All language subtitles for CatDog.S01E01.Dog.Gone.-.All.You.Cant.Eat.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SA89_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,708 --> 00:00:09,441 ¶ One fine day with a woof and purr ¶ 2 00:00:09,510 --> 00:00:11,310 ¶ a baby was born and it caused a little stir ¶ 3 00:00:11,379 --> 00:00:13,145 ¶ no blue bug and no three-eyed frog ¶ 4 00:00:13,214 --> 00:00:15,014 ¶ just a feline, canine, little catdog ¶ 5 00:00:15,082 --> 00:00:18,650 ¶ catdog... catdog... ¶ 6 00:00:18,719 --> 00:00:22,254 ¶ alone in the world was a little catdog ¶ 7 00:00:22,323 --> 00:00:24,123 ¶ out on the road or back in town ¶ 8 00:00:24,191 --> 00:00:26,058 ¶ all kind of critters putting catdog down ¶ 9 00:00:26,127 --> 00:00:27,726 ¶ got to rise above it, got to try to get along ¶ 10 00:00:27,795 --> 00:00:29,628 ¶ got to walk together, got to sing this song ¶ 11 00:00:29,697 --> 00:00:33,365 ¶ catdog... catdog... ¶ 12 00:00:33,434 --> 00:00:36,935 ¶ alone in the world was a little catdog ¶ 13 00:00:37,004 --> 00:00:40,506 ¶ catdog... catdog... ¶ 14 00:00:40,574 --> 00:00:42,975 ¶ alone in the world was a little catdog. ¶ 15 00:00:43,044 --> 00:00:46,045 [captioning sponsored by nickelodeon] 16 00:01:01,762 --> 00:01:02,694 Dog: Throw it! 17 00:01:02,763 --> 00:01:04,229 Come on, come on! 18 00:01:04,298 --> 00:01:05,230 Throw it! 19 00:01:05,299 --> 00:01:06,932 Cat: You talking to me? 20 00:01:07,001 --> 00:01:08,901 Dog: 'Course I'm talking to you! 21 00:01:08,969 --> 00:01:09,902 Throw it! 22 00:01:09,970 --> 00:01:12,171 Three, two, one... 23 00:01:12,239 --> 00:01:13,872 Get it, dog! 24 00:01:13,941 --> 00:01:15,174 ( Laughing ) 25 00:01:18,479 --> 00:01:20,345 All right, fork it over. 26 00:01:20,414 --> 00:01:22,981 ( Growling ) Hey... man, real fearsome. 27 00:01:23,050 --> 00:01:23,982 Cough it up. 28 00:01:24,051 --> 00:01:25,317 That's a nice dog. 29 00:01:25,386 --> 00:01:26,251 ( Growling ) 30 00:01:26,320 --> 00:01:27,619 Got you. 31 00:01:27,688 --> 00:01:28,821 Fetch another one. 32 00:01:28,889 --> 00:01:30,656 Get ball, get ball. 33 00:01:30,724 --> 00:01:32,524 ( Squeaking ) 34 00:01:32,593 --> 00:01:34,359 Squirrel! 35 00:01:35,362 --> 00:01:38,997 ( Yelling ) 36 00:01:39,066 --> 00:01:41,166 Tree, tree, tree! 37 00:01:48,242 --> 00:01:50,442 ( Squeaks ) 38 00:01:50,511 --> 00:01:51,610 Squirrel breath. 39 00:01:51,679 --> 00:01:54,446 Let's get a soda, huh? 40 00:01:54,515 --> 00:01:56,248 ( Singing ) 41 00:01:56,317 --> 00:01:57,483 Got that soda, cat? 42 00:01:57,551 --> 00:01:59,718 I can see it but i can't reach it. 43 00:02:01,055 --> 00:02:02,221 Hey, winslow! 44 00:02:02,289 --> 00:02:04,556 Hey, what do you say there, catdog? 45 00:02:04,625 --> 00:02:05,557 Hey, winslow! 46 00:02:05,626 --> 00:02:06,859 I can't reach the mug. 47 00:02:06,927 --> 00:02:09,261 Boy, you guys work great together. 48 00:02:09,330 --> 00:02:11,430 I mean, i could never do that. 49 00:02:11,499 --> 00:02:13,899 Spending every minute with somebody else. 50 00:02:13,968 --> 00:02:15,734 What are you talking about? 51 00:02:15,803 --> 00:02:17,469 Look at the two of youse. 52 00:02:17,538 --> 00:02:18,637 Over to the left. 53 00:02:18,706 --> 00:02:19,805 If one wants a soda 54 00:02:19,874 --> 00:02:21,340 the other gots to get it. 55 00:02:21,408 --> 00:02:23,942 You never get any time to do what you want 56 00:02:24,011 --> 00:02:25,978 'cause you're always together. 