Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,708 --> 00:00:09,441
¶ One fine day
with a woof and purr ¶
2
00:00:09,510 --> 00:00:11,310
¶ a baby was born
and it caused a little stir ¶
3
00:00:11,379 --> 00:00:13,145
¶ no blue bug
and no three-eyed frog ¶
4
00:00:13,214 --> 00:00:15,014
¶ just a feline, canine,
little catdog ¶
5
00:00:15,082 --> 00:00:18,650
¶ catdog... catdog... ¶
6
00:00:18,719 --> 00:00:22,254
¶ alone in the worldwas a little catdog ¶
7
00:00:22,323 --> 00:00:24,123
¶ out on the road
or back in town ¶
8
00:00:24,191 --> 00:00:26,058
¶ all kind of critters
putting catdog down ¶
9
00:00:26,127 --> 00:00:27,726
¶ got to rise above it,
got to try to get along ¶
10
00:00:27,795 --> 00:00:29,628
¶ got to walk together,
got to sing this song ¶
11
00:00:29,697 --> 00:00:33,365
¶ catdog... catdog... ¶
12
00:00:33,434 --> 00:00:36,935
¶ alone in the worldwas a little catdog ¶
13
00:00:37,004 --> 00:00:40,506
¶ catdog... catdog... ¶
14
00:00:40,574 --> 00:00:42,975
¶ alone in the worldwas a little catdog. ¶
15
00:00:43,044 --> 00:00:46,045
[captioning sponsored by
nickelodeon]
16
00:01:01,762 --> 00:01:02,694
Dog:
Throw it!
17
00:01:02,763 --> 00:01:04,229
Come on, come on!
18
00:01:04,298 --> 00:01:05,230
Throw it!
19
00:01:05,299 --> 00:01:06,932
Cat:
You talking to me?
20
00:01:07,001 --> 00:01:08,901
Dog:
'Course I'm talking to you!
21
00:01:08,969 --> 00:01:09,902
Throw it!
22
00:01:09,970 --> 00:01:12,171
Three, two, one...
23
00:01:12,239 --> 00:01:13,872
Get it, dog!
24
00:01:13,941 --> 00:01:15,174
( Laughing )
25
00:01:18,479 --> 00:01:20,345
All right,
fork it over.
26
00:01:20,414 --> 00:01:22,981
( Growling )
Hey... man,
real fearsome.
27
00:01:23,050 --> 00:01:23,982
Cough it up.
28
00:01:24,051 --> 00:01:25,317
That's a nice dog.
29
00:01:25,386 --> 00:01:26,251
( Growling )
30
00:01:26,320 --> 00:01:27,619
Got you.
31
00:01:27,688 --> 00:01:28,821
Fetch another one.
32
00:01:28,889 --> 00:01:30,656
Get ball, get ball.
33
00:01:30,724 --> 00:01:32,524
( Squeaking )
34
00:01:32,593 --> 00:01:34,359
Squirrel!
35
00:01:35,362 --> 00:01:38,997
( Yelling )
36
00:01:39,066 --> 00:01:41,166
Tree, tree, tree!
37
00:01:48,242 --> 00:01:50,442
( Squeaks )
38
00:01:50,511 --> 00:01:51,610
Squirrel breath.
39
00:01:51,679 --> 00:01:54,446
Let's get a soda, huh?
40
00:01:54,515 --> 00:01:56,248
( Singing )
41
00:01:56,317 --> 00:01:57,483
Got that soda, cat?
42
00:01:57,551 --> 00:01:59,718
I can see it
but i can't reach it.
43
00:02:01,055 --> 00:02:02,221
Hey, winslow!
44
00:02:02,289 --> 00:02:04,556
Hey, what do you say there,
catdog?
45
00:02:04,625 --> 00:02:05,557
Hey, winslow!
46
00:02:05,626 --> 00:02:06,859
I can't reach
the mug.
47
00:02:06,927 --> 00:02:09,261
Boy, you guys
work great together.
48
00:02:09,330 --> 00:02:11,430
I mean, i could
never do that.
49
00:02:11,499 --> 00:02:13,899
Spending every minute
with somebody else.
50
00:02:13,968 --> 00:02:15,734
What are you
talking about?
51
00:02:15,803 --> 00:02:17,469
Look at the two
of youse.
52
00:02:17,538 --> 00:02:18,637
Over to
the left.
53
00:02:18,706 --> 00:02:19,805
If one wants
a soda
54
00:02:19,874 --> 00:02:21,340
the other gots to get it.
55
00:02:21,408 --> 00:02:23,942
You never get any time
to do what you want
56
00:02:24,011 --> 00:02:25,978
'cause you're
always together.
57
00:02:26,046 --> 00:02:29,348
But we love doing everything
together-- right, cat?
