05:28,761 --> 00:05:30,663 Implement COGCON 1. 113 00:05:33,666 --> 00:05:36,001 COGCON 1 is go. 114 00:05:43,509 --> 00:05:45,177 Go! Go! 115 00:05:58,824 --> 00:05:59,925 Agent Diaz. 116 00:05:59,992 --> 00:06:01,226 The interns made it out, sir. 117 00:06:01,293 --> 00:06:03,629 But the President and the Vice President did not, 118 00:06:03,696 --> 00:06:05,698 along with one of my agents. 119 00:06:05,764 --> 00:06:08,600 Do we have any idea of their last known whereabouts? 120 00:06:08,667 --> 00:06:10,736 The interns said they pretty much booked it out of there. 121 00:06:10,803 --> 00:06:12,671 But one of them said they were on the second floor 122 00:06:12,738 --> 00:06:14,873 near a stairwell when the ceiling caved in. 123 00:06:14,940 --> 00:06:16,041 That’s at least something to go on. 124 00:06:16,108 --> 00:06:17,443 - Over here, everybody. - Sir. 125 00:06:17,509 --> 00:06:20,045 - Secretary Harris. - Mr. Speaker. 126 00:06:20,112 --> 00:06:22,715 Any word on the President or the Vice President? 127 00:06:22,781 --> 00:06:24,550 I’m afraid we lost contact with them, sir. 128 00:06:24,616 --> 00:06:26,318 - Wow. - And we believe they’re 129 00:06:26,385 --> 00:06:28,287 trapped somewhere on the second floor. 130 00:06:29,655 --> 00:06:32,458 What are the chances that they could have survived that? 131 00:06:32,524 --> 00:06:36,161 Uh, I don’t want to speculate until we have more information. 132 00:06:36,228 --> 00:06:38,063 COGCON 1 is already in effect. 133 00:06:38,130 --> 00:06:39,898 We can’t wait on rescue teams. 134 00:06:39,965 --> 00:06:41,433 We need to initiate Archangel. 135 00:06:41,500 --> 00:06:43,869 Well, if we lost contact with both of ’em, 136 00:06:43,936 --> 00:06:45,404 someone needs to be in the position 137 00:06:45,471 --> 00:06:47,806 to handle any nuclear threats from our foreign adversaries, 138 00:06:47,873 --> 00:06:51,076 especially with the Chistopol Network in our own backyard. 139 00:06:51,143 --> 00:06:52,211 Yes, Mr. Speaker. 140 00:06:52,277 --> 00:06:53,679 Oh, man, Get Marine One here. 141 00:06:53,746 --> 00:06:55,314 I’m going to Camp David. 142 00:06:55,381 --> 00:06:58,350 The minute I set foot down, we put into motion 143 00:06:58,417 --> 00:07:00,552 Article One, Section One of the 25th Amendment. 144 00:07:00,619 --> 00:07:02,388 Understood? 145 00:07:02,454 --> 00:07:04,123 Brock, the President and the Vice President 146 00:07:04,189 --> 00:07:05,557 will thank us for not waiting around 147 00:07:05,624 --> 00:07:07,893 and getting all this going for them, know what I mean? 148 00:07:07,960 --> 00:07:08,961 Of course, sir. 149 00:07:09,028 --> 00:07:10,129 They’re gonna love us for that. 150 00:07:10,195 --> 00:07:11,463 Was the camera equipment still working 151 00:07:11,530 --> 00:07:13,165 - after the quake? - Yeah, I think so. 152 00:07:13,232 --> 00:07:14,867 Yeah? I think so. Check that footage. 153 00:07:14,933 --> 00:07:18,370 I’m gonna use that news crew to do a quick news conference. 154 00:07:18,437 --> 00:07:20,506 The American people need to know what’s going on. 155 00:07:36,288 --> 00:07:37,356 Yeah, I was right. 156 00:07:37,423 --> 00:07:39,591 The quake was shallow. 157 00:07:39,658 --> 00:07:41,727 It’s about seven kilometers down. 158 00:07:41,794 --> 00:07:44,563 Aftershocks are definitely gonna cause some more damage. 159 00:07:44,630 --> 00:07:46,832 Oh, that’s not what I wanted to hear. 160 00:07:49,601 --> 00:07:51,603 Hey, you sure you’re gonna be all right? 161 00:07:51,670 --> 00:07:53,005 Yeah. 162 00:07:53,072 --> 00:07:56,175 Remember, we chose a house that, 163 00:07:56,241 --> 00:07:58,544 in your words, would survive World War III. 164 00:08:00,813 --> 00:08:04,216 I’m gonna have plenty of work to do with this quake, anyways. 165 00:08:06,952 --> 00:08:08,253 Hey... 166 00:08:08,320 --> 00:08:09,254 I’ll be fine. 167 00:08:11,623 --> 00:08:14,860 Sorry. I’d be the worst helicopter parent ever. 168 00:08:19,865 --> 00:08:21,233 This is Lance Cushing. 169 00:08:21,300 --> 00:08:22,468 Hello, Lance. 170 00:08:22,534 --> 00:08:24,770 This is Secretary of Defense Harris. 171 00:08:24,837 --> 00:08:26,105 Yes, sir. 172 00:08:26,171 --> 00:08:28,707 We’ve got a delicate situation here at the White House. 173 00:08:28,774 --> 00:08:30,175 I need your expertise. 174 00:08:30,242 --> 00:08:31,577 How soon can you get here? 175 00:08:31,643 --> 00:08:33,278 Yes, sir. I’m-- I’m at the park, 176 00:08:33,345 --> 00:08:35,414 but I can call in to work and be right in. 177 00:08:35,481 --> 00:08:36,715 I’ll handle the Farm. 178 00:08:36,782 --> 00:08:38,884 You just get over here as quickly as possible. 179 00:08:38,951 --> 00:08:40,152 Copy that, sir. Yeah. 180 00:08:40,219 --> 00:08:41,453 We’ll be right over. 181 00:08:42,321 --> 00:08:43,789 Who’s that? 182 00:08:43,856 --> 00:08:45,491 Secretary Harris. 183 00:08:45,557 --> 00:08:47,526 He wants me over at the White House. 184 00:08:48,494 --> 00:08:49,695 Clearance required. 185 00:08:49,761 --> 00:08:51,930 This is Secretary of Defense Harris. 186 00:08:51,997 --> 00:08:57,002 Authorization alpha, alpha, Quebec, bravo, niner, Zulu. 187 00:08:57,069 --> 00:08:58,570 Confirmed. 188 00:08:58,637 --> 00:09:00,672 Please inform the Directorate of Operations 189 00:09:00,739 --> 00:09:04,042 that I have called in Lance Cushing. 190 00:09:07,980 --> 00:09:09,581 Hey, look at this. 191 00:09:09,648 --> 00:09:11,550 Citizens of the United States, 192 00:09:11,617 --> 00:09:14,520 as you may well be aware of by now, 193 00:09:14,586 --> 00:09:18,056 Washington, D.C., has suffered a major earthquake. 194 00:09:18,123 --> 00:09:19,324 Hey, hey, turn that up. 195 00:09:19,391 --> 00:09:20,759 They must know that the fault’s open. 196 00:09:20,826 --> 00:09:24,263 ...particularly to the new East Wing expansion. 197 00:09:25,197 --> 00:09:26,398 But before rumors 198 00:09:26,465 --> 00:09:28,901 and disinformation begin circulating, 199 00:09:28,967 --> 00:09:31,837 I wanted you to hear the truth about the situation. 200 00:09:33,906 --> 00:09:37,676 What I’m about to tell you isn’t easy. 201 00:09:37,743 --> 00:09:40,512 Do we have any idea on the damage inside? 202 00:09:40,579 --> 00:09:42,514 Is everyone accounted for? 203 00:09:43,882 --> 00:09:44,816 Sir. 204 00:09:44,883 --> 00:09:46,618 Thank you for coming, Lance. 205 00:09:46,685 --> 00:09:48,420 Katherine, good to see you, too, 206 00:09:48,487 --> 00:09:49,555 under the circumstances. 207 00:09:49,621 --> 00:09:50,856 Of course, Mr. Secretary. 208 00:09:50,923 --> 00:09:52,090 What’s going on, sir? 209 00:09:52,157 --> 00:09:53,625 I’d like your assistance 210 00:09:53,692 --> 00:09:56,161 in our search for the President and Vice President. 211 00:09:56,228 --> 00:09:57,696 They were last seen 212 00:09:57,763 --> 00:10:00,165 on the second floor of the new expansion. 213 00:10:00,232 --> 00:10:03,168 Of course. Anything we can do to help. 214 00:10:03,235 --> 00:10:04,336 Outstanding. 215 00:10:04,403 --> 00:10:05,637 Let’s walk. 216 00:10:07,372 --> 00:10:08,774 Speaker Wilder is just finishing up 217 00:10:08,840 --> 00:10:11,143 a press conference informing our country 218 00:10:11,210 --> 00:10:13,545 about the, uh, current situation. 219 00:10:13,612 --> 00:10:17,115 He’ll also be taking over the position of President 220 00:10:17,182 --> 00:10:20,986 pro tempore to avoid any lapse of the country’s leadership. 221 00:10:21,053 --> 00:10:23,655 Mr. Secretary, I’ve been charting the earthquakes 222 00:10:23,722 --> 00:10:26,692 at the Geology Department’s network at Howard University. 223 00:10:26,758 --> 00:10:28,527 The preliminary data I’m seeing 224 00:10:28,594 --> 00:10:31,029 indicates that was a magnitude 6.3 225 00:10:31,096 --> 00:10:33,899 and approximately seven kilometers below the surface, 226 00:10:33,966 --> 00:10:36,902 so we can expect some pretty severe aftershocks. 227 00:10:38,203 --> 00:10:40,272 Good call bringing Katherine along. 228 00:10:41,406 --> 00:10:43,242 And now that’s--Wait. 229 00:10:43,308 --> 00:10:44,743 I forgot to tell you something very important. 230 00:10:44,810 --> 00:10:46,411 - The interviews... - She’s missing. 231 00:10:46,478 --> 00:10:47,980 Wait here, please. 232 00:10:48,046 --> 00:10:50,949 Well, really, the two of them shouldn’t be in the same... 233 00:10:51,016 --> 00:10:52,684 - Excuse me. - Okay? Okay. 234 00:10:52,751 --> 00:10:53,852 Wrapped up the press conference? 235 00:10:53,919 --> 00:10:57,256 I did. That couple you were talking to, 236 00:10:57,322 --> 00:10:58,657 I recognize that lady. 237 00:10:58,724 --> 00:11:00,525 She’s a seismologist, right? 238 00:11:00,592 --> 00:11:02,794 Yes. That’s Dr. Katherine Greene. 239 00:11:02,861 --> 00:11:06,031 And the gentleman, her fiancé, Lance Cushing. 240 00:11:06,098 --> 00:11:07,332 - Hmm. - He was a commander 241 00:11:07,399 --> 00:11:08,900 in the Army Corps of Engineers. 242 00:11:08,967 --> 00:11:11,136 He served under me in Iraq 243 00:11:11,203 --> 00:11:13,538 before he went to work on the Farm. 244 00:11:13,605 --> 00:11:15,607 He brought quite a few of my men 245 00:11:15,674 --> 00:11:17,809 out of situations like this. 246 00:11:17,876 --> 00:11:19,444 I’m hoping together they can help us 247 00:11:19,511 --> 00:11:20,545 in our search, rescue efforts. 248 00:11:20,612 --> 00:11:22,281 That’s a good idea. 249 00:11:22,347 --> 00:11:24,383 The more help we get, the better. 250 00:11:24,449 --> 00:11:26,218 I want to know the minute you hear anything about 251 00:11:26,285 --> 00:11:28,587 the condition of the President and the Vice President, okay? 252 00:11:28,654 --> 00:11:30,689 - We’ll keep you apprised. - All righty. 253 00:11:33,425 --> 00:11:35,260 I’ll be right back. 254 00:11:59,318 --> 00:12:00,252 Katherine. 255 00:12:00,319 --> 00:12:01,520 Hey, Katherine, are you okay? 256 00:12:01,586 --> 00:12:03,789 I’m fine. I’m fine. I’m with Lance. 257 00:12:03,855 --> 00:12:06,491 Is this about the President and Vice President? 258 00:12:06,558 --> 00:12:08,593 Listen, you two. I just set up 259 00:12:08,660 --> 00:12:10,662 a microseismometer on the White House lawn, 260 00:12:10,729 --> 00:12:12,097 but I’m gonna need your help. 261 00:12:12,164 --> 00:12:15,300 Keep me posted on any unusual seismic activity, okay? 262 00:12:15,367 --> 00:12:18,437 We’ll let you know A.S.A.P. if we spot any heavy spikes. 263 00:12:22,674 --> 00:12:24,042 Are you ready to get to work? 264 00:12:24,109 --> 00:12:25,544 Uh, sir, I’ve got a change of clothes 265 00:12:25,610 --> 00:12:27,212 in the car if you give me a minute. 266 00:12:27,279 --> 00:12:28,714 Make it quick. 267 00:12:28,780 --> 00:12:30,382 - Agent Diaz. - Yes, sir. 268 00:12:40,025 --> 00:12:42,094 Can you check if they got back to you? 269 00:12:42,160 --> 00:12:43,829 Mr. Secretary. Sorry I wasn’t here sooner. 270 00:12:43,895 --> 00:12:45,530 - It was my day off. - Don’t be sorry. 271 00:12:45,597 --> 00:12:48,100 This is Lance Cushing, a former Army combat engineer 272 00:12:48,166 --> 00:12:49,835 with extensive search and rescue experience. 273 00:12:49,901 --> 00:12:52,237 This is his fiancée, Dr. Katherine Greene. 274 00:12:52,304 --> 00:12:55,173 They’re here to assist us in our rescue efforts. 275 00:12:55,240 --> 00:12:57,242 Feel like getting your hands dirty, Mr. Cushing? 276 00:12:57,309 --> 00:12:58,610 - Absolutely. - All right. 277 00:12:58,677 --> 00:13:00,112 Let’s get you suited up. 278 00:13:00,178 --> 00:13:02,314 You’re probably familiar with most of the equipment. 