57 00:02:26,046 --> 00:02:29,348 But we love doing everything together-- right, cat? 58 00:02:29,416 --> 00:02:30,382 Cat? 59 00:02:30,451 --> 00:02:32,284 Yeah... yeah... 60 00:02:32,353 --> 00:02:35,721 Everything... Together... 61 00:02:35,789 --> 00:02:37,656 So, anyway, winslow... 62 00:02:39,927 --> 00:02:41,527 ( Chomping noisily ) 63 00:02:41,595 --> 00:02:44,596 ( Humming along to music ) 64 00:02:46,867 --> 00:02:52,504 Winslow: 'Cause you're always together... together... 65 00:02:52,573 --> 00:02:56,041 Hey, dog, you know you're my best friend... 66 00:02:56,110 --> 00:02:57,943 But, have you ever thought 67 00:02:58,012 --> 00:03:00,312 you really need some time alone? 68 00:03:00,381 --> 00:03:01,680 You know, to do stuff 69 00:03:01,749 --> 00:03:03,182 because, i mean... 70 00:03:03,250 --> 00:03:07,286 ( Loud rock music drowns out words ) 71 00:03:07,354 --> 00:03:10,222 ...and i think it's best for both of us. 72 00:03:10,291 --> 00:03:11,757 So, what do you think? 73 00:03:11,825 --> 00:03:13,825 Did you say something? 74 00:03:13,894 --> 00:03:17,129 Nothing important. 75 00:03:17,198 --> 00:03:19,231 Good night, pal. 76 00:03:19,300 --> 00:03:21,934 ( Singing along ) 77 00:03:24,071 --> 00:03:25,904 ( Birds chirping ) 78 00:03:31,512 --> 00:03:33,612 ( Toilet flushes ) 79 00:03:33,681 --> 00:03:34,446 ( Grunts ) 80 00:03:34,515 --> 00:03:35,981 Morning, stranger. 81 00:03:36,050 --> 00:03:37,683 ( Grumbles ) 82 00:03:37,751 --> 00:03:39,218 ( Noisily eating ) 83 00:03:40,988 --> 00:03:44,256 ( Stomach gurgling ) 84 00:03:46,694 --> 00:03:48,327 Do you mind? 85 00:03:49,330 --> 00:03:50,262 Hey! 86 00:03:50,331 --> 00:03:51,263 Hm? 87 00:03:51,332 --> 00:03:52,664 You're eating so fast... 88 00:03:52,733 --> 00:03:53,665 ( Hiccups ) 89 00:03:53,734 --> 00:03:55,834 You're giving me the hiccups! 90 00:03:58,906 --> 00:04:02,007 This always works for me, cat. 91 00:04:02,076 --> 00:04:04,243 Breathe in... 92 00:04:04,311 --> 00:04:06,044 Breathe out... 93 00:04:06,113 --> 00:04:07,045 Breathe in... 94 00:04:07,114 --> 00:04:08,046 ( Gasps ) 95 00:04:08,115 --> 00:04:09,047 Garbage day. 96 00:04:09,116 --> 00:04:10,716 Hold on, control yourself! 97 00:04:10,784 --> 00:04:11,883 How about a bone 98 00:04:11,952 --> 00:04:13,318 or a game of fetch? 99 00:04:13,387 --> 00:04:15,687 Garbage day... 100 00:04:15,756 --> 00:04:18,257 Cat: Stop, let's talk about this! 101 00:04:18,325 --> 00:04:20,692 Dog: Garbage, garbage, garbage! 102 00:04:20,761 --> 00:04:23,562 ( Cat yelling throughout ) 103 00:04:25,899 --> 00:04:27,866 ( Cat grunting ) 104 00:04:29,169 --> 00:04:31,470 ( Screaming ) 105 00:04:42,650 --> 00:04:44,549 Somebody! Somebody! Somebody! 106 00:04:44,618 --> 00:04:47,319 ( Grunts, giggles ) 107 00:04:49,256 --> 00:04:51,256 ( Laughing ) Garbage day. 108 00:04:51,325 --> 00:04:54,526 It'll be three minutes till cat-diggity-dog. 109 00:04:54,595 --> 00:04:58,397 ( Chuckling ): Yeah, we hate cats. 110 00:04:58,465 --> 00:05:00,766 The only thing worse than a cat 111 00:05:00,834 --> 00:05:03,568 is a dog who hangs around with a cat. 112 00:05:05,806 --> 00:05:07,539 Cat: Stop, stop, stop, stop, stop! 113 00:05:07,608 --> 00:05:10,909 Huh? Hey, i think my watch stopped. 114 00:05:10,978 --> 00:05:13,345 ( All groan, grunt ) 115 00:05:13,414 --> 00:05:14,613 Get that catdog! 