58
00:02:29,416 --> 00:02:30,382
Cat?
59
00:02:30,451 --> 00:02:32,284
Yeah... yeah...
60
00:02:32,353 --> 00:02:35,721
Everything...
Together...
61
00:02:35,789 --> 00:02:37,656
So, anyway, winslow...
62
00:02:39,927 --> 00:02:41,527
( Chomping noisily )
63
00:02:41,595 --> 00:02:44,596
( Humming along to music )
64
00:02:46,867 --> 00:02:52,504
Winslow:
'Cause you're alwaystogether... together...
65
00:02:52,573 --> 00:02:56,041
Hey, dog, you know
you're my best friend...
66
00:02:56,110 --> 00:02:57,943
But, have you
ever thought
67
00:02:58,012 --> 00:03:00,312
you really need
some time alone?
68
00:03:00,381 --> 00:03:01,680
You know,
to do stuff
69
00:03:01,749 --> 00:03:03,182
because,
i mean...
70
00:03:03,250 --> 00:03:07,286
( Loud rock musicdrowns out words )
71
00:03:07,354 --> 00:03:10,222
...and i think it's
best for both of us.
72
00:03:10,291 --> 00:03:11,757
So, what do you think?
73
00:03:11,825 --> 00:03:13,825
Did you say something?
74
00:03:13,894 --> 00:03:17,129
Nothing important.
75
00:03:17,198 --> 00:03:19,231
Good night, pal.
76
00:03:19,300 --> 00:03:21,934
( Singing along )
77
00:03:24,071 --> 00:03:25,904
( Birds chirping )
78
00:03:31,512 --> 00:03:33,612
( Toilet flushes )
79
00:03:33,681 --> 00:03:34,446
( Grunts )
80
00:03:34,515 --> 00:03:35,981
Morning, stranger.
81
00:03:36,050 --> 00:03:37,683
( Grumbles )
82
00:03:37,751 --> 00:03:39,218
( Noisily eating )
83
00:03:40,988 --> 00:03:44,256
( Stomach gurgling )
84
00:03:46,694 --> 00:03:48,327
Do you mind?
85
00:03:49,330 --> 00:03:50,262
Hey!
86
00:03:50,331 --> 00:03:51,263
Hm?
87
00:03:51,332 --> 00:03:52,664
You're eating
so fast...
88
00:03:52,733 --> 00:03:53,665
( Hiccups )
89
00:03:53,734 --> 00:03:55,834
You're giving me
the hiccups!
90
00:03:58,906 --> 00:04:02,007
This always works
for me, cat.
91
00:04:02,076 --> 00:04:04,243
Breathe in...
92
00:04:04,311 --> 00:04:06,044
Breathe out...
93
00:04:06,113 --> 00:04:07,045
Breathe in...
94
00:04:07,114 --> 00:04:08,046
( Gasps )
95
00:04:08,115 --> 00:04:09,047
Garbage day.
96
00:04:09,116 --> 00:04:10,716
Hold on,
control yourself!
97
00:04:10,784 --> 00:04:11,883
How about a bone
98
00:04:11,952 --> 00:04:13,318
or a game of fetch?
99
00:04:13,387 --> 00:04:15,687
Garbage day...
100
00:04:15,756 --> 00:04:18,257
Cat:
Stop, let's talk about this!
101
00:04:18,325 --> 00:04:20,692
Dog:
Garbage, garbage, garbage!
102
00:04:20,761 --> 00:04:23,562
( Cat yelling throughout )
103
00:04:25,899 --> 00:04:27,866
( Cat grunting )
104
00:04:29,169 --> 00:04:31,470
( Screaming )
105
00:04:42,650 --> 00:04:44,549
Somebody! Somebody! Somebody!
106
00:04:44,618 --> 00:04:47,319
( Grunts, giggles )
107
00:04:49,256 --> 00:04:51,256
( Laughing )
Garbage day.
108
00:04:51,325 --> 00:04:54,526
It'll be three minutes
till cat-diggity-dog.
109
00:04:54,595 --> 00:04:58,397
( Chuckling ):
Yeah, we hate cats.
110
00:04:58,465 --> 00:05:00,766
The only thing worse than a cat
111
00:05:00,834 --> 00:05:03,568
is a dog who hangs around
with a cat.
112
00:05:05,806 --> 00:05:07,539
Cat:
Stop, stop, stop, stop, stop!
113
00:05:07,608 --> 00:05:10,909
Huh? Hey, i think
my watch stopped.
114
00:05:10,978 --> 00:05:13,345
( All groan, grunt )
115
00:05:13,414 --> 00:05:14,613
Get that catdog!
116
00:05:14,682 --> 00:05:15,914
Let's get him!