279 00:13:02,381 --> 00:13:03,982 You look like a... 280 00:13:04,049 --> 00:13:06,651 Mr. Secretary, the seismometers are detecting 281 00:13:06,718 --> 00:13:09,521 a lot of movement increasing in intensity. 282 00:13:09,588 --> 00:13:11,123 Can we expect a stronger quake? 283 00:13:11,189 --> 00:13:14,826 It could mean a substantial aftershock is coming or worse. 284 00:13:14,893 --> 00:13:17,562 The first quake was just a foreshock. 285 00:13:17,629 --> 00:13:19,364 There is a second quake coming, 286 00:13:19,431 --> 00:13:21,032 and it’s gonna be stronger. 287 00:13:21,099 --> 00:13:22,567 Understood. 288 00:13:24,669 --> 00:13:26,505 - Good. - So thermal resonance detector, 289 00:13:26,571 --> 00:13:27,639 structural integrity device. 290 00:13:27,706 --> 00:13:29,441 Okay. Let me take this for you. 291 00:13:29,508 --> 00:13:31,042 Okay. 292 00:13:31,109 --> 00:13:32,677 Katherine. 293 00:13:32,744 --> 00:13:34,212 Tell him about the dispersal theory 294 00:13:34,279 --> 00:13:36,748 that you been lecturing about and the lubrication one. 295 00:13:36,815 --> 00:13:38,717 Those are just theories, Lance. 296 00:13:38,784 --> 00:13:39,918 Yeah, but they’re good ones. 297 00:13:39,985 --> 00:13:41,253 I’d like to hear them, please. 298 00:13:41,319 --> 00:13:43,555 Okay. Well, we know that earthquakes 299 00:13:43,622 --> 00:13:45,357 are largely surface phenomenon 300 00:13:45,424 --> 00:13:47,793 when it comes to actual destruction. 301 00:13:47,859 --> 00:13:49,661 If we could get some drill rigs out here 302 00:13:49,728 --> 00:13:51,530 and bore holes into the perimeter, 303 00:13:51,596 --> 00:13:54,099 then we could disperse the shock waves, 304 00:13:54,166 --> 00:13:55,534 minimizing further damage 305 00:13:55,600 --> 00:13:57,969 to the White House and its surrounding area. 306 00:13:58,036 --> 00:14:00,038 I’ll contact the Transportation Department. 307 00:14:00,105 --> 00:14:02,707 No, sir, I can get drill rigs out of McNair, 308 00:14:02,774 --> 00:14:04,743 - Belvoir much quicker. - Do it. 309 00:14:04,810 --> 00:14:08,480 Okay. I got to get in contact with the Captain on watch. 310 00:14:08,547 --> 00:14:10,615 Tell him about the lubrication theory. 311 00:14:10,682 --> 00:14:12,851 That one’s even more unlikely, 312 00:14:12,918 --> 00:14:15,353 but essentially the idea would be to drill down 313 00:14:15,420 --> 00:14:18,123 deep into the tectonic plates and flood them with water, 314 00:14:18,190 --> 00:14:21,393 acting as a lubricant against the friction. 315 00:14:21,460 --> 00:14:24,262 Think of oiling a sliding patio door. 316 00:14:24,329 --> 00:14:27,232 But you’re gonna need massive drilling equipment 317 00:14:27,299 --> 00:14:30,702 to go down that far, plus a viable water source. 318 00:14:30,769 --> 00:14:32,170 Katherine, can you direct the drill teams 319 00:14:32,237 --> 00:14:33,438 where to go, what to do, right? 320 00:14:33,505 --> 00:14:35,540 - Absolutely. - Great. 321 00:14:37,142 --> 00:14:38,310 Uh, Captain? 322 00:14:38,376 --> 00:14:40,011 Yeah. Sir, this is Lance Cushing 323 00:14:40,078 --> 00:14:41,513 with the Directorate of Operations. 324 00:14:41,580 --> 00:14:42,881 I can’t tell what’s going on. 325 00:14:42,948 --> 00:14:44,349 - The theory isn’t clear... - Right. Yeah. 326 00:14:44,416 --> 00:14:45,984 Sir, listen. I need all the drill rigs 327 00:14:46,051 --> 00:14:50,689 from McNair and Belvoir at the White House right away. 328 00:14:50,755 --> 00:14:53,558 Uh-huh. Katherine. What are the drill specs? 329 00:14:53,625 --> 00:14:55,227 At least ten meters. 330 00:14:55,293 --> 00:14:56,928 Ten meters, sir. 331 00:14:56,995 --> 00:14:59,464 Yeah, right away. Thank you, sir. 332 00:14:59,531 --> 00:15:02,534 Okay. We’re good to go. 333 00:15:05,203 --> 00:15:06,104 I’ll be back, all right? 334 00:15:06,171 --> 00:15:08,139 All right, let’s do this. 335 00:15:20,952 --> 00:15:22,988 Someone get me hydraulics. 336 00:15:23,054 --> 00:15:24,489 Help! 337 00:15:24,556 --> 00:15:26,224 - Get this now! - Come on! 338 00:15:26,291 --> 00:15:27,792 Come on, hurry! 339 00:15:27,859 --> 00:15:31,363 We need a stretcher, neck brace, and I.V.s. 340 00:15:35,166 --> 00:15:37,068 Okay, watch your step. 341 00:15:37,135 --> 00:15:39,905 Yeah, that’s right. We’re gonna be using the 10-meter bits. 342 00:15:39,971 --> 00:15:43,208 Yeah. Listen, Sergeant, when the drill rigs get here, 343 00:15:43,275 --> 00:15:45,944 I want them to ask for Dr. Katherine Greene. 344 00:15:46,011 --> 00:15:47,746 She’ll tell the rigs where to go. 345 00:15:48,680 --> 00:15:50,549 Yeah, that’s right. My fiancée. 346 00:15:50,615 --> 00:15:52,517 Okay, McNair’s sending out six rigs. 347 00:15:52,584 --> 00:15:54,719 Belvoir’s sending out another three. 348 00:15:54,786 --> 00:15:56,021 - Agent Diaz. - Sir. 349 00:15:56,087 --> 00:15:57,989 Can you see to the arrival of the rigs, please? 350 00:15:58,056 --> 00:15:59,724 - Yes, sir. - Hey, Robbie. 351 00:15:59,791 --> 00:16:01,993 - Hear anything? - No, ma’am. Not yet. 352 00:16:02,060 --> 00:16:03,695 The two door entries we found, 353 00:16:03,762 --> 00:16:05,497 think they have a lot of debris lodged behind them. 354 00:16:05,564 --> 00:16:06,631 Couldn’t budge ’em at all. 355 00:16:06,698 --> 00:16:07,832 Engine 02 went for the concrete saws, 356 00:16:07,899 --> 00:16:09,034 should be back in a few minutes. 357 00:16:09,100 --> 00:16:10,535 And there were some folks who got caught 358 00:16:10,602 --> 00:16:11,970 under a pile of rubble on the west side. 359 00:16:12,037 --> 00:16:14,005 Okay. Thank you. Hey, you know what? 360 00:16:14,072 --> 00:16:16,841 - Come back with us this way. - Yes, ma’am. 361 00:16:16,908 --> 00:16:20,045 Look. Looks like it’s 3/4-inch rebar. 362 00:16:21,313 --> 00:16:23,114 Heavy stuff for the compression concrete 363 00:16:23,181 --> 00:16:24,749 and whatever else was in there. 364 00:16:24,816 --> 00:16:26,685 There should be a pocket around here somewhere. 365 00:16:26,751 --> 00:16:29,387 It’s just finding a place to breach. 366 00:16:29,454 --> 00:16:30,622 Here. 367 00:16:45,570 --> 00:16:47,539 Rachel. 368 00:16:47,606 --> 00:16:49,674 Rachel. Rach. 369 00:16:49,741 --> 00:16:52,944 Rachel, is your head okay? 370 00:16:53,812 --> 00:16:55,647 Rach, we gotta talk. 371 00:16:59,651 --> 00:17:01,052 We gotta keep talking, 372 00:17:01,119 --> 00:17:03,588 ’cause y-you could have a concussion. 373 00:17:03,655 --> 00:17:05,490 Y-Yeah. Sorry. 374 00:17:05,557 --> 00:17:06,758 I’m sorry. 375 00:17:07,826 --> 00:17:10,128 It’s very important to keep talking, 376 00:17:10,195 --> 00:17:11,296 because... 377 00:17:13,298 --> 00:17:16,267 Oh, God. 378 00:17:16,334 --> 00:17:20,505 My mother told me not to go into politics. 379 00:17:20,572 --> 00:17:22,674 But I did not see this coming. 380 00:17:22,741 --> 00:17:24,242 How do you feel? 381 00:17:24,309 --> 00:17:26,978 Wait. Can you move at all? 382 00:17:28,580 --> 00:17:30,382 My phone. 383 00:17:31,516 --> 00:17:32,751 Where’s my phone? 384 00:17:32,817 --> 00:17:34,853 You already looked for your phone, remember? 385 00:17:34,919 --> 00:17:37,088 - Okay. - That’s right. 386 00:17:37,155 --> 00:17:38,923 I remember that. 387 00:17:38,990 --> 00:17:40,291 And you don’t have yours, right? 388 00:17:40,358 --> 00:17:43,028 No. I gave it to the intern before I came in. 389 00:17:43,094 --> 00:17:46,698 I didn’t want my pocket bulging for the cameras. 390 00:17:46,765 --> 00:17:50,068 Gotta look good. You’re the President. 391 00:17:50,135 --> 00:17:53,405 Probably wouldn’t be any cell reception, anyway. 392 00:17:53,471 --> 00:17:55,407 Aw, probably not. 393 00:18:00,078 --> 00:18:03,314 You think anybody’s hearing it? 394 00:18:03,381 --> 00:18:07,018 Well, I’m pretty sure they’re looking for us. 395 00:18:07,085 --> 00:18:08,853 They may not hear it right away, 396 00:18:08,920 --> 00:18:10,889 but they’ll eventually... 397 00:18:11,756 --> 00:18:14,192 hopefully hear it. 398 00:18:17,929 --> 00:18:20,532 Do you hear that? There’s people alive down there. 399 00:18:20,598 --> 00:18:21,766 Maybe. 400 00:18:25,970 --> 00:18:27,238 I’m gonna take a look. 401 00:18:27,305 --> 00:18:28,673 Please be careful. 402 00:18:28,740 --> 00:18:30,175 Always. 403 00:19:15,587 --> 00:19:16,654 How’d it look? 404 00:19:16,721 --> 00:19:18,456 Yeah, it seems stable. 405 00:19:18,523 --> 00:19:21,326 Looks like the adjacent wall fell down in one piece 406 00:19:21,392 --> 00:19:23,862 and wedged up against the other side. 407 00:19:23,928 --> 00:19:25,230 The breach goes a long way. 408 00:19:25,296 --> 00:19:27,565 I think I’m comfortable going all the way in. 409 00:19:27,632 --> 00:19:30,168 We’ve got a ram jack we can bring in just in case. 410 00:19:30,235 --> 00:19:31,469 - Okay. Sounds good. - Robbie. 411 00:19:31,536 --> 00:19:34,072 Go grab that ram off your truck for us, please. 412 00:19:34,139 --> 00:19:36,007 Oh, if 02 still needs those concrete saws, 413 00:19:36,074 --> 00:19:38,176 just tell them to hold on to them for the moment. 414 00:19:38,243 --> 00:19:40,211 - Yes, ma’am. - How stable is it, really? 415 00:19:40,278 --> 00:19:42,814 - It’s stable. - Come back behind the cordon! 416 00:19:42,881 --> 00:19:43,815 - Ma’am! - Please! 417 00:19:43,882 --> 00:19:45,083 Is the President alive? 418 00:19:45,150 --> 00:19:47,652 The nation has to know if you know something. 419 00:19:47,719 --> 00:19:48,853 It’s gonna be about 10 minutes 420 00:19:48,920 --> 00:19:51,656 before we get that jack over here. 421 00:19:51,723 --> 00:19:53,291 Let’s make this quick, Ms. Hughes. 422 00:19:53,358 --> 00:19:55,126 - Yes, Mr. Secretary. - Yeah, this is Cushing. 423 00:19:55,193 --> 00:19:57,896 I need an E.T.A. on those drill rigs. 424 00:19:57,962 --> 00:19:59,230 We had a problem. 425 00:19:59,297 --> 00:20:01,266 They were already moved to another job. 426 00:20:01,332 --> 00:20:02,801 - Yeah. - I’m really sorry. 427 00:20:02,867 --> 00:20:04,536 Copy that. 428 00:20:04,602 --> 00:20:07,105 We had some issues pulling the rigs out of Belvoir. 429 00:20:07,172 --> 00:20:08,473 They were on another job. 430 00:20:08,540 --> 00:20:10,275 But the rigs from McNair 431 00:20:10,341 --> 00:20:12,143 are crossing the bridge as we speak. 432 00:20:12,210 --> 00:20:13,578 Copy that. 433 00:20:13,645 --> 00:20:14,879 Okay. 434 00:20:14,946 --> 00:20:17,849 So nine rigs should do the job. 435 00:20:25,824 --> 00:20:27,025 Katherine says they’re bringing in 436 00:20:27,091 --> 00:20:28,226 the 10-meter drill bits. 437 00:20:28,293 --> 00:20:30,461 Sounds like they’re trying to prove 438 00:20:30,528 --> 00:20:31,930 dispersal theory works. 439 00:20:31,996 --> 00:20:33,832 Let’s hope science is on our side. 440 00:20:33,898 --> 00:20:36,868 Can you believe the 5.9 was over 10 years ago? 441 00:20:36,935 --> 00:20:38,803 Wonder how much rebuilding 442 00:20:38,870 --> 00:20:40,271 they’ll have to do this time around. 443 00:20:40,338 --> 00:20:42,006 My God, there was so much last time. 444 00:20:42,073 --> 00:20:43,474 Traffic from the Arlington Bridge 445 00:20:43,541 --> 00:20:44,609 was a nightmare. 446 00:20:46,978 --> 00:20:50,448 Wait, those 10-meter drill bits are heavy. 447 00:20:50,515 --> 00:20:53,451 How many drills would they need to attempt dispersal theory? 448 00:20:53,518 --> 00:20:56,855 I’m not sure, exactly. That was Katherine’s expertise. 449 00:20:56,921 --> 00:20:59,490 Half a dozen, at least. 450 00:21:00,892 --> 00:21:01,960 They wouldn’t need to cross 451 00:21:02,026 --> 00:21:04,562 the Arlington Bridge, would they? 452 00:21:04,629 --> 00:21:05,997 It’s very likely. 453 00:21:06,064 --> 00:21:08,233 All of those drills crossing the bridge 454 00:21:08,299 --> 00:21:10,368 one right after the other will be too heavy. 