116 00:05:14,682 --> 00:05:15,914 Let's get him! 117 00:05:15,983 --> 00:05:18,583 ( Growling, hissing, screeching ) 118 00:05:28,262 --> 00:05:29,528 ( Horn honks ) 119 00:05:29,596 --> 00:05:32,130 ( Cat screaming... ) 120 00:05:36,303 --> 00:05:39,137 Boy, look at that baby go. 121 00:05:39,206 --> 00:05:41,373 Adventure, the open road. 122 00:05:41,442 --> 00:05:44,176 It just doesn't get any better than this. 123 00:05:44,244 --> 00:05:46,878 And you lost your hiccups, too, huh, cat? 124 00:05:46,947 --> 00:05:48,013 ( Mumbling ): Lost my hiccups? 125 00:05:48,082 --> 00:05:50,949 That's it! 126 00:05:51,018 --> 00:05:54,252 I can't take another minute of this! 127 00:05:54,321 --> 00:05:57,689 ( Yelling ): Day in and day out, it's the same thing! 128 00:05:57,758 --> 00:05:58,924 ( Crying ) 129 00:05:58,992 --> 00:06:00,292 What are you saying? 130 00:06:00,361 --> 00:06:04,329 I'm saying if i can't get some time to myself 131 00:06:04,398 --> 00:06:06,631 to do what i want to do... 132 00:06:06,700 --> 00:06:08,367 Then I'm through. 133 00:06:08,435 --> 00:06:09,368 ( Guffaws ) 134 00:06:09,436 --> 00:06:11,336 You're so funny, cat. 135 00:06:11,405 --> 00:06:12,571 Okay, get up. 136 00:06:12,639 --> 00:06:14,406 Come on, get up. 137 00:06:15,776 --> 00:06:17,642 Please get up, cat, please! 138 00:06:17,711 --> 00:06:18,877 I'll do anything! 139 00:06:18,946 --> 00:06:22,714 Did you say... anything ? 140 00:06:24,084 --> 00:06:26,785 All right, ready? 141 00:06:26,854 --> 00:06:27,853 Ow! Sorry. 142 00:06:30,090 --> 00:06:34,393 Hmm, not bad, not too shabby at all. 143 00:06:34,461 --> 00:06:35,494 It's real itchy. 144 00:06:35,562 --> 00:06:37,729 Are you sure this is what you want? 145 00:06:37,798 --> 00:06:39,865 If you don't want to back me up... 146 00:06:39,933 --> 00:06:43,268 Oh, no, I'm going, I'm going, I'm already gone. 147 00:06:43,337 --> 00:06:44,770 ( Tail squeaks ) 148 00:06:44,838 --> 00:06:45,804 I promise. 149 00:06:45,873 --> 00:06:49,007 Hmm, purr. 150 00:06:50,310 --> 00:06:52,010 Cat: Alone at last. 151 00:06:52,079 --> 00:06:55,914 1,001 uses for hairballs, what a classic. 152 00:06:57,885 --> 00:07:02,287 Ah, civilized dining without hiccups. 153 00:07:02,356 --> 00:07:04,356 What a sunset! 154 00:07:04,425 --> 00:07:07,626 Hey, dog, take a peek at this sunset. 155 00:07:07,694 --> 00:07:09,161 I'm not here. 156 00:07:09,229 --> 00:07:10,162 I know that. 157 00:07:10,230 --> 00:07:11,196 Just look at it 158 00:07:11,265 --> 00:07:12,998 then resume not being here. 159 00:07:13,066 --> 00:07:14,466 Oh, no, you don't, cat. 160 00:07:14,535 --> 00:07:17,702 You're being alone in this and you can't get it 161 00:07:17,771 --> 00:07:20,872 with a stupid, old, sloppy dog hanging around. 162 00:07:20,941 --> 00:07:22,073 So, I'm not here. 163 00:07:22,142 --> 00:07:24,075 Adios, El gato. 164 00:07:24,144 --> 00:07:26,578 All right, I'm on my own at last. 165 00:07:26,647 --> 00:07:29,381 Checking out this big old ocean. 166 00:07:29,450 --> 00:07:33,151 And without dog... 167 00:07:33,220 --> 00:07:36,421 ( Sadly ): It just doesn't get any better than this. 168 00:07:40,227 --> 00:07:41,393 ( Taxi engine revs ) 169 00:07:42,963 --> 00:07:45,030 Home, sweet home. 170 00:07:45,098 --> 00:07:46,698 ( Taxi crashes ) 171 00:07:46,767 --> 00:07:47,866 The fetch ball. 172 00:07:47,935 --> 00:07:48,934 ( Sniffs ) 173 00:07:51,371 --> 00:07:52,370 ( Sighs sadly ) 174 00:07:57,711 --> 00:07:58,643 ( Rock music ) 175 00:07:58,712 --> 00:08:01,346 Oh, dog, dog, dog! 176 00:08:03,417 --> 00:08:04,683 Sheesh, who died? 177 00:08:04,751 --> 00:08:08,887 Nobody, I'm enjoying me, all alone with me. 178 00:08:08,956 --> 00:08:10,956 Hey, you want to play fetch? 