117
00:05:15,983 --> 00:05:18,583
( Growling, hissing,screeching )
118
00:05:28,262 --> 00:05:29,528
( Horn honks )
119
00:05:29,596 --> 00:05:32,130
( Cat screaming... )
120
00:05:36,303 --> 00:05:39,137
Boy, look at that baby go.
121
00:05:39,206 --> 00:05:41,373
Adventure, the open road.
122
00:05:41,442 --> 00:05:44,176
It just doesn't get
any better than this.
123
00:05:44,244 --> 00:05:46,878
And you lost your hiccups, too,
huh, cat?
124
00:05:46,947 --> 00:05:48,013
( Mumbling ):
Lost my hiccups?
125
00:05:48,082 --> 00:05:50,949
That's it!
126
00:05:51,018 --> 00:05:54,252
I can't take another minute
of this!
127
00:05:54,321 --> 00:05:57,689
( Yelling ):
Day in and day out,
it's the same thing!
128
00:05:57,758 --> 00:05:58,924
( Crying )
129
00:05:58,992 --> 00:06:00,292
What are you saying?
130
00:06:00,361 --> 00:06:04,329
I'm saying if i can't
get some time to myself
131
00:06:04,398 --> 00:06:06,631
to do what i want to do...
132
00:06:06,700 --> 00:06:08,367
Then I'm through.
133
00:06:08,435 --> 00:06:09,368
( Guffaws )
134
00:06:09,436 --> 00:06:11,336
You're so funny, cat.
135
00:06:11,405 --> 00:06:12,571
Okay, get up.
136
00:06:12,639 --> 00:06:14,406
Come on, get up.
137
00:06:15,776 --> 00:06:17,642
Please get up, cat, please!
138
00:06:17,711 --> 00:06:18,877
I'll do anything!
139
00:06:18,946 --> 00:06:22,714
Did you say... anything ?
140
00:06:24,084 --> 00:06:26,785
All right, ready?
141
00:06:26,854 --> 00:06:27,853
Ow! Sorry.
142
00:06:30,090 --> 00:06:34,393
Hmm, not bad,
not too shabby at all.
143
00:06:34,461 --> 00:06:35,494
It's real itchy.
144
00:06:35,562 --> 00:06:37,729
Are you sure this
is what you want?
145
00:06:37,798 --> 00:06:39,865
If you don't want
to back me up...
146
00:06:39,933 --> 00:06:43,268
Oh, no, I'm going, I'm going,
I'm already gone.
147
00:06:43,337 --> 00:06:44,770
( Tail squeaks )
148
00:06:44,838 --> 00:06:45,804
I promise.
149
00:06:45,873 --> 00:06:49,007
Hmm, purr.
150
00:06:50,310 --> 00:06:52,010
Cat:
Alone at last.
151
00:06:52,079 --> 00:06:55,914
1,001 uses for hairballs,
what a classic.
152
00:06:57,885 --> 00:07:02,287
Ah, civilized dining
without hiccups.
153
00:07:02,356 --> 00:07:04,356
What a sunset!
154
00:07:04,425 --> 00:07:07,626
Hey, dog, take a peek
at this sunset.
155
00:07:07,694 --> 00:07:09,161
I'm not here.
156
00:07:09,229 --> 00:07:10,162
I know that.
157
00:07:10,230 --> 00:07:11,196
Just look at it
158
00:07:11,265 --> 00:07:12,998
then resume not being here.
159
00:07:13,066 --> 00:07:14,466
Oh, no, you don't, cat.
160
00:07:14,535 --> 00:07:17,702
You're being alone in this
and you can't get it
161
00:07:17,771 --> 00:07:20,872
with a stupid, old, sloppy dog
hanging around.
162
00:07:20,941 --> 00:07:22,073
So, I'm not here.
163
00:07:22,142 --> 00:07:24,075
Adios, El gato.
164
00:07:24,144 --> 00:07:26,578
All right, I'm on my own
at last.
165
00:07:26,647 --> 00:07:29,381
Checking out this big old ocean.
166
00:07:29,450 --> 00:07:33,151
And without dog...
167
00:07:33,220 --> 00:07:36,421
( Sadly ):
It just doesn't get any better
than this.
168
00:07:40,227 --> 00:07:41,393
( Taxi engine revs )
169
00:07:42,963 --> 00:07:45,030
Home, sweet home.
170
00:07:45,098 --> 00:07:46,698
( Taxi crashes )
171
00:07:46,767 --> 00:07:47,866
The fetch ball.
172
00:07:47,935 --> 00:07:48,934
( Sniffs )
173
00:07:51,371 --> 00:07:52,370
( Sighs sadly )
174
00:07:57,711 --> 00:07:58,643
( Rock music )
175
00:07:58,712 --> 00:08:01,346
Oh, dog, dog, dog!
176
00:08:03,417 --> 00:08:04,683
Sheesh, who died?