455 00:21:10,435 --> 00:21:12,704 The bridge will collapse with the drills on it. 456 00:21:33,625 --> 00:21:36,027 There’s been an accident with the rigs. 457 00:21:37,295 --> 00:21:39,097 Uh, I mean, that’s terrible. 458 00:21:39,163 --> 00:21:43,201 I’m sorry. My condolences to you and your unit, sir. 459 00:21:43,268 --> 00:21:45,970 Yeah. Thank you, sir. 460 00:21:46,971 --> 00:21:48,406 What happened? 461 00:21:48,473 --> 00:21:49,674 They... 462 00:21:51,676 --> 00:21:53,211 We lost three of the rigs. 463 00:21:53,278 --> 00:21:56,214 The Arlington Bridge collapsed. 464 00:21:58,149 --> 00:21:59,717 What about the drivers? 465 00:22:01,085 --> 00:22:02,420 They didn’t make it out. 466 00:22:03,821 --> 00:22:06,124 I know what it means for you to lose your brothers. 467 00:22:06,190 --> 00:22:07,191 I’m so sorry. 468 00:22:07,258 --> 00:22:09,027 Ah, it doesn’t get any easier. 469 00:22:12,330 --> 00:22:13,698 That’s gonna set you back. 470 00:22:13,765 --> 00:22:15,967 I mean, you only have six drills now, not nine. 471 00:22:16,034 --> 00:22:17,769 No, I’ll make do. 472 00:22:17,835 --> 00:22:19,871 I need to tell him. 473 00:22:19,938 --> 00:22:22,140 Now, I feel very confident 474 00:22:22,206 --> 00:22:25,476 the the President and Vice President will be found. 475 00:22:25,543 --> 00:22:27,478 - That is all. - But, Mr. Secretary-- 476 00:22:27,545 --> 00:22:30,248 Ms. Hughes, I’ve got a lot of work to do. Please. 477 00:22:30,315 --> 00:22:32,517 Thank you for your time, Mr. Secretary. 478 00:22:32,583 --> 00:22:33,985 What do you got? 479 00:22:34,052 --> 00:22:36,454 Sir, we lost three of the rigs. 480 00:22:37,655 --> 00:22:40,692 We gotta find another way through the rubble. 481 00:22:43,628 --> 00:22:45,596 Here’s the ram jack, Mr. Cushing. 482 00:22:45,663 --> 00:22:46,864 Okay, thanks. 483 00:22:46,931 --> 00:22:49,133 I’m gonna need you out here running things. 484 00:22:49,200 --> 00:22:51,402 - I understand, Chief. - Great. 485 00:22:51,469 --> 00:22:54,572 I’m gonna head in deeper, open up a rescue corridor. 486 00:22:54,639 --> 00:22:56,641 Secretary, the first three drill rigs and 487 00:22:56,708 --> 00:22:58,710 the engineers are approaching the first gate, sir. 488 00:22:58,776 --> 00:23:00,445 Thank you, Agent. 489 00:23:01,612 --> 00:23:02,814 Katherine. 490 00:23:02,880 --> 00:23:04,115 Go find the President. 491 00:23:04,182 --> 00:23:05,616 You be safe. 492 00:23:05,683 --> 00:23:07,618 Always. 493 00:23:10,855 --> 00:23:12,623 Okay. 494 00:23:23,701 --> 00:23:25,570 Copy that, dispatch. 495 00:23:25,636 --> 00:23:27,438 E.T.A. is two minutes. 496 00:23:33,711 --> 00:23:35,780 This is Beck of the Virginia Lookout. 497 00:23:35,847 --> 00:23:38,683 We’re heading into D.C. to stop any looting, 498 00:23:38,750 --> 00:23:40,852 disperse any unauthorized gatherings, 499 00:23:40,918 --> 00:23:42,320 and assist first responders. 500 00:23:42,387 --> 00:23:44,856 Make our presence felt. 501 00:23:44,922 --> 00:23:46,024 Copy that. 502 00:23:46,090 --> 00:23:47,392 See you there 1300 hours. 503 00:23:47,458 --> 00:23:49,360 Yeah. Okay. 504 00:23:51,262 --> 00:23:53,264 What’s up? 505 00:23:53,331 --> 00:23:55,700 Who’s, uh, got a sat phone? You got a sat phone? 506 00:23:55,767 --> 00:23:57,368 - I got one. - All right. 507 00:23:57,435 --> 00:24:00,471 Eddie and Rodney, you guys go together. 508 00:24:00,538 --> 00:24:03,441 Me and Shawn’ll go meet everybody else up in D.C. 509 00:24:03,508 --> 00:24:05,610 - Copy that. - Let’s go. 510 00:24:08,846 --> 00:24:12,517 I do solemnly swear that I will faithfully execute 511 00:24:12,583 --> 00:24:15,319 the office of the President of the United States 512 00:24:15,386 --> 00:24:17,155 and will, to the best of my ability, 513 00:24:17,221 --> 00:24:20,291 preserve, protect, and defend the Constitution 514 00:24:20,358 --> 00:24:22,493 of the United States of America. 515 00:24:22,560 --> 00:24:24,662 Let’s get to work, everybody. 516 00:24:29,067 --> 00:24:30,201 Hmm. 517 00:24:32,870 --> 00:24:34,572 Okay, here we go. 518 00:24:34,639 --> 00:24:35,673 And... 519 00:24:37,608 --> 00:24:38,776 Hello, everybody. 520 00:24:38,843 --> 00:24:42,780 This is the President of the United States Pro Tempore, 521 00:24:42,847 --> 00:24:44,148 Terry Wilder. 522 00:24:44,215 --> 00:24:46,250 Look, it’s natural for us to want to maintain 523 00:24:46,317 --> 00:24:49,220 a positive or optimistic outlook on things, 524 00:24:49,287 --> 00:24:51,355 and that’s good. We should do that. 525 00:24:51,422 --> 00:24:54,792 We all want President Powell and Vice President Jameson 526 00:24:54,859 --> 00:24:56,194 to be alive, right? 527 00:24:56,260 --> 00:24:59,130 But at the same time, we must be prepared 528 00:24:59,197 --> 00:25:01,599 for the truth, no matter how bad it is. 529 00:25:01,666 --> 00:25:05,970 We must be prepared to defend our great country. 530 00:25:06,037 --> 00:25:07,572 Mr. Pro Tempore. 531 00:25:07,638 --> 00:25:08,573 Yes, Alice? 532 00:25:08,639 --> 00:25:10,741 Um, the FBI just picked up movement 533 00:25:10,808 --> 00:25:13,244 from some of the Chistopol Network suspects. 534 00:25:13,311 --> 00:25:16,547 - Any idea where they’re going? - No, sir. 535 00:25:17,748 --> 00:25:20,084 Also, sir, widespread violence and looting 536 00:25:20,151 --> 00:25:21,452 have started up all over D.C. 537 00:25:21,519 --> 00:25:23,788 The National Guard have called in assistance 538 00:25:23,855 --> 00:25:25,356 from the neighboring states. 539 00:25:26,324 --> 00:25:28,159 No, that’ll take too long. 540 00:25:28,226 --> 00:25:30,495 We need to establish a presence now. 541 00:25:30,561 --> 00:25:32,563 All right, Alice. Thank you. 542 00:25:32,630 --> 00:25:33,598 Yes, sir. 543 00:25:57,555 --> 00:25:59,924 Yeah, traffic is a mess. 544 00:25:59,991 --> 00:26:02,393 We’ll cross over the Roosevelt Bridge on foot. 545 00:26:02,460 --> 00:26:04,996 Tell everybody to meet at the Marine Corps Memorial park. 546 00:26:05,062 --> 00:26:08,299 Hey, man, traffic is messed up. 547 00:26:08,366 --> 00:26:11,602 Tell everyone we’re meeting at the Marine Corps Memorial Park. 548 00:26:11,669 --> 00:26:12,670 Whereabouts? 549 00:26:14,071 --> 00:26:15,439 By the howitzer? 550 00:26:15,506 --> 00:26:16,741 Yeah. 551 00:26:16,807 --> 00:26:17,942 Meet by the howitzer. 552 00:26:18,009 --> 00:26:18,976 Copy. 553 00:26:33,224 --> 00:26:34,425 All right. 554 00:26:34,492 --> 00:26:37,461 Looks like we got about 30 more feet. 555 00:26:37,528 --> 00:26:39,463 Then there’s something up there. 556 00:26:39,530 --> 00:26:41,499 Headlamp’s flashing back at me. 557 00:26:41,566 --> 00:26:43,100 I can’t tell what yet. 558 00:26:43,167 --> 00:26:44,535 Copy that. 559 00:26:51,642 --> 00:26:54,512 Ah. Yeah. 560 00:26:57,014 --> 00:26:59,450 I don’t know why the light’s not traveling further. 561 00:26:59,517 --> 00:27:01,586 I gotta take a look. 562 00:27:06,357 --> 00:27:07,525 What do you think? 563 00:27:08,926 --> 00:27:11,462 Let me check the RTD. 564 00:27:11,529 --> 00:27:14,599 These micro-TRDs only have a range of about 50 meters, 565 00:27:14,665 --> 00:27:16,334 but it’s worth a try. 566 00:27:16,400 --> 00:27:18,836 Yeah, absolutely. 567 00:27:18,903 --> 00:27:20,438 Fire it up. 568 00:27:20,504 --> 00:27:22,540 I’ll take any encouragement I can get 569 00:27:22,607 --> 00:27:24,408 before I go into something like that. 570 00:27:25,943 --> 00:27:27,712 Huh. 571 00:27:27,778 --> 00:27:29,180 What is it? 572 00:27:30,248 --> 00:27:31,749 I’m picking up distortion, 573 00:27:31,816 --> 00:27:35,586 but it’s right on the edge of the range of the periphery. 574 00:27:35,653 --> 00:27:37,188 Ah. 575 00:27:37,255 --> 00:27:38,623 Now it’s not there. 576 00:27:38,689 --> 00:27:40,458 I don’t know. 577 00:27:40,524 --> 00:27:41,592 Could be a false reading. 578 00:27:41,659 --> 00:27:43,261 I wasn’t able to get a lock. 579 00:27:43,327 --> 00:27:44,962 All right. 580 00:27:48,966 --> 00:27:51,569 Looks like the only way to check it out is through here. 581 00:27:51,636 --> 00:27:54,372 Ah. Yeah. I’ll go first this time. 582 00:28:09,620 --> 00:28:12,356 This can’t be right. 583 00:28:13,391 --> 00:28:14,592 What? What is it? 584 00:28:14,659 --> 00:28:17,461 Look. These meters are off the charts, okay? 585 00:28:17,528 --> 00:28:19,664 I-I have run all the calculations. 586 00:28:19,730 --> 00:28:23,301 These spikes in activity could mean another one 587 00:28:23,367 --> 00:28:25,736 much sooner than 12 hours from now. 588 00:28:25,803 --> 00:28:27,038 When? 589 00:28:27,104 --> 00:28:28,172 Now. 590 00:28:28,239 --> 00:28:30,841 Or three hours? 591 00:28:39,984 --> 00:28:41,952 All right, about three meters to your left! 592 00:28:42,019 --> 00:28:44,155 Okay, that’s good! Stop right there! 593 00:28:48,526 --> 00:28:49,694 Lilian, this better be good. 594 00:28:49,760 --> 00:28:51,629 I am directing huge drills right now. 595 00:28:51,696 --> 00:28:53,964 You need to secure those drill bits immediately. 596 00:28:54,031 --> 00:28:56,701 Lilian, we can’t abandon this project. 597 00:29:03,974 --> 00:29:05,076 Uh... 598 00:29:05,142 --> 00:29:07,078 Get down! Get down! 599 00:29:16,053 --> 00:29:17,621 Oh, damn it. 600 00:29:20,291 --> 00:29:21,459 Oh, God! 601 00:29:24,795 --> 00:29:26,764 Lance! 602 00:29:29,166 --> 00:29:30,835 Oh, God, no! 603 00:29:30,901 --> 00:29:31,836 Lance! 604 00:29:32,903 --> 00:29:33,904 Diaz, go get her. 605 00:29:33,971 --> 00:29:34,939 Yes, sir. 606 00:29:36,107 --> 00:29:37,108 Lance! 607 00:29:38,275 --> 00:29:40,077 - Dr. Greene! - Get out of my way! 608 00:29:40,144 --> 00:29:41,379 You cannot go over there! 609 00:29:41,445 --> 00:29:42,980 - It’s not safe! - My fiancé is in there. 610 00:29:43,047 --> 00:29:46,450 I understand that, ma’am, but it’s for your own safety. 611 00:29:51,255 --> 00:29:52,923 You all right? 612 00:29:52,990 --> 00:29:54,959 Yeah. You? 613 00:29:58,162 --> 00:29:59,563 Yeah. All good. 614 00:30:01,599 --> 00:30:03,567 I’ve got some bad news. 615 00:30:05,336 --> 00:30:08,372 Yes. It’s caved in up ahead. 616 00:30:08,439 --> 00:30:10,408 Yeah. We’re done here. 617 00:30:10,474 --> 00:30:11,609 We’re gonna have to find 618 00:30:11,675 --> 00:30:13,911 somewhere else to try to get in. 619 00:30:13,978 --> 00:30:15,146 Copy that. 620 00:30:15,212 --> 00:30:16,781 Let me back up. 621 00:30:19,216 --> 00:30:21,152 - All right. - 622 00:30:22,386 --> 00:30:24,221 We’ve got about eight feet clear. 623 00:30:27,324 --> 00:30:30,694 All right, I’m gonna set up the ram jack as a precaution. 624 00:30:30,761 --> 00:30:34,131 Got a little bit of movement overhead. 625 00:30:34,198 --> 00:30:36,367 Copy. 626 00:30:40,871 --> 00:30:42,473 These aftershocks are building. 627 00:30:42,540 --> 00:30:43,974 - My leg! - All right. 628 00:30:44,041 --> 00:30:45,142 All right. 629 00:30:46,243 --> 00:30:47,511 All right, hold on. 630 00:30:49,046 --> 00:30:51,949 Looks like part of the wall’s collapsed on your leg. 631 00:30:52,016 --> 00:30:53,417 Can you move? 632 00:30:53,484 --> 00:30:54,518 No. 633 00:30:54,585 --> 00:30:56,620 I think my right leg is broken. 634 00:30:56,687 --> 00:30:58,889 All right. I’m gonna see if I can wedge 635 00:30:58,956 --> 00:31:01,459 the jack underneath, lift it up, 636 00:31:01,525 --> 00:31:04,328 take the pressure off your leg. 637 00:31:04,395 --> 00:31:06,130 You think you can push yourself out 638 00:31:06,197 --> 00:31:07,665 if I take the weight off? 639 00:31:07,731 --> 00:31:09,533 I don’t have a choice. 640 00:31:09,600 --> 00:31:11,735 Okay. All right. 