179 00:08:11,024 --> 00:08:14,459 What are you, nuts? 180 00:08:14,528 --> 00:08:17,629 It's total dullsville around here without dog. 181 00:08:17,698 --> 00:08:18,630 See you. 182 00:08:18,699 --> 00:08:19,731 See you. 183 00:08:26,773 --> 00:08:29,407 ( Singing along with loud music ) 184 00:08:29,476 --> 00:08:30,542 Hi, cat. 185 00:08:30,611 --> 00:08:32,511 Hi, dog. 186 00:08:32,579 --> 00:08:34,980 Both: So, uh, how are things? 187 00:08:35,048 --> 00:08:35,981 ( Both laugh ) 188 00:08:36,049 --> 00:08:37,215 I got your postcard. 189 00:08:37,284 --> 00:08:38,450 You did? 190 00:08:38,519 --> 00:08:42,787 "Dear dog, "wish you were here, cat." 191 00:08:42,856 --> 00:08:44,189 I meant every word. 192 00:08:44,258 --> 00:08:46,758 Hey, Mr. garbage truck's out there. 193 00:08:46,827 --> 00:08:49,528 I know, but you need more time alone. 194 00:08:49,596 --> 00:08:50,929 Sure, sure, but... 195 00:08:50,998 --> 00:08:56,501 No, i quit that whole garbage thing... for you. 196 00:08:56,570 --> 00:08:59,938 Just do me a favor and chase the truck! 197 00:09:00,007 --> 00:09:01,072 But you said... 198 00:09:01,141 --> 00:09:02,974 I said a lot of crazy things 199 00:09:03,043 --> 00:09:04,309 and... i was wrong! 200 00:09:04,378 --> 00:09:06,177 So, please, I'm begging you 201 00:09:06,246 --> 00:09:07,679 just chase the truck! 202 00:09:07,748 --> 00:09:09,080 But why would you... 203 00:09:09,149 --> 00:09:10,916 Because i miss you... 204 00:09:10,984 --> 00:09:13,218 Chasing the truck, i mean. 205 00:09:13,287 --> 00:09:15,720 Oh... you miss me... 206 00:09:15,789 --> 00:09:19,291 Chasing the truck, you mean? 207 00:09:19,359 --> 00:09:20,292 Hey, cat? 208 00:09:20,360 --> 00:09:21,326 Mm-hmm? 209 00:09:21,395 --> 00:09:22,561 I missed you, too. 210 00:09:22,629 --> 00:09:23,929 ( Both laugh ) 211 00:09:23,997 --> 00:09:27,899 Both: It just doesn't get any better than this! 212 00:09:27,968 --> 00:09:28,934 ( Yelling ) 213 00:09:29,002 --> 00:09:31,536 Stop it, stop it, stop it! 214 00:09:35,676 --> 00:09:36,875 Catdog! 215 00:09:36,944 --> 00:09:39,578 ( Barking ) 216 00:09:45,252 --> 00:09:46,184 Hiya, kids! 217 00:09:46,253 --> 00:09:48,386 Do you know what time it is? 218 00:09:48,455 --> 00:09:50,889 It's time to read some fan mail! 219 00:09:50,958 --> 00:09:52,123 ( Laughs ) 220 00:09:52,192 --> 00:09:54,793 Winslow, bring us the letters, my good man. 221 00:09:54,861 --> 00:09:56,561 Nothing today, chief. 222 00:09:56,630 --> 00:09:58,330 Are you sure? 223 00:09:58,398 --> 00:09:59,965 You two are as popular 224 00:10:00,033 --> 00:10:02,233 as a monkey in a banana patch. 225 00:10:02,302 --> 00:10:03,802 Forget about it. 226 00:10:03,870 --> 00:10:04,869 I have one! 227 00:10:04,938 --> 00:10:06,404 ( Clears throat ) 228 00:10:06,473 --> 00:10:11,409 "Dear us, where did we come from? Signed, you and me." 229 00:10:11,478 --> 00:10:13,378 Pathetic. 230 00:10:13,447 --> 00:10:16,081 ( Chuckles ) 231 00:10:16,149 --> 00:10:17,682 Good question, dog. 232 00:10:17,751 --> 00:10:19,851 Of course, it, um... 233 00:10:19,920 --> 00:10:21,886 Comes as no surprise to you at home 234 00:10:21,955 --> 00:10:25,390 that dog and i are descended from royalty. 235 00:10:28,528 --> 00:10:30,996 Right, royalty. 