177
00:08:04,751 --> 00:08:08,887
Nobody, I'm enjoying me,
all alone with me.
178
00:08:08,956 --> 00:08:10,956
Hey, you want to play fetch?
179
00:08:11,024 --> 00:08:14,459
What are you, nuts?
180
00:08:14,528 --> 00:08:17,629
It's total dullsville
around here without dog.
181
00:08:17,698 --> 00:08:18,630
See you.
182
00:08:18,699 --> 00:08:19,731
See you.
183
00:08:26,773 --> 00:08:29,407
( Singing alongwith loud music )
184
00:08:29,476 --> 00:08:30,542
Hi, cat.
185
00:08:30,611 --> 00:08:32,511
Hi, dog.
186
00:08:32,579 --> 00:08:34,980
Both:
So, uh, how are things?
187
00:08:35,048 --> 00:08:35,981
( Both laugh )
188
00:08:36,049 --> 00:08:37,215
I got your postcard.
189
00:08:37,284 --> 00:08:38,450
You did?
190
00:08:38,519 --> 00:08:42,787
"Dear dog,
"wish you were here, cat."
191
00:08:42,856 --> 00:08:44,189
I meant every word.
192
00:08:44,258 --> 00:08:46,758
Hey, Mr. garbage truck's
out there.
193
00:08:46,827 --> 00:08:49,528
I know, but you
need more time alone.
194
00:08:49,596 --> 00:08:50,929
Sure, sure, but...
195
00:08:50,998 --> 00:08:56,501
No, i quit that whole garbage
thing... for you.
196
00:08:56,570 --> 00:08:59,938
Just do me a favor
and chase the truck!
197
00:09:00,007 --> 00:09:01,072
But you said...
198
00:09:01,141 --> 00:09:02,974
I said a lot
of crazy things
199
00:09:03,043 --> 00:09:04,309
and... i was wrong!
200
00:09:04,378 --> 00:09:06,177
So, please,
I'm begging you
201
00:09:06,246 --> 00:09:07,679
just chase the truck!
202
00:09:07,748 --> 00:09:09,080
But why would you...
203
00:09:09,149 --> 00:09:10,916
Because i miss you...
204
00:09:10,984 --> 00:09:13,218
Chasing the truck, i mean.
205
00:09:13,287 --> 00:09:15,720
Oh... you miss me...
206
00:09:15,789 --> 00:09:19,291
Chasing the truck,
you mean?
207
00:09:19,359 --> 00:09:20,292
Hey, cat?
208
00:09:20,360 --> 00:09:21,326
Mm-hmm?
209
00:09:21,395 --> 00:09:22,561
I missed you, too.
210
00:09:22,629 --> 00:09:23,929
( Both laugh )
211
00:09:23,997 --> 00:09:27,899
Both:
It just doesn't get
any better than this!
212
00:09:27,968 --> 00:09:28,934
( Yelling )
213
00:09:29,002 --> 00:09:31,536
Stop it, stop it, stop it!
214
00:09:35,676 --> 00:09:36,875
Catdog!
215
00:09:36,944 --> 00:09:39,578
( Barking )
216
00:09:45,252 --> 00:09:46,184
Hiya, kids!
217
00:09:46,253 --> 00:09:48,386
Do you know what
time it is?
218
00:09:48,455 --> 00:09:50,889
It's time to read
some fan mail!
219
00:09:50,958 --> 00:09:52,123
( Laughs )
220
00:09:52,192 --> 00:09:54,793
Winslow, bring us the
letters, my good man.
221
00:09:54,861 --> 00:09:56,561
Nothing today, chief.
222
00:09:56,630 --> 00:09:58,330
Are you sure?
223
00:09:58,398 --> 00:09:59,965
You two are as popular
224
00:10:00,033 --> 00:10:02,233
as a monkey in a banana patch.
225
00:10:02,302 --> 00:10:03,802
Forget about it.
226
00:10:03,870 --> 00:10:04,869
I have one!
227
00:10:04,938 --> 00:10:06,404
( Clears throat )
228
00:10:06,473 --> 00:10:11,409
"Dear us, where did we come
from? Signed, you and me."
229
00:10:11,478 --> 00:10:13,378
Pathetic.
230
00:10:13,447 --> 00:10:16,081
( Chuckles )
231
00:10:16,149 --> 00:10:17,682
Good question, dog.
232
00:10:17,751 --> 00:10:19,851
Of course, it, um...
233
00:10:19,920 --> 00:10:21,886
Comes as no surprise
to you at home
234
00:10:21,955 --> 00:10:25,390
that dog and i
are descended
from royalty.
235
00:10:28,528 --> 00:10:30,996
Right, royalty.
236
00:10:31,064 --> 00:10:33,365
Huh, i don't get it.