641 00:31:11,802 --> 00:31:12,803 Easy. 642 00:31:13,871 --> 00:31:14,939 Easy. 643 00:31:16,307 --> 00:31:17,241 Sorry. All right. 644 00:31:17,308 --> 00:31:19,043 Not much room to operate. 645 00:31:19,109 --> 00:31:21,278 It’s okay. do what you gotta do. 646 00:31:21,345 --> 00:31:22,980 Okay. Okay. 647 00:31:24,448 --> 00:31:25,950 - All right. - 648 00:31:26,016 --> 00:31:27,585 Can you move now? 649 00:31:27,651 --> 00:31:29,053 Let me try. 650 00:31:31,355 --> 00:31:34,425 I can’t push back with one hand and hold on to the TRD. 651 00:31:34,492 --> 00:31:35,926 All right, just put it to the side. 652 00:31:35,993 --> 00:31:37,328 I’ll come back and get it. 653 00:31:37,394 --> 00:31:38,729 Copy. 654 00:31:40,865 --> 00:31:42,733 All right, that’s it. 655 00:31:42,800 --> 00:31:44,301 You’re clear. You’re clear. 656 00:31:44,368 --> 00:31:45,603 You’re doing good. 657 00:31:45,669 --> 00:31:47,238 All right, your foot’s clear. 658 00:31:47,304 --> 00:31:48,272 You’re doing good. 659 00:31:48,339 --> 00:31:50,207 You’re doing good. 660 00:31:51,308 --> 00:31:52,243 The TRD! 661 00:31:52,309 --> 00:31:53,677 Ah, don’t worry about it! 662 00:31:53,744 --> 00:31:55,446 Come--That’s it. 663 00:31:55,513 --> 00:31:57,314 Easy. 664 00:31:57,381 --> 00:31:58,716 - Easy. - 665 00:31:58,782 --> 00:32:00,117 - All right. - 666 00:32:00,184 --> 00:32:01,552 All right. 667 00:32:01,619 --> 00:32:04,021 I think I broke my tibia. 668 00:32:04,088 --> 00:32:05,556 Okay, yeah. 669 00:32:07,358 --> 00:32:09,860 No protrusion or broken skin. 670 00:32:09,927 --> 00:32:13,197 At least it’s not a compound fracture. 671 00:32:15,599 --> 00:32:19,503 You think you can scoot back on your butt? 672 00:32:19,570 --> 00:32:21,171 Yeah. 673 00:32:21,238 --> 00:32:22,172 I can do that. 674 00:32:22,239 --> 00:32:23,474 All right. 675 00:32:23,541 --> 00:32:26,210 Easy now. Let’s get you out of here. 676 00:32:27,278 --> 00:32:29,313 Come on. Come on. 677 00:32:29,380 --> 00:32:30,848 That’s it. Nice and slow. 678 00:32:30,915 --> 00:32:33,584 That’s it. I got you. 679 00:32:33,651 --> 00:32:35,486 That’s it. 680 00:32:35,553 --> 00:32:36,554 Go. 681 00:32:36,620 --> 00:32:37,721 That’s it. 682 00:32:37,788 --> 00:32:39,223 All right, all right. 683 00:32:39,290 --> 00:32:41,058 Okay. 684 00:32:41,125 --> 00:32:43,460 All right, I still got-- Doing good. 685 00:32:43,527 --> 00:32:44,562 Doing good. 686 00:32:44,628 --> 00:32:46,297 Th-That’s it. 687 00:32:46,363 --> 00:32:48,399 Come on. Robbie! 688 00:32:48,465 --> 00:32:50,734 - Robbie! - Coming! 689 00:32:50,801 --> 00:32:52,469 The Chief broke her leg. I need a hand. 690 00:32:52,536 --> 00:32:53,571 I got it. I got it. 691 00:32:53,637 --> 00:32:55,639 Okay. You got her? 692 00:32:55,706 --> 00:32:57,741 - You okay? - Yeah. Yeah, I’m fine. 693 00:32:57,808 --> 00:32:59,910 Okay, how bad was the foreshock? 694 00:32:59,977 --> 00:33:02,279 I-It’s gonna take a moment for it to register. 695 00:33:02,346 --> 00:33:04,181 Did you find anything? 696 00:33:04,248 --> 00:33:05,249 I’m afraid not, sir. 697 00:33:06,550 --> 00:33:07,818 You gonna be okay, Chief? 698 00:33:07,885 --> 00:33:09,486 - Yeah, she will. - Yes, sir. I’ll be fine. 699 00:33:09,553 --> 00:33:11,689 Okay, it’s coming up. 700 00:33:11,755 --> 00:33:13,857 Yeah, that was bigger than the last foreshock, 701 00:33:13,924 --> 00:33:15,693 and subsurface tension is still increasing. 702 00:33:15,759 --> 00:33:17,528 Okay, is that gonna affect the 12-hour time frame? 703 00:33:17,595 --> 00:33:19,129 I mean, according to the logarithm, no, 704 00:33:19,196 --> 00:33:21,665 but I’m just-- I’m starting to doubt it. 705 00:33:21,732 --> 00:33:23,634 Okay, all right. I-- How’s the drilling going? 706 00:33:23,701 --> 00:33:26,170 We dug three holes, but we’re gonna need a whole lot more, 707 00:33:26,236 --> 00:33:27,638 and we’re gonna have to get after it. 708 00:33:27,705 --> 00:33:29,273 Maybe stop six, seven meters 709 00:33:29,340 --> 00:33:30,541 just to speed up the process. 710 00:33:30,608 --> 00:33:32,276 Whatever you think’s best, all right? 711 00:33:32,343 --> 00:33:33,644 - Sir. - Yes? 712 00:33:33,711 --> 00:33:36,413 I’m gonna go in. I’m gonna find another entry point. 713 00:33:36,480 --> 00:33:38,148 Get on it. 714 00:33:38,215 --> 00:33:39,817 Robbie, come with me! 715 00:33:39,883 --> 00:33:41,485 Yes, sir. Let’s set her down. 716 00:33:43,387 --> 00:33:45,289 - Whoa! - An aftershock! 717 00:33:49,593 --> 00:33:51,962 Sir? - 718 00:33:59,403 --> 00:34:00,638 Has to be a gas line. 719 00:34:00,704 --> 00:34:02,373 Send help now! 720 00:34:03,941 --> 00:34:05,209 - Give me the radio. - You all right? 721 00:34:05,275 --> 00:34:06,910 We need to divert all available fire units. 722 00:34:06,977 --> 00:34:08,379 - Lance. - Yeah? 723 00:34:08,445 --> 00:34:10,080 I’m not gonna be much use with a broken leg. 724 00:34:10,147 --> 00:34:11,482 All hell’s breaking loose all over the city. 725 00:34:11,548 --> 00:34:13,217 I could be more help out there than probably to you. 726 00:34:13,283 --> 00:34:14,918 - It’s all right. - Think you can handle this? 727 00:34:14,985 --> 00:34:16,687 I’ve got it. Thank you for everything you’ve done. 728 00:34:16,754 --> 00:34:18,656 Good luck. Robbie. Now’s your chance. 729 00:34:18,722 --> 00:34:19,923 Stay here with Mr. Cushing. 730 00:34:19,990 --> 00:34:21,125 All right, Captain. 731 00:34:21,191 --> 00:34:22,593 - You stay with the drill rigs. - Yeah. 732 00:34:22,660 --> 00:34:25,062 Robbie, come with me. Let’s go! 733 00:34:32,236 --> 00:34:33,337 Rachel? 734 00:34:34,705 --> 00:34:37,941 Sorry about that, Madam President. 735 00:34:40,544 --> 00:34:42,479 Just a quick little nap. 736 00:34:42,546 --> 00:34:43,714 All right, uh... 737 00:34:46,016 --> 00:34:48,452 I don’t really want you laying down. 738 00:34:48,519 --> 00:34:49,553 You gotta stay awake. 739 00:34:49,620 --> 00:34:50,954 It’s gonna be a lot harder 740 00:34:51,021 --> 00:34:54,625 for you to stay awake if you’re laying down. 741 00:34:54,692 --> 00:34:57,061 But my head hurts. 742 00:34:57,127 --> 00:34:58,128 I know. 743 00:34:59,196 --> 00:35:00,230 I know it does. 744 00:35:02,399 --> 00:35:05,669 Ah, I’m sorry to be so close to you, 745 00:35:05,736 --> 00:35:08,138 but I really don’t have a choice. 746 00:35:09,707 --> 00:35:11,375 This’ll keep you awake. 747 00:35:11,442 --> 00:35:15,412 Ah, I’ve had worse ringing in my ears than that. 748 00:35:19,783 --> 00:35:21,385 Rachel? 749 00:35:23,187 --> 00:35:24,121 Rachel! 750 00:35:28,759 --> 00:35:30,728 No, no, no. 751 00:35:30,794 --> 00:35:32,596 Rachel. 752 00:35:42,706 --> 00:35:43,640 Excuse me, Katherine. 753 00:35:43,707 --> 00:35:45,242 Of course. 754 00:35:45,309 --> 00:35:46,577 Secretary Harris. 755 00:35:46,643 --> 00:35:47,678 Yes, sir. 756 00:35:47,745 --> 00:35:48,846 I haven’t heard from anyone. 757 00:35:48,912 --> 00:35:50,180 What’s the status of the search? 758 00:35:50,247 --> 00:35:52,683 Sorry, sir. Cushing is trying to find 759 00:35:52,750 --> 00:35:54,885 another way into the rubble at present. 760 00:35:54,952 --> 00:35:56,553 Okay, good. 761 00:35:56,620 --> 00:35:57,988 Look, we have another problem. 762 00:35:58,055 --> 00:36:00,758 We received intelligence that units 763 00:36:00,824 --> 00:36:02,926 of the Chistopol Network are on the move. 764 00:36:02,993 --> 00:36:05,229 They could be planning an attack. 765 00:36:05,295 --> 00:36:07,097 I’ll put a call in to the National Guard. 766 00:36:07,164 --> 00:36:08,999 Well, I’ve got an idea how to handle this. 767 00:36:09,066 --> 00:36:10,834 The Guard is already stretched. 768 00:36:10,901 --> 00:36:13,103 And as you know, it takes an act of Congress 769 00:36:13,170 --> 00:36:14,772 to declare martial law. 770 00:36:14,838 --> 00:36:16,507 I think we have enough on our plate 771 00:36:16,573 --> 00:36:17,741 right now, don’t you? 772 00:36:17,808 --> 00:36:20,310 Yes, sir. 773 00:36:20,377 --> 00:36:21,712 What are you thinking? 774 00:36:21,779 --> 00:36:24,882 The Virginia Lookout 775 00:36:24,948 --> 00:36:27,050 has offered assistance with security 776 00:36:27,117 --> 00:36:28,452 and with rescue efforts. 777 00:36:28,519 --> 00:36:30,487 The militia, sir? 778 00:36:30,554 --> 00:36:32,322 Mr. Secretary, hear me out. 779 00:36:32,389 --> 00:36:35,192 You know as well as I do they helped DCPD 780 00:36:35,259 --> 00:36:38,095 shut down a near riot during the last elections. Am I right? 781 00:36:38,162 --> 00:36:40,697 Y-Yes, sir, I do remember. 782 00:36:40,764 --> 00:36:42,633 But they still are a militia. 783 00:36:42,699 --> 00:36:44,434 Let me finish, please. 784 00:36:45,536 --> 00:36:46,937 Yes, sir. 785 00:36:47,004 --> 00:36:48,605 Sorry, sir. 786 00:36:48,672 --> 00:36:49,873 Also several of them work 787 00:36:49,940 --> 00:36:51,842 for Leesburg Construction in Virginia. 788 00:36:51,909 --> 00:36:53,844 They’ll be bringing equipment. 789 00:36:53,911 --> 00:36:55,379 They might be able to help in the search effort, 790 00:36:55,445 --> 00:36:58,248 But the National Guard is stretched beyond their means 791 00:36:58,315 --> 00:37:00,584 with the looting and everything going on. 792 00:37:00,651 --> 00:37:02,853 The militia could be deputized 793 00:37:02,920 --> 00:37:04,955 to assist them and the police. 794 00:37:05,022 --> 00:37:07,024 We can use them as a deterrent. 795 00:37:07,090 --> 00:37:08,458 What do you say? 796 00:37:08,525 --> 00:37:11,128 We have to maintain a strong presence in D.C. 797 00:37:11,195 --> 00:37:12,729 Harris, we have to. 798 00:37:15,666 --> 00:37:19,169 I’m sure we can find personnel from other agencies. 799 00:37:19,236 --> 00:37:21,972 Everybody capable of assisting is out there, Mr. Secretary, 800 00:37:22,039 --> 00:37:23,841 unless you want to call up the Color Guard 801 00:37:23,907 --> 00:37:25,108 or the Navy Band. 802 00:37:27,811 --> 00:37:30,180 Uh, understood, sir. 803 00:37:30,247 --> 00:37:32,049 Good. I’m glad we see eye to eye. 804 00:37:32,115 --> 00:37:37,087 Now, a man named Beck will be your point of contact. 805 00:37:38,689 --> 00:37:40,524 I’ll be on the lookout, sir. 806 00:37:40,591 --> 00:37:41,959 Keep me updated. 807 00:37:52,903 --> 00:37:57,274 D.C. People’s Army all present and accounted for, Beck. 808 00:37:57,341 --> 00:37:59,409 Hey, guys. 809 00:37:59,476 --> 00:38:01,979 All right, so we’re gonna head into D.C. 810 00:38:02,045 --> 00:38:03,480 Who’s got a satellite phone? 811 00:38:03,547 --> 00:38:06,316 All right, make sure you guys pair up. 812 00:38:06,383 --> 00:38:08,018 We’re gonna go and help the National Guard 813 00:38:08,085 --> 00:38:10,153 suppress any looting, any rioting. 814 00:38:10,220 --> 00:38:13,390 Help out EMS, EMT with any kind of search efforts. 815 00:38:13,457 --> 00:38:15,926 Couple of you guys can go to the White House with us. 816 00:38:15,993 --> 00:38:17,227 Everybody understand what you’re gonna do? 817 00:38:17,294 --> 00:38:19,263 - Yeah, boss. - Lock and load. 818 00:38:20,130 --> 00:38:21,298 Let’s go. 819 00:38:25,135 --> 00:38:26,970 Hey, hey, hey. Look. Look. 820 00:38:28,272 --> 00:38:29,706 That looks like an H-beam. 821 00:38:29,773 --> 00:38:30,974 Yes, sir, it does. 822 00:38:31,041 --> 00:38:33,977 H-beams are used in construction stairwells. 823 00:38:34,044 --> 00:38:35,312 The President and Vice President 824 00:38:35,379 --> 00:38:36,713 were last seen headed for a stairwell. 825 00:38:36,780 --> 00:38:38,515 Are you picking up anything? 826 00:38:38,582 --> 00:38:39,516 No, sir. 827 00:38:39,583 --> 00:38:41,251 I’m gonna try a different frequency. 828 00:38:41,318 --> 00:38:42,619 Okay. 829 00:38:45,489 --> 00:38:47,090 Wait. Mr. Cushing... 