236 00:10:31,064 --> 00:10:33,365 Huh, i don't get it. 237 00:10:33,433 --> 00:10:35,934 You know, you know, uh... 238 00:10:36,003 --> 00:10:38,937 ( Quietly ): Just work with me here, okay? 239 00:10:39,006 --> 00:10:40,672 Oh, royalty, royalty. 240 00:10:40,741 --> 00:10:44,242 We used to be the king and queen of england. 241 00:10:44,311 --> 00:10:48,580 We wore crowns of sausages, dental floss and bowling balls. 242 00:10:48,649 --> 00:10:51,683 Yeah, well, that was the rumor, but, but... 243 00:10:51,752 --> 00:10:54,419 We did grow up in a beautiful country. 244 00:10:54,488 --> 00:10:55,654 Beautiful country 245 00:10:55,722 --> 00:10:58,857 high in the frigid peaks of the Florida alps. 246 00:10:58,925 --> 00:10:59,924 ( Yells ) 247 00:11:02,329 --> 00:11:04,195 Florida alps? 248 00:11:04,264 --> 00:11:06,798 Mm-hmm, there we learned to fly. 249 00:11:06,867 --> 00:11:08,933 Hold on, dog. 250 00:11:09,002 --> 00:11:11,002 Out into outer space. 251 00:11:13,573 --> 00:11:15,740 And back down into the ocean. 252 00:11:18,278 --> 00:11:22,013 There we found deep-sea leprechauns. 253 00:11:22,082 --> 00:11:23,615 And a void so dark 254 00:11:23,684 --> 00:11:26,985 we got lost in a crazy, negative dimension. 255 00:11:27,054 --> 00:11:29,087 Okay, okay, that is enough! 256 00:11:29,156 --> 00:11:32,090 You said "work with me," I'm working with you. 257 00:11:32,159 --> 00:11:33,958 And youse two wonder why 258 00:11:34,027 --> 00:11:36,728 you never get fan mail, sheesh Luis. 259 00:11:36,797 --> 00:11:38,963 Deep-sea leprechauns? 260 00:11:39,032 --> 00:11:40,999 Oh, wait a minute! 261 00:11:41,068 --> 00:11:42,133 ( Whistling ) 262 00:11:42,202 --> 00:11:44,235 What is this? 263 00:11:44,304 --> 00:11:45,870 ( Chuckles ) 264 00:11:45,939 --> 00:11:48,139 "To catdog." 265 00:11:51,511 --> 00:11:53,178 Cat: Winslow! 266 00:11:53,246 --> 00:11:55,814 Winslow: So you got some letters 267 00:11:55,882 --> 00:11:58,349 i forget to mention-- big deal. 268 00:12:12,966 --> 00:12:16,434 ( Horns honking ) 269 00:12:21,508 --> 00:12:24,309 ( Slurping ) 270 00:12:28,448 --> 00:12:30,849 Welcome to taco depot... 271 00:12:30,917 --> 00:12:32,016 Uh, dunglap. 272 00:12:32,085 --> 00:12:33,985 ( Retching in background ) 273 00:12:34,054 --> 00:12:35,120 Ow. 274 00:12:35,188 --> 00:12:37,088 Three things: 275 00:12:37,157 --> 00:12:41,126 One, I'm the guy in the taco shell. 276 00:12:41,194 --> 00:12:43,728 Two, keep this place clean. 277 00:12:43,797 --> 00:12:46,364 My boss sometimes drops in. 278 00:12:46,433 --> 00:12:52,070 Three, never, ever, ever serve that taco hog, catdog. 279 00:12:52,139 --> 00:12:55,673 Dunglap: Aye, aye, taco shell guy. 280 00:12:57,644 --> 00:13:02,647 "No shirt, no shoes, no catdog." 281 00:13:02,716 --> 00:13:05,917 Please, dog, don't humiliate me again. 282 00:13:05,986 --> 00:13:10,388 "All you can eat" does not mean you can actually eat it all. 283 00:13:10,457 --> 00:13:11,456 Face it. 284 00:13:11,525 --> 00:13:13,858 We've been banned from taco depot. 285 00:13:13,927 --> 00:13:15,160 don't worry, cat. 286 00:13:15,228 --> 00:13:18,663 Dunglap will take care of us. 287 00:13:18,732 --> 00:13:23,001 Aren't you forgetting about rancid rabbit? 288 00:13:23,069 --> 00:13:25,436 Not to worry, compadre. 289 00:13:25,505 --> 00:13:27,205 We're... dogcat. 290 00:13:30,744 --> 00:13:32,844 Dunglap: "Hola, senor." 