237
00:10:33,433 --> 00:10:35,934
You know, you know,
uh...
238
00:10:36,003 --> 00:10:38,937
( Quietly ):
Just work with me
here, okay?
239
00:10:39,006 --> 00:10:40,672
Oh, royalty, royalty.
240
00:10:40,741 --> 00:10:44,242
We used to be the
king and queen of england.
241
00:10:44,311 --> 00:10:48,580
We wore crowns of sausages,
dental floss and bowling balls.
242
00:10:48,649 --> 00:10:51,683
Yeah, well, that was the rumor,
but, but...
243
00:10:51,752 --> 00:10:54,419
We did grow up
in a beautiful country.
244
00:10:54,488 --> 00:10:55,654
Beautiful country
245
00:10:55,722 --> 00:10:58,857
high in the frigid peaks
of the Florida alps.
246
00:10:58,925 --> 00:10:59,924
( Yells )
247
00:11:02,329 --> 00:11:04,195
Florida alps?
248
00:11:04,264 --> 00:11:06,798
Mm-hmm, there we
learned to fly.
249
00:11:06,867 --> 00:11:08,933
Hold on, dog.
250
00:11:09,002 --> 00:11:11,002
Out into outer space.
251
00:11:13,573 --> 00:11:15,740
And back down
into the ocean.
252
00:11:18,278 --> 00:11:22,013
There we found
deep-sea leprechauns.
253
00:11:22,082 --> 00:11:23,615
And a void so dark
254
00:11:23,684 --> 00:11:26,985
we got lost in a crazy,
negative dimension.
255
00:11:27,054 --> 00:11:29,087
Okay, okay,
that is enough!
256
00:11:29,156 --> 00:11:32,090
You said "work with me,"
I'm working with you.
257
00:11:32,159 --> 00:11:33,958
And youse two wonder why
258
00:11:34,027 --> 00:11:36,728
you never get fan mail,
sheesh Luis.
259
00:11:36,797 --> 00:11:38,963
Deep-sea
leprechauns?
260
00:11:39,032 --> 00:11:40,999
Oh, wait a minute!
261
00:11:41,068 --> 00:11:42,133
( Whistling )
262
00:11:42,202 --> 00:11:44,235
What is this?
263
00:11:44,304 --> 00:11:45,870
( Chuckles )
264
00:11:45,939 --> 00:11:48,139
"To catdog."
265
00:11:51,511 --> 00:11:53,178
Cat:
Winslow!
266
00:11:53,246 --> 00:11:55,814
Winslow:
So you got some letters
267
00:11:55,882 --> 00:11:58,349
i forget to mention-- big deal.
268
00:12:12,966 --> 00:12:16,434
( Horns honking )
269
00:12:21,508 --> 00:12:24,309
( Slurping )
270
00:12:28,448 --> 00:12:30,849
Welcome to taco depot...
271
00:12:30,917 --> 00:12:32,016
Uh, dunglap.
272
00:12:32,085 --> 00:12:33,985
( Retching in background )
273
00:12:34,054 --> 00:12:35,120
Ow.
274
00:12:35,188 --> 00:12:37,088
Three things:
275
00:12:37,157 --> 00:12:41,126
One, I'm the guy
in the taco shell.
276
00:12:41,194 --> 00:12:43,728
Two, keep this place clean.
277
00:12:43,797 --> 00:12:46,364
My boss sometimes drops in.
278
00:12:46,433 --> 00:12:52,070
Three, never, ever, ever serve
that taco hog, catdog.
279
00:12:52,139 --> 00:12:55,673
Dunglap:
Aye, aye,
taco shell guy.
280
00:12:57,644 --> 00:13:02,647
"No shirt, no shoes, no catdog."
281
00:13:02,716 --> 00:13:05,917
Please, dog,
don't humiliate me again.
282
00:13:05,986 --> 00:13:10,388
"All you can eat" does not mean
you can actually eat it all.
283
00:13:10,457 --> 00:13:11,456
Face it.
284
00:13:11,525 --> 00:13:13,858
We've been banned
from taco depot.
285
00:13:13,927 --> 00:13:15,160
don't worry, cat.
286
00:13:15,228 --> 00:13:18,663
Dunglap will take care
of us.
287
00:13:18,732 --> 00:13:23,001
Aren't you forgetting
about rancid rabbit?
288
00:13:23,069 --> 00:13:25,436
Not to worry, compadre.
289
00:13:25,505 --> 00:13:27,205
We're... dogcat.
290
00:13:30,744 --> 00:13:32,844
Dunglap:
"Hola, senor."
291
00:13:32,913 --> 00:13:34,979
May i take your odor?
292
00:13:35,048 --> 00:13:38,183
And a big hola
to you, dunglap.
293
00:13:38,251 --> 00:13:39,083
Hey, cat.