830 00:38:47,157 --> 00:38:48,492 I think I got something. 831 00:38:48,558 --> 00:38:49,993 - Yeah? - It’s faint, but... 832 00:38:50,060 --> 00:38:51,962 I think it’s an S.O.S. Here. Listen. 833 00:38:53,830 --> 00:38:55,933 Yeah. 834 00:38:55,999 --> 00:38:57,234 You think it’d be the President? 835 00:38:57,301 --> 00:38:58,769 I don’t know. We’re gonna find out. 836 00:38:58,835 --> 00:39:00,637 Do you have any idea how far it is? 837 00:39:00,704 --> 00:39:01,772 Tough to say, sir. 838 00:39:01,838 --> 00:39:03,140 I’m gonna tell Secretary Harris. 839 00:39:03,206 --> 00:39:04,408 - Yes, sir. - Good work. 840 00:39:04,474 --> 00:39:05,409 Thank you. 841 00:39:07,311 --> 00:39:09,546 I’m sorry. It’s no good. 842 00:39:09,613 --> 00:39:13,016 Without those drill bits, we’re gonna need another plan. 843 00:39:13,083 --> 00:39:15,052 I think it’s time to start running 844 00:39:15,118 --> 00:39:16,853 lubrication theory simulations. 845 00:39:16,920 --> 00:39:18,488 That’s just a theory. 846 00:39:18,555 --> 00:39:19,589 So is dispersal! 847 00:39:19,656 --> 00:39:21,124 But I don’t think it’s gonna work 848 00:39:21,191 --> 00:39:23,493 with the time and equipment we have. 849 00:39:25,062 --> 00:39:26,196 On it. 850 00:39:33,737 --> 00:39:36,506 - Mr. Secretary. - Lance. You hear anything? 851 00:39:36,573 --> 00:39:38,508 Robbie thinks he might have found an S.O.S. 852 00:39:39,609 --> 00:39:41,578 - That’s fantastic news. - Yeah. 853 00:39:41,645 --> 00:39:44,548 President Powell served as a Naval officer 854 00:39:44,614 --> 00:39:46,750 on a nuclear sub for several years. 855 00:39:46,817 --> 00:39:48,785 It very well could be her. 856 00:39:48,852 --> 00:39:50,420 Okay, yes, sir. 857 00:39:50,487 --> 00:39:54,424 So, uh, how do we get into this mess? 858 00:39:55,525 --> 00:39:56,860 Sledgehammers... 859 00:39:56,927 --> 00:39:59,096 and as many hands as we can get. 860 00:39:59,162 --> 00:40:01,598 That’s what I was coming to tell you. 861 00:40:01,665 --> 00:40:03,700 We’ve got some... 862 00:40:03,767 --> 00:40:05,002 extra hands coming. 863 00:40:05,068 --> 00:40:07,070 From where? 864 00:40:08,638 --> 00:40:10,073 The Virginia Lookout. 865 00:40:10,140 --> 00:40:12,175 Sir, the militia? 866 00:40:12,242 --> 00:40:14,111 I’m not fond of the idea either, Lance. 867 00:40:14,177 --> 00:40:16,179 - Yeah. - But the Pro Tempore 868 00:40:16,246 --> 00:40:18,749 made some valid points. 869 00:40:18,815 --> 00:40:22,019 Apparently some of them work in the construction business, 870 00:40:22,085 --> 00:40:24,054 so they’re bringing some tools with them. 871 00:40:24,121 --> 00:40:26,256 The Guards have their hands full, 872 00:40:26,323 --> 00:40:28,825 and now we’ve got some reports of some activity 873 00:40:28,892 --> 00:40:30,460 with the Chistopol Network 874 00:40:30,527 --> 00:40:32,963 Now, we use them as a show of force 875 00:40:33,030 --> 00:40:35,499 and hopefully make the Network stand down. 876 00:40:36,566 --> 00:40:37,567 Yeah, okay. 877 00:40:37,634 --> 00:40:40,137 Listen, with all due respect, sir, 878 00:40:40,203 --> 00:40:42,706 I just--I don’t like it. 879 00:40:42,773 --> 00:40:44,641 It adds an unknown variable. 880 00:40:44,708 --> 00:40:47,277 Fully understand your concern, and duly noted. 881 00:40:47,344 --> 00:40:50,180 However, it is at the request 882 00:40:50,247 --> 00:40:52,783 of the acting President of the United States. 883 00:40:52,849 --> 00:40:54,785 Yes, sir. Understood. 884 00:40:56,253 --> 00:41:00,690 We should be on the lookout for a man named Beck. 885 00:41:00,757 --> 00:41:02,359 No, I-I know a Beck. 886 00:41:02,426 --> 00:41:04,761 Uh, he didn’t get into the military, 887 00:41:04,828 --> 00:41:06,163 because he failed medical. 888 00:41:06,229 --> 00:41:08,899 Made a big name for himself in the private sector. 889 00:41:08,965 --> 00:41:11,334 Let’s just hope he brings something to the ballgame. 890 00:41:11,401 --> 00:41:13,236 Yes, sir. Understood. 891 00:41:13,303 --> 00:41:15,005 Excuse me. Mr. Secretary. 892 00:41:15,072 --> 00:41:16,773 Several men from the militia, Lookout. 893 00:41:16,840 --> 00:41:19,009 Agent, they’re clear. 894 00:41:19,076 --> 00:41:20,210 Let them in. 895 00:41:23,413 --> 00:41:25,482 The Pro Tempore sent them. 896 00:41:27,350 --> 00:41:28,985 You gotta be kidding me. 897 00:41:29,052 --> 00:41:30,187 Yes, sir. 898 00:41:31,121 --> 00:41:32,456 Come on. 899 00:41:32,522 --> 00:41:34,257 - Let’s go. - Come on, men. 900 00:41:48,105 --> 00:41:49,206 Mr. Beck? 901 00:41:49,272 --> 00:41:51,208 Mr. Secretary. 902 00:41:51,274 --> 00:41:53,310 - Thanks for coming. - Sir. 903 00:41:55,212 --> 00:41:56,780 This is Mr. Cushing, 904 00:41:56,847 --> 00:41:58,949 headlining the search effort. 905 00:41:59,015 --> 00:42:02,185 Mr. Beck, we could use some of your men out on the perimeter 906 00:42:02,252 --> 00:42:04,321 and in the city to assist with security. 907 00:42:04,387 --> 00:42:07,390 I take it, uh... 908 00:42:07,457 --> 00:42:09,759 these gentlemen are part of the construction workers. 909 00:42:09,826 --> 00:42:10,927 They are. 910 00:42:10,994 --> 00:42:14,264 Then let’s send the rest of you out alongside 911 00:42:14,331 --> 00:42:17,067 with the men from the police and the Guards, 912 00:42:17,134 --> 00:42:21,037 and the three of you can assist Mr. Cushing 913 00:42:21,104 --> 00:42:22,472 in the search efforts. 914 00:42:23,673 --> 00:42:25,242 Split up, guys. 915 00:42:25,308 --> 00:42:26,443 Let’s go. 916 00:42:29,079 --> 00:42:30,180 Let’s go. 917 00:42:30,247 --> 00:42:32,149 Pick out an access point yet? 918 00:42:32,215 --> 00:42:33,817 Mr. Beck... 919 00:42:34,818 --> 00:42:37,220 first I need to ask the rest of you 920 00:42:37,287 --> 00:42:40,223 to, uh, take your weapons back to your vehicles. 921 00:42:40,290 --> 00:42:42,726 You won’t be needing them in the search. 922 00:42:47,864 --> 00:42:48,932 Rodney. 923 00:43:10,387 --> 00:43:11,988 Come with me. 924 00:43:17,160 --> 00:43:18,295 Go with them, Agent. 925 00:43:18,361 --> 00:43:19,329 Yes, sir. 926 00:43:41,117 --> 00:43:43,620 I’m so sorry, Rachel. 927 00:43:53,530 --> 00:43:54,931 We want to try through here. 928 00:43:54,998 --> 00:43:57,968 This part of the wall has stood up to the quake so far. 929 00:43:58,034 --> 00:43:59,769 This way. Robbie. 930 00:44:00,770 --> 00:44:02,272 The S.O.S. echo sounds pretty strong 931 00:44:02,339 --> 00:44:04,040 - behind here, sir. - Okay. Great work. 932 00:44:04,107 --> 00:44:06,176 Mr. Beck, let’s try and punch through this wall, 933 00:44:06,243 --> 00:44:07,611 see what’s on the other side. Here. 934 00:44:07,677 --> 00:44:09,045 Give me one of these sledgehammers. 935 00:44:09,112 --> 00:44:10,080 Okay. 936 00:44:10,146 --> 00:44:12,315 Hey, listen up, everyone! 937 00:44:12,382 --> 00:44:15,685 This whole wall could fall down on top of us. 938 00:44:15,752 --> 00:44:16,820 Careful. 939 00:44:29,599 --> 00:44:31,935 Hey! I’m in here! 940 00:44:38,341 --> 00:44:39,776 Hey! 941 00:44:54,257 --> 00:44:55,592 Hello? 942 00:44:55,659 --> 00:44:56,393 Hello! 943 00:44:56,459 --> 00:44:58,428 Yes, I’m up here! 944 00:44:58,495 --> 00:44:59,529 Can you hear me?! 945 00:44:59,596 --> 00:45:01,231 Madam President?! 946 00:45:01,298 --> 00:45:02,432 Who’s out there?! 947 00:45:02,499 --> 00:45:05,468 Ma’am, this is Lance Cushing! 948 00:45:05,535 --> 00:45:08,138 I’m here on order of Secretary Harris. 949 00:45:08,204 --> 00:45:10,540 I’ve got the Fire Department with me, Agent Diaz, 950 00:45:10,607 --> 00:45:12,342 and some other rescue workers. 951 00:45:12,409 --> 00:45:14,778 Is Agent Diaz with you? 952 00:45:14,844 --> 00:45:16,846 Yes, ma’am. I’m right here. 953 00:45:16,913 --> 00:45:18,481 Okay. Thank goodness. 954 00:45:18,548 --> 00:45:20,183 Thank you for coming. 955 00:45:20,250 --> 00:45:21,851 Are you all right, Madame President? 956 00:45:21,918 --> 00:45:24,254 Is you or anyone else in your party 957 00:45:24,321 --> 00:45:26,523 in need of immediate medical attention? 958 00:45:29,559 --> 00:45:31,127 Madame President?! 959 00:45:31,194 --> 00:45:35,365 No one is in need of medical attention, Mr. Cushing. 960 00:45:35,432 --> 00:45:36,700 All right. All right. All right. 961 00:45:36,766 --> 00:45:38,968 Is the Vice President with you? 962 00:45:39,035 --> 00:45:40,470 She is... 963 00:45:40,537 --> 00:45:42,706 She is deceased. 964 00:45:45,075 --> 00:45:46,176 Copy that. 965 00:45:46,242 --> 00:45:49,179 Robbie, get Secretary Harris. 966 00:45:49,245 --> 00:45:50,513 Please. 967 00:45:50,580 --> 00:45:52,415 So what’s next? 968 00:45:52,482 --> 00:45:55,151 Uh, well, we’re gonna make our way to you, Madam President, 969 00:45:55,218 --> 00:45:57,420 but we got a fair amount of debris in front of us, 970 00:45:57,487 --> 00:45:59,689 so it’s gonna take a little time. 971 00:45:59,756 --> 00:46:01,791 Okay. 972 00:46:02,959 --> 00:46:04,994 Hey, we got a small excavator on the flatbed. 973 00:46:05,061 --> 00:46:07,430 I’m gonna see where they’re at. 974 00:46:07,497 --> 00:46:08,798 It’s not necessary. 975 00:46:08,865 --> 00:46:10,300 Yeah, I’m not getting reception. 976 00:46:10,367 --> 00:46:11,501 I’m gonna move around. 977 00:46:24,647 --> 00:46:25,982 Yeah. Hey, it’s me. 978 00:46:26,049 --> 00:46:27,884 Yeah, we found the President and the Vice President. 979 00:46:27,951 --> 00:46:29,686 Apparently the Vice President’s already dead. 980 00:46:29,753 --> 00:46:31,388 - You know how? - Nah, I don’t know how. 981 00:46:31,454 --> 00:46:32,756 And where are they? 982 00:46:32,822 --> 00:46:34,624 They’re up on, like, the second floor expa-- 983 00:46:34,691 --> 00:46:35,859 of the expansion. 984 00:46:35,925 --> 00:46:36,926 You have a plan? 985 00:46:36,993 --> 00:46:38,061 We have to climb up. 986 00:46:38,128 --> 00:46:39,095 Will it be messy? 987 00:46:39,162 --> 00:46:40,130 Yeah, at this point, 988 00:46:40,196 --> 00:46:41,564 it’s gonna have to be messy. 989 00:46:41,631 --> 00:46:43,400 - Yeah, I get that. - Make it happen. 990 00:46:43,466 --> 00:46:44,768 We’ll do what we can. 991 00:46:48,738 --> 00:46:49,939 Did you get cell reception? 992 00:46:50,006 --> 00:46:52,842 Yeah. It was kinda spotty, but I got through. 993 00:46:52,909 --> 00:46:55,412 The excavator got caught up on the 66. 994 00:46:55,478 --> 00:46:57,080 - It’s gonna be a while. - yeah. 995 00:47:24,507 --> 00:47:27,010 No. No. 996 00:47:27,076 --> 00:47:28,244 No! 997 00:47:28,311 --> 00:47:29,546 No! No! 998 00:47:32,449 --> 00:47:33,783 Efforts are still underway 999 00:47:33,850 --> 00:47:35,552 to rescue the hundreds still under buildings 1000 00:47:35,618 --> 00:47:37,687 caught in today’s devastating 6.3 earthquake 1001 00:47:37,754 --> 00:47:39,489 in Washington, D.C. 1002 00:47:39,556 --> 00:47:40,790 Among those trapped are President Powell 1003 00:47:40,857 --> 00:47:42,158 and Vice President Jameson, 1004 00:47:42,225 --> 00:47:44,461 who have not yet been confirmed alive. 1005 00:47:44,527 --> 00:47:45,829 Speaker of the House Terry Wilder, 1006 00:47:45,895 --> 00:47:47,464 currently President Pro Tempore, 1007 00:47:47,530 --> 00:47:50,200 has promised to do whatever rescue efforts are necessary, 1008 00:47:50,266 --> 00:47:52,469 but warned citizens not to get their hopes up 1009 00:47:52,535 --> 00:47:54,404 in terms of the President’s survival. 1010 00:47:54,471 --> 00:47:55,839 Speaker Wilder assures us that, 1011 00:47:55,905 --> 00:47:57,774 although the loss is devastating, he is ready 1012 00:47:57,841 --> 00:47:59,309 to take the presidential oath if necessary. 1013 00:47:59,375 --> 00:48:00,944 You okay? Was that the main quake? 