291 00:13:32,913 --> 00:13:34,979 May i take your odor? 292 00:13:35,048 --> 00:13:38,183 And a big hola to you, dunglap. 293 00:13:38,251 --> 00:13:39,083 Hey, cat. 294 00:13:39,152 --> 00:13:40,018 Hey, dog. 295 00:13:40,086 --> 00:13:43,054 No, dunglap, it's me, dog. 296 00:13:43,123 --> 00:13:44,055 See, cat? 297 00:13:44,124 --> 00:13:45,824 I told you we'd fool them. 298 00:13:45,892 --> 00:13:46,958 We would like 299 00:13:47,027 --> 00:13:49,961 the all-you-can-eat special, please. 300 00:13:53,166 --> 00:13:55,600 Come here often, my little tamale? 301 00:13:55,669 --> 00:13:57,702 Where've you been all my life? 302 00:13:57,771 --> 00:13:58,937 ( Cat shouting ) 303 00:14:02,209 --> 00:14:04,742 ( Groaning ) 304 00:14:04,811 --> 00:14:07,812 I can't decide what to eat first. 305 00:14:07,881 --> 00:14:09,214 What's the difference? 306 00:14:09,282 --> 00:14:11,716 There's four ingredients in everything. 307 00:14:11,785 --> 00:14:15,820 Burr-eye-too. 308 00:14:15,889 --> 00:14:17,822 Eat your food and let's go. 309 00:14:17,891 --> 00:14:18,957 ( Gasps ) 310 00:14:19,025 --> 00:14:21,259 Wait. I almost forgot. 311 00:14:21,328 --> 00:14:24,262 Manager: Unhand that burrito. 312 00:14:24,331 --> 00:14:25,330 Hey! 313 00:14:27,567 --> 00:14:31,135 How many times do i have to tell you? 314 00:14:31,204 --> 00:14:33,271 No shirt, no shoes... 315 00:14:33,340 --> 00:14:34,572 No catdog. 316 00:14:34,641 --> 00:14:36,341 ( Dog whimpering ) 317 00:14:36,409 --> 00:14:37,842 ( Nails screeching ) 318 00:14:39,379 --> 00:14:41,980 ( Yelling ) 319 00:14:42,983 --> 00:14:45,350 Cat, i paid for food 320 00:14:45,418 --> 00:14:48,052 and i didn't get food. 321 00:14:48,121 --> 00:14:53,191 That no-good, second-rate, fast-food rabbit. 322 00:14:53,260 --> 00:14:57,629 He can't treat me... Or you... us like this! 323 00:14:57,697 --> 00:15:02,066 We've been kicked out of much better two-bit restaurants. 324 00:15:02,135 --> 00:15:05,737 Dog, you shall get your greasy, disgusting taco 325 00:15:05,805 --> 00:15:08,539 even if i have to eat one myself. 326 00:15:16,316 --> 00:15:18,983 What a sweet little baby. 327 00:15:19,052 --> 00:15:20,251 ( Giggling ) 328 00:15:20,320 --> 00:15:22,687 ( Cooing ) 329 00:15:22,756 --> 00:15:24,522 Huh? 330 00:15:24,591 --> 00:15:26,257 ( Laughing ) 331 00:15:27,360 --> 00:15:29,227 ( Yelling ) 332 00:15:33,099 --> 00:15:34,499 ( Party horns tooting ) 333 00:15:34,567 --> 00:15:35,633 ( Yelping ) 334 00:15:40,140 --> 00:15:41,973 ( Shouting ) 335 00:15:42,976 --> 00:15:44,909 ( Bird screeching ) 336 00:15:44,978 --> 00:15:46,744 ( Spurs jingling ) 337 00:15:48,815 --> 00:15:50,281 ( All gasping ) 338 00:15:50,350 --> 00:15:53,685 ( All screaming ) 339 00:15:56,056 --> 00:16:03,027 ( Jangling ) 340 00:16:07,767 --> 00:16:10,268 ( Hawking ) 341 00:16:11,705 --> 00:16:14,806 Looking for some... eats. 342 00:16:17,811 --> 00:16:21,212 Mm... well... 343 00:16:21,281 --> 00:16:23,748 All right. 344 00:16:23,817 --> 00:16:27,618 ( Spurs jangling ) 345 00:16:37,263 --> 00:16:41,265 Looks like your barn door is open there, partner. 346 00:16:41,334 --> 00:16:43,067 Happy trails. 347 00:16:43,136 --> 00:16:45,269 ( Howling ) 348 00:16:45,338 --> 00:16:48,239 ( Screaming ) 349 00:16:49,909 --> 00:16:50,975 Ringer! 350 00:16:51,778 --> 00:16:53,878 ( Bell dings ) 351 00:16:56,916 --> 00:16:57,849 ( Honking ) 352 00:16:57,917 --> 00:16:58,850 ( Hooting ) 353 00:16:58,918 --> 00:16:59,751 ( Whistling ) 354 00:16:59,819 --> 00:17:00,752 ( Hooting ) 355 00:17:00,820 --> 00:17:01,753 Va-va-va-voom! 356 00:17:01,821 --> 00:17:04,522 Whoa! 357 00:17:04,591 --> 00:17:06,791 Man: Hubba-hubba! 