294
00:13:39,152 --> 00:13:40,018
Hey, dog.
295
00:13:40,086 --> 00:13:43,054
No, dunglap, it's me, dog.
296
00:13:43,123 --> 00:13:44,055
See, cat?
297
00:13:44,124 --> 00:13:45,824
I told you we'd fool them.
298
00:13:45,892 --> 00:13:46,958
We would like
299
00:13:47,027 --> 00:13:49,961
the all-you-can-eat
special, please.
300
00:13:53,166 --> 00:13:55,600
Come here often,
my little tamale?
301
00:13:55,669 --> 00:13:57,702
Where've you been
all my life?
302
00:13:57,771 --> 00:13:58,937
( Cat shouting )
303
00:14:02,209 --> 00:14:04,742
( Groaning )
304
00:14:04,811 --> 00:14:07,812
I can't decide
what to eat first.
305
00:14:07,881 --> 00:14:09,214
What's the difference?
306
00:14:09,282 --> 00:14:11,716
There's four ingredients
in everything.
307
00:14:11,785 --> 00:14:15,820
Burr-eye-too.
308
00:14:15,889 --> 00:14:17,822
Eat your food and let's go.
309
00:14:17,891 --> 00:14:18,957
( Gasps )
310
00:14:19,025 --> 00:14:21,259
Wait. I almost forgot.
311
00:14:21,328 --> 00:14:24,262
Manager:
Unhand that burrito.
312
00:14:24,331 --> 00:14:25,330
Hey!
313
00:14:27,567 --> 00:14:31,135
How many times
do i have to tell you?
314
00:14:31,204 --> 00:14:33,271
No shirt, no shoes...
315
00:14:33,340 --> 00:14:34,572
No catdog.
316
00:14:34,641 --> 00:14:36,341
( Dog whimpering )
317
00:14:36,409 --> 00:14:37,842
( Nails screeching )
318
00:14:39,379 --> 00:14:41,980
( Yelling )
319
00:14:42,983 --> 00:14:45,350
Cat, i paid for food
320
00:14:45,418 --> 00:14:48,052
and i didn't get food.
321
00:14:48,121 --> 00:14:53,191
That no-good,
second-rate, fast-food rabbit.
322
00:14:53,260 --> 00:14:57,629
He can't treat me...
Or you... us like this!
323
00:14:57,697 --> 00:15:02,066
We've been kicked out of much
better two-bit restaurants.
324
00:15:02,135 --> 00:15:05,737
Dog, you shall get
your greasy, disgusting taco
325
00:15:05,805 --> 00:15:08,539
even if i have
to eat one myself.
326
00:15:16,316 --> 00:15:18,983
What a sweet little baby.
327
00:15:19,052 --> 00:15:20,251
( Giggling )
328
00:15:20,320 --> 00:15:22,687
( Cooing )
329
00:15:22,756 --> 00:15:24,522
Huh?
330
00:15:24,591 --> 00:15:26,257
( Laughing )
331
00:15:27,360 --> 00:15:29,227
( Yelling )
332
00:15:33,099 --> 00:15:34,499
( Party horns tooting )
333
00:15:34,567 --> 00:15:35,633
( Yelping )
334
00:15:40,140 --> 00:15:41,973
( Shouting )
335
00:15:42,976 --> 00:15:44,909
( Bird screeching )
336
00:15:44,978 --> 00:15:46,744
( Spurs jingling )
337
00:15:48,815 --> 00:15:50,281
( All gasping )
338
00:15:50,350 --> 00:15:53,685
( All screaming )
339
00:15:56,056 --> 00:16:03,027
( Jangling )
340
00:16:07,767 --> 00:16:10,268
( Hawking )
341
00:16:11,705 --> 00:16:14,806
Looking for some... eats.
342
00:16:17,811 --> 00:16:21,212
Mm... well...
343
00:16:21,281 --> 00:16:23,748
All right.
344
00:16:23,817 --> 00:16:27,618
( Spurs jangling )
345
00:16:37,263 --> 00:16:41,265
Looks like your barn door
is open there, partner.
346
00:16:41,334 --> 00:16:43,067
Happy trails.
347
00:16:43,136 --> 00:16:45,269
( Howling )
348
00:16:45,338 --> 00:16:48,239
( Screaming )
349
00:16:49,909 --> 00:16:50,975
Ringer!
350
00:16:51,778 --> 00:16:53,878
( Bell dings )
351
00:16:56,916 --> 00:16:57,849
( Honking )
352
00:16:57,917 --> 00:16:58,850
( Hooting )
353
00:16:58,918 --> 00:16:59,751
( Whistling )
354
00:16:59,819 --> 00:17:00,752
( Hooting )
355
00:17:00,820 --> 00:17:01,753
Va-va-va-voom!