1014 00:48:01,010 --> 00:48:02,679 Was the 12-hour time frame wrong? 1015 00:48:02,745 --> 00:48:04,447 Hold on. I’m writing the logarithm now. 1016 00:48:04,514 --> 00:48:06,115 Sir. 1017 00:48:06,182 --> 00:48:07,550 Oh, God. There’s-- 1018 00:48:07,617 --> 00:48:08,785 Something’s wrong. 1019 00:48:08,852 --> 00:48:10,487 I’m gonna need to run a different one. 1020 00:48:10,553 --> 00:48:12,722 Just give me a second, okay? Okay. 1021 00:48:12,789 --> 00:48:15,091 The predicted foreshock rate has to be converted. 1022 00:48:15,158 --> 00:48:17,861 The overlapping coda waves are so close to the aftershocks. 1023 00:48:17,927 --> 00:48:20,129 It’s obscured the magnitude threshold. 1024 00:48:21,397 --> 00:48:22,866 That wasn’t the main quake. 1025 00:48:22,932 --> 00:48:24,367 Okay. Okay. 1026 00:48:24,434 --> 00:48:27,303 The main quake is gonna hit in less than three hours now. 1027 00:48:27,370 --> 00:48:28,738 Less than three? 1028 00:48:28,805 --> 00:48:30,507 We can’t get more accurate than that, Dr. Greene? 1029 00:48:30,573 --> 00:48:31,774 I’m sorry, Mr. Secretary, 1030 00:48:31,841 --> 00:48:33,543 but this technology, it’s all untested. 1031 00:48:33,610 --> 00:48:35,111 Quick! Quick! We need some stretchers now! 1032 00:48:35,178 --> 00:48:37,313 I’m sorry. I didn’t mean to snap at you. 1033 00:48:37,380 --> 00:48:40,250 It’s okay, sir. We’re all very stressed. 1034 00:48:40,316 --> 00:48:43,253 What’s our next course of action, Mr. Cushing? 1035 00:48:44,687 --> 00:48:45,855 Mr. Cushing? 1036 00:48:45,922 --> 00:48:47,891 Yeah. I-I’m sorry, sir. 1037 00:48:47,957 --> 00:48:50,293 Look, I think I have an idea. 1038 00:48:50,360 --> 00:48:52,762 Katherine, the lecture you gave on lubrication theory, 1039 00:48:52,829 --> 00:48:53,963 could we do that? 1040 00:48:54,030 --> 00:48:55,431 Could we use the water from the Potomac. 1041 00:48:55,498 --> 00:48:57,166 Lance, we are talking about drilling seven kilometers-- 1042 00:48:57,233 --> 00:48:59,469 No! No, no, no. That’s not what I’m talking about. 1043 00:48:59,536 --> 00:49:00,770 Follow me on this, okay? 1044 00:49:00,837 --> 00:49:02,672 The Blue Line runs underneath the Potomac 1045 00:49:02,739 --> 00:49:03,973 and then virtually circles the White House 1046 00:49:04,040 --> 00:49:06,142 on the east, north, and west sides 1047 00:49:06,209 --> 00:49:07,610 before it splits the city in the middle. 1048 00:49:07,677 --> 00:49:08,878 Wait. I think I see where you’re going. 1049 00:49:08,945 --> 00:49:10,046 You’re talking about creating a buffer. 1050 00:49:10,113 --> 00:49:11,814 Exactly! Yes. We just need to channel 1051 00:49:11,881 --> 00:49:13,783 the water from the Potomac into the Blue Line. 1052 00:49:13,850 --> 00:49:15,351 Yeah. No, yeah, yeah. That’s possible. 1053 00:49:15,418 --> 00:49:17,153 But how are we gonna get the water 1054 00:49:17,220 --> 00:49:18,154 into the Blue Line? 1055 00:49:18,221 --> 00:49:20,056 There’s a massive ventilation shaft 1056 00:49:20,123 --> 00:49:22,058 that runs perpendicular to the Blue Line. 1057 00:49:22,125 --> 00:49:24,761 We place breaching charges on the wall adjacent. 1058 00:49:24,827 --> 00:49:26,629 We need the blast to just create a fracture 1059 00:49:26,696 --> 00:49:28,031 in any of the structural walls, 1060 00:49:28,097 --> 00:49:30,199 and then the weight of the river would do the rest. 1061 00:49:30,266 --> 00:49:32,468 We need to make sure that all the transit lines 1062 00:49:32,535 --> 00:49:33,937 are evacuated and completely sealed, 1063 00:49:34,003 --> 00:49:35,705 but I think we could essentially stop 1064 00:49:35,772 --> 00:49:37,774 any more damage happening to D.C. 1065 00:49:39,142 --> 00:49:40,109 Dr. Greene? 1066 00:49:40,176 --> 00:49:41,878 If it was shallower than seven kilometers, 1067 00:49:41,945 --> 00:49:43,713 - I’d say no way, but... - Aha! 1068 00:49:43,780 --> 00:49:45,281 Yeah. I believe this could work. 1069 00:49:45,348 --> 00:49:48,084 Okay, sir, can you call in the explosive ordnance we need? 1070 00:49:48,151 --> 00:49:49,752 - ’Course I can. - Great. 1071 00:49:49,819 --> 00:49:51,721 I’m gonna find Robbie. Be careful. 1072 00:50:01,664 --> 00:50:03,199 Have you figured it out yet? 1073 00:50:03,266 --> 00:50:06,002 There’s just no way to get water to the vaults in time. 1074 00:50:06,069 --> 00:50:07,870 There’s not a big enough volume of water 1075 00:50:07,937 --> 00:50:10,640 or enough pressure where we need it. 1076 00:50:15,378 --> 00:50:16,412 Katherine. 1077 00:50:16,479 --> 00:50:18,314 Lubrication theory. 1078 00:50:18,381 --> 00:50:19,549 That was our thinking, too, 1079 00:50:19,616 --> 00:50:21,017 but we’ve been trying it. 1080 00:50:21,084 --> 00:50:22,652 There’s just-- There’s no way. 1081 00:50:22,719 --> 00:50:23,920 There’s nothing with enough water pressure 1082 00:50:23,987 --> 00:50:25,288 or enough volume to-- 1083 00:50:25,355 --> 00:50:27,724 We can breach into the Potomac from the Blue Line. 1084 00:50:27,790 --> 00:50:29,359 Lance can create a monitored explosion 1085 00:50:29,425 --> 00:50:30,660 in the subway tunnels. 1086 00:50:30,727 --> 00:50:32,362 That way, we create a lubricated ring 1087 00:50:32,428 --> 00:50:35,064 not for D.C., but at least for the White House. 1088 00:50:35,131 --> 00:50:37,734 Plug that into the simulation. 1089 00:50:37,800 --> 00:50:39,802 We’ll run the simulations, but... 1090 00:50:39,869 --> 00:50:41,104 think that could work. 1091 00:50:41,170 --> 00:50:43,873 It has to. We don’t have a choice. 1092 00:50:45,642 --> 00:50:47,410 - All right. - Okay, so... 1093 00:50:47,477 --> 00:50:48,878 - okay, the Blue Line. - Yeah. 1094 00:50:48,945 --> 00:50:51,681 I tried that. Now I gotta try that one over there. 1095 00:50:51,748 --> 00:50:53,349 Copy that, Rescue Two. 1096 00:51:16,406 --> 00:51:17,473 Rachel. 1097 00:51:55,778 --> 00:51:56,779 You hear that? 1098 00:51:56,846 --> 00:51:58,514 That’s the fire alarm. 1099 00:51:58,581 --> 00:51:59,515 Lance! 1100 00:52:02,418 --> 00:52:03,453 Yeah? 1101 00:52:03,519 --> 00:52:05,788 Oh, Lance, be careful. 1102 00:52:07,990 --> 00:52:09,292 Yeah, what is it? 1103 00:52:09,358 --> 00:52:10,126 You heard this before? 1104 00:52:10,193 --> 00:52:12,161 That’s the manual fire alarm. 1105 00:52:12,228 --> 00:52:14,464 Somebody pulled it. Give me a sec. 1106 00:52:15,932 --> 00:52:17,033 Whoever set that off 1107 00:52:17,100 --> 00:52:20,303 is somewhere near the East Colonnade, 1108 00:52:20,369 --> 00:52:21,604 ground floor. 1109 00:52:21,671 --> 00:52:24,240 All right, well, we need to dig our way in by hand, then. 1110 00:52:24,307 --> 00:52:26,409 Let’s just use the evacuation corridor, 1111 00:52:26,476 --> 00:52:28,277 come up from underneath. 1112 00:52:28,344 --> 00:52:30,913 No secret. Everyone knows about it. 1113 00:52:30,980 --> 00:52:32,849 No, no secret. 1114 00:52:32,915 --> 00:52:35,051 But it does lead to some secret stuff, 1115 00:52:35,118 --> 00:52:37,353 national security stuff, 1116 00:52:37,420 --> 00:52:39,522 and keep people like you away from it. 1117 00:52:39,589 --> 00:52:40,890 - Mr. Cushing. - Sir. 1118 00:52:40,957 --> 00:52:43,760 Staff Sergeant Rawlings is trying to take 1119 00:52:43,826 --> 00:52:45,528 a team over to the Foggy Bottom Station-- 1120 00:52:45,595 --> 00:52:48,731 We need to use the evacuation corridor, Mr. Secretary. 1121 00:52:48,798 --> 00:52:50,233 What? 1122 00:52:50,299 --> 00:52:55,438 Uh, they want to try to reach the President, sir. 1123 00:52:57,373 --> 00:53:00,443 Do you understand what you’re requesting, Mr. Beck? 1124 00:53:00,510 --> 00:53:02,745 I’ve worked in Echo Tier One, Mr. Secretary. 1125 00:53:02,812 --> 00:53:04,247 I understand national security. 1126 00:53:04,313 --> 00:53:06,149 The Doctor said we have less than three hours, 1127 00:53:06,215 --> 00:53:08,151 and I don’t know if Mr. Cushing’s plan’s gonna work, 1128 00:53:08,217 --> 00:53:10,319 so why don’t we attack this from both ends? 1129 00:53:12,321 --> 00:53:14,023 You wanna save the President or not? 1130 00:53:14,090 --> 00:53:16,826 As much as I hate to say this, 1131 00:53:16,893 --> 00:53:19,796 the national security must take precedence 1132 00:53:19,862 --> 00:53:22,865 over any single President’s life. 1133 00:53:24,300 --> 00:53:26,636 Let’s see what President Wilder says about that. 1134 00:53:26,702 --> 00:53:29,705 Wait. What? 1135 00:53:31,741 --> 00:53:33,476 Here we go. 1136 00:53:33,543 --> 00:53:34,544 President Wilder. 1137 00:53:34,610 --> 00:53:36,879 So what do you got? Did you find Powell yet? 1138 00:53:36,946 --> 00:53:38,581 President Wilder, we located President Powell 1139 00:53:38,648 --> 00:53:40,082 and Vice President Jameson. 1140 00:53:40,149 --> 00:53:41,717 Doctor says we have less than three hours 1141 00:53:41,784 --> 00:53:44,420 before the earthquake happens. Mr. Cushing has some plan 1142 00:53:44,487 --> 00:53:46,189 about blowing subways and flooding 1143 00:53:46,255 --> 00:53:48,057 with the Potomac River to act as a buffer. 1144 00:53:48,124 --> 00:53:50,026 I’m requesting access to the evacuation corridor 1145 00:53:50,092 --> 00:53:51,828 to continue the search. 1146 00:53:51,894 --> 00:53:53,162 That’ll be a problem, 1147 00:53:53,229 --> 00:53:55,398 but it’s something I can solve later. 1148 00:53:55,464 --> 00:53:57,300 Right now, our objective is ensuring Powell 1149 00:53:57,366 --> 00:53:58,835 doesn’t make it out of there alive. 1150 00:53:58,901 --> 00:54:01,170 - Are you with me? - Yes, sir. 1151 00:54:01,237 --> 00:54:03,673 - Cushing, is he still there? - Yes, sir. 1152 00:54:03,739 --> 00:54:05,675 Okay, I want him out of there. What about Agent Diaz? 1153 00:54:05,741 --> 00:54:07,743 - Is he still there? - Yes, sir. 1154 00:54:07,810 --> 00:54:10,346 Ah. Let me speak with Harris. 1155 00:54:12,949 --> 00:54:14,083 Here you go. 1156 00:54:19,355 --> 00:54:20,289 Yes, sir. 1157 00:54:20,356 --> 00:54:22,325 Mr. Secretary, what guarantee do we have 1158 00:54:22,391 --> 00:54:24,961 this plan of Mr. Cushing’s is gonna work? 1159 00:54:25,995 --> 00:54:27,296 None, sir. 1160 00:54:27,363 --> 00:54:29,432 They’re basing it on a theory from Dr. Greene, 1161 00:54:29,498 --> 00:54:32,235 where we’ll blast into the tectonic plates below 1162 00:54:32,301 --> 00:54:33,603 and flood them with water, 1163 00:54:33,669 --> 00:54:36,372 acting as a lubricant against their friction 1164 00:54:36,439 --> 00:54:37,673 and stop the quake. 1165 00:54:37,740 --> 00:54:39,542 Wait. Hold on a second. You’re telling me 1166 00:54:39,609 --> 00:54:41,077 that we’re basing saving the President 1167 00:54:41,143 --> 00:54:43,579 and the Vice President’s lives on a theory? 1168 00:54:43,646 --> 00:54:44,881 Yes, sir. 1169 00:54:44,947 --> 00:54:47,049 But I’m afraid that’s our best chance 1170 00:54:47,116 --> 00:54:48,718 - at stopping the quake. - Right. 1171 00:54:48,784 --> 00:54:52,021 Who’s in charge of placing these explosives in the subway? 1172 00:54:52,088 --> 00:54:55,224 Staff Sergeant Rawlings out of McNair, sir. 1173 00:54:55,291 --> 00:54:57,093 I want Mr. Cushing himself to do that. 1174 00:54:57,159 --> 00:54:58,828 He’s the expert. This is his mission. 1175 00:54:58,895 --> 00:54:59,996 Yes, sir. 1176 00:55:00,062 --> 00:55:01,297 I don’t want to take any chances. 1177 00:55:01,364 --> 00:55:03,599 And I want Agent Diaz to take Beck and his men 1178 00:55:03,666 --> 00:55:04,901 into the E corridor. 1179 00:55:04,967 --> 00:55:06,636 We attack this problem both sides. 1180 00:55:06,702 --> 00:55:07,870 Are you with me? 1181 00:55:07,937 --> 00:55:09,038 - Yes, sir. - Very well. 1182 00:55:09,105 --> 00:55:10,706 Keep me apprised. 