358 00:17:16,403 --> 00:17:18,102 Just one bottle 359 00:17:18,171 --> 00:17:22,473 of your finest sparkling Mexican water, please. 360 00:17:22,542 --> 00:17:23,474 Well... 361 00:17:23,543 --> 00:17:24,642 ( Chuckling ) 362 00:17:24,711 --> 00:17:26,411 ( Clearing throat ) 363 00:17:26,479 --> 00:17:28,713 Hello there, pretty lady. 364 00:17:28,782 --> 00:17:30,114 ( Giggling ) 365 00:17:30,183 --> 00:17:34,452 Oh, please, you... You're embarrassing me. 366 00:17:34,521 --> 00:17:39,290 Manager: Where've you been all my life, you quesadilla cutie? 367 00:17:39,359 --> 00:17:40,892 Find taco bar. 368 00:17:40,960 --> 00:17:41,893 Find taco bar. 369 00:17:41,961 --> 00:17:42,994 Find taco bar. 370 00:17:43,063 --> 00:17:44,829 Taco bar, taco bar. 371 00:17:44,898 --> 00:17:46,230 Find taco bar. 372 00:17:46,299 --> 00:17:47,999 Find the taco bar. 373 00:17:48,068 --> 00:17:49,767 Find the taco bar. 374 00:17:49,836 --> 00:17:52,103 You're such a tease. 375 00:17:52,172 --> 00:17:53,404 ( Giggles ) 376 00:17:53,473 --> 00:17:55,440 Find that taco bar. 377 00:17:55,508 --> 00:17:57,475 Find that taco bar. 378 00:17:57,544 --> 00:17:59,510 Find that taco bar. 379 00:17:59,579 --> 00:18:01,345 Find it, find it. 380 00:18:01,414 --> 00:18:02,380 Find it. 381 00:18:02,449 --> 00:18:03,681 Find it. 382 00:18:03,750 --> 00:18:07,118 Oh, well, it's pronounced "chim-ee-changa." 383 00:18:07,187 --> 00:18:09,287 Yes, can you say that? 384 00:18:09,355 --> 00:18:12,056 It's such a beautiful word. 385 00:18:16,996 --> 00:18:18,830 Taco bar. 386 00:18:18,898 --> 00:18:20,731 Taco bar. 387 00:18:20,800 --> 00:18:24,001 Taco bar... 388 00:18:24,070 --> 00:18:25,736 Taco bar. 389 00:18:25,805 --> 00:18:29,340 Nice try, but no tacos for you today. 390 00:18:29,409 --> 00:18:31,342 ( Cackling ) 391 00:18:31,411 --> 00:18:36,247 ( Screaming throughout... ) 392 00:18:46,526 --> 00:18:50,928 Hmm. Only one thing more pathetic than a dumb dog: 393 00:18:50,997 --> 00:18:57,535 A dumb dog attached to an extremely dumb cat. 394 00:18:57,604 --> 00:19:01,539 ( Laughing ) 395 00:19:02,675 --> 00:19:06,344 Cat, i don't feel like tacos anymore. 396 00:19:06,412 --> 00:19:09,046 Let's try another place. 397 00:19:09,115 --> 00:19:13,251 Dog, you can't quit on me now. 398 00:19:13,319 --> 00:19:15,086 We've paid for our food. 399 00:19:15,155 --> 00:19:17,288 And they refuse us service. 400 00:19:19,592 --> 00:19:21,659 It's plain un-American. 401 00:19:21,728 --> 00:19:24,629 First, they take away the tacos. 402 00:19:24,697 --> 00:19:29,200 Then, the chimichangas, which is a beautiful word. 403 00:19:29,269 --> 00:19:30,201 What next? 404 00:19:30,270 --> 00:19:32,570 Um, refried beans? 405 00:19:32,639 --> 00:19:33,638 Exactly. 406 00:19:33,706 --> 00:19:36,274 We'll show that rabbit. 407 00:19:36,342 --> 00:19:40,144 Yeah, two heads are more than one. 408 00:19:41,614 --> 00:19:45,183 Cat: Okay, synchronize watches... 409 00:19:45,251 --> 00:19:46,184 Now. 410 00:19:46,252 --> 00:19:47,251 ( Ticking ) 411 00:19:59,465 --> 00:20:05,303 ( Grunting ) 412 00:20:05,371 --> 00:20:09,106 ( General conversation ) 413 00:20:13,046 --> 00:20:14,845 Take the rope 414 00:20:14,914 --> 00:20:19,150 grasp it firmly in your fingers 415 00:20:19,219 --> 00:20:22,053 and lower me down... 416 00:20:22,121 --> 00:20:25,056 Slowly. 