356
00:17:01,821 --> 00:17:04,522
Whoa!
357
00:17:04,591 --> 00:17:06,791
Man:
Hubba-hubba!
358
00:17:16,403 --> 00:17:18,102
Just one bottle
359
00:17:18,171 --> 00:17:22,473
of your finest sparkling
Mexican water, please.
360
00:17:22,542 --> 00:17:23,474
Well...
361
00:17:23,543 --> 00:17:24,642
( Chuckling )
362
00:17:24,711 --> 00:17:26,411
( Clearing throat )
363
00:17:26,479 --> 00:17:28,713
Hello there, pretty lady.
364
00:17:28,782 --> 00:17:30,114
( Giggling )
365
00:17:30,183 --> 00:17:34,452
Oh, please, you...
You're embarrassing me.
366
00:17:34,521 --> 00:17:39,290
Manager:
Where've you been all my life,
you quesadilla cutie?
367
00:17:39,359 --> 00:17:40,892
Find taco bar.
368
00:17:40,960 --> 00:17:41,893
Find taco bar.
369
00:17:41,961 --> 00:17:42,994
Find taco bar.
370
00:17:43,063 --> 00:17:44,829
Taco bar, taco bar.
371
00:17:44,898 --> 00:17:46,230
Find taco bar.
372
00:17:46,299 --> 00:17:47,999
Find the taco bar.
373
00:17:48,068 --> 00:17:49,767
Find the taco bar.
374
00:17:49,836 --> 00:17:52,103
You're such a tease.
375
00:17:52,172 --> 00:17:53,404
( Giggles )
376
00:17:53,473 --> 00:17:55,440
Find that taco bar.
377
00:17:55,508 --> 00:17:57,475
Find that taco bar.
378
00:17:57,544 --> 00:17:59,510
Find that taco bar.
379
00:17:59,579 --> 00:18:01,345
Find it, find it.
380
00:18:01,414 --> 00:18:02,380
Find it.
381
00:18:02,449 --> 00:18:03,681
Find it.
382
00:18:03,750 --> 00:18:07,118
Oh, well,
it's pronounced
"chim-ee-changa."
383
00:18:07,187 --> 00:18:09,287
Yes, can you say that?
384
00:18:09,355 --> 00:18:12,056
It's such a beautiful word.
385
00:18:16,996 --> 00:18:18,830
Taco bar.
386
00:18:18,898 --> 00:18:20,731
Taco bar.
387
00:18:20,800 --> 00:18:24,001
Taco bar...
388
00:18:24,070 --> 00:18:25,736
Taco bar.
389
00:18:25,805 --> 00:18:29,340
Nice try, but no tacos
for you today.
390
00:18:29,409 --> 00:18:31,342
( Cackling )
391
00:18:31,411 --> 00:18:36,247
( Screaming throughout... )
392
00:18:46,526 --> 00:18:50,928
Hmm. Only one thing more
pathetic than a dumb dog:
393
00:18:50,997 --> 00:18:57,535
A dumb dog attached to
an extremely dumb cat.
394
00:18:57,604 --> 00:19:01,539
( Laughing )
395
00:19:02,675 --> 00:19:06,344
Cat, i don't feel
like tacos anymore.
396
00:19:06,412 --> 00:19:09,046
Let's try another place.
397
00:19:09,115 --> 00:19:13,251
Dog, you can't quit on me now.
398
00:19:13,319 --> 00:19:15,086
We've paid for our food.
399
00:19:15,155 --> 00:19:17,288
And they refuse us service.
400
00:19:19,592 --> 00:19:21,659
It's plain un-American.
401
00:19:21,728 --> 00:19:24,629
First, they take away the tacos.
402
00:19:24,697 --> 00:19:29,200
Then, the chimichangas,
which is a beautiful word.
403
00:19:29,269 --> 00:19:30,201
What next?
404
00:19:30,270 --> 00:19:32,570
Um, refried beans?
405
00:19:32,639 --> 00:19:33,638
Exactly.
406
00:19:33,706 --> 00:19:36,274
We'll show that rabbit.
407
00:19:36,342 --> 00:19:40,144
Yeah, two heads
are more than one.
408
00:19:41,614 --> 00:19:45,183
Cat:
Okay, synchronize watches...
409
00:19:45,251 --> 00:19:46,184
Now.
410
00:19:46,252 --> 00:19:47,251
( Ticking )
411
00:19:59,465 --> 00:20:05,303
( Grunting )
412
00:20:05,371 --> 00:20:09,106
( General conversation )
413
00:20:13,046 --> 00:20:14,845
Take the rope
414
00:20:14,914 --> 00:20:19,150
grasp it firmly
in your fingers
415
00:20:19,219 --> 00:20:22,053
and lower me down...
416
00:20:22,121 --> 00:20:25,056
Slowly.