1183 00:55:10,773 --> 00:55:13,009 - Yes, sir. - Son of a gun. 1184 00:55:20,650 --> 00:55:22,251 Mr. Cushing. 1185 00:55:22,318 --> 00:55:23,486 Sir. 1186 00:55:23,552 --> 00:55:26,822 The acting President wants you to personally 1187 00:55:26,889 --> 00:55:28,991 take charge of the placing 1188 00:55:29,058 --> 00:55:31,160 of the charging at the Blue Line. 1189 00:55:31,227 --> 00:55:33,863 Sir, Sergeant Rawlings is more than capable of doing that. 1190 00:55:33,930 --> 00:55:35,631 I know that. 1191 00:55:35,698 --> 00:55:37,199 However, the acting President 1192 00:55:37,266 --> 00:55:39,902 instructed me to ask you, 1193 00:55:39,969 --> 00:55:43,239 seeing as you are the expert in this field. 1194 00:55:43,306 --> 00:55:45,508 He wants no room for error. 1195 00:55:47,043 --> 00:55:48,344 Yes, sir. 1196 00:55:48,411 --> 00:55:51,047 - Agent Diaz. - Yes, sir. 1197 00:55:51,113 --> 00:55:55,051 Per instruction of the acting President, 1198 00:55:55,117 --> 00:55:57,620 you will take Mr. Beck and his men 1199 00:55:57,687 --> 00:55:59,889 down into the E corridor 1200 00:55:59,956 --> 00:56:01,590 to continue the search. 1201 00:56:01,657 --> 00:56:03,059 Yes, sir. 1202 00:56:04,827 --> 00:56:06,295 Mr. Cushing... 1203 00:56:07,196 --> 00:56:10,032 it’s best that you get going. 1204 00:56:10,099 --> 00:56:11,734 Yes, Mr. Secretary. 1205 00:56:11,801 --> 00:56:12,935 Katherine. 1206 00:56:13,002 --> 00:56:14,270 Rodney, stay here with the Secretary 1207 00:56:14,337 --> 00:56:16,339 in case we need some more help with the search. 1208 00:56:16,405 --> 00:56:17,773 Got it. 1209 00:56:17,840 --> 00:56:19,275 Agent Diaz. 1210 00:56:19,342 --> 00:56:20,476 Sir. 1211 00:56:41,964 --> 00:56:44,400 I wish we could stop and help these people. 1212 00:56:45,434 --> 00:56:47,370 I just don’t understand 1213 00:56:47,436 --> 00:56:49,472 the decision to use me for this. 1214 00:56:49,538 --> 00:56:52,541 I mean, any engineer is more than capable. 1215 00:56:52,608 --> 00:56:55,544 I guess they just-- they want to be safe. 1216 00:56:55,611 --> 00:56:58,180 Everyone knows that you’re the best in your field. 1217 00:57:00,049 --> 00:57:01,884 Yeah, still. 1218 00:57:01,951 --> 00:57:05,688 There’s just something that’s off about all of this. 1219 00:57:05,755 --> 00:57:07,523 And I don’t trust Beck. 1220 00:57:07,590 --> 00:57:10,526 Pro Tempore Wilder sent him, Lance. 1221 00:57:10,593 --> 00:57:12,328 I know. 1222 00:57:14,296 --> 00:57:15,431 There’s Sergeant Rawlings. 1223 00:57:36,452 --> 00:57:38,054 How you doing, sir? Great to see you. 1224 00:57:38,120 --> 00:57:39,755 You as well. Thanks for your swift help. 1225 00:57:39,822 --> 00:57:40,756 You got everything we need? 1226 00:57:40,823 --> 00:57:42,725 Yes, sir. Dr. Greene. 1227 00:57:42,792 --> 00:57:43,959 Good to see you, ma’am. 1228 00:57:44,026 --> 00:57:45,728 This is Private Vincent. He’s from the Air Force. 1229 00:57:45,795 --> 00:57:47,763 - Pleased to meet you, sir. - He’s here to assist. 1230 00:57:47,830 --> 00:57:49,231 DCPC shut down the Blue Line. 1231 00:57:49,298 --> 00:57:50,733 They’ve evacuated everyone. 1232 00:57:50,800 --> 00:57:52,068 We should be good to go. 1233 00:57:52,134 --> 00:57:54,270 All right. Let’s move. 1234 00:57:58,441 --> 00:58:00,443 We’ll make our way down to the ventilator shaft, 1235 00:58:00,509 --> 00:58:02,545 and that’s where we’ll place the charges, sir. 1236 00:58:02,611 --> 00:58:03,546 Excellent. 1237 00:58:07,049 --> 00:58:08,484 Straight down through here. 1238 00:58:11,887 --> 00:58:14,423 We have to go through Gate Two right down there, sir. 1239 00:58:14,490 --> 00:58:15,424 Copy that. 1240 00:58:17,426 --> 00:58:19,929 What kind of remote firing device were you able to get? 1241 00:58:19,995 --> 00:58:21,530 I got an MK 152. 1242 00:58:21,597 --> 00:58:23,132 But I’m worried the frequency 1243 00:58:23,199 --> 00:58:24,700 might travel too far down there. 1244 00:58:24,767 --> 00:58:26,702 Might have to get real close to blow it up. 1245 00:58:26,769 --> 00:58:28,604 Well, let’s hope it doesn’t come to that. 1246 00:58:28,671 --> 00:58:30,005 Whoa, whoa. Wait. 1247 00:58:30,072 --> 00:58:31,607 Why is this? 1248 00:58:31,674 --> 00:58:33,442 Well, these walls are thick, Katherine. 1249 00:58:33,509 --> 00:58:35,244 Frequency may not travel. 1250 00:58:36,178 --> 00:58:37,746 I don’t like that, Lance. 1251 00:58:38,681 --> 00:58:40,549 It’s gonna be okay, sweetheart. 1252 00:58:41,917 --> 00:58:44,053 It’s not gonna come to that, is it, Staff Sergeant? 1253 00:58:44,120 --> 00:58:45,754 No, sir. It’ll work like a charm. 1254 00:58:47,022 --> 00:58:48,157 All right? 1255 00:58:49,325 --> 00:58:51,160 All right. Come on. 1256 00:58:52,194 --> 00:58:53,696 We’ll go down there, 1257 00:58:53,762 --> 00:58:55,397 follow the signs, sir. 1258 00:58:56,799 --> 00:58:57,867 Just me, Sergeant. 1259 00:59:00,636 --> 00:59:02,671 Got your firstborn on the way, right? 1260 00:59:02,738 --> 00:59:04,173 Yeah. Yes, sir. 1261 00:59:04,240 --> 00:59:05,808 But I was fully prepared to handle-- 1262 00:59:05,875 --> 00:59:06,809 I know you were. 1263 00:59:06,876 --> 00:59:07,610 I’d prefer if you 1264 00:59:07,676 --> 00:59:09,178 and your men stayed topside. 1265 00:59:10,880 --> 00:59:12,181 Yes, sir. 1266 00:59:13,749 --> 00:59:16,352 But be aware you’re gonna be at the bottom of the Potomac. 1267 00:59:16,418 --> 00:59:18,420 The Blue Line’s gonna run right next to you. 1268 00:59:18,487 --> 00:59:20,890 There’ll be a large fan that feeds into the tube 1269 00:59:20,956 --> 00:59:22,625 above your head maybe 20 feet. 1270 00:59:22,691 --> 00:59:25,427 Make sure to get as far away as you can 1271 00:59:25,494 --> 00:59:27,329 from the shaft before you blow those charges. 1272 00:59:27,396 --> 00:59:29,131 Copy that, Sergeant. 1273 00:59:29,198 --> 00:59:30,833 How much time do I have? 1274 00:59:30,900 --> 00:59:32,501 Less than 90 minutes. 1275 00:59:32,568 --> 00:59:33,969 It’s a generous estimate. 1276 00:59:34,036 --> 00:59:35,204 Not a problem. 1277 00:59:36,238 --> 00:59:38,040 Good luck, sir. 1278 00:59:38,107 --> 00:59:39,842 Thank you. 1279 00:59:43,245 --> 00:59:44,380 It’s gonna be all right. 1280 00:59:48,651 --> 00:59:50,619 Served my first tour under Iraq with him. 1281 00:59:50,686 --> 00:59:52,955 There’s nobody better for this job. 1282 00:59:53,022 --> 00:59:54,123 I know. 1283 00:59:59,228 --> 01:00:01,197 You guys go first. 1284 01:00:01,263 --> 01:00:03,265 About 40 feet down those stairs. 1285 01:00:10,072 --> 01:00:12,074 Robbie, stay alert. 1286 01:00:12,141 --> 01:00:13,209 Yes, sir. 1287 01:01:50,973 --> 01:01:52,241 How much further? 1288 01:01:52,308 --> 01:01:53,442 Straight ahead. 1289 01:02:01,383 --> 01:02:02,718 Turn around slowly, Agent. 1290 01:02:03,886 --> 01:02:06,055 Grab that weapon off his waistband. 1291 01:02:06,121 --> 01:02:07,623 Check for any holdouts. 1292 01:02:20,302 --> 01:02:23,739 You should rethink not carrying a backup weapon, Agent. 1293 01:02:23,806 --> 01:02:26,075 He’s not gonna have another chance after today. 1294 01:02:57,272 --> 01:02:59,041 Grab his phone for me. 1295 01:03:06,315 --> 01:03:07,750 What’s after these stairs? 1296 01:03:14,757 --> 01:03:16,291 You ever see how fast a man 1297 01:03:16,358 --> 01:03:17,726 bleeds out of his femoral artery? 1298 01:03:22,297 --> 01:03:24,400 Up those stairs, 1299 01:03:24,466 --> 01:03:25,701 that’ll take you to the interior 1300 01:03:25,768 --> 01:03:28,070 of the White House walls. 1301 01:03:28,137 --> 01:03:29,204 Then what? 1302 01:03:30,672 --> 01:03:32,574 Security control. 1303 01:03:34,143 --> 01:03:35,677 Then you go in the walls. 1304 01:03:35,744 --> 01:03:37,513 At the end, on your left, 1305 01:03:37,579 --> 01:03:39,882 there’s a security panel you push open. 1306 01:03:41,016 --> 01:03:41,950 You’re with me. 1307 01:03:42,017 --> 01:03:42,851 Flexicuff him. 1308 01:03:42,918 --> 01:03:44,586 Keep him alive in case we need him. 1309 01:03:45,854 --> 01:03:47,055 Copy. 1310 01:04:01,236 --> 01:04:03,439 He gives you any trouble, 1311 01:04:03,505 --> 01:04:04,940 take care of him. 1312 01:04:05,007 --> 01:04:05,941 Gladly. 1313 01:04:21,857 --> 01:04:23,091 Oh, no, no, no. Come on. 1314 01:04:27,896 --> 01:04:29,064 Oh, damn it. 1315 01:04:32,034 --> 01:04:33,402 Come on. 1316 01:04:33,469 --> 01:04:34,603 Come on. 1317 01:04:42,711 --> 01:04:44,313 Lilian, give me some good news, 1318 01:04:44,379 --> 01:04:47,115 because we are literally setting it up as we speak. 1319 01:04:47,182 --> 01:04:50,118 Grady ran the simulation a dozen times. 1320 01:04:50,185 --> 01:04:51,153 It works every time. 1321 01:04:51,220 --> 01:04:52,154 This should do it. 1322 01:04:53,422 --> 01:04:55,724 Grady, if we all get through this and pull this off, 1323 01:04:55,791 --> 01:04:57,559 I am giving you your doctorate tomorrow. 1324 01:04:57,626 --> 01:04:58,994 You know I’m gonna hold you to that. 1325 01:04:59,061 --> 01:05:01,163 Just make sure as soon as the explosives go off, 1326 01:05:01,230 --> 01:05:03,699 you are as far away from the subway tunnels as possible. 1327 01:05:03,765 --> 01:05:05,634 That water needs a place to be, 1328 01:05:05,701 --> 01:05:07,503 and it is going to move fast. 1329 01:05:07,569 --> 01:05:09,471 Okay, just keep a close eye 1330 01:05:09,538 --> 01:05:10,839 on all the activity happening here. 1331 01:05:10,906 --> 01:05:13,609 We need to know whether this works ASAP. 1332 01:05:16,345 --> 01:05:17,546 Come on. 1333 01:05:24,586 --> 01:05:26,088 Come on. 1334 01:05:33,161 --> 01:05:34,429 Okay. 1335 01:07:07,122 --> 01:07:09,558 What is it with all these earthquakes? 1336 01:07:09,625 --> 01:07:11,393 It’s getting old. 1337 01:07:19,468 --> 01:07:21,403 Anything? 1338 01:07:21,470 --> 01:07:23,238 Nah. No, let’s keep moving. 1339 01:07:36,051 --> 01:07:38,687 Get you a mocha latte or something? 1340 01:07:39,655 --> 01:07:41,356 No? Okay. 1341 01:08:20,562 --> 01:08:22,497 Hello? 1342 01:08:22,564 --> 01:08:23,665 Secretary Harris? 1343 01:08:24,866 --> 01:08:25,934 Secretary Harris? 1344 01:08:33,909 --> 01:08:35,043 What’s going on? 1345 01:08:36,511 --> 01:08:37,612 This guy Beck... 1346 01:08:37,679 --> 01:08:40,615 ...ession... President, sir. 1347 01:08:40,682 --> 01:08:42,317 Do you copy? 1348 01:08:45,520 --> 01:08:47,289 Secretary Harris? 1349 01:08:47,355 --> 01:08:49,057 Secretary Harris?! 1350 01:08:57,899 --> 01:08:59,000 Is it happening, Doctor? 1351 01:08:59,067 --> 01:09:01,236 Is this the major quake? 1352 01:09:01,303 --> 01:09:03,171 - Doctor! - You’re not stopping me. 1353 01:09:03,238 --> 01:09:06,141 I’m not trying to stop you. I’m coming with you. Come on. 1354 01:09:11,580 --> 01:09:14,950 Well, something happened. 1355 01:09:16,251 --> 01:09:17,419 Did it work? 1356 01:09:19,354 --> 01:09:20,455 Unclear. 1357 01:09:21,757 --> 01:09:23,091 Nothing’s changing. 1358 01:09:23,158 --> 01:09:25,093 If we flooded the Blue Line for nothing-- 1359 01:09:25,160 --> 01:09:26,528 Don’t think like that. 1360 01:09:26,595 --> 01:09:29,131 It’s going to work. 1361 01:09:29,197 --> 01:09:30,532 It has to. 1362 01:09:44,146 --> 01:09:45,413 Lance! 1363 01:09:45,480 --> 01:09:46,982 Hey. 1364 01:09:47,048 --> 01:09:48,850 Thank goodness you’re okay. 1365 01:09:48,917 --> 01:09:50,152 - Yeah. - You blow the charges, sir? 1366 01:09:50,218 --> 01:09:53,455 I did. We need to get topside right away now. 1367 01:10:07,169 --> 01:10:09,037 Agent, what’s going on? 1368 01:10:11,106 --> 01:10:12,808 This guy Beck and the guy with the tan vest 1369 01:10:12,874 --> 01:10:14,342 are not here to save the President, sir. 1370 01:10:18,146 --> 01:10:20,949 So they’re attempting to find President Powell? 