417 00:20:26,593 --> 00:20:28,159 ( Shouting ) 418 00:20:28,228 --> 00:20:36,934 ( Yelping... ) 419 00:20:56,422 --> 00:20:58,155 ( Grunts ) 420 00:21:13,606 --> 00:21:15,573 ( Screaming... ) 421 00:21:26,252 --> 00:21:28,352 Catdog. 422 00:21:29,389 --> 00:21:32,456 ( Laughing, cheering ) 423 00:21:34,827 --> 00:21:37,361 Hey, knock it off. 424 00:21:40,867 --> 00:21:42,266 You're making a mess. 425 00:21:42,335 --> 00:21:43,434 My boss... 426 00:21:46,806 --> 00:21:49,273 I'm warning you. 427 00:21:51,377 --> 00:21:52,777 Man: Ahem. 428 00:21:52,845 --> 00:21:54,745 What's going on here? 429 00:21:54,814 --> 00:21:57,381 Well, Mr. depot. 430 00:21:57,450 --> 00:21:59,617 What an unexpected pleasure. 431 00:21:59,686 --> 00:22:01,686 Mr. depot: Can it, rabbit. 432 00:22:02,689 --> 00:22:04,989 This place is a pigsty. 433 00:22:05,058 --> 00:22:07,858 You call yourself a manager? 434 00:22:07,927 --> 00:22:09,527 Look at you! 435 00:22:09,595 --> 00:22:10,928 ( Whimpering ) 436 00:22:10,997 --> 00:22:13,597 You're eating all my profits! 437 00:22:13,666 --> 00:22:14,598 Here, kid. 438 00:22:14,667 --> 00:22:18,102 You're the new manager. 439 00:22:18,171 --> 00:22:22,606 Yes, sir, your, uh, taco-ness. 440 00:22:22,675 --> 00:22:24,475 ( Moaning ) 441 00:22:24,544 --> 00:22:27,078 Oh, i feel sick, dog. 442 00:22:27,146 --> 00:22:29,680 But it's a good sick 443 00:22:29,749 --> 00:22:31,515 because we won. 444 00:22:31,584 --> 00:22:32,550 I think. 445 00:22:32,618 --> 00:22:35,052 Dunglap: Wow! I've been promoted 446 00:22:35,121 --> 00:22:37,054 and it's only my first day. 447 00:22:37,123 --> 00:22:39,623 From now on, you guys can eat here 448 00:22:39,692 --> 00:22:41,025 any time you want. 449 00:22:41,094 --> 00:22:43,494 Hey, cat, how about some dessert? 450 00:22:43,563 --> 00:22:47,331 Something a little light, maybe sherbet or sorbet? 451 00:22:47,400 --> 00:22:48,332 What? 452 00:22:48,401 --> 00:22:49,533 Oh... 453 00:22:49,602 --> 00:22:51,268 No, i don't think so. 454 00:22:51,337 --> 00:22:54,171 Dog: Hey, cat? Cat? 455 00:22:54,240 --> 00:22:55,506 Wake up. 456 00:22:55,575 --> 00:22:56,674 Hello. 457 00:22:56,743 --> 00:22:57,775 Earth to cat. 458 00:22:57,844 --> 00:22:59,276 Yoo-hoo. 459 00:23:03,783 --> 00:23:06,717 ¶ One fine day with a woof and purr ¶ 460 00:23:06,786 --> 00:23:08,219 ¶ a baby was born and it caused a little stir ¶ 461 00:23:08,287 --> 00:23:09,253 ¶ no blue bug ¶ 462 00:23:09,322 --> 00:23:10,454 ¶ and no three-eyed frog ¶ 463 00:23:10,523 --> 00:23:11,355 ¶ just a feline, canine ¶ 464 00:23:11,424 --> 00:23:12,390 ¶ little catdog ¶ 465 00:23:12,458 --> 00:23:15,726 ¶ catdog... catdog... ¶ 466 00:23:15,795 --> 00:23:18,729 ¶ alone in the world was a little catdog ¶ 467 00:23:18,798 --> 00:23:20,197 ¶ out on the road ¶ 468 00:23:20,266 --> 00:23:21,665 ¶ or back in town ¶ 469 00:23:21,734 --> 00:23:23,134 ¶ all kind of critters putting catdog down ¶ 470 00:23:23,202 --> 00:23:25,002 ¶ got to rise above it, got to try to get along ¶ 471 00:23:25,071 --> 00:23:27,004 ¶ got to walk together, got to sing this song ¶ 472 00:23:27,073 --> 00:23:30,474 ¶ catdog... catdog... ¶ 473 00:23:30,543 --> 00:23:31,976 ¶ alone in the world was a little catdog... ¶ 474 00:23:37,884 --> 00:23:40,785 [captioned by the caption center wgbh educational foundation] 28773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.