417
00:20:26,593 --> 00:20:28,159
( Shouting )
418
00:20:28,228 --> 00:20:36,934
( Yelping... )
419
00:20:56,422 --> 00:20:58,155
( Grunts )
420
00:21:13,606 --> 00:21:15,573
( Screaming... )
421
00:21:26,252 --> 00:21:28,352
Catdog.
422
00:21:29,389 --> 00:21:32,456
( Laughing, cheering )
423
00:21:34,827 --> 00:21:37,361
Hey, knock it off.
424
00:21:40,867 --> 00:21:42,266
You're making a mess.
425
00:21:42,335 --> 00:21:43,434
My boss...
426
00:21:46,806 --> 00:21:49,273
I'm warning you.
427
00:21:51,377 --> 00:21:52,777
Man:
Ahem.
428
00:21:52,845 --> 00:21:54,745
What's going on here?
429
00:21:54,814 --> 00:21:57,381
Well, Mr. depot.
430
00:21:57,450 --> 00:21:59,617
What an unexpected pleasure.
431
00:21:59,686 --> 00:22:01,686
Mr. depot:
Can it, rabbit.
432
00:22:02,689 --> 00:22:04,989
This place is a pigsty.
433
00:22:05,058 --> 00:22:07,858
You call yourself
a manager?
434
00:22:07,927 --> 00:22:09,527
Look at you!
435
00:22:09,595 --> 00:22:10,928
( Whimpering )
436
00:22:10,997 --> 00:22:13,597
You're eating all my profits!
437
00:22:13,666 --> 00:22:14,598
Here, kid.
438
00:22:14,667 --> 00:22:18,102
You're the new manager.
439
00:22:18,171 --> 00:22:22,606
Yes, sir, your,
uh, taco-ness.
440
00:22:22,675 --> 00:22:24,475
( Moaning )
441
00:22:24,544 --> 00:22:27,078
Oh, i feel sick, dog.
442
00:22:27,146 --> 00:22:29,680
But it's a good sick
443
00:22:29,749 --> 00:22:31,515
because we won.
444
00:22:31,584 --> 00:22:32,550
I think.
445
00:22:32,618 --> 00:22:35,052
Dunglap:
Wow! I've been promoted
446
00:22:35,121 --> 00:22:37,054
and it's only
my first day.
447
00:22:37,123 --> 00:22:39,623
From now on,
you guys can eat here
448
00:22:39,692 --> 00:22:41,025
any time you want.
449
00:22:41,094 --> 00:22:43,494
Hey, cat,
how about some dessert?
450
00:22:43,563 --> 00:22:47,331
Something a little light,
maybe sherbet or sorbet?
451
00:22:47,400 --> 00:22:48,332
What?
452
00:22:48,401 --> 00:22:49,533
Oh...
453
00:22:49,602 --> 00:22:51,268
No, i don't think so.
454
00:22:51,337 --> 00:22:54,171
Dog:
Hey, cat? Cat?
455
00:22:54,240 --> 00:22:55,506
Wake up.
456
00:22:55,575 --> 00:22:56,674
Hello.
457
00:22:56,743 --> 00:22:57,775
Earth to cat.
458
00:22:57,844 --> 00:22:59,276
Yoo-hoo.
459
00:23:03,783 --> 00:23:06,717
¶ One fine day
with a woof and purr ¶
460
00:23:06,786 --> 00:23:08,219
¶ a baby was born
and it caused a little stir ¶
461
00:23:08,287 --> 00:23:09,253
¶ no blue bug ¶
462
00:23:09,322 --> 00:23:10,454
¶ and no three-eyed frog ¶
463
00:23:10,523 --> 00:23:11,355
¶ just a feline, canine ¶
464
00:23:11,424 --> 00:23:12,390
¶ little catdog ¶
465
00:23:12,458 --> 00:23:15,726
¶ catdog... catdog... ¶
466
00:23:15,795 --> 00:23:18,729
¶ alone in the worldwas a little catdog ¶
467
00:23:18,798 --> 00:23:20,197
¶ out on the road ¶
468
00:23:20,266 --> 00:23:21,665
¶ or back in town ¶
469
00:23:21,734 --> 00:23:23,134
¶ all kind of critters
putting catdog down ¶
470
00:23:23,202 --> 00:23:25,002
¶ got to rise above it,
got to try to get along ¶
471
00:23:25,071 --> 00:23:27,004
¶ got to walk together,
got to sing this song ¶
472
00:23:27,073 --> 00:23:30,474
¶ catdog... catdog... ¶
473
00:23:30,543 --> 00:23:31,976
¶ alone in the worldwas a little catdog... ¶
474
00:23:37,884 --> 00:23:40,785
[captioned by
the caption center
wgbh educational foundation]
28773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.