1371 01:10:21,016 --> 01:10:22,617 Are they in the White House? 1372 01:10:22,684 --> 01:10:23,952 Yes, sir. 1373 01:10:24,019 --> 01:10:25,687 This guy Beck’s got my gun. 1374 01:10:27,956 --> 01:10:29,124 All right. 1375 01:10:29,191 --> 01:10:31,993 I’ll send some help down... 1376 01:10:32,060 --> 01:10:33,662 to assist you all. 1377 01:10:33,728 --> 01:10:35,197 Harris out. 1378 01:10:36,164 --> 01:10:37,766 Agent Diaz says Beck 1379 01:10:37,833 --> 01:10:41,636 wants us down there right away to help with the President. 1380 01:10:44,005 --> 01:10:45,040 Son, did you hear me? 1381 01:10:45,106 --> 01:10:47,409 What? Let me see that. 1382 01:10:59,321 --> 01:11:01,556 The intensity should be increasing 1383 01:11:01,623 --> 01:11:02,924 at a faster pace than this. 1384 01:11:02,991 --> 01:11:05,360 Secretary Harris, I set off the charges. 1385 01:11:07,262 --> 01:11:09,397 - Lance... - Yes, sir. 1386 01:11:09,464 --> 01:11:11,499 I need you back here immediately. 1387 01:11:11,566 --> 01:11:13,468 Beck and his men are trying to kill the President. 1388 01:11:13,535 --> 01:11:17,072 Get back here, and quietly handle Beck 1389 01:11:17,138 --> 01:11:20,041 while I figure out how to contact the authorities... 1390 01:11:20,909 --> 01:11:22,277 to deal with the militia. 1391 01:11:22,344 --> 01:11:24,379 Yes, sir. I’ll head back right away. 1392 01:11:27,649 --> 01:11:29,050 - What’s going on? - Staff Sergeant, 1393 01:11:29,117 --> 01:11:30,752 put a QRF on standby. The White House 1394 01:11:30,819 --> 01:11:31,887 - might be under siege. - Yes, sir. 1395 01:11:31,953 --> 01:11:32,988 Be sure to wait to hear 1396 01:11:33,054 --> 01:11:34,823 from either me or Secretary Harris. 1397 01:11:34,890 --> 01:11:37,025 - Yes, sir. - Lance, what’s going on? 1398 01:11:37,092 --> 01:11:39,160 I’ll explain on the way. 1399 01:11:52,474 --> 01:11:53,475 Yes. 1400 01:11:53,541 --> 01:11:54,476 Good. 1401 01:11:56,011 --> 01:11:57,846 Four. 1402 01:11:57,913 --> 01:11:59,581 Six. 1403 01:11:59,648 --> 01:12:00,582 Okay. 1404 01:12:09,224 --> 01:12:12,327 The delta value is decreasing. 1405 01:12:15,997 --> 01:12:17,732 The seismograph’s... 1406 01:12:17,799 --> 01:12:19,668 Are you seeing what I’m seeing? 1407 01:12:19,734 --> 01:12:20,835 Nothing. 1408 01:12:20,902 --> 01:12:23,905 All seismic activity has ceased. 1409 01:12:23,972 --> 01:12:25,206 They did it! 1410 01:12:26,074 --> 01:12:27,242 They stopped the quake! 1411 01:12:27,309 --> 01:12:29,411 The quake! - 1412 01:12:33,782 --> 01:12:36,217 Yes. Yes. Yes. Fantastic. 1413 01:12:37,953 --> 01:12:39,654 Mm, I knew Katherine could do it. 1414 01:12:39,721 --> 01:12:40,655 Oh, my God. 1415 01:12:47,562 --> 01:12:50,732 Secretary Harris, I told Sergeant Rawlings 1416 01:12:50,799 --> 01:12:52,100 to initiate a QRF. 1417 01:12:52,167 --> 01:12:55,203 I instructed him to wait for your clearance. 1418 01:12:56,304 --> 01:12:58,373 Good thinking. Thank you. 1419 01:12:58,440 --> 01:13:01,209 Now, Agent Diaz dispatched one of the militia, 1420 01:13:01,276 --> 01:13:04,479 but he says Beck and his other man got into the White House. 1421 01:13:05,880 --> 01:13:07,949 - Are you armed? - Yes, sir. 1422 01:13:08,016 --> 01:13:09,084 What’s your PIL clearance? 1423 01:13:09,150 --> 01:13:10,151 Level two. 1424 01:13:10,218 --> 01:13:11,987 Okay. Okay. Good. 1425 01:13:12,053 --> 01:13:14,089 You’ll be able to clear the ocular scanner 1426 01:13:14,155 --> 01:13:15,557 - to gain entry. - Okay. 1427 01:13:15,623 --> 01:13:18,026 You’re going to E5. 1428 01:13:18,093 --> 01:13:20,929 E5. E5. 1429 01:13:20,996 --> 01:13:22,964 Lance, that White House is-- 1430 01:13:23,031 --> 01:13:24,432 it’s liable to collapse any minute now. 1431 01:13:24,499 --> 01:13:27,602 It’s all right. I’m coming back. 1432 01:13:27,669 --> 01:13:28,670 Okay? 1433 01:13:36,444 --> 01:13:37,712 Agent Diaz. 1434 01:13:39,814 --> 01:13:40,749 You all right? 1435 01:13:40,815 --> 01:13:42,484 Mr. Cushing. 1436 01:13:42,550 --> 01:13:44,352 I’m fine. 1437 01:13:44,419 --> 01:13:46,287 This guy Beck and the guy with the tan vest 1438 01:13:46,354 --> 01:13:48,590 are up there looking for the President. 1439 01:13:50,725 --> 01:13:51,960 They got my gun. 1440 01:13:52,027 --> 01:13:53,561 All right. 1441 01:13:57,932 --> 01:13:58,967 Take this. 1442 01:13:59,034 --> 01:14:01,436 No, sir. You keep it. 1443 01:14:01,503 --> 01:14:02,904 He’s not going anywhere. 1444 01:14:02,971 --> 01:14:04,539 All right. 1445 01:14:05,774 --> 01:14:07,675 Where do I head from here? 1446 01:14:08,743 --> 01:14:10,378 Go straight ahead. 1447 01:14:10,445 --> 01:14:12,580 That’ll get you behind the walls of the control panel. 1448 01:14:13,782 --> 01:14:16,951 There’s a panel with a slight outline to it. 1449 01:14:17,018 --> 01:14:18,019 That’ll get you in. 1450 01:14:18,086 --> 01:14:20,655 All right. I’ll be back. 1451 01:14:20,722 --> 01:14:22,524 Mr. Cushing! 1452 01:14:23,591 --> 01:14:24,659 With the President 1453 01:14:24,726 --> 01:14:26,494 and the Vice President. 1454 01:14:28,096 --> 01:14:29,497 You got it. 1455 01:14:47,282 --> 01:14:48,783 Hey, Beck. Psst. 1456 01:14:48,850 --> 01:14:50,518 Pssh. Over here. 1457 01:14:55,657 --> 01:14:58,493 Looks like somebody tried to open it from the inside. 1458 01:15:00,395 --> 01:15:01,863 Hey, is anybody in there?! 1459 01:15:01,930 --> 01:15:03,631 Yes! Yes, I’m in here! 1460 01:15:03,698 --> 01:15:04,699 Please help! 1461 01:15:04,766 --> 01:15:06,968 Put your gun away. 1462 01:15:07,035 --> 01:15:08,369 Is that you, Madam President? 1463 01:15:08,436 --> 01:15:11,806 Part of the rescuers with Secretary Harris. 1464 01:15:11,873 --> 01:15:14,509 Yes. Is Mr. Cushing with you? 1465 01:15:14,576 --> 01:15:17,145 Uh, Mr. Cushing’s in another part of the building 1466 01:15:17,212 --> 01:15:18,913 searching for you, Ma’am. 1467 01:15:18,980 --> 01:15:20,582 Okay. 1468 01:15:20,648 --> 01:15:23,318 Well, can you get me out of here? 1469 01:15:23,384 --> 01:15:25,687 I think something’s blocking the door. 1470 01:15:25,753 --> 01:15:27,555 Yes, ma’am. There’s some debris out here. 1471 01:15:27,622 --> 01:15:29,757 We’ll clear it out and have you out in no time. 1472 01:15:43,938 --> 01:15:45,406 Madam President? You all right? 1473 01:15:45,473 --> 01:15:46,975 Yeah, I’m fine. 1474 01:15:47,041 --> 01:15:48,309 Who exactly are you? 1475 01:15:48,376 --> 01:15:50,612 Speaker Wilder sent us to assist with the search. 1476 01:15:50,678 --> 01:15:53,281 Okay. Uh, thank you for coming. 1477 01:15:53,348 --> 01:15:55,450 - Is that the Vice President? - It is. 1478 01:15:56,851 --> 01:15:57,952 What are you doing? 1479 01:15:59,187 --> 01:16:00,555 How’d she die? 1480 01:16:00,622 --> 01:16:02,790 A beam hit her in the back of the head. Look, you guys, 1481 01:16:02,857 --> 01:16:04,526 we should really be getting us out of here. 1482 01:16:04,592 --> 01:16:07,295 This place could come down on top of us any minute. 1483 01:16:07,362 --> 01:16:09,731 Wh-Who are you, anyway? 1484 01:16:09,797 --> 01:16:11,833 What’s your name? 1485 01:16:13,301 --> 01:16:14,836 Have you found ’em yet? 1486 01:16:14,903 --> 01:16:17,472 Yeah, we found the President and the Vice President. 1487 01:16:17,539 --> 01:16:18,907 The Vice President’s dead. 1488 01:16:18,973 --> 01:16:20,642 She died from the earthquake? 1489 01:16:20,708 --> 01:16:23,344 A beam hit her in the back of the head. 1490 01:16:23,411 --> 01:16:25,146 Well, wonderful. 1491 01:16:25,213 --> 01:16:27,615 Now we only have to fake Powell’s death. 1492 01:16:28,816 --> 01:16:31,386 Who are you talking to? 1493 01:16:31,452 --> 01:16:32,387 - Shh. - Yeah. Nah. 1494 01:16:32,453 --> 01:16:33,821 I’m gonna make it look good. 1495 01:16:33,888 --> 01:16:35,957 Who are you talking to?! 1496 01:16:37,058 --> 01:16:38,293 Yeah, we’ll take care of it. 1497 01:16:38,359 --> 01:16:40,028 Good. You do that. 1498 01:16:40,094 --> 01:16:41,763 And let me know when it’s done. 1499 01:16:46,801 --> 01:16:48,836 Okay, I demand to know who you really are. 1500 01:16:48,903 --> 01:16:51,105 Who are you working for? 1501 01:16:51,172 --> 01:16:53,007 Answer me. 1502 01:16:54,776 --> 01:16:57,278 I guess I can provide you some solace before death. 1503 01:16:58,713 --> 01:17:00,982 Speaker Wilder wants to be President. 1504 01:17:01,049 --> 01:17:02,383 You’re lying. 1505 01:17:03,251 --> 01:17:05,053 I have no reason to lie. 1506 01:17:05,119 --> 01:17:06,554 Grab her. 1507 01:17:06,621 --> 01:17:08,489 We’ll figure something out in the hallway. 1508 01:17:12,427 --> 01:17:13,561 Come on, Madam President. 1509 01:17:14,996 --> 01:17:16,998 Don’t move! 1510 01:17:46,327 --> 01:17:47,862 Don’t make me kill you. 1511 01:18:07,682 --> 01:18:10,485 Madam President, we’re ready now. 1512 01:18:12,353 --> 01:18:14,422 Thank you, Gracie. 1513 01:18:17,525 --> 01:18:19,594 Citizens of the United States, 1514 01:18:19,661 --> 01:18:22,597 we have overcome a monumental tragedy, 1515 01:18:22,664 --> 01:18:25,166 the loss of life and the near destruction 1516 01:18:25,233 --> 01:18:26,234 of our nation’s capital. 1517 01:18:26,301 --> 01:18:28,970 And I can inform you all 1518 01:18:29,037 --> 01:18:31,372 that some very brave people stepped forward 1519 01:18:31,439 --> 01:18:33,074 and made all the difference. 1520 01:18:34,409 --> 01:18:35,910 Thank you. 1521 01:18:39,781 --> 01:18:42,917 Lance, Katherine, thank you. 1522 01:18:42,984 --> 01:18:46,220 Thanks for bringing us onboard, sir. 1523 01:18:46,287 --> 01:18:48,122 I’m so glad we were able to help. 1524 01:18:48,189 --> 01:18:50,825 You were both instrumental. 1525 01:18:50,892 --> 01:18:53,928 We couldn’t have done this without either of you. 1526 01:18:53,995 --> 01:18:54,996 Thank you. 1527 01:18:58,633 --> 01:19:02,403 Well, I have somewhere I need to be. 1528 01:19:02,470 --> 01:19:04,005 To arrest Speaker Wilder? 1529 01:19:05,106 --> 01:19:06,407 Yes. 1530 01:19:06,474 --> 01:19:08,509 I want to be there personally. 1531 01:19:20,254 --> 01:19:21,589 You know, the Secretary’s right. 1532 01:19:21,656 --> 01:19:22,757 Hmm. 1533 01:19:22,824 --> 01:19:24,726 We couldn’t have done any of this without you. 1534 01:19:24,792 --> 01:19:29,063 Just think, you were worried about me just sitting at home. 1535 01:19:29,130 --> 01:19:30,131 - Yeah. - 1536 01:19:34,369 --> 01:19:37,705 You know, we didn’t finish our coffees this morning. 1537 01:19:41,175 --> 01:19:42,910 I could really use some coffee. 1538 01:19:42,977 --> 01:19:44,345 Wonder where I can get go get some. 1539 01:19:44,412 --> 01:19:45,346 - Sounds... - 1540 01:19:45,413 --> 01:19:47,615 - I’ll buy. - Oh, nice. 1541 01:19:48,916 --> 01:19:52,353 And, uh, there’s something 1542 01:19:52,420 --> 01:19:54,956 that I wanted to tell you this morning 1543 01:19:55,022 --> 01:19:56,324 before all this. 1544 01:19:56,391 --> 01:19:58,259 Yeah. What is it? 1545 01:19:58,326 --> 01:20:02,930 You’re gonna get a chance to be a helicopter parent. 1546 01:20:06,701 --> 01:20:08,436 You are--You mean-- 1547 01:20:08,503 --> 01:20:10,104 - You’re--You’re pregnant? - Yeah. 1548 01:20:10,171 --> 01:20:11,105 Yeah. 1549 01:20:11,172 --> 01:20:12,240 Really? That’s... 1550 01:20:15,777 --> 01:20:18,780 That’s--That’s fantastic news. 1551 01:20:18,846 --> 01:20:21,649 Can you--Can you even have coffee? 1552 01:20:21,716 --> 01:20:25,186 Yes! Lance, let’s go. 1553 01:20:25,253 --> 01:20:26,454 This has been a wild day. 109050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.